Benning Duspol Analog Plus Handleiding
Benning
Meetapparatuur
Duspol Analog Plus
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Benning Duspol Analog Plus (20 pagina's) in de categorie Meetapparatuur. Deze handleiding was nuttig voor 80 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/20
690
V750V DC
690V AC
DUSPOL
®
analog plus
BENNING Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co.KG
Münsterstraße 135 - 137 • D - 46397 Bocholt
Telefon ++49 (0) 2871 - 93 - 0 • Fax ++49 (0) 2871 - 93 - 429
www.benning.de • E-Mail: duspol@benning.de
T.-Nr. 757185.00/ 01-2008
D Bedienungsanleitung
Operating manual
F Mode d‘emploi
E Manuel de instrucciones
Инструкция за експлоатация
Návod k použití zkoušečky
Brugsanvisning
Käyttöohje
Οδηγίες χρήσεως
H Használati utasítás
I Istruzioni per l’uso
Naudojimosi instrukcija
N Bruksanvisning
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Manual de utilizare
Инструкция по эксплуатации
индикатора напряжения
S Bruksanvisning
Kullanma Talimati
Priručnik za upotrebu
D
Bedienungsanleitung
DUSPOL® analog plus
Bevor Sie den Spannungsprüfer DUSPOL® analog
plus benutzen: Lesen Sie bitte die Bedienungs
an lei tung und beachten Sie unbedingt die Si cher
heits hinweise!
Inhaltsverzeichnis:
1. Sicherheitshinweise
2. Funktionsbeschreibung des Spa nnungs prüfers
3. Funktionsprüfung des Spannungsprüfers
4. So prüfen Sie Wechselspannungen
4.1 So prüfen Sie die Phase bei Wechsel spannung
5. So prüfen Sie Gleichspannungen
5.1 So prüfen Sie die Polarität bei Gleich
spannung
6. So prüfen Sie die Drehfeldrichtung eines Dreh
stromnetzes
7. Technische Daten
8. Allgemeine Wartung
9. Umweltschutz
1. Sicherheitshinweise:
- Gerät beim Prüfen nur an den isolierten Handha-
ben/ Griffen - und anfassen und die Kontakte
lektroden (Prüfspitzen) nicht berühren!
- Unmittelbar vor dem Benutzen: Spannungsprü-
fer auf Funktion prüfen! (siehe Abschnitt 3). Der
Spannungsprüfer darf nicht benutzt werden, wenn
die Funktion einer oder mehrerer Anzeigen ausfällt
oder keine Funktionsbereitschaft zu erkennen ist
(IEC 61243-3)!
- Der Spannungsprüfer darf nur im Nennspan-
nungsbereich von 12 V bis AC 690 V/ DC 750 V
benutzt werden!
- Der Spannungsprüfer entspricht der Schutz-
art IP 64 und kann deshalb auch unter feuchten
Bedingungen verwendet werden (Bauform für den
Außenraum).
- Beim Prüfen den Spannungsprüfer an den Hand-
haben/ Griffen und vollflächig um fassen.
- Spannungsprüfer nie länger als 30 s an Spannung
bis 500 V und 10 s an Spannung bis 690 V/ 750 V
anlegen (maximale ED, zulässig bis 500 V ED =
30 s; bis 750 V ED = 10 s)!
- Der Spannungsprüfer arbeitet nur einwandfrei im
Temperaturbereich von -10 °C bis +55 °C bei einer
Luftfeuchte von 20 % bis 96 %.
- Der Spannungsprüfer darf nicht zerlegt werden!
- Der Spannungsprüfer ist vor Verunreinigungen
und Beschädigungen der Gehäuseoberfläche zu
schützen.
- Der Spannungsprüfer ist trocken zu lagern.
-
Als Schutz vor Verletzungen sind nach Gebrauch des
Spannungsprüfers die Kontaktelektroden (Prüfspit-
zen) mit der beiliegenden Abdeckung zu versehen!
Achtung:
Nach höchster Belastung, (d.h. nach einer Messung
von 30 Sekunden an 500 V bzw. 10 s an AC 690 V/
DC 750 V muss eine Pause von 240 Sekunden einge-
halten werden!
Auf dem Gerät sind internationale elektrische Symbole
und Symbole zur Anzeige und Bedienung mit folgen-
der Bedeutung abgebildet:
Symbol Bedeutung
Gerät oder Ausrüstung zum Arbeiten
unter Spannung
Drucktaster
, AC Wechselstrom, Wechselspannung
, DC Gleichstrom, Gleichspannung
Gleich- und Wechselstrom
Drucktaster (handbetätigt); weist dar-
auf hin, dass entsprechende Anzeigen
nur bei Betätigung beider Drucktaster
erfolgen
Rechtsdrehsinn
Drehfeldrichtungsanzeige; die Drehfeld-
richtung kann nur bei 50 bzw. 60 Hz
und in einem geerdeten Netz angezeigt
werden
Symbol für Phasen- und Drehfeld -
richtungsanzeige (Rechtsdrehfeld)
2. Funktionsbeschreibung
Der DUSPOL® analog plus ist ein zweipoliger Span-
nungsprüfer nach IEC 61243-3 mit optischer Anzeige
ohne eigene Energiequelle. Das Gerät ist für
Gleich- und Wechsel spannungs prüfungen im Span-
nungsbereich von 12 V bis AC 690 V/ DC 750 V aus-
gelegt. Es lassen sich mit diesem Gerät bei Gleich-
spannung Pola ritäts prüfungen und bei Wechselspan-
nung auch Phasenprüfungen vornehmen. Es zeigt die
Drehfeldrichtung eines Drehstromnetzes an, sofern
der Sternpunkt geerdet ist.
Der Spannungsprüfer besteht aus den Prüftastern L1
und L2 und einem Verbindungskabel . Der
Prüftaster L1 . Beide Prüfta- hat ein Anzeigefeld
ster sind mit Drucktastern versehen. Ohne Betäti-
gung beider Drucktaster lassen sich folgende Span-
nungsstufen (AC oder DC) anzeigen: 24 V+; 24 V-;
50 V; 120 V; 230 V; 400 V; 500 V; 690 V.
Bei Betätigung beider Druck taster wird auf einen
geringeren Innenwiderstand geschaltet (Unterdrü-
ckung von induktiven und kapazitiven Spannungen).
Hierbei wird nun auch eine Anzeige von 12 V+ und
12 V- aktiviert. Ferner wird ein Vibrationsmotor (Motor
mit Unwucht) an Spannung gelegt. Ab ca. 200 V
wird dieser in Drehbewegung gesetzt. Mit steigender
Spannung erhöht sich auch dessen Drehzahl und
Vibration, so dass über die Handhabe des Prüftasters
L2 zusätzlich eine grobe Einschätzung der SpanB-
nungshöhe gemacht werden kann (z.B. 230 V/ 400 V).
Die Dauer der Prüfung mit geringerem Geräteinnen-
widerstand (Lastprüfung) ist abhängig von der Höhe
der zu messenden Spannung. Damit das Gerät sich
nicht unzulässig erwärmt, ist ein thermischer Schutz
(Rückregelung) vorgesehen. Bei dieser Rückregelung
fällt auch die Drehzahl des Vibrationsmotors. Ebenfalls
wird bei Drucktasterbetätigung das Tauchspulsystem
aktiviert, welches Spannungen zwischen 230 V
und AC 690 V/ DC 750 V anzeigt. Die Dauer der Prü-
fung mit Tauchspule ist abhängig von der Höhe der zu
messenden Spannung. Der Tauchspulkreis hat keinen
thermischen Schutz!
