BBB Scope 1500 BLS-69 Handleiding
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor BBB Scope 1500 BLS-69 (2 pagina's) in de categorie Fietslamp. Deze handleiding was nuttig voor 38 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
FRANĂAIS
AVERTISSEMENT
âą Le non-respect des prĂ©sentes instructions peut ĂȘtre cause de
graves blessures, voire de la mort, pour lâutilisateur et dâautres
personnes.
âą Nâutilisez pas cet ensemble phare & batterie BBB LED sans avoir
lu soigneusement les instructions de sécurité.
⹠En cas de doutes, de questions ou d'inquiétudes concernant
lâutilisation/lâinstallation de cet ensemble phare & batterie BBB
LED, veuillez vous adresser Ă votre revendeur BBB local.
âą Lorsque vous utilisez le phare, respectez toujours les autres
usagers. Ne leur braquez pas la lumiĂšre dans les yeux.
INFORMATION DE SECURITE
- Ne touchez pas le boĂźtier dâaluminium du phare quand il est
allumĂ©. Le boĂźtier peut ĂȘtre trĂšs chaud.
- Ne pas utiliser lâĂ©clairage en intĂ©rieur, ceci pourrait entrainer une
surchauffe des LED.
- Nâessayez pas dâouvrir ou de dĂ©monter le phare, la batterie ou le
chargeur.
- Retirez le phare et la batterie du vélo lorsque vous nettoyez ce
dernier.
- Utilisez toujours le chargeur dâorigine pour recharger ce systĂšme
de phare.
- Conservez le chargeur dans un endroit sec. Ce chargeur est conçu
pour une utilisation à l'intérieur uniquement.
- Le chargeur ainsi que la batterie chauffent pendant la charge. Si
le chargeur ou la batterie deviennent brĂ»lants au toucher, arrĂȘtez
la charge et prenez contact avec votre revendeur BBB.
- LâĂ©clairage peut chauffer lors de lâutilisation. Sâassurer quâil est
ventilĂ© correctement et manipuler avec prĂ©caution. Si lâĂ©clairage
est allumĂ© et stationnaire depuis plus de 5 minutes, lâĂ©teindre.
- LâĂ©clairage est protĂ©gĂ© contre la surchauffe. La luminositĂ© se
réduira automatiquement lorsque la température dépasse les 85
degrés Celsius puis remontera une fois que la température au
niveau normal de fonctionnement.
- Ne provoquez pas de courts-circuits. Evitez tout contact entre les
broches et des objets métalliques.
- Conservez la batterie et le chargeur hors de portée des enfants.
- Pour Ă©viter tout risque dâincendie et/ou dâĂ©lectrocution, ce
chargeur ne peut pas ĂȘtre utilisĂ© dans des conditions ambiantes
défavorables : présence de gaz, solvants, vapeurs, humidité
relative supĂ©rieure Ă 80%, humiditĂ©, tempĂ©ratures infĂ©rieures Ă
0 °C ou supérieures à 40 °C.
- Ne laissez pas la batterie en charge sans surveillance.
- Ne chargez pas une batterie endommagée.
- LâĂ©clairage et sa batterie peuvent causer des interfĂ©rences
lorsque montĂ©s Ă 5 cm dâun appareil Ă©lectronique.
- Ne jetez pas la batterie / le chargeur au feu, ou ne les laissez pas
exposés dans des endroits trÚs chauds, par exemple dans une
voiture exposée au soleil. Cela pourrait provoquer une explosion.
- Si vous prévoyez de ne pas utiliser le phare pendant une longue
pĂ©riode, rechargez complĂštement la batterie avant de lâutiliser.
- Pendant les longues pĂ©riodes dâinutilisation, dĂ©branchez le
chargeur de la batterie.
- En ïŹn de vie du phare, Ă©liminez-le correctement en le portant
dans un point de collecte agréé.
- Lorsque la batterie est entreposée, procéder à au moins une
charge tous les six mois puis utiliser lâĂ©clairage pour la vider Ă
nouveau avant de lâentreposer Ă nouveau dans un emplacement
au frais.
- Conservez toujours la batterie complÚtement chargée.
PROCESSUS DE CHARGE
Remarque: Pour garantir une durĂ©e dâutilisation maximum,
veillez à ce que la batterie soit complÚtement chargée.
FONCTIONNEMENT
Charge
Raccordez le chargeur au réseau (Fig.1A):
- GrĂące Ă lâalimentation Ă©lectronique (100 - 240 V CA), le chargeur
peut ĂȘtre utilisĂ© dans le monde entier.
Raccordez la batterie au chargeur (Fig. 1B):
- La LED rouge indique que la charge est en cours.
- Le temps de charge est de 3 heures lorsque l'Ă©clairage BBB est
complĂštement vide.
- Lorsque la batterie est complÚtement chargée, le chargeur se
coupe automatiquement et la LED rouge deviant verte. (Fig.1C)
Utilisation sur le vélo
- Montez la batterie comme indiquĂ© sur lâillustration. Plusieurs
positions sont possibles. Choisissez celle qui vous convient le
mieux. (Fig.2A)
- Raccordez la batterie au phare. (Fig.2B)
- Appuyez sur le bouton du phare pour changer de mode.
- Laissez le bouton enfoncé pendant deux secondes et la lampe
BBB s'Ă©teindra automatiquement.
- Lorsque la batterie est Ă moitiĂ© pleine, une LED rouge sâallumera
sur lâĂ©clairage.
- Lorsque lâĂ©clairage est allumĂ©, une LED bleu sâallumera sur
celui-ci.
- Tourner et tirer les connecteurs aïŹn de dĂ©connecter la batterie
et lâĂ©clairage. (Fig.2C)
DĂPANNAGE
La batterie est raccordée correctement mais la LED de charge ne
passe pas au rouge:
a. VĂ©riïŹez la batterie. Il se peut que la batterie raccordĂ©e ne soit
pas complÚtement chargée.
b. La batterie nâest pas raccordĂ©e correctement.
- DĂ©branchez puis rebranchez le chargeur sur la batterie.
c. Les contacts sont peut-ĂȘtre sales.
- Nettoyez les contacts du chargeur et de la batterie.
d. Batterie défectueuse.
- Prenez contact avec votre revendeur BBB local.
ENVIRONNEMENT
Les batteries rechargeables ne peuvent pas ĂȘtre Ă©liminĂ©es avec les
déchets ménagers. Déposez les batteries usagées dans un point de
recyclage des batteries. Demandez Ă votre administration communale
lâemplacement du dĂ©pĂŽt de recyclage le plus proche.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
- Pour garantir le bon fonctionnement du chargeur, veillez Ă Ă©liminer
toute trace de poussiÚre ou de saleté des contacts du chargeur et de
la batterie.
- Pour nettoyer le chargeur, débranchez-le du secteur et utilisez un
chiffon sec exclusivement.
- Nâessayez pas dâouvrir le chargeur.
- Toute rĂ©paration doit ĂȘtre effectuĂ©e par un revendeur BBB.
CARACTĂRISTIQUES TECHNIQUES
EnergyPack BLS-97
Tension primaire: 100 - 240 V CA 50 - 60 Hz
Tension de charge: 8.5 V DC 1.5 A
Valeurs: 7.2 V 3200 mAh
BBB nâest pas responsable des Ă©ventuelles erreurs dâimpression ou
modiffcations du contenu technique.
NEDERLANDS
WAARSCHUWING
âą Het niet opvolgen van deze instructies kan ernstige
verwondingen veroorzaken en zelfs leiden tot het overlijden
van de gebruiker en/of andere personen.
âą Gebruik deze BBB koplamp en accu niet zonder eerst
nauwkeurig de veiligheidsinstructies gelezen te hebben.
âą Indien u twijfels, of vragen heeft omtrent het gebruik / de
montage van deze BBB koplamp en accu, neem dan contact op
met uw plaatselijke BBB dealer.
âą Gebruik het licht met respect naar anderen, schijn niet in
iemands ogen.
VEILIGHEIDINFORMATIE
- Raak de aluminium behuizing niet aan wanneer de lamp aan
staat. De behuizing kan heet zijn.
- Gebruik de lamp niet binnen. Dit kan oververhitting van de LED
veroorzaken.
- Probeer het koplamp/accu/oplader niet te openen of uit elkaar
te halen.
- Haal de koplamp en accu van de ïŹets af wanneer de ïŹets
schoongemaakt wordt.
- Gebruik alleen de originele oplader om deze lamp op te laden.
- Bewaar de oplader op een droge plek. Deze oplader is alleen
geschikt voor gebruik binnenshuis.
- Zowel de oplader als de accu worden warm tijdens het opladen.
Als de oplader of de accu te heet wordt om aan te raken, stop
dan met opladen en neem contact op met je lokale BBB dealer.
- De koplamp kan heet worden tijdens het gebruik. Zorg daarom
voor voldoende luchtkoeling en wees voorzichtig. Als de lamp
zonder luchtstroom 5 minuten brand, zet hem dan uit.
Oververhitting kan de LED permanent beschadigen.
- De lamp is beschermd tegen oververhitting. Het zal automatisch
uitgaan wanneer de temperatuur boven de 85°C is en zal weer
aangaan als de temperatuur weer op de juiste operationele
temperatuur is.
- Maak geen kortsluiting, vermijd contact van de pinnen met
metalen voorwerpen.
- Accu en de oplader buiten het bereik van kinderen bewaren.
- Om brandgevaar en/of het gevaar van een elektrische s chok uit
te sluiten, dient de oplader niet te worden gebruikt onder
ongunstige omstandigheden (bijv. brandbare gassen,
oplosmiddelen, dampen, stof, luchtvochtigheid boven 80% en
temperaturen onder 0°C en boven 40°C).
- De accu niet zonder toezicht opladen.
- Laad geen beschadigde accu op.
- De koplamp en accu kunnen storing veroorzaken als zij binnen
5 cm van elektronische apparaten worden geplaatst.
- Werp de accu/oplader niet in vuur, en laat deze niet achter op
hete locaties, zoals een auto die in de felle zon staat. Dit kan een
explosie veroorzaken.
- Wanneer de lamp een tijd niet is gebruikt, laad dan eerst de
accu compleet op voordat men de accu weer in gebruikt neemt.
- Tijdens lange periodes waarin de accu niet wordt gebruikt dient
deze los gekoppeld te worden van de oplader.
- Breng de lamp aan het eind van zijn levensduur naar een
inzamelpunt, gooi het niet bij het reguliere afval.
- Wordt de accu niet gebruikt, laadt deze dan minimaal Ă©Ă©n keer
per half jaar op. Gebruik daarna de lamp om de accu te
ontladen, voordat de accu opgeborgen kan worden op een
koele locatie.
- Berg de accu altijd volledig opgeladen op.
OPLAAD PROCES
Let op: Om een maximale brandduur te garanderen moet de
accu volledig opgeladen worden.
GEBRUIK
Opladen
Steek de oplader in het stopcontact (Fig. 1A):
- De oplader kan wereldwijd gebruikt worden met het
stroomnet (100 - 240 V AC).
Verbind de accu met de oplader (Fig. 1B):
- De rode LED geeft aan dat de accu aan het opladen is.
- Tijdens het opladen knippert er een BLAUWE LED. Het volledige
opladen van een compleet lege BBB lamp duurt 3 uur.
- Wanneer de accu volledig is opgeladen schakelt de oplader
automatisch uit en wordt de LED groen. (Fig. 1C)
Gebruik op de ïŹets
- Monteer de accu zoals aangegeven in de afbeelding. Er zijn
meerdere posities mogelijk, kies de positie welke voor u het
meest geschikt is. (Fig.2A)
- Verbind de accu met de koplamp. (Fig. 2B)
- Druk op de knop op de koplamp om switchen tussen de
verschillende standen.
- Houdt de knop twee seconden ingedrukt, hierna zal de BBB
lamp uitschakelen.
- Wanneer de accu half vol is gaat er een rode LED branden op
de koplamp.
- Als de koplamp aan staat gaat er een blauwe LED branden
op de koplamp.
- Draai en trek aan de connectoren om the lamp en accu
van elkaar los te koppelen. (Fig. 2C)
OORZAKEN VAN STORING
Accu is correct aangesloten maar de oplaad LED gaat niet
branden:
a. Controleer de accu, de aangesloten accu is mogelijk al volledig
geladen.
b. De accu is niet correct aangesloten.
- Koppel de accu los en sluit deze opnieuw aan.
c. Contacten zijn mogelijk vuil.
- Reinig de contacten van de oplader en de accu.
d. De accu is defect.
- Neem contact op met je lokale BBB dealer.
MILIEU
Oplaadbare batterijen (accuâs) mogen niet bij het reguliere afval. Breng
gebruikte batterijen naar een batterijen inzamelpunt. Vraag bij de
locale autoriteiten naar het dichtstbijzijnde inzamelpunt.
ONDERHOUD EN REINIGING
- Om een goede werking van de oplader te garanderen dienen de
contacten van de oplader en de accu vrij te zijn van stof en vuil.
- Om de oplader schoon te maken dient deze uit het stopcontact
te zijn en dient er een droge doek gebruikt te worden.
- Oplader niet openen.
- Reparaties mogen alleen door een monteur van een BBB dealer
uitgevoerd worden.
SPECIFICATIES
EnergyPack BLS-97
Voedingsspanning: 100 - 240 V AC 50 - 60 Hz
Laadspanning: 8.5 V DC 1.5 A
Waarde: 7.2 V 3200 mAh
BBB is niet aansprakelijk voor drukfouten, wijzigingen voorbehouden.