Das Anzeigefeld
Das Anzeigesystem besteht aus kontrastreichen
Leuchtdioden (LED) , die Gleich- und Wechsel-
spannung in Stufen von 12; 24; 50; 120; 230; 400;
500 und 690 V anzeigen (permanentes Anzeigesy-
stem). Eine Tauchspulanzeige , zeigt die Span-
nungswerte zwischen 230 V und AC 690 V/ DC 750 V
gemäß der Skalen für Gleich- und Wechselspannung
an. Die Wechsel spannungsskala befindet sich links
neben dem Anzeigepegel, die Gleichspannungsskala
rechts. Bei den angegebenen Spannungen handelt es
sich um Nennspannungen. Bei Gleichspannung zei-
gen die LED für 12 V und 24 V auch die Polarität an
(siehe Abschnitt 5). Eine Aktivierung der 12 V LED, der
Tauchspulanzeige und der Lastprüfung ist nur möglich,
wenn beide Drucktaster betätigt werden.
LCDAnzeige
Die LCD-Anzeige dient zur Phasenprüfung bei
Wechselstrom und zeigt auch die Drehfeldrichtung
eines Drehstromnetzes an.
3. Funktionsprüfung
- Der Spannungsprüfer darf nur im Nennspan-
nungsbereich von 12 V bis AC 690 V/ DC 750 V
benutzt werden!
- Spannungsprüfer nie länger als 30 s an Span-
nung bis 500 V und 10 s an Spannung bis 690 V/
750 V anlegen (maximale ED, zulässig bis 500 V
ED=30 s; bis 750 V ED = 10 s)!
- Unmittelbar vor dem Benutzen den Spannungs-
prüfer auf Funktion prüfen!
- Testen Sie alle Funktionen an bekannten Span-
nungsquellen.
- Verwenden Sie für die Gleich span nungs prüfung
z.B. eine Autobatterie.
- Verwenden Sie für die Wechsel span nungs prüfung
z.B. eine 230 V-Steckdose.
Verwenden Sie den Spannungsprüfer nicht, wenn nicht
alle Funktionen einwandfrei funktionieren!
Überprüfen Sie die Funktion der LCD-Anzeige
durch einpoliges Anlegen des Prüftasters L1 an
einen Außenleiter (Phase).
4. So prüfen Sie Wechselspannungen
- Spannungsprüfer nur im Nenn spannungs bereich
von 12 V bis AC 690 V benutzen!
- Spannungsprüfer nie länger als 30 s an Span-
nung bis 500 V und 10 s an Spannung bis 690 V/
750 V anlegen (maximale ED, zulässig bis 500 V
ED=30 s; bis 750 V ED = 10 s)!
- Umfassen Sie vollflächig die isolierten Handha-
ben/Griffe und der Prüftaster L1 und L2.
- Legen Sie die Kontaktelektroden der Prüf taster
und an die zu prüfenden Anlagenteile.
- Bei Wechselspannung ab 24 V, bei Be tä tigung
beider Drucktaster (Lastprüfung) ab 12 V,
leuchten die Plus- und Minus-LED und auf.
Darüber hinaus leuchten alle LED bis zum Stu-
fenwert der anliegenden Spannung. Ferner wer-
den Spannungen zwischen 230 V und AC 690 V
durch das Tauchspulmesswerk stufenlos ange-
zeigt, wenn beide Drucktaster betätigt werden.
Ebenfalls wird ab ca. 200 V der Vibrationsmotor in
Drehbewegung gesetzt. Mit steigender Spannung
erhöht sich seine Drehzahl.
Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie den Spannungs-
prüfer nur an den isolierten Handhaben der Prüftaster
L1 und L2 anfassen, die Anzeigestelle nicht ver-
decken und die Kontaktelektroden nicht berühren!
4.1 So prüfen Sie die Phase bei Wechsel spannung
- Spannungsprüfer nur im Nenn spannungs bereich
12 V bis AC 690 V benutzen!
- Die Phasenprüfung ist im geerdeten Netz ab
230 V möglich!
- Umfassen Sie vollflächig die Handhabe/ Griff des
Prüftasters L1 .
- Legen Sie die Kontaktelektrode des Prüftasters
L1 an den zu prüfenden Anlageteil.
- Spannungsprüfer nie länger als 30 s an Span-
nung bis 500 V und 10 s an Spannung bis 690 V/
750 V anlegen (maximale ED, zulässig bis 500 V
ED=30 s; bis 750 V ED = 10 s)!
- Wenn auf dem Display der LCD-Anzeige ein
„R“-Symbol erscheint, liegt an diesem Anlagenteil
die Phase einer Wechsel spannung.
Achten Sie unbedingt darauf, dass bei der ein poligen
Prüfung (Phasenprüfung) die Kon takt elektrode vom
Prüftaster L2 nicht berührt wird!
Hinweis:
Die Anzeige auf dem LCD-Display kann durch
ungünstige Lichtverhältnisse, Schutzkleidung und iso-
lierende Standortgegebenheiten beeinträchtigt werden.
Achtung!
Eine Spannungsfreiheit kann nur durch eine zweipo-
lige Prüfung festgestellt werden.
5. So prüfen Sie Gleichspannungen
- Der Spannungsprüfer darf nur im Nennspannungs-
bereich von 12 V bis DC 750 V benutzt werden!
- Spannungsprüfer nie länger als 30 s an Span-
nung bis 500 V und 10 s an Spannung bis 690 V/
750 V anlegen (maximale ED, zulässig bis 500 V
ED=30 s; bis 750 V ED = 10 s)!
- Umfassen Sie vollflächig die isolierten Handha-
ben/ Griffe und der Prüftaster L1 und L2.
- Legen Sie die Kontaktelektroden der Prüftaster
und an die zu prüfenden Anlagenteile.
- Bei Gleichspannung ab 24 V, bei Betäti-
gung beider Drucktaster (Lastprüfung) ab
12 V, leuchtet die Plus- oder Minus-LED auf.
Darüber hinaus leuchten alle LED bis zum Stufen-
wert der anliegenden Spannung. Ferner werden
Spannungen zwischen 230 V und DC 750 V durch
das Tauchspulmesswerk stufenlos angezeigt,
wenn beide Drucktaster betätigt werden. Ebenfalls
wird ab ca. 200 V der Vibrationsmotor in Drehbe-
wegung gesetzt. Mit steigender Spannung erhöht
sich seine Drehzahl.
Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie den Span-
nungsprüfer nur an den isolierten Hand haben der
Prüftaster L1 und L2 anfassen, die Anzeige-
stelle nicht verdecken und die Kontaktelektroden nicht
berühren!
5.1 So prüfen Sie die Polarität bei Gleich
spannung
- Der Spannungsprüfer darf nur im Nennspannungs-
bereich von 12 V bis DC 750 V benutzt werden!
- Spannungsprüfer nie länger als 30 s an Span-
nung bis 500 V und 10 s an Spannung bis 690 V/
750 V anlegen (maximale ED, zulässig bis 500 V
ED=30 s; bis 750 V ED = 10 s)!
- Umfassen Sie vollflächig die isolierten Handha-
ben/ Griffe und der Prüftaster L1 und L2.
- Legen Sie die Kontaktelektroden der Prüftaster
und an die zu prüfenden Anlagenteile.
- Leuchtet die LED auf, liegt am Prüftaster der
„Pluspol“ des zu prüfenden Anlageteiles.
- Leuchtet die LED auf, liegt am Prüftaster der
„Minuspol“ des zu prüfenden Anlageteiles.
Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie den Span-
nungsprüfer nur an den isolierten Hand ha ben der
Prüftaster L1 und L2 anfassen, die Anzeige-
stelle nicht verdecken und die Kontakt elektroden nicht
berühren!
6. So prüfen Sie die Drehfeldrichtung eines Dreh
stromnetzes
- Spannungsprüfer nur im Nenn spannungs bereich
12 V bis AC 690 V benutzen!
- Die Prüfung der Drehfeldrichtung ist ab 230 V
Wechselspannung (Phase gegen Phase) im geer-
deten Drehstromnetz möglich.
- Umfassen Sie vollflächig die Hand haben/ Griffe
und der Prüftaster L1 und L2.
- Legen Sie die Kontaktelektroden der Prüftaster
L1 und L2 an die zu prüfenden Anlagenteile.
- Die LED bzw. das Tauchspulmesswerk müssen
die Außenleiterspannung anzeigen.
- Spannungsprüfer nie länger als 30 s an Span-
nung bis 500 V und 10 s an Spannung bis 690 V/
750 V anlegen (maximale ED, zulässig bis 500 V
ED=30 s; bis 750 V ED = 10 s)!
- Bei Kontaktierung der beiden Kontaktelektroden
an zwei in Rechtsdrehfolge angeschlossenen
Phasen eines Drehstromnetzes zeigt das LCD-
Display ein „R“-Symbol an. Ist bei zwei Phasen
die Rechtsdrehfolge nicht gegeben, erfolgt keine
Anzeige.
Die Prüfung der Drehfeldrichtung erfordert stets eine
Gegenkontrolle! Zeigt das LCD-Display die Rechts-
drehfolge bei zwei Phasen eines Drehstromnetzes an,
sind bei der Gegenkontrolle die beiden Phasen mit
vertauschten Kontaktelektroden nochmals zu kon-
taktieren. Bei der Gegenkontrolle muss die Anzeige im
LCD-Display erloschen bleiben. Zeigt in beiden Fäl-
len das LCD-Display ein „R“-Symbol an, liegt eine zu
schwache Erdung vor.
Hinweis:
Die Anzeige auf dem LCD-Display kann durch
ungünstige Lichtverhältnisse, Schutzkleidung und
isolierende Standortgegebenheiten beeinträchtigt wer-
den.
7. Technische Daten:
- Vorschrift, zweipoliger Spannungsprüfer:
IEC 61243-3, Spannungsklasse B (AC 1000 V/
DC 1500 V)
- Überspannungs kategorie: CAT IV 500 V,
CAT III 690 V
- Schutzart: IP64 (DIN VDE 0470-1 IEC/ EN 60529)
6 - erste Kennziffer: Schutz gegen Zugang zu
gefährlichen Teilen und Schutz gegen feste
Fremd körper, staubdicht
4 - zweite Kennziffer: Geschützt gegen Spritz-
wasser. Auch bei Niederschlägen verwendbar.
- Nennspannungsbereich:
12 V bis AC 690 V/ DC 750 V
- Innenwiderstand, Messkreis: 220 kΩ
- Innenwiderstand, Lastkreis -
beide Drucktaster betätigt!: ca. 3,5 kΩ... (25 kΩ)
- Stromaufnahme, Messkreis:
max. I
n
3,5 mA (690 V/ 750 V)
- Stromaufnahme, Lastkreis -
beide Druckttaster betätigt!:
Is ca. 0,25 A (
690 V/ 750 V
)
- Polaritätsanzeige: LED +; LED -
(Anzeigegriff = Pluspolarität)
- Anzeigestufen LED: 12 V+*; 12 V-*; 24 V+; 24 V-;
50 V; 120 V; 230 V; 400 V; 500 V; 690 V (*: nur bei
Betätigung beider Drucktaster).
- stufenlose Anzeige durch Anzeigepegel:
230 V - AC 690 V/ DC 750 V
- max. Anzeigefehler: U
n ± 15 %, ELV Un – 15 %
- Nennfrequenzbereich f: 0 bis 60 Hz,
Phasen- und Drehfeldrichtungsanzeige 50/ 60 Hz
- UPhasen- und Drehfeldrichtungsanzeige: ≥n 230 V
- Vibrationsmotor, Anlauf: ≥ U
n 230 V
- max. zulässige Einschaltdauer ED:
zulässig bis 500 V ED = 30 s
zulässig bis 750 V ED = 10 s
240 s Pause
- Gewicht: ca. 190 g
- Verbindungsleitungslänge: ca. 900 mm
- Betriebs- und Lagertemperaturbereich:
- 10 °C bis + 55 °C (Klimakategorie N)
- Relative Luftfeuchte: 20 % bis 96 % (Klimakategorie N)
-
Rückregelzeiten (thermischer Schutz für
Vibrationsmotor:)
Spannung Zeit
230 V 30 s
400 V 9 s
750 V 2 s
Bei Spannungen über 500 V bis max. 750 V im
zulässigen Temperaturbereich max. ED = 10 s.
8. Allgemeine Wartung
Reinigen Sie das Gehäuse äußerlich mit einem saube-
ren trockenen Tuch (Ausnahme spezielle Reinigungs-
tücher). Verwenden Sie keine Lösungs- und/ oder
Scheuermittel, um den Spannungsprüfer zu reinigen.
9. Umweltschutz
Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner
Lebensdauer den zur Verfügung ste hen den
Rückgabe- und Sammelsystemen zu.
geprüft und zugelassen
690
V750V DC
690V AC
DUSPOL
®
analog plus
BENNING Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co.KG
Münsterstraße 135 - 137 • D - 46397 Bocholt
Telefon ++49 (0) 2871 - 93 - 0 • Fax ++49 (0) 2871 - 93 - 429
www.benning.de • E-Mail: duspol@benning.de
T.-Nr. 757185.00/ 01-2008
D Bedienungsanleitung
Operating manual
F Mode d‘emploi
E Manuel de instrucciones
Инструкция за експлоатация
Návod k použití zkoušečky
Brugsanvisning
Käyttöohje
Οδηγίες χρήσεως
H Használati utasítás
I Istruzioni per l’uso
Naudojimosi instrukcija
N Bruksanvisning
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Manual de utilizare
Инструкция по эксплуатации
индикатора напряжения
S Bruksanvisning
Kullanma Talimati
Priručnik za upotrebu
Operating manual
DUSPOL® analog plus
Before using the voltage tester DUSPOL® analog
plus: Please read the operating manual carefully
and always observe the safety instructions!
List of contents:
1. Safety instructions
2. Functional description of the voltage tester
3. Functional test of the voltage tester
4. How to test AC voltages
4.1 How to test the phase at AC voltage
5. How to test DC voltages
5.1 How to test the polarity at DC voltage
6. How to test the phase sequence of a three
phase mains
7. Technical data
8. General maintenance
9. Environmental notice
1. Safety instructions:
- Hold the voltage tester only by the insulated
handles and and do not touch the contact
electrodes (probe tips) !
- Immediately before use: Check the voltage tester
for correct operation! (see chapter 3). The voltage
tester must not be used if one or several display
functions fail or if the voltage tester is not ready to
operate (IEC 61243-3)!
- The voltage tester must be used only within the
nominal voltage range of 12 V up to 690 V AC/
750 V DC!
- The voltage tester complies with protection class
IP 64 and therefore can also be used under wet
conditions (designed for outdoor use).
- For testing, firmly grasp the voltage tester by the
handles and .
- Never connect the voltage tester to voltage up
to 500 V for longer than 30 seconds and 10 s to
voltage up to 690 V/ 750 V (maximum permissible
operating time, permissible up to 500 V ED = 30 s;
up to 750 V ED = 10 s)!
- The voltage tester only operates correctly
within the temperature range of -10 °C up to
+55 °C at relative air humidity of 20 % up to 96 %.
- Do not dismantle the voltage tester!
- Please protect the housing of the voltage tester
against contamination and damages!
- Please store the voltage tester under dry
conditions.
- To prevent injuries and discharge of the battery,
provide the contact electrodes (probe tips) with
the enclosed cover after using the voltage tester!
Attention:
After maximum load (i.e. after a measurement of 30
seconds at AC 690 V respectively 10 s at AC 690 V/
DC 750 V), the voltage tester must not be used for a
duration of 240 seconds!