ESPAĂOL
AVISO
âą No seguir estas instrucciones puede causar heridas graves y/o
la muerte del usuario y de otras personas.
âą No utilice este Faro LED delantero y baterĂa de BBB sin antes
haber leĂdo atentamente las instrucciones de seguridad.
âą Si tiene alguna duda, pregunta o problema relacionados con el
uso o la instalaciĂłn de este Faro LED delantero y baterĂa,
pĂłngase en contacto con el proveedor local de recambios BBB
para bicicletas.
âą Utilice siempre las luces con respeto hacia los demĂĄs. No les
deslumbre directamente en los ojos.
INFORMACIĂN SOBRE SEGURIDAD
- Cuando la luz esté encendida, no toque la carcasa de aluminio
del faro. La carcasa puede estar caliente.
- No use el foco en recintos cerrados p1-ya que puede sobrecalentar
el LED.
- No abra ni desmonte el faro, la baterĂa o el cargador.
- Quite el faro y la baterĂa cuando vaya a limpiar la bicicleta.
- Utilice siempre el cargador original para cargar el sistema de
faro de BBB.
- Guarde el cargador en un lugar seco. El cargador se p1-ha diseñado
para un uso exclusivo en interiores.
- Tanto el cargador como la baterĂa se calientan durante la carga.
Si el cargador o la baterĂa se calienten en exceso al tacto,
detenga la carga y pĂłngase en contacto con su proveedor de
recambios BBB para bicicletas.
- El faro puede calentarse durante el uso.AsegĂșrese de que tiene
un correcto ïŹujo de aire y sujĂ©telo con precauciĂłn. Si la luz no va
a usarse en movimiento durante mĂĄs de 5 minutos, apĂĄguela.
- La luz estĂĄ protegida contra el sobrecalentamiento. Se
oscurecerĂĄ cuando la temperatura sobrepase los 85 grados y
volverĂĄ a su luminosidad normal cuando Ă©sta vuelva a su
temperatura normal de funcionamiento.
- No cortocircuite el cargador. Evite el contacto de las clavijas con
objetos metĂĄlicos.
- Mantenga la baterĂa y el cargador fuera del alcance de los niños.
- Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas este
cargador no debe utilizarse en circunstancias adversas, como la
presencia de gas in_amable, disolventes, vapores, polvo,
humedad relative superior al 80%, humedad o temperaturas
por debajo de 0° C o por encima de 40° C).
- No deje la baterĂa desatendida durante la carga.
- No cargue una baterĂa que estĂ© dañada.
- El faro delantero y el pack de baterĂas pueden causar
interferencias si se montan con otros dispositivos electrĂłnicos
a menos de 5cm.
- No tire la baterĂa ni el cargador al fuego y no deje la baterĂa o el
cargador en sitios calientes, como dentro de un coche aparcado
bajo luz solar directa. Esas circunstancias pueden causar una
explosiĂłn.
- Si faro no se p1-ha utilizado durante un largo perĂodo de tiempo,
recargue totalmente la baterĂa antes de volver a usarlo.
- Durante largos perĂodos sin utilizarlo, desenchufe el
cargador de la baterĂa.
- Deseche correctamente el faro al ïŹnal de su vida Ăștil en los
puntos de reciclaje adecuados.
- Mientras estĂ© la baterĂa almacenada, recarguela al menos una
vez cada 6 meses y haga funcionar la luz hasta que se agote de
nuevo colocĂĄndola en un lugar ventilado.
- Guarde siempre la baterĂa totalmente cargada.
PROCESO DE CARGA
Nota: Para garantizar el mĂĄximo tiempo de funcionamiento,
asegĂșrese de que la baterĂa cargue completamente.
FUNCIONAMIENTO
Carga
Conecte el cargador a la alimentación eléctrica (Fig. 1A):
- Con el suministro eléctrico (100 - 240 V CA), el cargador se
puede utilizar en todo el mundo.
Conecte la baterĂa al cargador (Fig.1B):
- El LED rojo indica el proceso de carga.
- El tiempo de carga es de 3îhoras cuando la luz BBB se
encuentra totalmente descargada.
- Cuando la baterĂa se haya cargado totalmente, el cargador se
apaga automĂĄticamente y el LED rojo se vuelve verde. (Fig. 1C)
Uso en la bicicleta
- Monte la baterĂa como se muestra en la ilustraciĂłn. Hay varias
posiciones posibles: elija la que sea mĂĄs conveniente para
usted. (Fig. 2A)
- Conecte la baterĂa al faro. (Fig. 2B)
- Pulse el botĂłn de la parte del faro para cambiar de modo.
- Pulse el botĂłn durante dos segundos y la luz BBB se apagarĂĄ
automĂĄticamente.
- Cuando el pack de baterĂas estĂĄ a media capacidad, se
iluminarĂĄ un led rojo en el faro delantero y en el pack de
baterĂas.
- Cuando el faro delantero estĂĄ encendido, un led AZUL se
encenderĂĄ.
- Girar y tirar de los conectores para desconectar la luz y
la baterĂa. (Fig 2c)
SOLUCIĂN DE PROBLEMAS
La baterĂa estĂĄ conectada correctamente, pero el LED de
carga no se enciende de color rojo:
a. Compruebe la baterĂa, que puede estar completamente
cargada.
b. La baterĂa no se p1-ha conectado correctamente.
- Desconecte y vuelva a conectar el cargador a la baterĂa.
c. Los contactos estĂĄn sucios.
- Limpie los contactos del cargador y la baterĂa.
d. La baterĂa no funciona.
- PĂłngase en contacto con su proveedor local de recambios BBB para
bicicletas.
MEDIO AMBIENTE
Las pilas recargables (baterĂas) no deben desecharse en aguas
residuales domĂ©sticas. Lleve las baterĂas usadas a un punto de
reciclaje. Consulte a sus autoridades locales la ubicaciĂłn del
punto de reciclaje mĂĄs cercano.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
- Para garantizar el funcionamiento correcto del cargador, mantenga
los contactos del cargador y la baterĂa limpios de polvo y suciedad.
- Para limpiar el cargador, desconéctelo de la alimentación eléctrica
y utilice sólo un paño seco.
- No abra nunca el cargador.
- SĂłlo el proveedor de recambios BBB para bicicletas estĂĄ autorizado
a realizar reparaciones.
ESPECIFICACIONES
EnergyPack BLS-97
TensiĂłn primaria: 100 - 240 V CA 50 - 60 Hz
TensiĂłn de carga: 8.5 V DC 1.5 A
Rango: 7.2 V 3200 mAh
BBB no tiene ninguna responsabilidad por errores de impresiĂłn ni
cambios en el contenido técnico.
PORTUGUĂS
AVISO
⹠O não seguimento destas instruçÔes pode provocar lesÔes
graves e/ou a morte tanto do utilizador como de outras pessoas.
âą NĂŁo utilize este conjunto de bateria e farol LED BBB sem antes
ter lido atentamente as instruçÔes de segurança.
âą Em caso de dĂșvidas ou preocupaçÔes relativas Ă utilização/
instalação deste conjunto de bateria e farol LED BBB, contacte
o revendedor de peças para bicicletas BBB mais próximo.
âą Utilize sempre a luz para iluminar terceiros. NĂŁo permita que a
luz incida directamente nos olhos.
INFORMAĂĂES DE SEGURANĂA
- NĂŁo toque no revestimento de alumĂnio do farol quando a luz
estiver acesa. O revestimento pode estar quente.
- NĂŁo utilize a luz noîinterior,îisso pode causarîo
sobreaquecimento doîLED.
- NĂŁo tente abrir ou desmontar o farol, o conjunto de bateria ou
o carregador!
- Retire o farol e o conjunto de bateria da bicicleta para limpar a
bicicleta.
- Utilize sempre o carregador original para carregar este sistema
de farol BBB.
- Guarde o carregador num local seco. Este carregador foi
concebido apenas para ser utilizado no interior.
- A temperatura do carregador e do conjunto de bateria aumenta
durante a carga. Se o carregador ou o conjunto de bateria
ïŹcarem demasiado quentes para serem tocados, interrompa a
carga e contacte o revendedor de peças para bicicletas BBB.
- O farolîpodeîïŹcar quenteîdurante o uso, por issoîcertiïŹque-se
queîrecebeîo ïŹuxo de arîadequadoîe a manuseie-a îcom
cuidado.îSeîa luz estĂĄ acesaîeîparada por mais deî5 minutos,î
desligue-a.
- A luz estĂĄ protegida contra sobreaquecimento. ReduzirĂĄ
automaticamente a intensidade quando a temperaturasubir
acima de 85 graus Celsius e retomarĂĄ a luminosidade normal
quando a temperatura regressar ao nĂvel normal de operação.î
- Não estabeleça um curto-circuito. Evite o contacto das cavilhas
com objectos metĂĄlicos.
- Mantenha o conjunto de bateria e o carregador for a do alcance
das crianças.
- De forma e evitar o risco de incĂȘndio e/ou choque elĂ©ctrico, este
carregador nĂŁo deve ser utilizado em circunstĂąncias adversas
como na presença de gås in_amåvel, solventes, vapores, poeiras,
humidade relativa acima dos 80%, humidade ou temperaturas
abaixo dos 0° C ou acima dos 40° C)
- NĂŁo deixe o conjunto de bateria sem vigilĂąncia.
- NĂŁo carregue um conjunto de bateria daniïŹcado.
- O farol e a bateria podem sofrer interferĂȘncias quando
colocados a menos de 5cm de distĂąncia de outros
aparelhos eletrĂłnicos.
- NĂŁo elimine o conjunto de bateria / carregador num incĂȘndio
nem deixe o conjunto de bateria / carregador em lugares
quentes como um carro exposto Ă luz solar directa. Isto pode
originar uma explosĂŁo.
- Se o farol nĂŁo for utilizado durante um longo perĂodo de tempo,
carregue o conjunto de bateria por completo novamente antes
da sua utilização.
- Durante longos perĂodos de nĂŁo utilização, desligue o
carregador do conjunto de bateria.
- Elimine o farol no ïŹnal do ciclo de vida de forma adequada nos
pontos de reciclagem aprovados.
- Enquanto a bateria estĂĄ armazenada, carregĂĄ-la pelo menos
uma vez a cada seis meses e, em seguida, usar a luz até a
bateria estar descarregada, antes de armazenĂĄ-lade novo em
um local fresco.
- Guarde sempre o conjunto de bateria completamente
carregado.
PROCESSO DE CARGA
Nota: Para garantir um tempo de funcionamento mĂĄximo,
certiïŹque-se de que o conjunto de bateria esteja
completamente carregado.
FUNCIONAMENTO
Carga
Ligue o carregador Ă tomada de energia. (Figura 1A):
- Devido ao fornecimento de energia electrĂłnico (100 - 240 V CA)
o carregador pode ser utilizado em todo o mundo.
Ligue o conjunto de bateria ao carregador (Figura 1B):
- A luz LED vermelha indica o processo de carga.
- O tempo de carregamento Ă© de 3 horas, quando a luz BBB estĂĄ
completamente descarregada.
- Quando a bateria estiver completamente carregada, o
carregador desliga-se automaticamente e a luz LEDvermelha
apaga-se. (Figura 1C)
Utilização na bicicleta
- Monte o conjunto de bateria conforme é indicado na ilustração.
Existem vĂĄrias posiçÔes possĂveis, seleccione a posição que
melhor se adequa Ă s suas necessidades. (Figura 2A)
- Ligue o conjunto de bateria ao farol. (Figura 2B)
- Prima o botĂŁo na parte do farol para alterar o modo.
- Prima o botĂŁo durante dois segundos e a luz BBB irĂĄ desligar-se
automaticamente.
- Quando o pack de bateria estĂĄ a meia carga um LED vermelho
irĂĄ acender-se no farol.
- Quando o farol estĂĄ LIGADO acende-se um LED azul de
indicação no foco.
- Rode e puxe os conetores para desligar a luz da bateria.
(Figura 2C)
RESOLUĂĂO DE PROBLEMAS
O conjunto de bateria estĂĄ ligado de forma correcta mas o
LED de carga nĂŁo ïŹca vermelho:
a. VeriïŹque o conjunto de bateria, o conjunto ligado pode estar
completamente carregado.
b. O conjunto de bateria nĂŁo estĂĄ ligado correctamente.
- Desligue e volte a ligar o conjunto de bateria.
c. Os contactos podem estar sujos.
- Limpe os contactos do carregador e o conjunto de bateria.
d. Conjunto de bateria avariado.
- Contacte o revendedor de peças para bicicletas BBB.
AMBIENTE
As baterias recarregĂĄveis (conjuntos de bateria) nĂŁo devem ser
eliminados com o lixo doméstico. Leve as baterias usadas a um
depĂłsito de recolha para reciclagem de baterias. VeriïŹque a
localização do depósito de reciclagem mais próximo junto das
autoridades locais.
MANUTENĂĂO E LIMPEZA
- Para garantir um funcionamento adequado do carregador,
mantenha os contactos do carregador e do conjunto de bateria livres
de pĂł e sujidades.
- Para limpar o carregador, desligue-o da tomada de energia e utilize
apenas um pano seco.
- NĂŁo tente abrir o carregador.
- As reparaçÔes apenas devem ser levadas a cabo por um revendedor
de peças para bicicletas BBB.