The voltage tester is marked with international
electric symbols and symbols for indication
and operation with the following meaning:
symbol meaning
Device or equipment for working under
voltage
Push button
, AC Alternating current, alternating voltage
, DC Direct current, direct voltage
Direct and alternating current (DC and
AC)
Push button (manually actuated);
indicates that respective indications
only occur when both push buttons are
actuated
Phase-sequence clockwise
Phase-sequence indication; the phase
sequence can only be indicated at 50
or 60 Hz and in a earthed mains
Symbol for phase and phase-sequence
indication (phase-sequence clockwise)
2. Functional description
The DUSPOL® analog plus is a two-pole voltage
tester according to IEC 61243-3 with visual display
and without an own power supply The voltage tester
is designed for DC and AC voltage tests within the
voltage range of 12 V up to 690 V AC/ 750 V DC. It
can be used to perform polarity tests in DC and phase
tests in AC. The voltage tester indicates the phase-
sequence provided that the neutral is earthed.
The voltage tester consists of the test probes L1
and L2 and a connecting cable . The test probe
L1 is equipped with a display . Both test probes
are provided with push buttons . Without pressing
both push buttons, the following voltage steps (AC or
DC) can be indicated: 24 V+; 24 V-; 50 V; 120 V 230 V;
400 V; 500 V; 690 V.
By pressing both push buttons, the voltage tester
switches to a lower internal resistance (suppression
of inductive and capacitive voltages). Thus, also
the indication of 12 V+ and 12 V– is activated.
Furthermore, a vibrating motor (motor with a flyweight)
is put under voltage. From approximately 200 V this
motor is set in rotation. With the voltage increasing,
the motor’s speed and vibration increases as well so
that additionally by means of the handle of test probe
L2 the voltage value can be estimated roughly (e.g. B
230 V/ 400 V). The duration of the test with a lower
internal resistance of the device (load test) depends
on the value of the voltage to be measured. To prevent
excessive warming of the voltage tester, it is equipped
with a thermal protection (reverse control). With this
reverse control, the speed of the vibrating motor
decreases as well. The moving coil system which
displays voltages between 230 V and AC 690 V/
DC 750 V will also be activated through pressing the
pushbutton. The duration of the test with moving coil
depends on the level of the voltage to be measured.
The moving coil circuit has no thermal protection!
The display field
The display system consists of high-contrast light-
emitting diodes (LED) indicating DC and AC
voltages in steps of 12 V; 24 V; 50 V, 120 V, 230 V;
400 V; 500 V and 690 V (permanent indicating
system). A plunger indication indicates the voltage
values between 230 V and 690 V AC/ 750 V DC
according to the scales for direct and alternating
voltage (DC and AC). The AC scale is at the left of the
level indicator, the DC scale is at the right of the level
indicator. The indicated voltages are nominal voltages.
With DC voltage, the LEDs also indicate the polarity
for 12 V and 24 V (see chapter 5). The 12 V LED and
the load test can only be activated by pressing both
push buttons.
LC display
The LC display serves for the phase test with
alternating current (AC) and indicates the phase-
sequence of a three-phase mains.
3. Functional check
-
The voltage tester must be used only within the
nominal voltage range of 12 V up to 690 V AC/
750 V DC!
- Never connect the voltage tester to voltage up
to 500 V for longer than 30 seconds and 10 s to
voltage up to 690 V/ 750 V (maximum permissible
operating time, permissible up to 500 V ED = 30 s;
up to 750 V ED = 10 s)!
- Check the voltage tester for correct function
immediately before use!
- Test all functions by means of known voltage
sources.
• For DC voltage tests use e.g. a car battery.
• For AC voltage tests use e.g. a 230 V socket.
Do not use the voltage tester unless all functions are
operating correctly!
Check the function of the LC display by single-pole
connection of the contact electrode of the test probe
L1 to an external conductor (phase).
4. How to test AC voltages
- The voltage tester must be used only within the
nominal voltage range of 12 V up to AC 690 V!
- Never connect the voltage tester to voltage up
to 500 V for longer than 30 seconds and 10 s to
voltage up to 690 V/ 750 V (maximum permissible
operating time, permissible up to 500 V ED = 30 s;
up to 750 V ED = 10 s)!
- Firmly grasp the insulated handles and of
the test probes L1 and L2.
- Place the contact electrodes of the test probes
L1 and L2 against the relevant points of the
unit under test.
- For AC voltages from 24 V onwards and when
pressing both push buttons (load test) from
12 V onwards, the LEDs “plus” and “minus”
and light up. All LEDs light until the step value
of the applied voltage is reached. Furthermore,
voltages between 230 V and AC 690 V are
indicated continuously by means of the plunger
measuring system if both push buttons are
actuated. When pressing both push buttons
and from an applied voltage of approx. 200 V
onwards, a vibrating motor is put in rotation inside
the test probe L2 . With the voltage increasing, B
the speed of this motor is increasing as well.
Please make sure that you touch the voltage tester at
the insulated handles of test probes L1 and L2
only! Do not cover the display and do not touch the
contact electrodes!
4.1 How to test the phase at AC voltage
- The voltage tester must be used only within the
nominal voltage range of 12 V up to AC 690 V!
- The phase test is possible in the earthed mains
from 230 V onwards!
- Firmly grasp the handle of test probe L1 .
- Place the contact electrode of test probe L1
against the relevant point of the unit under test.
- Never connect the voltage tester to voltage up
to 500 V for longer than 30 seconds and 10 s to
voltage up to 690 V/ 750 V (maximum permissible
operating time, permissible up to 500 V ED = 30 s;
up to 750 V ED = 10 s)!
- If the “R” symbol appears on the LC display ,
the tester is in contact with the live phase of an
AC voltage on this point of the unit under test.
Never touch the contact electrode of test probe L2
during the single-pole test (phase test)!
Note:
The reading of the LC display might be impaired
due to unfavorable light conditions, protective clothing
or in insulated locations.
Attention:
The absence of voltage can be detected by means of
a bipolar test only.
5. How to test DC voltages
- The voltage tester must be used only within the
nominal voltage range of 12 V up to DC 750 V!
- Never connect the voltage tester to voltage up
to 500 V for longer than 30 seconds and 10 s to
voltage up to 690 V/ 750 V (maximum permissible
operating time, permissible up to 500 V ED = 30 s;
up to 750 V ED = 10 s)!
- Firmly grasp the insulated handles and of
the test probes L1 and L2.
- Place the contact electrodes of the test probes
L1 and L2 against the relevant points of the
unit under test.
- For DC voltages from 24 V onwards and when
pressing both push buttons (load test) from
12 V onwards, the LEDs “plus” and “minus” and
light up. All LEDs light until the step value of the
applied voltage is reached. Furthermore, voltages
between 230 V and DC 750 V are indicated
continuously by means of the plunger measuring
system if both push buttons are actuated. When
pressing both push buttons and from an applied
voltage of approx. 200 V onwards, a vibrating
motor is put in rotation inside the test probe L2
B. With the voltage increasing, the speed of this
motor is increasing as well.
Please make sure that you touch the voltage tester at
the insulated handles of test probes L1 and L2
only! Do not cover the display and do not touch the
contact electrodes!
5.1 How to test the polarity at DC voltage
- The voltage tester must be used only within the
nominal voltage range of 12 V up to DC 750 V!
- Never connect the voltage tester to voltage up
to 500 V for longer than 30 seconds and 10 s to
voltage up to 690 V/ 750 V (maximum permissible
operating time, permissible up to 500 V ED = 30 s;
up to 750 V ED = 10 s)!
- Firmly grasp the insulated handles and of
the test probes L1 and L2.
- Place the contact electrodes of the test probes
L1 and L2 against the relevant points of the
unit under test.
- If LED lights up, the “positive pole” of the unit
under test is at test probe .
- If LED lights up, the “negative pole” of the unit
under test is at test probe .
Please make sure that you touch the voltage tester at
the insulated handles of test probes L1 and L2
only! Do not cover the display and do not touch the
contact electrodes!
6. How to test the phase sequence of a three
phase mains
- The voltage tester must be used only within the
nominal voltage range of 12 V up to AC 690 V!
- The phase-sequence test is possible from 230 V
AC voltage (phase against phase) onwards in a
earthed three-phase mains.
- Firmly grasp the insulated handles and of
the test probes L1 and L2.
- Place the contact electrodes of the test probes
L1 and L2 against the relevant points of the
unit under test.
- The LEDs or the plunger measuring system have
to indicate phase voltage.
- Never connect the voltage tester to voltage up
to 500 V for longer than 30 seconds and 10 s to
voltage up to 690 V/ 750 V (maximum permissible
operating time, permissible up to 500 V ED = 30 s;
up to 750 V ED = 10 s)!
- When contacting the two contact electrodes
with two phases of a three-phase mains
connected in clockwise rotation, the LC display
indicates the “R” symbol. If for two phases the
rotation is anti-clockwise, no symbol appears on
the LC display .
The phase-sequence test always requires a counter-
test! If the LC display indicates clockwise rotation
for two phases of a three-phase mains, those two
phases must be contacted again with reversed contact
electrodes during the counter-test. There must
be no symbol indicated on the LC display during
the counter-test. If in both cases the LC display
indicates the “R” symbol, the earthing is too weak!
Note:
The reading of the LC display might be impaired
due to unfavorable light conditions, protective clothing
or in insulated locations.
7. Technical data:
- Guideline for two-pole voltage testers: IEC 61243-3,
voltage class B (AC 1000 V/ DC 1500 V)
- Over voltage category: CAT IV 500 V,
CAT III 690 V
- Protection class: IP 64, IEC 60529 (DIN 40050),
also for outdoor use!
IP 64 means: Protection against access to
dangerous parts and protection against solid
impurities, dustproof, (6 - first index). Splash proof,
(4 - second index). Can also be used in case of
precipitation.
- Nominal voltage range (voltage class A): 12 V to
690 V AC/ 750 V DC
- Internal resistance, measuring circuit: 220 kΩ
- Internal resistance, load circuit – both push
buttons actuated!: approx. 3,5 kΩ... (25 kΩ)
- Current consumption, measuring circuit:
max. I
n
3.5 mA (
690 V AC/ 750 V DC
)
- Current consumption, load circuit – both push
buttons actuated!: approx. 0,25 A (690 V AC/
750 V DC)
- Polarity indication: LED +; LED -
(indicating handle = positive polarity)
- Indicating steps LED: 12 V+*, 12 V-*, 24 V+, 24 V-,
50 V, 120 V, 230 V, 400 V, 500 V, 690 V (*: only
with both push buttons actuated)
- continuous indication by means of level indicator:
230 V - 690 V AC/ 750 V DC
- max. indicating errors:
Un ± 15 %, ELV Un – 15%
- Nominal frequency range f: 0 up to 60 Hz,
Phase and phase sequence indication 50/60 Hz
- Phase and phase-sequence indication: ≥ U
n 230 V
- Vibrating motor, starting: ≥ U
n 230 V
- max. permissible operating time ED:
permissible up to 500 V ED = 30 s
permissible up to 750 V ED = 10 s
240 s pause
- Weight: approx. 190 g
- Connecting cable length: approx. 900 mm
- Operating and storing temperature range: -10 °C
up to +55 °C (climate category N)
- Relative air humidity: 20 % up to 96 % (climate
category N)
- Reverse control times (thermal protection for
vibrating motor):
voltage time
230 V 30 s
400 V 9 s
750 V 2 s
When voltage from 500 V up to maximum 750 V
maximum operating time = 10 s.
8. General maintenance
Clean the exterior of the housing with a clean dry
cloth (exception: special cleansing cloths). Do not use
solvents and/ or abrasives to clean the voltage tester.
9. Environmental notice
At the end of the product’s useful life, please
dispose of it at appropriate collection points
provided in your country.
geprüft und zugelassen
690
V750V DC
690V AC
DUSPOL
®
analog plus
BENNING Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co.KG
Münsterstraße 135 - 137 • D - 46397 Bocholt
Telefon ++49 (0) 2871 - 93 - 0 • Fax ++49 (0) 2871 - 93 - 429
www.benning.de • E-Mail: duspol@benning.de
T.-Nr. 757185.00/ 01-2008
D Bedienungsanleitung
Operating manual
F Mode d‘emploi
E Manuel de instrucciones
Инструкция за експлоатация
Návod k použití zkoušečky
Brugsanvisning
Käyttöohje
Οδηγίες χρήσεως
H Használati utasítás
I Istruzioni per l’uso
Naudojimosi instrukcija
N Bruksanvisning
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Manual de utilizare
Инструкция по эксплуатации
индикатора напряжения
S Bruksanvisning
Kullanma Talimati
Priručnik za upotrebu
F
Mode d‘emploi
DUSPOL® analog plus
Avant d‘utiliser le détecteur de tension DUSPOL®
analog plus: lire attentivement le mode d‘emploi et
respecter les consignes de sécurité!
Table des matières:
1. Consignes de sécurité
2. Description fonctionnelle du détecteur de tension
3. Test de fonctionnement du détecteur de tension
4. Test de tensions alternatives
4.1 Test de la phase de tension alternative
5. Test de tensions continues
5.1 Test de la polarité de tension continue
6. Test de l’ordre de phases d’un réseau triphasé
7. Caractéristiques techniques
8. Entretien général
9. Information sur l’environnement
1. Consignes de sécurité:
- Ne tenir l’appareil que par les poignées isolées
et
sans toucher les électrodes de contact
(pointes de test) !
- Juste avant d’utiliser l’appareil, vérier son
fonctionnement (voir chapitre 3). Ne pas utiliser
l’appareil si l’une des fonctions d’afchage ne
fonctionne pas ou si l’appareil n’est pas «prêt à
l’emploi» (IEC 61243-3)!
- N‘utiliser le détecteur de tension que dans la
gamme de tension nominale de 12 V à AC 690 V/
DC 750 V!
- L‘appareil est conforme à la classe de protection
IP 64 et de là peut être aussi utilisé dans les
conditions humides (construction pour utilisation
extérieure).
- Pour le test, tenir l’appareil fermement par les
poignées
et
.
- Ne jamais mettre l’appareil sous tensions jusqu’à
500 V pendant plus de 30 secondes et tensions
jusqu’à 690 V/ 750 V pendant plus de 10 secondes
(durée maximale autorisée de mise sous tension
jusqu’à 500 V ED = 30 s; jusqu’à 750 V ED =
10 s)!
- L’appareil ne fonctionne correctement que
dans une gamme de température de -10 °C à
+55 °C dans une humidité relative de l’air de 20 %
à 96 %.
- Ne jamais démonter l‘appareil!
- Veiller à ce que la surface du boîtier de l’appareil
ne soit pas contaminé ou endommagé.
- A préserver de l’humidité.
- Pour éviter des blessures ou un déchargement des
piles, couvrir les électrodes de contact (pointes de
test) avec le revêtement ci-inclus après l’utilisation
de l’appareil!
Attention:
Après une charge maximale (c‘est-à-dire après une
mesure de 30 secondes à 500 V resp. 10 secondes à
AC 690 V/ DC 750 V observer un temps de repos de
240 secondes avant de réutiliser l‘appareil!
L‘appareil montre les symboles électriques
internationaux et les symboles d‘afchage et
d‘utilisation suivants:
symbole signication
appareil ou équipement pour travailler
sous tension
touche
, AC courant alternatif, tension alternatif
, DC courant continu, tension continu
courant continu et alternatif
touche (à main); indique que certains
afchages ne fonctionnent qu‘en
actionnant les deux touches en même
temps
ordre de phases dans le sens horaire
indication de l‘ordre de phases; l‘ordre
de phase ne peut être indiqué qu‘à 50
ou 60 Hz et dans un réseau triphasé mis
à la terre
symbole pour l‘indication de la phase et
de l‘ordre de phases (ordre de phases
dans le sens horaire)
2. Description fonctionnelle
Le DUSPOL® analog plus est un détecteur de tension
bipolaire conforme à la norme IEC 61243-3 à afchage
visuel sans propre alimentation d’énergie. L‘appareil
est destiné à tests de tensions continues et alternatives
entre 12 V et AC 690 V/ DC 750 V et peut également
être utilisé pour des tests de polarité en tension continue
et pour des tests de phase en tension alternative.