ESPECIFICAĂĂES
EnergyPack BLS-97
Voltagem primĂĄria: 100 - 240 V CA 50 - 60 Hz
Voltagem de carga: 8.5V DC 1.5 A
Valores nominais: 7.2 V 3200 mAh
A BBB nĂŁo assume qualquer responsabilidade por erros de
impressĂŁo ou alteração de conteĂșdos tĂ©cnicos
ITALIANO
AVVERTENZA
âą La mancata osservanza delle presenti istruzioni puĂČ causare
un infortunio grave e/o la morte dellâutente e di altre persone.
âą Non utilizzare il faro a LED e il gruppo batterie BBB senza
aver letto prima con attenzione le istruzioni di sicurezza.
âą Per qualsiasi dubbio, domanda o questione relativa all'utilizzo/
installazione del faro a LED e del gruppo batterie BBB,
contattare il proprio rivenditore locale BBB delle parti della
bicicletta.
âą Utilizzare la luce avendo sempre riguardo per gli altri. Non
puntarla direttamente negli occhi.
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
- Non toccare il corpo in alluminio del faro quando la lampadina
Ăš accesa. Ă possibile che il corpo sia caldo.
- Non usare il faro allâinterno. Potrebbe causare un eccessivo
surriscaldamento.
- Non provare ad aprire o a smontare il faro, il gruppo batterie o
il caricatore.
- Durante la pulizia della bicicletta rimuovere il faro e il gruppo
batterie dalla bicicletta.
- Utilizzare sempre il caricatore originale per caricare il sistema
faro BBB.
- Conservare il caricatore in un luogo asciutto.
- Questo caricatore Ăš stato progettato esclusivamente per
lâutilizzo al chiuso.
- Il caricatore e il gruppo batterie diventano caldi durante la
carica. Se il caricatore o il gruppo batteria diventa troppo caldo
al tatto, interrompere la carica e contattare il proprio rivenditore
locale BBB delle parti della bicicletta. Il faro puĂČ surriscaldarsi
durante lâuso. Assicurarsi che sia adeguatamente ventilato.
Maneggiare con cautela. Se si prevede di tenere la bicicletta
ferma per piĂč di 5 minuti con il faro acceso, Ăš consigliato
spegnere il faro.
- Il faro Ăš protetto contro il surriscaldamento. Il faro si spegne
automaticamente quando la temperatura dello stesso supera
85°C e si riaccende quando la temperatura rientra nei limiti.
- Non mettere in cortocircuito. Non toccare gli spinotti con
oggetti metallici.
- Tenere il gruppo batterie e il caricatore fuori della portata
dei bambini.
- Non utilizzare il caricatore in circostanze avverse, quali gas
inïŹammabili, solventi, vapori, polvere, umiditĂ relativa
superiore allâ80%, umiditĂ o temperature inferiori a 0 °C o
superiori a 40 °C.
- Per evitare il rischio di incendio e/o scossa elettrica, proteggere
il caricatore da umiditĂ e condensa elevate.
- Non lasciare in carica il gruppo batterie incustodito.
- Non caricare un gruppo batterie danneggiato.
- Il faro e il pacco batterie possono causare interferenze ad
apparecchi elettronici montati a meno di 5 cm di distanza.
- Non collocare il gruppo batterie/caricatore nel fuoco e non
lasciare il gruppo batterie/caricatore in luoghi caldi, ad esempio
in un'automobile sotto la luce diretta del sole. CiĂČ potrebbe
causare un'esplosione.
- Se non si utilizza la luce per un lungo periodo di tempo,
ricaricare di nuovo completamente il gruppo batterie prima
dell'utilizzo.
- Durante i lunghi periodi di mancato utilizzo scollegare il
caricatore dal gruppo batterie.
- Smaltire opportunamente la luce al termine della sua vita
utile nei punti di riciclaggio approvati.
- Quando non utilizzate la batteria per lungo tempo caricatela
e scaricatela completamente almeno una volta ogni sei mesi.
Riponetela poi in un luogo fresco ed asciutto.
- Conservare il gruppo batterie completamente carico.
PROCESSO DI CARICA
Nota: per assicurare il tempo di autonomia massimo, veriïŹcare
che il gruppo batterie sia completamente carico.
FUNZIONAMENTO
Carica
Collegare il caricatore allâalimentazione di rete (Fig. 1A):
- Con l'alimentatore elettronico (100 - 240 V CA) Ăš possibile
utilizzare il caricatore in tutto il mondo.
Collegare il gruppo batterie al caricatore (Fig. 1B):
- La luce rossa del LED indica il processo di carica.
- Il tempo di carica Ăš di 3 ore quando il faro BBB Ăš
completamente scarico. Quando la batteria al litio sarĂ
completamente carica, il led non lampeggerĂ piĂč.
- Quando la batteria Ăš completamente carica, il caricatore si
spegne automaticamente e il LED rosso diventa verde. (Fig. 1C)
Utilizzo sulla bicicletta
- Montare il gruppo batterie come illustrato in gura. Sono
disponibili diverse posizioni, scegliere la posizione piĂč adatta
alle proprie esigenze. (Fig. 2A)
- Collegare il gruppo batterie al faro. (Fig. 2B)
- Premere il pulsante sulla parte posteriore del faro per impostare
la modalitĂ .
- Premere il pulsante del faro per impostare la modalitĂ .
- Quando il pacco batterie Ăš a metĂ carica si accende una spia
rossa sia nel faro che nel pacco batterie.
- Quando il faro Ăš acceso una spia blu ne attesta il f
unzionamento.
-îRuotare e tirare il connettore per scollegare il faro e la batteria.
(Fig.2C)
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Il gruppo batterie Ăš collegato correttamente, ma il LED di
carica non diventa rosso:
a. Controllare il gruppo batterie, Ăš possibile che il gruppo
collegato sia completamente carico.
b. Il gruppo batterie non Ăš collegato correttamente.
- Scollegare il caricatore e ricollegarlo al gruppo batterie.
c. Ă possibile che i contatti siano sporchi.
- Pulire i contatti del caricatore e del gruppo batterie.
d. Gruppo batterie guasto.
- Contattare il rivenditore locale BBB delle parti della bicicletta per
ottenere un nuovo gruppo batterie.
AMBIENTE
Le batterie ricaricabili (gruppi batterie) non devono essere smaltite
insieme con i riïŹuti domestici. Portare le batterie usate in un deposito
per la raccolta diïŹerenziata delle batterie. Informarsi presso
lâamministrazione locale sul luogo in cui si trova il deposito per la
raccolta diïŹerenziata piĂč vicino.
MANUTENZIONE E PULIZIA
- Per assicurare il funzionamento corretto del caricatore, tenere i
contatti del caricatore e del gruppo batterie privi di polvere e
sporcizia.
- Per pulire il caricatore, scollegarlo dallâalimentazione di rete e
utilizzare solo un panno asciutto.
- Non provare ad aprire il caricatore.
- Solo un rivenditore BBB delle parti della bicicletta deve eseguire le
riparazioni.
SPECICHE
EnergyPack BLS-97
Tensione principale: 100 - 240 VCA, 50 - 60 Hz
Tensione di carica: 8.5 VCC
Caratteristiche: 7.2 V 3200 mAh
BBB non si assume alcuna responsabilitĂ per errori di stampa o
contenuto tecnico modiïŹcato.
DEUTSCH
WARNUNG
âą Nichtbefolgen dieser Anleitung kann zu schweren Verletzungen
und/oder TodesfÀllen beim Benutzer und anderen Personen
fĂŒhren.
âą Lesen Sie vor Verwendung dieses BBB LED-Scheinwerfers mit
Akku die Sicherhinweise sorgfÀltig durch.
⹠In ZweifelsfÀllen oder bei Fragen bzw. Anmerkungen zur
Verwendung/Installation dieses BBB LED-Scheinwerfers mit
Akku wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen BBB-HÀndler.
âą Achten Sie bei Verwendung dieses Scheinwerfers immer auf
andere. Leuchten Sie ihnen nicht direkt in die Augen.
SICHERHEITSHINWEISE
- BerĂŒhren Sie das AluminiumgehĂ€use des Scheinwerfers nicht,
wenn er eingeschaltet ist. Das GehÀuse kann heià sein.
- BenĂŒtzen Sie die Lampe nicht im Inneren, dies kann zu einer
Ăberhitzung der LED fĂŒhren.
- Versuchen Sie nicht, den Scheinwerfer, den Akku oder das
LadegerÀt zu öffnen oder zu zerlegen.
- Entfernen Sie den Scheinwerfer und den Akku vom Fahrrad,
wenn Sie das Fahrrad reinigen.
- Verwenden Sie immer das OriginalladegerÀt zum Laden dieses
BBB Scheinwerfersystems.
- Bewahren Sie das LadegerÀt an einem trockenen Ort auf. Dieses
LadegerĂ€t ist nur fĂŒr den Gebrauch in InnenrĂ€umen gedacht.
- Sowohl das LadegerÀt als auch der Akku wird wÀhrend des
Ladens warm. Wenn das LadegerÀt oder der Akku so heià ist, dass
Sie es/ihn nicht mehr berĂŒhren können, stoppen Sie den
Ladevorgang und wenden Sie sich an Ihren BBB-HĂ€ndler.
- Der Scheinwerfer kann im Betrieb sehr HeiĂ werden, bitte stellen
Sie eine ausreichende BelĂŒftung sicher. Vorsicht beim BerĂŒhren
des GehÀuses. Schalten Sie den Scheinwerfer aus, wenn er lÀnger
als 5 Minuten nicht bewegt wird.
- Die Lampe ist gegen Ăberhitzung geschĂŒtzt. Es wird automatisch
gedimmt, wenn die Temperatur ĂŒber 85°C steigt. Das Licht wird
wieder heller, sobald die normale Temperatur wieder erreicht ist.
- Nicht kurzschlieĂen. Vermeiden Sie es, die Stifte mit
MetallgegenstĂ€nden zu berĂŒhren.
- Bewahren Sie den Akku und das LadegerĂ€t auĂerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
- Dieses LadegerÀt darf nicht bei Vorhandensein gefÀhrlicher
Bedingungen wie brennbarem Gas, Lösungsmittel, DÀmpfen,
Staub, ĂŒber 80% relativer Luftfeuchtigkeit oder Temperaturen
unter 0° C oder ĂŒber 40° C verwendet werden.
- Lassen Sie den Akku wÀhrend des Ladens nicht unbeaufsichtigt.
- Laden Sie den Akku nicht, wenn er beschÀdigt ist.
- Das Frontlicht und der Akku können Störungen an elektronische
GerÀten verursachen, die innerhalb 5 cm montiert sind.- Werfen
Sie den Akku/das LadegerÀt nicht ins Feuer und lassen Sie den
Akku/das LadegerÀt nicht an warmen Orten liegen, zum Beispiel
im Auto im direkten Sonnenlicht. Dies kann zu einer Explosion
fĂŒhren.
- Wenn der Scheinwerfers lÀngere Zeit nicht verwendet wird, laden
Sie den Akku vor dem erneuten Gebrauch vollstÀndig auf.
- Bei lÀngerem Nichtgebrauch sollten Sie das LadegerÀt vom Akku
trennen.
- Die Lagerung des Akkus ĂŒber lĂ€ngere Zeit sollte am Besten an
einem kĂŒhlen Ort/Raum stattïŹnden. Der Akku ist dabei komplett
zu entladen. Laden Sie spÀtestens alle 6 Monate den Akku auf,
welchen Sie anschlieĂenden wieder komplette Entladen
(Gebrauch der Lampe).
- Bewahren Sie den Akku immer vollstÀndig geladen auf.
LADEVORGANG
Hinweis: Um maximale Betriebszeit sicherzustellen, sollten Sie
darauf achten, dass der Akku vollstÀndig geladen wird.
BETRIEB
Laden
SchlieĂen Sie das LadegerĂ€t an den Netzstrom an (Abb. 1A):
- Mit dem Netzteil (100 â 240 V AC) kann das LadegerĂ€t weltweit
verwendet werden.
SchlieĂen Sie den Akku an das LadegerĂ€t an (Abb. 1B):
- Das rote LED-Licht gibt den Ladevorgang an.
- Die Ladezeit betrÀgt 3 Std., wenn die BBB Beleuchtung
vollkommen leer ist.
- Wenn der Akku vollstÀndig geladen ist, schaltet sich das
LadegerĂ€t automatisch aus und die rote LED wird grĂŒn. (Abb. 1C)
Verwendung am Fahrrad
- Montieren Sie den Akku wie abgebildet. Es gibt mehrere
mögliche Position. WĂ€hlen Sie die Position, die fĂŒr Sie am
geeignetsten ist. (Abb. 2A)
- SchlieĂen Sie den Akku an den Scheinwerfer an. (Abb. 2B)
- DrĂŒcken Sie die Taste des Scheinwerfers, um den Modus
umzuschalten.
- Halten Sie den Knopf zwei Sekunden lang gedrĂŒckt und die
BBB Beleuchtung schaltet sich automatisch ab.
- Wenn der Akku halbvoll ist, leuchtet eine rote LED auf.
- Ist das Frontlicht eingaschaltet ("ON"), leuchtet eine blaue
Kontroll-Lampe (LED) am Frontlicht.
- Drehen und Ziehen Sie den Anschlussstecker um das Licht
vom Akku zu trennen. (Abb. 2C)
FEHLERBEHEBUNG
Akku ist richtig angeschlossen, aber die Lade-LED schaltet sich
nicht ein:
a. ĂberprĂŒfen Sie den Akku. Der angeschlossen Akku ist
möglicherweise voll aufgeladen.
b. Akku ist nicht richtig angeschlossen
- Trennen Sie das LadegerĂ€t vom Akku und schlieĂen Sie es
wieder an.
c. Die Kontakte sind möglicherweise verschmutzt.