L‘appareil indique l‘ordre de phases d‘un réseau triphasé
sous condition de mise à la terre du neutre.
L‘appareil comporte les palpeurs de test L1
et L2
ainsi qu‘un câble de connexion . Le palpeur de
test L1 . Les dispose d‘une fenêtre d‘afchage
deux palpeurs de test disposent de touches . Sans
actionnement des deux touches, les degrés de tension
suivants (C.C. ou C.A.) peuvent être indiqués: 24 V+;
24 V-; 50 V; 120 V; 230 V; 400 V; 500 V; 690 V.
En actionnant les deux touches en même temps,
l‘appareil commute à une résistance interne plus basse
(suppression de tensions inductives et capacitives).
Ainsi l‘afchage de 12 V+ et 12 V– est activé. En
plus, un moteur vibratoire (moteur déséquilibré) est
activé. A partir d’environ 200 V ce moteur est mis en
rotation. Avec la tension augmentant, la vitesse et la
vibration du moteur augmentent aussi. Ainsi, via la
poignée du palpeur de test L2 , on peut faire une B
estimation approximative de la valeur de tension
(p.ex. 230 V/ 400 V). La durée du test à la résistance
interne diminuée (test en charge) dépend de l’hauteur
de la tension à mesurer. Pour éviter un échauffement
excessif de l’appareil, il dispose d’une protection
thermique (commande à l’inverse). Avec cette
commande, la vitesse du moteur vibratoire diminue
aussi. L’actionnement du bouton-poussoir active de
même le système de bobine mobile , qui indique des
tensions entre 230 V et AC 690 V/ DC 750 V. La durée
du contrôle avec bobine mobile dépend de la hauteur
de la tension à mesurer. Le circuit de bobine mobile a
une protection thermique!
Fenêtre d‘affichage
Le système d‘afchage comporte des diodes
électroluminescentes (LED) à grand contraste
indiquant les tension continues et alternatives par
degrés de 12 V; 24 V; 50 V; 120 V 230; 400; 500 et
690 V (système d’afchage permanent). Un afchage
à bobine mobile indique les valeurs de tension entre
230 V et AC 690 V/ DC 750 V selon les échelles pour
les tensions continues et alternatives. L’échelle de
tension alternative se trouve à gauche de l’afchage,
l’echelle de tension continue se trouve à droite. Les
tension indiquées sont des tension nominales. En
tension continue, les LED pour 12 V et 24 V indiquent
également la polarité (voir chapitre 5). Une activation
de la DEL 12 V, l’afchage de la bobine mobile et le
contrôle de charge ne sont possibles que quand les
deux boutons-poussoirs sont actionnés.
Affichage à cristaux liquides (LCD)
L‘afchage à cristaux liquides est prévu pour le test
de phase en courant alternatif et indique l‘ordre de
phases d‘un réseau triphasé.
3. Test de fonctionnement
- N’utiliser le détecteur de tension que dans
la gamme de tension nominale de 12 V à
AC 690 V/ DC 750 V!
- Ne jamais mettre l’appareil sous tensions jusqu’à
500 V pendant plus de 30 secondes et tensions
jusqu’à 690 V/ 750 V pendant plus de 10 secondes
(durée maximale autorisée de mise sous tension
jusqu’à 500 V ED = 30 s; jusqu’à 750 V ED =
10 s)!
- Juste avant d‘utiliser l‘appareil, vérier son
fonctionnement!
- Vérier toutes les fonctions à partir de sources de
tension connues.
• Pour le test de tension continue utiliser p.ex.
un accumulateur de voiture.
• Pour le test de tension alternative utiliser p.ex.
une prise de courant de 230 V.
Ne jamais utiliser l‘appareil si une ou plusieurs de ses
fonctions ne fonctionnent pas correctement!
Pour vérier le fonctionnement de l‘afchage à cristaux
liquides , mettre en contact un pôle de l‘électrode de
contact du palpeur de test (L1 ) avec un conducteur
exterieur (phase).
4. Test de tensions alternatives
- N’utiliser le détecteur de tension que dans la
gamme de tension nominale de 12 V à AC 690 V!
- Ne jamais mettre l’appareil sous tensions jusqu’à
500 V pendant plus de 30 secondes et tensions
jusqu’à 690 V/ 750 V pendant plus de 10 secondes
(durée maximale autorisée de mise sous tension
jusqu’à 500 V ED = 30 s; jusqu’à 750 V ED =
10 s)!
- Tenir fermement les poignées isolées
et
des
palpeurs de test L1
et L2
.
- Mettre les électrodes de contact des palpeurs
de test L1
et L2
en contact avec les points de
mesure du dispositif à tester.
- En tension alternative à partir de 24 V et en
actionnant les deux touches en même temps
(test de charge) à partir de 12 V, les LED + et -
et s‘allument. Toutes les LED s‘allument
jusqu‘à la valeur de degré de la tension appliquée.
En plus, les tensions entre 230 V et AC 690 V
sont indiquées par le mesureur à bobine mobile
de manière continue, si les deux touches
sont actionnées en même temps. En actionnant
les deux touches en même temps et à partir
d‘une tension appliquée d‘environ 200 V, le moteur
vibratoire dans le palpeur de test L2 B est mis en
rotation. Avec la tension augmentant, sa vitesse
augmente aussi.
Il est essentiel de ne pas tenir l‘appareil que par les
p
oignées isolées des palpeurs de test L1 et L2 , de
ne pas couvrir la fenêtre d‘afchage et de ne pas toucher
l
es électrodes de contact!
4.1 Test de la phase de tension alternative
- N’utiliser le détecteur de tension que dans la
gamme de tension nominale de 12 V à AC 690 V!
- Le test de phase n’est possible que dans un
réseau mis à la terre et à partir de 230 V!
- Tenir fermement la poignée du palpeur de test L1 .
- Mettre l’électrode de contact du palpeur de
test L1 en contact avec le point de mesure du
dispositif à tester .
- Ne jamais mettre l’appareil sous tensions jusqu’à
500 V pendant plus de 30 secondes et tensions
jusqu’à 690 V/ 750 V pendant plus de 10 secondes
(durée maximale autorisée de mise sous tension
jusqu’à 500 V ED = 30 s; jusqu’à 750 V ED =
10 s)!
- Si le symbole „R“ apparaît sur l‘écran à cristaux
liquides , l‘appareil est en contact avec la phase
active d‘une tension alternative.
Ne jamais toucher l‘électrode de contact du palpeur de
test L2
pendant le test unipolaire (test de phase)!
Attention:
Les indications afchées sur l‘écran à cristaux liquides
peuvent être affectées par des conditions d‘éclairage
défavorables, par des vêtements protecteurs ou par
des conditions d‘environnement isolantes.
Attention:
L‘absence de tension ne peut être constatée qu‘au
moyen d‘un test bipolaire.
5. Test de tensions directes
- N’utiliser le détecteur de tension que dans la
gamme de tension nominale de 12 V à DC 750 V!
- Ne jamais mettre l’appareil sous tensions jusqu’à
500 V pendant plus de 30 secondes et tensions
jusqu’à 690 V/ 750 V pendant plus de 10 secondes
(durée maximale autorisée de mise sous tension
jusqu’à 500 V ED = 30 s; jusqu’à 750 V ED =
10 s)!
- Tenir fermement les poignées isolées
et
des
palpeurs de test L1 et L2.
- Mettre les électrodes de contact des palpeurs
de test L1
et L2
en contact avec les points de
mesure du dispositif à tester.
- En tension directe à partir de 24 V et en actionnant
les deux touches en même temps (test de charge)
à partir de 12 V, les LED + et - s‘allument. et
Toutes les LED s‘allument jusqu‘à la valeur
de degré de la tension appliquée. En plus, les
tensions entre 230 V et 750 V DC sont indiquées
par le mesureur à bobine mobile de manière
continue, si les deux touches sont actionnées en
même temps. En actionnant les deux touches
en même temps et à partir d‘une tension appliquée
d‘environ 200 V, le moteur vibratoire dans le
palpeur de test L2 est mis en rotation. Avec la B
tension augmentant, sa vitesse augmente aussi.
Il est essentiel de ne pas tenir l‘appareil que par les
poignées isolées des palpeurs de test L1
et L2 ,
de ne pas couvrir la fenêtre d‘afchage et de ne pas
toucher les électrodes de contact!
5.1 Test de la polarité de tension directe
- N’utiliser le détecteur de tension que dans la
gamme de tension nominale de 12 V à DC 750 V!
- Ne jamais mettre l’appareil sous tensions jusqu’à
500 V pendant plus de 30 secondes et tensions
jusqu’à 690 V/ 750 V pendant plus de 10 secondes
(durée maximale autorisée de mise sous tension
jusqu’à 500 V ED = 30 s; jusqu’à 750 V ED =
10 s)!
- Tenir fermement les poignées isolées
et
des
palpeurs de test L1 et L2.
- Mettre les électrodes de contact des palpeurs
de test L1
et L2
en contact avec les points de
mesure du dispositif à tester.
- Si la LED s’allume, le palpeur de test
est en
contact avec le «pôle positif» du dispositif à tester.
- Si la LED s’allume, le palpeur de test
est
en contact avec le «pôle négatif» du dispositif à
tester.
Il est essentiel de ne pas tenir l‘appareil que par les
poignées isolées des palpeurs de test L1
et L2 ,
de ne pas couvrir la fenêtre d‘afchage et de ne pas
toucher les électrodes de contact!
6. Test de l’ordre de phases d’un réseau triphasé
- N’utiliser le détecteur de tension que dans la
gamme de tension nominale de 12 V à AC 690 V!
- Le test de l‘ordre de phases est possible à partir de
230 V de tension alternative (phase contre phase)
dans un réseau triphasé mis à la terre.
- Tenir fermement les poignées isolées
et
des
palpeurs de test L1 et L2.
- Mettre les électrodes de contact des palpeurs
de test L1
et L2
en contact avec les points de
mesure du dispositif à tester.
- Les LED ou le mesureur à bobine mobile doivent
indiquer la tension.
- Ne jamais mettre l’appareil sous tensions jusqu’à
500 V pendant plus de 30 secondes et tensions
jusqu’à 690 V/ 750 V pendant plus de 10 secondes
(durée maximale autorisée de mise sous tension
jusqu’à 500 V ED = 30 s; jusqu’à 750 V ED =
10 s)!
- Lorsque l‘on met en contact les deux électrodes de
contact avec deux phases d‘un réseau triphasé
en ordre de phase dans le sens horaire, un
symbole „R“ apparaît sur l‘écran à cristaux liquides
. Si l‘ordre de phases se fait dans le sens anti-
horaire, aucun symbole n‘apparaît.
Le test de l’ordre de phases nécessite toujours un
contre-test! Si l’ordre de phases dans le sens horaire
est indiqué sur l’écran à cristaux liquides , vérier à
nouveau les deux phases en inversant les électrodes
de contact lors du contre-test. Aucun symbole ne
doit être indiqué pendant le contre-test. Si, dans les
deux cas, l’écran à cristaux liquides indique le symbole
«R», la mise à la terre est insufsante.
Attention:
Les indications afchées sur l’écran à cristaux liquides
peuvent être affectées par des conditions d’éclairage
défavorables, par des vêtements protecteurs ou par
des conditions d’environnement isolantes.
7. Caractéristiques techniques:
- norme, détecteur bipolaire de tension: IEC 61243-3,
classe de tension B (AC 1000 V/ DC 1500 V)
- catégorie de surtension: CAT IV 500 V, CAT III 690 V
- classe de protection: IP 64, IEC 60529
(DIN 40050), aussi utilisable en cas de
précipitations atmosphériques!
IP 64 signie: protection contre l’accès aux
composants dangereux et protection contre les
impuretés solides, étanche aux poussières, (6 -
premier indice). Étanche au jet d’eau, (4 - second
indice). Aussi utilisable en cas de précipitations.
- gamme de tensions nominales: 12 V - AC 690 V/
DC 750 V
- résistance interne, circuit de mesure: 220 kΩ
- résistance interne, circuit de charge - en actionnant
les deux touches!: environ 3,5 kΩ... (25 kΩ)
- consommation de courant, circuit de mesure: max.
In 3,5 mA (690 V/ 750 V)
- consommation de courant, circuit de charge - en
actionnant les deux touches!: I
s environ 0,25 A (AC
690 V/ DC 750 V)
- afchage de la polarité: LED +; LED -
(poignée d‘afchage = „pôle positif“)
- degrés d’afchage LED: 12 V+*, 12 V-*, 24 V+,
24 V-, 50 V, 120 V, 230 V, 400 V, 500 V, 690 V
(*:seulement en actionnant les deux touches).
- afchage en continu par l‘afchage de niveau:
230 V - 690 V/ 750 V
- max. erreurs d‘afchage: U
n ± 15 %, ELV Un – 15 %
- gamme de fréquences nominales f: 0 à 60 Hz
- afchage de la phase et de l’ordre de phases 50/
60 Hz
- afchage de la phase et de l’ordre de phases:
≥ Un 230 V
- moteur vibratoire, démarrage: ≥ U
n 230 V
- durée maximale de mise en service:
jusqu’à 500 V ED = 30 s;
jusqu’à 750 V ED = 10 s;
240 s temps de repos
- poids: environ 190 g
- câble de connexion: environ 900 mm
- gamme de températures de service et de stockage:
-10 °C à +55 °C (catégorie climatique N)
- humidité relative de l’air: 20 % à 96 % (catégorie
climatique N)
- temps de commande à l‘inverse (protection
thermique pour le moteur vibrant):
tension temps
230 V 30 s
400 V 9 s
750 V 2 s
Tensions entre 500 V et maximale 750 V maximale
mise sous tension ED = 10 s.
8. Entretien général
Nettoyer l’extérieur du boîtier avec un chiffon propre et
sec (ou un tissu de nettoyage spécial). Ne pas utiliser
de solvants ou d’abrasifs pour nettoyer l’appareil.
9. Information sur l’environnement
Une fois le produit en fin de vie, veuillez
le déposer dans un point de recyclage
approprié.