- Reinigen Sie die Kontakte des LadegerÀts und des Akkus.
d. Defekter Akku
- Wenden Sie sich an Ihren örtlichen BBB-HÀndler.
UMWELT
Akkus sollten nicht mit dem HausmĂŒll entsorgt werden. Bringen Sie
verbrauchte Akkus zu einer Recyclingstelle. Fragen Sie Ihre örtlichen
Behörden nach der nÀchsten Recyclingstelle.
WARTUNG UND REINIGUNG
- Um ordnungsgemĂ€Ăes Funktionieren des LadegerĂ€ts sicherzustellen,
sollten Sie die Kontakte des LadegerÀts und Akkus frei von Staub und
Schmutz halten.
- Trennen Sie das LadegerÀt zum Reinigen vom Netzstrom und
verwenden Sie nur ein trockenes Tuch. Versuchen Sie nicht, das
LadegerÀt zu öffnen.
- Reparaturen dĂŒrfen nur von einem BBB-HĂ€ndler durchgefĂŒhrt
werden.
TECHNISCHE DATEN
EnergyPack BLS-97
PrimÀrspannung: 100 - 240 V AC 50 - 60 Hz
Ladespannung: 8.5 V DC 1.5 A
Leistung: 7.2 V 3200 mAh
BBB ĂŒbernimmt keine Verantwortung fĂŒr Druckfehler oder
geÀnderte technische Inhalte.
ENGLISH
WARNING
âą Not following these instructions may cause serious injury and/or
death to the user and other persons.
âą Do not use this BBB LED headlight & battery pack without
previously having carefully read the safety instructions.
âą If you have any doubts, questions or concerns regarding the use
/installation of this BBB LED headlight & battery pack, contact
your local BBB dealer.
âą Always use the light in respect to others. Do not shine directly
in the eyes.
SAFETY INFORMATION
- Do not touch the aluminum casing of the headlight when the
light is switched on. The casing can be hot.
- Do not use the light indoor, this may cause overheating the LED.
- Do not attempt to open or disassemble the headlight, battery
pack or charger.
- Remove the headlight and battery pack of the bike, when
cleaning the bike.
- Always use the original charger to charge this light set.
- Store the charger in a dry location. This charger has been
designed for indoor use only.
- Both the charger as well as the battery pack will become warm
during charging. If either the charger or the battery pack
becomes too hot to touch, stop charging and contact your BBB
dealer.
- The headlight may get hot during use, so make sure it gets
adequate airïŹow and handle with caution. If the light is on and
stationary for more than 5 minutes, turn it off.
- The light is protected against overheating. It automatically will
dim when the temperature goes above 85 degree Celsius and
will light up again when the temperature is at normal operating
temperature.
- Do not short circuit. Avoid contacting the pins with metal objects.
- Keep the battery pack and charger out of reach of children.
- In order to avoid the risk of a ïŹre and /or electric shock this
charger should not be used in adverse circumstances like
inïŹammable gas, solvents, vapors, dust, humidity over 80% rel,
moisture or temperatures below 0° C or above 40° C.
- Do not charge the battery pack unattended.
- Do not charge a damaged battery pack.
- Headlight and battery pack may cause interference when
mounted within 5 cm of electronic devices.
- Do not dispose the battery pack / charger in a ïŹre, or leave the
battery pack / charger in hot places such as a car under direct
sunlight. This can cause an explosion.
- If the light is not used for a long period of time, fully recharge
the battery pack again before use.
- During long periods of non-use, unplug the charger from the
battery pack.
- Dispose the light at the end of its life properly, at the
approved recycling points.
- While the battery pack is in storage, charge it at least once
every six months and use the light to run it ïŹat again before
storing it in a cool location.
- Always store the battery pack completely charged.
CHARGING PROCESS
Note: To ensure maximum run-time, make sure the battery pack
is fully charged.
OPERATION
Charging
Connect the charger to the main supply (Fig.1A):
- With the electronic power supply (100 - 240 V AC) the charger
can be used worldwide.
Connect the battery pack to the charger (Fig.1B):
- The red LED light indicates the charging process.
- The charging time is 3 hrs when the BBB light is completely
empty.
- When battery is fully loaded, the charger switches of
automatically and the LED turns green. (Fig.1C)
Use on the bicycle
- Mount the battery pack as illustrated. There are several positions
possible, choose the position, which suits you best. (Fig.2A)
- Connect the battery pack to the headlight. (Fig.2B)
- Push the button on the light to switch mode.
- Hold the button two seconds and the BBB light will
automatically turn off.
- When the battery pack is half full a red LED will illuminate on
the headlight.
- When the headlight is ON a blue LED will illuminate on the
headlight.
- Twist and pull the connectors to disconnect the light and
battery pack. (ïŹg.2C)
TROUBLE SHOOTING
Battery pack is connected properly but the charge LED does not
turn red:
a. Check the battery pack, the connected pack may be fully
charged.
b. Battery pack is not connected properly.
- Disconnect and reconnect the charger to the battery pack.
c. Contacts may be dirty.
- Clean contacts of the charger and the battery pack.
d. Faulty battery pack.
- Contact your local BBB dealer.
ENVIRONMENT
Rechargeable batteries (battery packs) should not be disposed in
domestic waste. Bring used batteries to a battery recycling collection
depot. Check the location of your nearest recycling depot with your
local authority.
MAINTENANCE AND CLEANING
- To ensure proper functioning of the charger keep the contacts of
the charger and battery-pack free from dust and dirt.
- To clean the charger, disconnect it from the mains supply and
use a dry cloth only.
- Do not attempt to open the charger.
- Repairs should only be carried out by a BBB dealer.
SPECIFICATIONS
EnergyPack BLS-97:
Prim. voltage: 100 - 240 V AC 50 - 60 Hz
Charging voltage: 8.5 V DC 1.5A
Rating: 7.2 V 3200 mAh
BBB has no responsibility for misprints or changed technical content.
EN DE FR NL ES PT MANUAL / HANDBUCH / MANUEL / HANDLEIDING / MANUAL / MANUAL /
IT HU PL CZ MANUALE / HASZNĂLATI UTASĂTĂS / / PODRÄCZNIK UĆœIVATELSKĂ PĆĂRUÄKA
/ MANUĂL / JP äœżçšèȘŹææž / RU Đ ĐŁĐĐĐĐĐĐĄĐąĐĐ ĐĐĐĐŹĐĐĐĐĐąĐĐĐŻ / SK NO HĂ
NDBOK
BBB CYCLING.COM
ROO SEVELTSTRAAT 46, 2321 BM
LEIDEN. THE NETHERLANDS
SCOPE
/BLS-69
LED HEADLIGHT
1A 1B 1C 2A
2B 2C
BLS-69 SCOPE - LED HEADLIGHT
1.5 HRS
2.5 HRS
3.5 HRS
7.5 HRS
AT 1 M
(LUX)
12500
7700
4900
2500
AT 10 M
(LUX)
125
77
49
26
CANDELA
12500
7700
4900
2500
LUMEN
1500
850
550
300
POLSKI
OSTRZEƻENIE
âą Nieprzestrzeganie ponizszych zalecen moze spowodowac
powazne obrazenia ciaĆa i/lub smierc uzytkownika oraz
innych osĂłb.
âą Przed uzyciem diodowej lampki rowerowej i akumulatora
ïŹrmy BBB nalezy uwaznie przeczytac instrukcje
bezpieczenstwa.
âą W przypadku jakichkolwiek watpliwosci, pytan lub obaw
zwiazanych z uzytkowaniem/montazem diodowej lampki
rowerowej i akumulatora nalezy skontaktowac sie z lokalnym
sprzedawca czesci rowerowych ïŹrmy BBB.
âą Korzystajac z lampki nalezy zawsze miec na uwadze
bezpieczenstwo innych osĂłb. Nie nalezy kierowac swiatĆa
lampki prosto w oczy.
INFORMACJE DOTYCZACE BEZPIECZENSTWA
- Nie nalezy dotykac aluminiowej obudowy, kiedy lampka jest
wĆaczona. Obudowa moze byc goraca.
- Nie uĆŒywaj lampy we wnÄtrzach, takie uĆŒytkowanie moĆŒe
powodowaÄ przegrzewanie diody LED.
- Nie nalezy otwierac i rozkrecac lampki, akumulatora lub
Ćadowarki!
- Podczas czyszczenia roweru nalezy zdemontowac lampke i
akumulator.
- Do Ćadowania tego zestawu oswietlenia rowerowego ïŹrmy BBB,
nalezy zawsze uzywac oryginalnej Ćadowarki.
- Ćadowarke nalezy przechowywac w suchym miejscu. Z
Ćadowarki mozna korzystac wyĆacznie w pomieszczeniach.
- Podczas Ćadowania zarĂłwno Ćadowarka, jak i akumulator
nagrzewaja sie. Jesli Ćadowarka lub akumulator stana sie zbyt
gorace, nalezy przerwac Ćadowanie i skontaktowac sie ze
sprzedawca czesci rowerowych ïŹrmy BBB.
- Podczas uĆŒytkowania lampa moĆŒe nagrzewaÄ siÄ, upewnij siÄ
wiÄc, ĆŒe przepĆyw powietrza zapewnia odpowiednie chĆodzenie
lampy i zachowaj ostroĆŒnoĆÄ posĆugujÄ
c siÄ niÄ
. JeĆŒeli nie
poruszasz siÄ dĆuĆŒej niĆŒ 5 minut wyĆÄ
cz lampÄ.
- Lampa jest zabezpieczona przeciwko przegrzewaniu. Lampa
automatycznie siÄ Ćciemni jeĆŒeli temperatura przekroczy 85
stopni Celsiusza i rozjaĆni siÄ ponownie gdy temperatura wrĂłci
do normalnej temperatury pracy.
- Nalezy uwazac, aby nie doprowadzic do zwarcia elektrycznego.
Nie nalezy dotykac stykĂłw akumulatora przedmiotami
metalowymi.
- Akumulator i Ćadowarke nalezy przechowywac poza zasiegiem
dzieci.
- Aby uniknÄ
Ä ryzyka zapalania siÄ i/lub spiÄcia zasilacz nie
powinien byÄ uĆŒywany w szczegĂłlnych warunkach:
obecnoĆÄ Ćatwopalnych paliw, rozpuszczalnikĂłw, gazĂłw, pyĆĂłw,
wzglÄdnej wilgotnoĆci powietrza powyĆŒej 80%. Zakres
temperatury pracy od 0° C do 40° C.
- Nie nalezy zostawiac akumulatora podczas Ćadowania bez
dozoru.
- Nie nalezy Ćadowac uszkodzonego akumulatora.
- Lampa oraz akumulator mogÄ
wytwarzaÄ pole majÄ
ce wpĆyw
na urzÄ
dzenia elektronicze zamontowane w promieniu 5cm.
- Nie nalezy wrzucac akumulatora/Ćadowarki do ognia ani
zostawiac akumulatora/Ćadowarki w nagrzanych miejscach,
takich jak samochĂłd narazony na bezposrednie dziaĆanie
swiatĆa sĆonecznego. Moze to doprowadzic do eksplozji.
- W przypadku niekorzystania z zestawu lampki przez dĆuzszy
okres czasu nalezy naĆadowac akumulator przed ponownym
uzyciem.
- W przypadku dĆugiego okresu niekorzystania z zestawu nalezy
odĆaczyc Ćadowarke od akumulatora.
- Po zakonczeniu uzytkowania zestawu oswietlenia rowerowego
lampski nalezy zutylizowac go zgodnie z obowiazujacymi
przepisami.
- Podczas przechowywania baterii, naĆaduj jÄ
przynajmniej raz na
szeĆÄ miesiÄcy. NastÄpnie uĆŒyj lampy w celu caĆkowitego
rozĆadowania baterii przed ponownym przechowywaniem jej
w chĆodnym miejscu.
- Akumulator nalezy przechowywac zawsze w peĆni
naĆadowany.
PROCES ĆADOWANIA
Uwaga: Aby zapewnic maksymalny okres eksploatacji
akumulatora, nalezy upewnic sie, ze jest on w peĆni naĆadowany.
OBSLUGA
Ćadowanie
PodĆacz Ćadowarke do gniazdka sieciowego (Rys.1A):
- Ćadowarka jest zasilana pradem przemiennym o napieciu
100 â 240 V, co pozwala na stosowanie jej na caĆym swiecie.
PodĆacz akumulator do Ćadowarki (Rys.1B):
- Swiecaca czerwona dioda LED oznacza, ze trwa proces
Ćadowania.
- Czas Ćadowania to 3 godziny od peĆnego rozĆadowania baterii.
- Po naĆadowaniu akumulatora do peĆna Ćadowarka wyĆacza sie
automatycznie, a diode LED zaczyna swiecic na zielono.(Rys.1C)
Montaz na rowerze
- Zamontuj akumulator w sposĂłb przedstawiony na rysunku.
Mozna go zamontowac w kilku pozycjach. Wybierz
najbardziej odpowiednia pozycje akumulatora. (Rys.2A)
- PodĆacz akumulator do lampki. (Rys.2B)
- Naciskaj przycisk umieszczony z lampki, aby przeĆaczyc do
odpowiedniego trybu.
- NaciĆnij przycisk u gĂłry lampy BBB by zmieniÄ tryb.
- Gdy poziom naĆadowania akumulatora spadnie do poĆowy
zaĆwieci siÄ czerwona dioda na lampie.
- Gdy lampa przednia jest wĆÄ
czona Ćwieci siÄ na niej niebieska
dioda.
- PrzekrÄÄ i pociÄ
gnij wtyczki aby odĆÄ
czyÄ lampÄ od
akumulatora. (Rys.2C)
ROZWIAZYWANIE PROBLEMĂW
Akumulator jest podĆaczony prawidĆowo, ale dioda LED
Ćadowania nie swieci na czerwono:
a. Sprawdz akumulator â mozliwe, ze jest on w peĆni naĆadowany.
b. Akumulator nie jest prawidĆowo podĆaczony
- OdĆacz i ponownie podĆacz Ćadowarke do akumulatora.
c. Styki moga byc zabrudzone.
- Wyczysc styki Ćadowarki i akumulatora.
d. Wadliwy akumulator.
- Skontaktuj sie z lokalnym sprzedawca czesci rowerowych ïŹrmy BBB.
OCHRONA SRODOWISKA
Nie nalezy wyrzucac akumulatorĂłw do smieci. Zuzyte akumulatory
nalezy przekazac do punktu zajmujacego sie odzyskiem i
recyklingiem. Adresy najblizszych punktĂłw mozna uzyskac od
lokalnych wĆadz administracji publicznej.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
- Aby zapewnic prawidĆowe dziaĆanie Ćadowarki, nalezy chronic styki
Ćadowarki i akumulatora przed zakurzeniem i zabrudzeniem.
- Aby wyczyscic Ćadowarke, nalezy odĆaczyc ja od zrĂłdĆa zasilania i
uzywac wyĆacznie suchej szmatki.
- Nie nalezy prĂłbowac otwierac obudowy Ćadowarki.
- Wszelkie naprawy powinny byc dokonywane wyĆacznie przez
sprzedawce czesci rowerowych ïŹrmy BBB.
DANE TECHNICZNE
EnergyPack BLS-97
NapiÄcie sieci: 100 - 240 V AC 50 - 60 Hz
NapiÄcie Ćadowania: 8.5 V DC 1.5 A
Akumulator: 7.2 V 3200 mAh
Firma BBB nie ponosi zadnej odpowiedzialnosci za bĆedy powstaĆe
w druku lub za zmiany w tresci.
ÄESKĂ
VAROVĂNĂ
âą NedodrĆŸenĂ techto pokynu muĆŸe vĂ©st k vĂĄĆŸnĂ©mu zranenĂ nebo
usmrcenĂ uĆŸivatele nebo dalĆĄĂch osob.
âą NepouĆŸĂvejte svĂtilnu LED a akumulĂĄtor od spolecnosti BBB
bez predchozĂho peclivĂ©ho proctenĂ bezpecnostnĂch pokynu.
âą S jakĂœmikoliv pochybnostmi ci dotazy v souvislosti s montĂĄĆŸĂ
tĂ©to svĂtilny LED a akumulĂĄtoru od spolecnosti BBB se obratte
na mĂstnĂho prodejce jĂzdnĂch kol a doplnku BBB.
âą Pri pouĆŸĂvĂĄnĂ svĂtilny vĆŸdy berte ohled na ostatnĂ. Nesvitte
prĂmo do ocĂ.
BEZPECNOSTNĂ INFORMACE
- Pri zapnutĂ©m svetle se nedotĂœkejte hlinĂkovĂ©ho tela svĂtilny.
MuĆŸe bĂœt horkĂ©.
- NepouĆŸĂvejte osvÄtlenĂ v interiĂ©ru, mohlo by to zpĆŻsobit pĆehĆĂĄtĂ
LED baterie.
- NerozebĂrejte svĂtilnu, akumulĂĄtor ani nabĂjecku.
- Pri ciĆĄtenĂ kola svĂtilnu a akumulĂĄtor odmontujte.
- K nabĂjenĂ akumulĂĄtoru svĂtilny BBB pouĆŸĂvejte pouze originĂĄlnĂ
nabĂjecku.
- NabĂjecku uchovĂĄvejte na suchĂ©m mĂste. NabĂjecka nenĂ
urcena k pouĆŸitĂ ve venkovnĂm prostredĂ.
- NabĂjecka i akumulĂĄtor se pri nabĂjenĂ zahrĂvajĂ. Pokud je
zahrĂvĂĄnĂ nabĂjecky nebo akumulĂĄtoru pri nabĂjenĂ nadmernĂ©,
nepouĆŸĂvejte je a obratte se na prodejce jĂzdnĂch kol a doplnku
BBB.
- BÄhem uĆŸĂvĂĄnĂ, se mĆŻĆŸe svÄtlo zahĆĂvat. Proto se zajistÄte
dostateÄnĂ© proudÄnĂ vzduchu. Pokud svÄtlo stabilnÄ svĂtĂ dĂ©le
neĆŸ 5 minut, vypnÄte ho.
- SvÄtlo je chrĂĄnÄno proti pĆehĆĂĄtĂ. Automaticky se zhasne, kdyĆŸ
teplota pĆekroÄĂ 85° Celsia a opÄt rozsvĂtĂ, jakmile se dostane na
normĂĄlnĂ provoznĂ teplotu.
- Zabrante zkratovĂĄnĂ nabĂjecky a akumulĂĄtoru. Kontakty se nesmĂ
dostat do styku s kovovĂœmi predmety.
- UchovĂĄvejte akumulĂĄtor a nabĂjecku z dosahu detĂ.
- Aby se zabrĂĄnilo nebezpeÄĂ vzniku poĆŸĂĄru, nebo Ășrazu
elektrickĂœm proudem, chraĆ„e nabĂjeÄku pĆed nepĆĂznivĂœmi
podmĂnkami napĆ. blĂzkosti hoĆlavĂœch plynĆŻ, rozpouĆĄtÄdeĆŻ,
pĂĄrou, prachem, vlhkostĂ pĆes 80%, nebo teplotou pod 0 ° C a
nad 40 ° C .
- Pri nabĂjenĂ nenechĂĄvejte akumulĂĄtor bez dozoru.
- NenabĂjejte poĆĄkozenĂœ akumulĂĄtor.
- SvÄtlomet a baterie, mĆŻĆŸe zpĆŻsobit ruĆĄenĂ elektronickĂœch
pĆĂstrojĆŻ namontovanĂœch ve vzdĂĄlenosti do 5 cm.
- Nevhazujte akumulĂĄtor ani nabĂjecku do ohne a
neponechĂĄvejte je na horkĂ©m mĂste, naprĂklad v aute na prĂmĂ©m
slunecnĂm svetle. MuĆŸe dojĂt k explozi.
- Po delĆĄĂm skladovĂĄnĂ je treba svĂtilnu pred pouĆŸitĂm zcela nabĂt.
- Pri delĆĄĂm skladovĂĄnĂ odpojte nabĂjecku od akumulĂĄtoru.
- Po uplynutĂ ĆŸivotnosti nechte sadu svĂtilnu zlikvidovat ve
sberne odpadu urceného k recyklaci.
- I kdyĆŸ je baterie jen skladovĂĄna, musĂ se nejmĂ©nÄ jednou za ĆĄest
mÄsĂcĆŻ dobĂt. NeĆŸ zaÄnete svÄtlo pouĆŸĂvat, znovu ho uloĆŸte na
chladnĂ© mĂsto.
- Pred skladovĂĄnĂm akumulĂĄtor zcela nabijte.
POSTUP NABĂJENĂ
PoznĂĄmka: Dlouhou ĆŸivotnost akumulĂĄtoru zajistĂte jeho ĂșplnĂœm
dobĂjenĂm. Pred skladovĂĄnĂm akumulĂĄtor zcela nabijte.
OBSLUHA
NabĂjenĂ
Pripojte nabĂjecku k elektrickĂ© sĂti (Obr. 1A):
- NabĂjecku lze pouĆŸĂvat kdekoli ve svete po pripojenĂ k elektrickĂ©
sĂti 100 - 240 V.
Pripojte akumulĂĄtor k nabĂjecce (Obr. 1B):
- NabĂjenĂ je signalizovĂĄno cervenou kontrolkou.
- Doba nabĂjenĂ je 3 hodin, pokud je svĂtilna BBB ĂșplnÄ vybitĂĄ.
- Po ĂșplnĂ©m nabitĂ se nabĂjecka automaticky vypne a kontrolka
svĂtĂ zelene. (Obr. 1C)
PouĆŸitĂ na jĂzdnĂm kole
- Namontujte akumulĂĄtor podle obrĂĄzku. Zvolte nejvhodnejĆĄĂ z
moĆŸnĂœch zpusobu montĂĄĆŸe. (Obr. 2A)
- Pripojte akumulĂĄtor ke svĂtilne. (Obr. 2B)
- StisknÄte tlaÄĂtko pro pĆepnutĂ reĆŸimu
- StisknÄte tlaÄĂtko na dvÄ sekundy a svĂtilna BBB se automaticky
vypne.
- Pokud je baterie z poloviny prĂĄzdnĂĄ, rozsvĂtĂ se ÄervenĂĄ LED
dioda na svÄtlometu.
- Pokud je svÄtlomet zapnutĂœ, svĂtĂ modrĂĄ LED dioda.
- OtoÄte a vytĂĄhnÄte konektor pro odpojenĂ svÄtla od
akumulĂĄtoru. (obr.2C)
ODSTRANOVĂNĂ ZĂVAD
AkumulĂĄtor je pripojen sprĂĄvne, ale cervenĂĄ kontrolka
nabĂjenĂ se nerozsvĂtĂ:
a. Zkontrolujte, zda nenĂ akumulĂĄtor jiĆŸ plne nabit.
b. AkumulĂĄtor nenĂ sprĂĄvne pripojen.
- NabĂjecku a akumulĂĄtor rozpojte a znovu spojte.
c. Mohou bĂœt zneciĆĄtenĂ© kontakty.
- Ocistete kontakty nabĂjecky i akumulĂĄtoru.
d. VadnĂœ akumulĂĄtor.
- Kontaktujte mĂstnĂho prodejce dĂlĆŻ BBB Bike.
OCHRANA ĆœIVOTNĂHO PROSTREDĂ
NabĂjecĂ akumulĂĄtory nesmĂ bĂœt likvidovĂĄny s komunĂĄlnĂm odpadem.
PouĆŸitĂ© akumulĂĄtory odevzdejte do sberny. Adresu nejbliĆŸĆĄĂ sberny
zĂskĂĄte u orgĂĄnu mĂstnĂ sprĂĄvy.
ĂDRĆœBA A CIĆ TENĂ
- V zĂĄjmu rĂĄdnĂ©ho fungovĂĄnĂ nabĂjecky je treba kontakty nabĂjecky a
akumulĂĄtor cistit od prachu a necistot.
- Pred ciĆĄtenĂm odpojte nabĂjecku od elektrickĂ© sĂte a k ciĆĄtenĂ
pouĆŸijte pouze suchĂœ hadrĂk.
- NabĂjecku neotevĂrejte.
- Opravu sverte vĂœhradne prodejci jĂzdnĂch kol a doplnku BBB.
TECHNICKĂ ĂDAJE
EnergyPack BLS-97
Prim. NapÄtĂ: 100 - 240 V AC 50 - 60 Hz
NabĂjecĂ napÄtĂ: 8.5 V DC 1.5 A
HodnocenĂ: 7.2 V 3200 mAh
Spolecnost BBB neodpovĂdĂĄ za tiskovĂ© chyby nebo zmenu
technického obsahu.