geprüft und zugelassen
Product specificaties
Merk: | Benning |
Categorie: | Meetapparatuur |
Model: | Duspol Analog Plus |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Benning Duspol Analog Plus stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Meetapparatuur Benning
3 Mei 2024
27 Maart 2024
27 Maart 2024
29 Augustus 2023
29 Augustus 2023
29 Augustus 2023
24 Augustus 2023
24 Augustus 2023
24 Augustus 2023
Handleiding Meetapparatuur
- Meetapparatuur Bosch
- Meetapparatuur Panasonic
- Meetapparatuur DeWalt
- Meetapparatuur Fysic
- Meetapparatuur Honeywell
- Meetapparatuur Pioneer
- Meetapparatuur Topcom
- Meetapparatuur ABB
- Meetapparatuur Ade
- Meetapparatuur Aktobis
- Meetapparatuur Albrecht
- Meetapparatuur Alecto
- Meetapparatuur Amprobe
- Meetapparatuur Ansmann
- Meetapparatuur AS - Schwabe
- Meetapparatuur Basetech
- Meetapparatuur Be Cool
- Meetapparatuur Beha-Amprobe
- Meetapparatuur Beurer
- Meetapparatuur Bresser
- Meetapparatuur Bruder Mannesmann
- Meetapparatuur Danfoss
- Meetapparatuur Digitus
- Meetapparatuur Duro Pro
- Meetapparatuur EBERLE
- Meetapparatuur Einhell
- Meetapparatuur Eizo
- Meetapparatuur Elgato
- Meetapparatuur Enda
- Meetapparatuur Entes
- Meetapparatuur Extech
- Meetapparatuur Finder
- Meetapparatuur Flex
- Meetapparatuur Flir
- Meetapparatuur Fluke
- Meetapparatuur Goclever
- Meetapparatuur Goobay
- Meetapparatuur Gossen Metrawatt
- Meetapparatuur Grohe
- Meetapparatuur Gude
- Meetapparatuur Hager
- Meetapparatuur Hama
- Meetapparatuur Holzmann
- Meetapparatuur Homedics
- Meetapparatuur Ideal
- Meetapparatuur IHealth
- Meetapparatuur Kern
- Meetapparatuur Kogan
- Meetapparatuur Kopp
- Meetapparatuur LaCie
- Meetapparatuur Laica
- Meetapparatuur Lanaform
- Meetapparatuur Laserliner
- Meetapparatuur Livington
- Meetapparatuur Logilink
- Meetapparatuur Maximum
- Meetapparatuur Megasat
- Meetapparatuur Megger
- Meetapparatuur Metrix
- Meetapparatuur Microlife
- Meetapparatuur Midland
- Meetapparatuur Milwaukee
- Meetapparatuur Mitsubishi
- Meetapparatuur Monacor
- Meetapparatuur Muller
- Meetapparatuur Nedis
- Meetapparatuur PCE Instruments
- Meetapparatuur Perel
- Meetapparatuur Powerfix
- Meetapparatuur Pyle
- Meetapparatuur Reely
- Meetapparatuur RK Technology
- Meetapparatuur Rossmax
- Meetapparatuur Sanwa
- Meetapparatuur Sekonic
- Meetapparatuur Shimano
- Meetapparatuur Silvercrest
- Meetapparatuur Silverline
- Meetapparatuur Soehnle
- Meetapparatuur Techno Line
- Meetapparatuur Technoline
- Meetapparatuur TFA
- Meetapparatuur Toolland
- Meetapparatuur Trotec
- Meetapparatuur Truelife
- Meetapparatuur Uni-T
- Meetapparatuur VDO
- Meetapparatuur Velleman
- Meetapparatuur VirtuFit
- Meetapparatuur Voltcraft
- Meetapparatuur Wachendorff
- Meetapparatuur Westfalia
- Meetapparatuur Joy-it
- Meetapparatuur Omnitronic
- Meetapparatuur Oregon Scientific
- Meetapparatuur Black And Decker
- Meetapparatuur Continental Edison
- Meetapparatuur CSL
- Meetapparatuur Klein Tools
- Meetapparatuur Peak
- Meetapparatuur Cocraft
- Meetapparatuur Meec Tools
- Meetapparatuur Soler And Palau
- Meetapparatuur Sauter
- Meetapparatuur Festo
- Meetapparatuur Proficare
- Meetapparatuur Eurolite
- Meetapparatuur SIIG
- Meetapparatuur RIDGID
- Meetapparatuur REV
- Meetapparatuur MSW
- Meetapparatuur SHX
- Meetapparatuur Victron Energy
- Meetapparatuur Carrier
- Meetapparatuur Fantini Cosmi
- Meetapparatuur Vemer
- Meetapparatuur Lund
- Meetapparatuur Testo
- Meetapparatuur Circutor
- Meetapparatuur Eastron
- Meetapparatuur Stabila
- Meetapparatuur Testboy
- Meetapparatuur Hazet
- Meetapparatuur Yato
- Meetapparatuur IFM
- Meetapparatuur Wago
- Meetapparatuur GW Instek
- Meetapparatuur Kyoritsu
- Meetapparatuur Dahua Technology
- Meetapparatuur Owon
- Meetapparatuur Eltako
- Meetapparatuur Cablexpert
- Meetapparatuur Wentronic
- Meetapparatuur Comark
- Meetapparatuur Clean Air Optima
- Meetapparatuur ORNO
- Meetapparatuur Multimetrix
- Meetapparatuur Etymotic
- Meetapparatuur Hameg
- Meetapparatuur PICO
- Meetapparatuur Sonel
- Meetapparatuur YSI
- Meetapparatuur TFA Dostmann
- Meetapparatuur Werma
- Meetapparatuur Greisinger
- Meetapparatuur Testec
- Meetapparatuur Hikmicro
- Meetapparatuur Vimar
- Meetapparatuur Kreg
- Meetapparatuur Kemo
- Meetapparatuur Pancontrol
- Meetapparatuur SRS
- Meetapparatuur H-Tronic
- Meetapparatuur Ebro
- Meetapparatuur X-Rite
- Meetapparatuur Tempest
- Meetapparatuur Arya
- Meetapparatuur PeakTech
- Meetapparatuur Tru Components
- Meetapparatuur Emko
- Meetapparatuur KS Tools
- Meetapparatuur Trumeter
- Meetapparatuur Aeros
- Meetapparatuur Delta Ohm
- Meetapparatuur Aqua Master Tools
- Meetapparatuur Hanna
- Meetapparatuur Atmel
- Meetapparatuur Qualita
- Meetapparatuur MGL Avionics
- Meetapparatuur Adwa
- Meetapparatuur Chauvin Arnoux
- Meetapparatuur AREXX
- Meetapparatuur UHoo
- Meetapparatuur CEM
- Meetapparatuur Jonard Tools
- Meetapparatuur TDE Instruments
- Meetapparatuur CESYS
- Meetapparatuur Aerospace Logic
- Meetapparatuur Zircon
- Meetapparatuur BJZ
- Meetapparatuur Johnson Level
- Meetapparatuur GMW
- Meetapparatuur SOEKS
- Meetapparatuur Rotronic
- Meetapparatuur Apollo Ultrasonic
- Meetapparatuur Softing
- Meetapparatuur Weltron
- Meetapparatuur Oscium
- Meetapparatuur Janitza
- Meetapparatuur Condtrol
- Meetapparatuur J.P. Instruments
- Meetapparatuur Weidmüller
- Meetapparatuur Ermenrich
- Meetapparatuur Siglent
- Meetapparatuur INFICON
- Meetapparatuur Qubino
- Meetapparatuur Lascar Electronics
- Meetapparatuur HT Instruments
- Meetapparatuur P3 International
- Meetapparatuur Beckmann & Egle
- Meetapparatuur Seek Thermal
- Meetapparatuur Motrona
- Meetapparatuur Kübler
- Meetapparatuur AkYtec
- Meetapparatuur Tempo
- Meetapparatuur Camille Bauer
- Meetapparatuur Blebox
- Meetapparatuur Seaward
- Meetapparatuur HOZO Design
- Meetapparatuur Corentium
- Meetapparatuur GQ
- Meetapparatuur Tektronix
- Meetapparatuur Dostmann Electronic
- Meetapparatuur Murideo
- Meetapparatuur SecuTech
- Meetapparatuur NetPeppers
- Meetapparatuur SensoProtect
- Meetapparatuur Water-i.d.
- Meetapparatuur ZKETECH
- Meetapparatuur LabNation
- Meetapparatuur Electronics International
- Meetapparatuur Cliff
- Meetapparatuur ClimeMET
- Meetapparatuur Fixpoint
- Meetapparatuur Stahlwille
- Meetapparatuur MASIMO
- Meetapparatuur Milesight
- Meetapparatuur Noyafa
- Meetapparatuur Stamos
Nieuwste handleidingen voor Meetapparatuur
21 November 2024
21 November 2024
20 November 2024
19 November 2024
19 November 2024
19 November 2024
18 November 2024
18 November 2024
18 November 2024
18 November 2024