æ„æŹèȘ
èŠć
âą ăăăăźèȘŹææžă«ćșă„ăæŹćăäœżçšăăăȘăć Žćăć©çšè
æŹäșșă珏
äžè
ăźæ»ć·ăæăăăăăăăăŸăă
âą BBB LED ăăăă©ă€ăăăăłăăăăȘăăăŻăäœżçšăăćă«ăćż
ă
ćźć
šäžăźæłšæäșé
ăăèȘăżăă ăăă
âą BBB LED ăăăă©ă€ăăăăłăăăăȘăăăŻăźäœżçšăćä»ăă«éąă
ăŠăäžæăȘçčăăèłȘćăăæžćż”çăăăăŸăăăăæćŻăăź BBBă
ă€ăŻéšćăăŁăŒă©ăŒăŸă§ăćăćăăăă ăăă
âą ă©ă€ăăŻćšćČăźèż·æă«ăȘăăȘăăăă«äœżçšăăŠăă ăăăă©ă€ăă§ä»
ăźæčăźçźăçŽæ„ç
§ăăăȘăăăă«æłšæăăŠăă ăăă
ćźć
šæ
ć ±
- ă©ă€ăăźçčçŻäžă«ăăăă©ă€ăăźăąă«ăă±ăŒă·ăłă°ă«è§ŠăăȘăă§ăă ă
ăăă±ăŒă·ăłă°ăŻé«æž©ă«ăȘăć ŽćăăăăŸăă
- 柀ć
ă§ăŻäœżçšăăȘăă§ăă ăăăă©ă€ăăźăȘăŒăăŒăăŒăăćŒăè”·ăă
ćŻèœæ§ăăăăŸăă
- ăăăă©ă€ăăăăăăȘăăăŻăăŸăăŻăăŁăŒăžăŁăŒăéăăăăćè§Łăă
ăăăȘăă§ăă ăăă
- èȘè»ąè»ăæé€ăăéă«ăŻăăăă©ă€ăăăăłăăăăȘăăăŻăćăć€ă
ăŠăă ăăă
- æŹ BBB ăăăă©ă€ăă·ăčăă ăŻćż
ăçŽæŁăăŁăŒăžăŁăŒă§ć
é»ăăŠăă
ăăă
- ăăŁăŒăžăŁăŒăŻæčżæ°ăźć°ăȘăć Žæă«äżçźĄăăŠăă ăăă æŹăăŁăŒăžăŁ
ăŒăŻć±ć
ăźăżă§ăźäœżçšăæłćźăăŠèšèšăăăŠăăŸăă
- ć
é»äžăŻăăŁăŒăžăŁăŒăšăăăăȘăăăŻăźæž©ćșŠăäžæăăŸăăăăŁăŒăž
ăŁăŒăăăăăȘăăăŻăźăăăăă觊ăăȘăă»ă©é«æž©ă«ăȘăŁăć Žćăć
é»ăæąăăæćŻăăź BBB ăă€ăŻéšćăăŁăŒă©ăŒăŸă§ăćăćăăăă
ăăă
- ă©ă€ăéšćăŻäœżçšäžç±ăăȘăćŻèœæ§ăăăăŸăăźă§ăé©ćșŠă«éąšăăă
ăă ăă«ă ăŠăäœżă ă ă ăăă ăŸăăă©ă€ ăăŻçčçŻăăăŸăŸæŸçœźăăăäœż
çšăăȘăæăŻćż
ăă©ă€ăăæ¶ăăŠăă ăăă
- éç±éČæąä»ăźă©ă€ăă§ăăææ°85ćșŠä»„äžă«ăȘăăšèȘćçă«æ¶çŻăăé
ćžžăźæž©ćșŠă«æ»ăăšçčçŻăăŸăă
- ćè·Żăç甥ăăȘăă§ăă ăăăăăłă«éć±ă觊ăăȘăăăă«æłšæăăŠ
ăă ăăă
- ăăăăȘăăăłăăŁăŒăžăŁăŒăŻăćæ§ăźæăźć±ăăȘăć Žæă«äżçźĄă
ăŠăă ăăă
- ç«çœăæé»ăéČăçșăç«æ°ăźć
ăšăȘăăŹăčăă·ăłăăŒăèžæ°ăă»ăăăź
èżăăéćșŠăźæčżćșŠăæ°æž©0ćșŠä»„äžăăăăŻ40ćșŠä»„äžă«ăȘăć Žæă§ăźă
äœżçšăŻăăăäžăăă
- ăăăăȘăăăŻăć
é»ăăăŸăŸæŸçœźăăȘăă§ăă ăăă
- æć·ăăăăăăȘăăăŻăć
é»ăăȘăă§ăă ăăă
- ăăăă©ă€ă/ăăăăȘăŒăŻé»ćæ©ćšăšăźćčČæžăéČăăăăćăä»ăăź
éăŻæäœïŒcmăźè·éąăçœźăăŠăă ăăă
- ăăăăȘăăăŻ/ăăŁăŒăžăŁăŒăç«ă«æăăăăçŽć°æ„ć
ăźćœăăè»ć
ăȘă©é«æž©ă«ăȘăć Žæă«æŸçœźăăăăăȘăă§ăă ăăă ççșăăć±éșă
ăăăŸăă
- ă©ă€ăăé·æéäœżçšăăŠăăȘăć Žćăäœżçšćă«ăăăăȘăŒăăăŻăć
ćă«ć
é»ăăŠäžăăă
- é·ăæéäœżçšăăȘăć Žćăć
é»ćšăăăăăȘăŒăăăŻăăć€ăăŠäžă
ăă
- äœżăç”ăăŁăă©ă€ăăŻăèȘćŻăćăăăȘă”ă€ăŻă«ććéć Žă§æšăŠăŠäž
ăăă
- ăăăăȘăŒăäżçźĄăăéăŻă6ăææŻă«æäœäžćșŠć
é»ăèĄăŁăŠăă ă
ăăăŸăăäœżçšăăȘăăšăăŻćż
ăé»æ± ăäœżăăăŁăŠăăäżçźĄăăŠăă ăăă
- ăăăăȘăăăŻăŻäżçźĄćă«ćźć
šă«ć
é»ăăŠăăăŠăă ăăă
ć
é»æé
æłš: æć€§çšŒćæéăçąșäżăăăăă«ăăăăăȘăăăŻăăă«ć
é»
ăăŠăă ăăă
æäœ
ć
é»:
ăăŁăŒăžăŁăŒăäž»é»æșă«æ„ç¶ăăŸă(ćł 1A):
- é»ććŒé»æș (100âŒ240 VAC ćŻŸćż) ăäœżçšăăăšăăăŁăŒăžăŁăŒă
äžçäžă§ć©çšă§ăăŸăă
ăăăăȘăăăŻăăăŁăŒăžăŁăŒă«æ„ç¶ăăŸă (ćł 1B):
- ć
é»äžăŻè”€ă LED ă©ă€ăăçčçŻăăŸăă
- ćźć
šă«æŸé»ăăŠăăć ŽćăBBBă©ă€ăăźć
é»æéăŻ3æéććŸă§ăă
- ăăăăȘăăă«ć
é»ăăăăšăăŁăŒăžăŁăŒăŻèȘćçă«ç”äșăă蔀ă
LED ă©ă€ăăç·ă«ć€ăăăŸăă(ćł 1C)
èȘè»ąè»ă«ćăä»ăăŠäœżçšăă
ć
é»:
- ćłăźăăă«ăăăăȘăăăŻăćăä»ăăŸăăæ§ă
ăȘäœçœźă«ćăä»ăćŻ
èœă§ăăźă§ăäžçȘäœżăăăăć Žæă«ćăä»ăăŠăă ăăă(ćł 2A)
- ăăăăȘăăăŻăăăăă©ă€ăă«æ„ç¶ăăŸăă(ćł 2B)
- ăăăă©ă€ăèéąăźăăżăłăæŒăăŠăąăŒăăćăæżăăŸăă
- ă©ă€ăă«ăăăăżăłăæŒăăŠăąăŒăăć€ăăŠäžăăă
- ăăżăłă2ç§éæŒăăšăBBBă©ă€ăăŻèȘćçă«æ¶çŻăăŸăă
- ăăăăȘăŒăćć仄äžă«ăȘăăšăăăăă©ă€ăïŒăăăăȘăŒăźè”€ăLED
ăçčçŻăăŸăă
- ă©ă€ăăăȘăłăźć ŽćăéăLEDăçčçŻăăŸăă
- ăłăăŻăżăŒăæ»ăŁăŠăČăŁă±ăăšăă©ă€ăăšăăăăȘăŒăăăŻăć€ăăŸăă
ïŒćł.2C)
ăă©ăă«ă·ă„ăŒăăŁăłă°
ăăăăȘăăăŻăæŁăăæ„ç¶ăăăŠăăăźă«ć
é»ç¶æ
ă
ç€șă蔀ă LED ăçčçŻăăȘă:
a. ăăăăȘăăăŻăçčæ€ăăŸăăăăăăȘăăăŻăăă«ć
é»ăăăŠăă
ćŻèœæ§ăăăăŸăă
b. ăăăăȘăăăŻăæŁăăæ„ç¶ăăăŠăăȘăă
- ăăăăȘăăăŻăăăăŁăŒăžăŁăŒăć€ăăŠăăăæ„ç¶ăçŽăăŠăă ăăă
c. æ„çčăæ±ăăŠăăă
- ăăŁăŒăžăŁăŒăăăłăăăăȘăăăŻăźæ„çčăæž
æăăŠăă ăăă
d. ăăăăȘăăăŻăźäžèŻă
- æćŻăăź BBB ăă€ăŻéšćăăŁăŒă©ăŒă«ćăćăăăŠă
ç°ćą
ć
é»ćŒăăăăȘ (ăăăăȘăăăŻ) ăäžèŹăŽăăšăăŠć»æŁăăȘăă§ăă ăăă
äœżçšæžăżăăăăȘăŻăȘă”ă€ăŻă«èłæșăšăăŠć»æŁăăŠăă ăăăæćŻăăźăȘă”ă€
ăŻă«èłæșăźććć Žæă«ă€ăăŠăŻć°æčèȘæČ»äœă«çąșèȘăăŠăă ăăă
ăĄăłăăăłăčăăăłæž
æ
- é©ćăȘăăŁăŒăžăŁăŒăźćäœăçąșäżăăăăă«ăŻăăăŁăŒăžăŁăŒăăăłăă
ăăȘăăăŻăźç«Żćéšćăćăæ±ăăăćźăćż
èŠăăăăŸăă
- ăăŁăŒăžăŁăŒăæž
æăăă«ăŻăäž»é»æșăăćăć€ăăćż
ăäčŸăăćžă§æăăŠ
ăă ăăă
- ăăŁăŒăžăŁăŒăéć°ăăȘăă§ăă ăăă
- äżźçăŻćż
ă BBB ăă€ăŻéšćăăŁăŒă©ăŒă«ăçšćœăă ăăă
ä»æ§
EnergyPack BLS-97
äž»é»ć§: 100 - 240ăă«ăâACé»æș50 - 60ăă«ă
ć
é»é»ć§ïŒâ8.5 V DCé»æș1.5 A
é»æ± ăźé»æ”ïŒ7.2 V 3200 mAh
BBB ăŻèȘ€æ€ăæèĄçæ
ć ±ăźć€æŽă«ă€ăăŠăźèČŹä»»ăäžćèČ ăăŸăăă
Đ YCCĐĐĐ
ĐĐĐ Đ« ĐĐ ĐĐĐĐĄĐąĐĐ ĐĐĐĐĐĄĐąĐ
âą ĐĐ”ŃĐŸĐ±Đ»ŃĐŽĐ”ĐœĐžĐ” ĐŽĐ°ĐœĐœŃŃ
ĐžĐœŃŃŃŃĐșŃĐžĐč ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń ĐżŃĐžĐČĐ”ŃŃĐž Đș ŃĐ”ŃŃĐ”Đ·ĐœŃĐŒ
ŃŃĐ°ĐČĐŒĐ°ĐŒ Đž/ОлО ŃĐŒĐ”ŃŃĐž ĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ŃĐ”Đ»Ń Đž ĐŽŃŃгОŃ
Đ»ŃĐŽĐ”Đč.
âą ĐĐ” ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ŃĐčŃĐ” ŃĐČĐ”ŃĐŸĐŽĐžĐŸĐŽĐœŃŃ ŃĐ°ŃŃ Đž Đ°ĐșĐșŃĐŒŃĐ»ŃŃĐŸŃĐœŃŃ Đ±Đ°ŃĐ°ŃĐ”Ń BBB,
ĐżŃДЎĐČĐ°ŃĐžŃДлŃĐœĐŸ ĐœĐ” ĐżŃĐŸŃĐžŃĐ°ĐČ ĐČĐœĐžĐŒĐ°ŃДлŃĐœĐŸ ĐžĐœŃŃŃŃĐșŃОО ĐżĐŸ ŃĐ”Ń
ĐœĐžĐșĐ”
Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃĐž.
âą ĐŃлО Ń ĐČĐ°Ń ĐČĐŸĐ·ĐœĐžĐșлО ŃĐŸĐŒĐœĐ”ĐœĐžŃ, ĐČĐŸĐżŃĐŸŃŃ ĐžĐ»Đž ĐżŃĐŸĐ±Đ»Đ”ĐŒŃ, ĐșĐ°ŃĐ°ŃŃОДŃŃ
ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ ĐžĐ»Đž ŃŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐșĐž ŃĐČĐ”ŃĐŸĐŽĐžĐŸĐŽĐœĐŸĐč ŃĐ°ŃŃ Đž Đ°ĐșĐșŃĐŒŃĐ»ŃŃĐŸŃĐœĐŸĐč
баŃĐ°ŃДО ĐĐĐ, ŃĐČŃжОŃĐ”ŃŃ Ń Đ±Đ»ĐžĐ¶Đ°ĐčŃĐžĐŒ ЎОлДŃĐŸĐŒ ĐżĐŸ ĐżŃĐŸĐŽĐ°Đ¶Đ”
ĐșĐŸĐŒĐżĐ»Đ”ĐșŃŃŃŃĐžŃ
Đș ĐČĐ”Đ»ĐŸŃĐžĐżĐ”ĐŽĐ°ĐŒ BBB.
âą ĐŃДгЎа ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ŃĐčŃĐ” ĐŸŃĐČĐ”ŃĐ”ĐœĐžĐ” Ń ŃŃĐ”ŃĐŸĐŒ ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžŃ ĐŽŃŃгОŃ
ŃŃĐ°ŃŃĐœĐžĐșĐŸĐČ
ĐŽĐČĐžĐ¶Đ”ĐœĐžŃ. ĐĐ” ĐœĐ°ĐżŃĐ°ĐČĐ»ŃĐčŃĐ” ŃĐČĐ”Ń ŃĐ°ŃŃ ĐČ ĐłĐ»Đ°Đ·Đ° ĐŽŃŃгОŃ
ŃŃĐ°ŃŃĐœĐžĐșĐŸĐČ
ĐŽĐČĐžĐ¶Đ”ĐœĐžŃ.
ĐĐĐ€ĐĐ ĐĐĐŠĐĐŻ ĐĐ ĐąĐĐ„ĐĐĐĐ ĐĐĐĐĐĐĐĄĐĐĐĄĐąĐ
- ĐĐ” ĐżŃĐžĐșĐ°ŃĐ°ĐčŃĐ”ŃŃ Đș Đ°Đ»ŃĐŒĐžĐœĐžĐ”ĐČĐŸĐŒŃ ĐșĐŸŃĐżŃŃŃ ĐČĐșĐ»ŃŃĐ”ĐœĐœĐŸĐč ŃĐ°ŃŃ.
ĐĐŸŃĐżŃŃ ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń Đ±ŃŃŃ ĐłĐŸŃŃŃĐžĐŒ.
- ĐĐ” ŃлДЎŃĐ”Ń ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ŃŃ ŃĐ°ŃŃ ĐČ Đ·Đ°ĐșŃŃŃŃŃ
ĐżĐŸĐŒĐ”ŃĐ”ĐœĐžŃŃ
, ŃŃĐŸ ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń
ĐżŃĐžĐČĐ”ŃŃĐž Đș пДŃДгŃĐ”ĐČŃ ŃĐČĐ”ŃĐŸĐŽĐžĐŸĐŽĐŸĐČ.
- ĐĐ” ĐżŃŃĐ°ĐčŃĐ”ŃŃ ĐŸŃĐșŃŃŃŃ ĐžĐ»Đž ŃĐ°Đ·ĐŸĐ±ŃĐ°ŃŃ ŃĐ°ŃŃ, Đ°ĐșĐșŃĐŒŃĐ»ŃŃĐŸŃĐœŃŃ Đ±Đ°ŃĐ°ŃĐ”Ń
ОлО Đ·Đ°ŃŃĐŽĐœĐŸĐ” ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ!
- ĐŃĐž ĐŸŃĐžŃŃĐșĐ” ĐČĐ”Đ»ĐŸŃОпДЎа ŃĐœĐžĐŒĐ°ĐčŃĐ” ŃĐ°ŃŃ Đž Đ°ĐșĐșŃĐŒŃĐ»ŃŃĐŸŃĐœŃŃ Đ±Đ°ŃĐ°ŃĐ”Ń.
- ĐŃДгЎа ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ŃĐčŃĐ” ĐŸŃĐžĐłĐžĐœĐ°Đ»ŃĐœĐŸĐ” Đ·Đ°ŃŃĐŽĐœĐŸĐ” ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ ĐŽĐ»Ń Đ·Đ°ŃŃĐŽĐșĐž
ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐč ŃĐžŃŃĐ”ĐŒŃ ŃĐ°ŃŃ BBB.
- Đ„ŃĐ°ĐœĐžŃĐ” Đ·Đ°ŃŃĐŽĐœĐŸĐ” ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ ĐČ ŃŃŃ
ĐŸĐŒ ĐŒĐ”ŃŃĐ”. ĐĐ°ĐœĐœĐŸĐ” Đ·Đ°ŃŃĐŽĐœĐŸĐ”
ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ ĐżŃĐ”ĐŽĐœĐ°Đ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐŸ ĐŽĐ»Ń ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ ŃĐŸĐ»ŃĐșĐŸ ĐČĐœŃŃŃĐž ĐżĐŸĐŒĐ”ŃĐ”ĐœĐžĐč.
- Đ Đ·Đ°ŃŃĐŽĐœĐŸĐ” ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ, Đž Đ°ĐșĐșŃĐŒŃĐ»ŃŃĐŸŃĐœĐ°Ń Đ±Đ°ŃĐ°ŃĐ”Ń ĐœĐ°ĐłŃĐ”ĐČĐ°ŃŃŃŃ ĐČĐŸ
ĐČŃĐ”ĐŒŃ Đ·Đ°ŃŃĐŽĐșĐž. ĐŃлО Đ·Đ°ŃŃĐŽĐœĐŸĐ” ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ ОлО Đ°ĐșĐșŃĐŒŃĐ»ŃŃĐŸŃĐœĐ°Ń Đ±Đ°ŃĐ°ŃĐ”Ń
ĐżŃĐž ĐżŃĐžĐșĐŸŃĐœĐŸĐČĐ”ĐœĐžĐž ĐŸĐșĐ°Đ·ŃĐČĐ°ŃŃŃŃ ŃлОŃĐșĐŸĐŒ ĐłĐŸŃŃŃĐžĐŒĐž, ĐżŃĐ”ĐșŃĐ°ŃĐžŃĐ” Đ·Đ°ŃŃĐŽĐșŃ
Đž ŃĐČŃжОŃĐ”ŃŃ Ń ĐŒĐ”ŃŃĐœŃĐŒ ЎОлДŃĐŸĐŒ ĐżĐŸ ĐżŃĐŸĐŽĐ°Đ¶Đ” ĐșĐŸĐŒĐżĐ»Đ”ĐșŃŃŃŃĐžŃ
Đș
ĐČĐ”Đ»ĐŸŃĐžĐżĐ”ĐŽĐ°ĐŒ BBB. ЀаŃĐ° ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń ĐœĐ°ĐłŃĐ”ĐČĐ°ŃŃŃŃ ĐČĐŸ ĐČŃĐ”ĐŒŃ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ,
ĐżĐŸŃŃĐŸĐŒŃ ŃбДЎОŃĐ”ŃŃ, ŃŃĐŸ ĐŸĐœĐ° ĐżĐŸĐ»ŃŃĐ°Đ”Ń ĐŽĐŸŃŃĐ°ŃĐŸŃĐœŃĐč ĐČĐŸĐ·ĐŽŃŃĐœŃĐč ĐżĐŸŃĐŸĐș, ŃĐ°Đș
жД ĐżŃĐžŃŃагОĐČĐ°ĐčŃĐ”ŃŃ Đș ĐœĐ”Đč Ń ĐŸŃŃĐŸŃĐŸĐ¶ĐœĐŸŃŃŃŃ. îĐŃлО ŃĐ°ŃĐ° ĐČĐșĐ»ŃŃĐ”ĐœĐ° îĐž ĐœĐ”
ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ŃĐ”ŃŃŃ Đ±ĐŸĐ»Đ”Đ” ŃĐ”ĐŒ ĐœĐ° 5 ĐŒĐžĐœŃŃ, ĐŸŃĐșĐ»ŃŃĐžŃĐ” ДД.
- Đ€ĐŸĐœĐ°ŃŃ Đ·Đ°ŃĐžŃĐ”Đœ ĐŸŃ ĐżĐ”ŃДгŃĐ”ĐČĐ°. ĐĐœ Đ°ĐČŃĐŸĐŒĐ°ŃĐžŃĐ”ŃĐșĐž ĐżĐŸĐłĐ°ŃĐœĐ”Ń, ĐșĐŸĐłĐŽĐ°
ŃĐ”ĐŒĐżĐ”ŃĐ°ŃŃŃĐ° ĐżĐŸĐŽĐœĐžĐŒĐ°Đ”ŃŃŃ ĐČŃŃĐ” 85° C, Đž Đ·Đ°ĐłĐŸŃĐžŃŃŃ ŃĐœĐŸĐČĐ°, ĐșĐŸĐłĐŽĐ°
ŃĐ”ĐŒĐżĐ”ŃĐ°ŃŃŃĐ° ŃĐżĐ°ĐŽĐ”Ń ĐŽĐŸ ĐœĐŸŃĐŒĐ°Đ»ŃĐœĐŸĐłĐŸ ĐŽĐžĐ°ĐżĐ°Đ·ĐŸĐœĐ°.
- ĐĐ” ĐŽĐŸĐżŃŃĐșĐ°ĐčŃĐ” ĐșĐŸŃĐŸŃĐșĐŸĐłĐŸ Đ·Đ°ĐŒŃĐșĐ°ĐœĐžŃ. ĐĐ” ĐżŃĐžĐșĐ°ŃĐ°ĐčŃĐ”ŃŃ Đș ĐșĐŸĐœŃĐ°ĐșŃĐ°ĐŒ Ń
ĐżĐŸĐŒĐŸŃŃŃ ĐŒĐ”ŃаллОŃĐ”ŃĐșĐžŃ
ĐżŃĐ”ĐŽĐŒĐ”ŃĐŸĐČ.
- Đ„ŃĐ°ĐœĐžŃĐ” Đ°ĐșĐșŃĐŒŃĐ»ŃŃĐŸŃĐœŃŃ Đ±Đ°ŃĐ°ŃĐ”Ń Đž Đ·Đ°ŃŃĐŽĐœĐŸĐ” ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ ĐČ ĐŒĐ”ŃŃĐ°Ń
,
ĐœĐ”ĐŽĐŸŃŃŃĐżĐœŃŃ
ĐŽĐ»Ń ĐŽĐ”ŃĐ”Đč.
- ĐĐŸ ĐžĐ·Đ±Đ”Đ¶Đ°ĐœĐžĐ” ŃĐžŃĐșĐ° ĐČĐŸĐ·ĐœĐžĐșĐœĐŸĐČĐ”ĐœĐžŃ ĐżĐŸĐ¶Đ°ŃĐ° Đž/ОлО ĐżĐŸŃĐ°Đ¶Đ”ĐœĐžŃ
ŃлДĐșŃŃĐžŃĐ”ŃĐșĐžĐŒ ŃĐŸĐșĐŸĐŒ ŃŃĐŸ Đ·Đ°ŃŃĐŽĐœĐŸĐ” ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ ĐœĐ” ĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐœĐŸ
ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ŃŃŃŃ ĐČ ĐœĐ”Đ±Đ»Đ°ĐłĐŸĐżŃĐžŃŃĐœŃŃ
ŃŃĐ»ĐŸĐČĐžŃŃ
, ŃĐ°ĐșĐžŃ
ĐșĐ°Đș, ŃŃĐŽĐŸĐŒ Ń
ĐłĐŸŃŃŃĐžĐŒĐž ĐłĐ°Đ·Đ°ĐŒĐž, ŃĐ°ŃŃĐČĐŸŃĐžŃДлŃĐŒĐž, ĐżŃĐž ĐČĐ»Đ°Đ¶ĐœĐŸŃŃĐž ĐČĐŸĐ·ĐŽŃŃ
Đ° Đ±ĐŸĐ»Đ”Đ” 80% Đž
ŃĐ”ĐŒĐżĐ”ŃĐ°ŃŃŃĐ” ĐœĐžĐ¶Đ” 0 °C ОлО ĐČŃŃĐ” 40 °C.
- ĐĐŸ ĐžĐ·Đ±Đ”Đ¶Đ°ĐœĐžĐ” ŃĐžŃĐșĐ° ĐżĐŸĐ¶Đ°ŃĐ° Đž/ОлО ŃĐŽĐ°ŃĐ° ŃлДĐșŃŃĐžŃĐ”ŃĐșĐžĐŒ ŃĐŸĐșĐŸĐŒ ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐ”
Đ·Đ°ŃŃĐŽĐœĐŸĐ” ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ ŃлДЎŃĐ”Ń Đ·Đ°ŃĐžŃĐ°ŃŃ ĐŸŃ ĐČŃŃĐŸĐșĐŸĐč ĐČĐ»Đ°Đ¶ĐœĐŸŃŃĐž Đž
ĐŸĐ±ŃĐ°Đ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ ĐșĐŸĐœĐŽĐ”ĐœŃĐ°ŃĐ°.
- ĐĐŸ ĐČŃĐ”ĐŒŃ ĐżŃĐŸŃĐ”ŃŃĐ° Đ·Đ°ŃŃĐŽĐșĐž ĐœĐ” ĐŸŃŃĐ°ĐČĐ»ŃĐčŃĐ” Đ°ĐșĐșŃĐŒŃĐ»ŃŃĐŸŃĐœŃŃ Đ±Đ°ŃĐ°ŃĐ”Ń
бДз ĐżŃĐžŃĐŒĐŸŃŃĐ°.
- ĐĐ” Đ·Đ°ŃŃжаĐčŃĐ” ĐżĐŸĐČŃĐ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐœŃŃ Đ°ĐșĐșŃĐŒŃĐ»ŃŃĐŸŃĐœŃŃ Đ±Đ°ŃĐ°ŃĐ”Ń.
- ЀаŃĐ° Đž баŃĐ°ŃĐ”Ń ĐŒĐŸĐłŃŃ ŃĐŸĐ·ĐŽĐ°ĐČĐ°ŃŃ ĐżĐŸĐŒĐ”Ń
Đž ĐżŃĐž ŃŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐșĐ” ĐČ 5 ŃĐŒ ĐŸŃ
ŃлДĐșŃŃĐŸĐœĐœŃŃ
ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČ.
- ĐĐ” ŃжОгаĐčŃĐ” Đ°ĐșĐșŃĐŒŃĐ»ŃŃĐŸŃĐœŃŃ Đ±Đ°ŃĐ°ŃĐ”Ń / Đ·Đ°ŃŃĐŽĐœĐŸĐ” ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ ĐżŃĐž
ŃŃОлОзаŃОО Đž ĐœĐ” ĐŸŃŃĐ°ĐČĐ»ŃĐčŃĐ” Đ°ĐșĐșŃĐŒŃĐ»ŃŃĐŸŃĐœŃŃ Đ±Đ°ŃĐ°ŃĐ”Ń / Đ·Đ°ŃŃĐŽĐœĐŸĐ”
ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ ĐČ ĐŒĐ”ŃŃĐ°Ń
, гЎД ĐŸĐœĐž ĐŒĐŸĐłŃŃ ĐœĐ°ĐłŃĐ”ŃŃŃŃ, ĐœĐ°ĐżŃĐžĐŒĐ”Ń, ĐČ ĐŒĐ°ŃĐžĐœĐ” ĐżĐŸĐŽ
ĐČĐŸĐ·ĐŽĐ”ĐčŃŃĐČĐžĐ”ĐŒ ĐżŃŃĐŒŃŃ
ŃĐŸĐ»ĐœĐ”ŃĐœŃŃ
Đ»ŃŃĐ”Đč. ĐŃĐŸ ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń ĐżŃĐžĐČĐ”ŃŃĐž Đș ĐČĐ·ŃŃĐČŃ.
- ĐŃлО ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ ĐŸŃĐČĐ”ŃĐ”ĐœĐžĐ” ĐœĐ” ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°Đ»ĐŸŃŃ ĐŽĐŸĐ»ĐłĐŸĐ” ĐČŃĐ”ĐŒŃ,
ĐŸŃŃŃĐ”ŃŃĐČĐžŃĐ” ĐżĐŸĐ»ĐœŃŃ Đ·Đ°ŃŃĐŽĐșŃ Đ°ĐșĐșŃĐŒŃĐ»ŃŃĐŸŃĐœĐŸĐč баŃĐ°ŃДО ĐŽĐŸ ĐœĐ°Ńала
ŃĐșŃплŃĐ°ŃĐ°ŃОО ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐ°.
- ĐŃлО ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ ĐœĐ” бŃĐŽĐ”Ń ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ŃŃŃŃ ĐŽĐ»ĐžŃДлŃĐœĐŸĐ” ĐČŃĐ”ĐŒŃ,
ĐŸŃŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐžŃĐ” Đ·Đ°ŃŃĐŽĐœĐŸĐ” ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ ĐŸŃ Đ°ĐșĐșŃĐŒŃĐ»ŃŃĐŸŃĐœĐŸĐč баŃĐ°ŃДО.
- ĐŃĐŸĐČĐŸĐŽĐžŃĐ” ŃŃОлОзаŃĐžŃ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČ ĐŸŃĐČĐ”ŃĐ”ĐœĐžĐ”, ŃŃĐŸĐș ŃĐșŃплŃĐ°ŃĐ°ŃОО
ĐșĐŸŃĐŸŃŃŃ
Đ·Đ°ĐșĐŸĐœŃОлŃŃ, ĐœĐ°ĐŽĐ»Đ”Đ¶Đ°ŃĐžĐŒ ĐŸĐ±ŃĐ°Đ·ĐŸĐŒ, пДŃДЎаĐČĐ°Ń ĐžŃ
ĐČ
ŃŃĐČĐ”ŃĐ¶ĐŽĐ”ĐœĐœŃĐ” ŃĐ”ĐœŃŃŃ ĐżĐŸ пДŃĐ”ŃĐ°Đ±ĐŸŃĐșĐ” ĐŸŃŃ
ĐŸĐŽĐŸĐČ.
- ĐĐŸĐșĐ° баŃĐ°ŃĐ”Ń ĐœĐ” ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ŃĐ”ŃŃŃ â Đ·Đ°ŃŃжаĐčŃĐ” ДД ĐżĐŸ ĐșŃĐ°ĐčĐœĐ”Đč ĐŒĐ”ŃĐ” 1 ŃĐ°Đ· ĐČ 6
ĐŒĐ”ŃŃŃĐ”ĐČ. ĐĐŸĐłĐŽĐ° баŃĐ°ŃĐ”Ń Đ·Đ°ŃŃĐ¶Đ”ĐœĐ°, ĐČŃŃĐ°ĐČŃŃĐ” ДД ĐČ ŃĐŸĐœĐ°ŃŃ Đž ŃпаĐșŃĐčŃĐ” ŃĐœĐŸĐČĐ°.
Đ„ŃĐ°ĐœĐžŃĐ” ŃĐŸĐœĐ°ŃŃ ĐČ ĐżŃĐŸŃ
Đ»Đ°ĐŽĐœĐŸĐŒ ĐŒĐ”ŃŃĐ”.
- ĐŃДгЎа Ń
ŃĐ°ĐœĐžŃĐ” Đ°ĐșĐșŃĐŒŃĐ»ŃŃĐŸŃĐœŃŃ Đ±Đ°ŃĐ°ŃĐ”Ń ĐżĐŸĐ»ĐœĐŸŃŃŃŃ Đ·Đ°ŃŃĐ¶Đ”ĐœĐœĐŸĐč.
ĐĐ ĐĐŠĐĐĄĐĄ ĐĐĐ ĐŻĐĐĐ
ĐŃĐžĐŒĐ”ŃĐ°ĐœĐžĐ”: ĐĐ»Ń ĐŸĐ±Đ”ŃпДŃĐ”ĐœĐžŃ ĐŒĐ°ĐșŃĐžĐŒĐ°Đ»ŃĐœĐŸ ŃŃŃĐ”ĐșŃĐžĐČĐœĐŸĐč ŃĐ°Đ±ĐŸŃŃ
ŃбДЎОŃĐ”ŃŃ, ŃŃĐŸ Đ°ĐșĐșŃĐŒŃĐ»ŃŃĐŸŃĐœĐ°Ń Đ±Đ°ŃĐ°ŃĐ”Ń ĐżĐŸĐ»ĐœĐŸŃŃŃŃ Đ·Đ°ŃŃĐ¶Đ”ĐœĐ°.
ĐĐĐĄĐĐĐŁĐĐąĐĐŠĐĐŻ
ĐĐ°ŃŃĐŽĐșĐ°
ĐĐŸĐŽĐșĐ»ŃŃĐžŃĐ” Đ·Đ°ŃŃĐŽĐœĐŸĐ” ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ Đș ŃĐ”ŃĐž ŃлДĐșŃŃĐŸĐżĐžŃĐ°ĐœĐžŃ (Đ ĐžŃ. 1A):
- ĐĐŸŃĐșĐŸĐ»ŃĐșŃ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ŃĐ”ŃŃŃ ŃлДĐșŃŃĐŸĐœĐœŃĐč Đ±Đ»ĐŸĐș ŃлДĐșŃŃĐŸĐżĐžŃĐ°ĐœĐžŃ (100-240 Đ
пДŃ. ŃĐŸĐșĐ°), Đ·Đ°ŃŃĐŽĐœĐŸĐ” ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń ĐżŃĐžĐŒĐ”ĐœŃŃŃŃŃ ĐżĐŸ ĐČŃĐ”ĐŒŃ ĐŒĐžŃŃ.
ĐĐŸĐŽĐșĐ»ŃŃĐžŃĐ” Đ°ĐșĐșŃĐŒŃĐ»ŃŃĐŸŃĐœŃŃ Đ±Đ°ŃĐ°ŃĐ”Ń Đș Đ·Đ°ŃŃĐŽĐœĐŸĐŒŃ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČŃ (Đ ĐžŃ. 1B):
- ĐŃĐ°ŃĐœŃĐč ŃĐČĐ”Ń ŃĐČĐ”ŃĐŸĐŽĐžĐŸĐŽĐœĐŸĐłĐŸ ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°ŃĐŸŃĐ° ŃĐșĐ°Đ·ŃĐČĐ°Đ”Ń, ŃŃĐŸ ĐČŃĐżĐŸĐ»ĐœŃĐ”ŃŃŃ
ĐżŃĐŸŃĐ”ŃŃ Đ·Đ°ŃŃĐŽĐșĐž.
- Đ ŃĐ»ŃŃĐ°Đ” ĐżĐŸĐ»ĐœĐŸĐč ŃĐ°Đ·ŃŃĐŽĐșĐž ŃĐŸĐœĐ°ŃŃ BBB ĐżŃĐŸĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐžŃДлŃĐœĐŸŃŃŃ Đ·Đ°ŃŃĐŽĐșĐž 3
ŃĐ°ŃĐ°.
- ĐĐŸĐłĐŽĐ° Đ°ĐșĐșŃĐŒŃĐ»ŃŃĐŸŃĐœĐ°Ń Đ±Đ°ŃĐ°ŃĐ”Ń ĐżĐŸĐ»ĐœĐŸŃŃŃŃ Đ·Đ°ŃŃĐ¶Đ”ĐœĐ°, Đ·Đ°ŃŃĐŽĐœĐŸĐ”
ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ ĐŸŃĐșĐ»ŃŃĐ°Đ”ŃŃŃ Đ°ĐČŃĐŸĐŒĐ°ŃĐžŃĐ”ŃĐșĐž, Đ° ĐșŃĐ°ŃĐœŃĐč ŃĐČĐ”Ń ŃĐČĐ”ŃĐŸĐŽĐžĐŸĐŽĐœĐŸĐłĐŸ
ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°ŃĐŸŃĐ° ŃĐŒĐ”ĐœŃĐ”ŃŃŃ ĐœĐ° Đ·Đ”Đ»Đ”ĐœŃĐč. (Đ ĐžŃ.1C)
ĐŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ” ĐœĐ° ĐČĐ”Đ»ĐŸŃОпДЎД
- ĐŁŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐžŃĐ” Đ°ĐșĐșŃĐŒŃĐ»ŃŃĐŸŃĐœŃŃ Đ±Đ°ŃĐ°ŃĐ”Ń, ĐșĐ°Đș ĐżĐŸĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐŸ ĐœĐ° ŃĐžŃŃĐœĐșĐ”.
ĐĐșĐșŃĐŒŃĐ»ŃŃĐŸŃĐœŃŃ Đ±Đ°ŃĐ°ŃĐ”Ń ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ ŃŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐžŃŃ ĐČ ĐœĐ”ŃĐșĐŸĐ»ŃĐșĐžŃ
ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžŃŃ
.
ĐŃбДŃĐžŃĐ” ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐ”, ĐœĐ°ĐžĐ±ĐŸĐ»Đ”Đ” ĐżĐŸĐŽŃ
ĐŸĐŽŃŃДД ĐŽĐ»Ń ĐČĐ°Ń. (Đ ĐžŃ. 2A)
- ĐĐŸĐŽĐșĐ»ŃŃĐžŃĐ” Đ°ĐșĐșŃĐŒŃĐ»ŃŃĐŸŃĐœŃŃ Đ±Đ°ŃĐ°ŃĐ”Ń Đș ŃĐ°ŃĐ”. (Đ ĐžŃ. 2B)
- ĐĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ” ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ ĐœĐ° ŃĐŸĐœĐ°ŃĐ” ĐŽĐ»Ń ĐżĐ”ŃĐ”ĐșĐ»ŃŃĐ”ĐœĐžŃ ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒĐ° ŃĐČĐ”ŃĐ°.
- ĐŁĐŽĐ”ŃжОĐČĐ°ĐčŃĐ” ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ ĐœĐ°Đ¶Đ°ŃĐŸĐč ĐČ ŃĐ”ŃĐ”ĐœĐžĐ” 2 ŃĐ”ĐșŃĐœĐŽ, Đž ŃĐŸĐœĐ°ŃŃ BBB
Đ°ĐČŃĐŸĐŒĐ°ŃĐžŃĐ”ŃĐșĐž ĐČŃĐșĐ»ŃŃĐžŃŃŃ.
- ĐĐŸĐłĐŽĐ° Đ°ĐșĐșŃĐŒŃĐ»ŃŃĐŸŃ ĐœĐ°ĐżĐŸĐ»ĐŸĐČĐžĐœŃ ŃĐ°Đ·ŃŃĐ¶Đ”Đœ, ĐșŃĐ°ŃĐœŃĐč ŃĐČĐ”ŃĐŸĐŽĐžĐŸĐŽ бŃĐŽĐ”Ń
ĐŒĐ”ŃŃĐ°ŃŃ ĐœĐ° ŃĐ°ŃĐ”.
- ĐĐŸĐłĐŽĐ° ŃĐ°ŃĐ° ĐČĐșĐ»ŃŃĐ”ĐœĐ°, ŃĐžĐœĐžĐč ŃĐČĐ”ŃĐŸĐŽĐžĐŸĐŽ бŃĐŽĐ”Ń ĐłĐŸŃĐ”ŃŃ ĐœĐ° ŃĐ°ŃĐ”.
- ĐĐŸĐČĐ”ŃĐœĐžŃĐ” Đž ĐżĐŸŃŃĐœĐžŃĐ” ŃĐ°Đ·ŃĐ”ĐŒ, ŃŃĐŸĐ±Ń ŃĐ°Đ·ŃĐ”ĐŽĐ”ĐœĐžŃŃ ŃĐŸĐœĐ°ŃŃ Đž
Đ°ĐșĐșŃĐŒŃĐ»ŃŃĐŸŃ. (ŃĐžŃ.2ĐĄ)
ĐĐĐХРРУХйРĐĐĐĐĐĐ ĐĐĐĐĄĐĐ ĐĐĐĐĐĄĐąĐĐ
ĐĐșĐșŃĐŒŃĐ»ŃŃĐŸŃĐœĐ°Ń Đ±Đ°ŃĐ°ŃĐ”Ń ĐżĐŸĐŽĐșĐ»ŃŃĐ”ĐœĐ° ĐżŃĐ°ĐČОлŃĐœĐŸ, ĐœĐŸ ŃĐČĐ”ŃĐŸĐŽĐžĐŸĐŽĐœŃĐč
ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°ŃĐŸŃ Đ·Đ°ŃŃĐŽĐșĐž ĐœĐ” ŃĐČĐ”ŃĐžŃŃŃ ĐșŃĐ°ŃĐœŃĐŒ:
Đ°. ĐŃĐŸĐČĐ”ŃŃŃĐ” Đ°ĐșĐșŃĐŒŃĐ»ŃŃĐŸŃĐœŃŃ Đ±Đ°ŃĐ°ŃĐ”Ń. ĐĐŸĐ·ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ, ĐżĐŸĐŽĐșĐ»ŃŃĐ”ĐœĐœĐ°Ń
Đ°ĐșĐșŃĐŒŃĐ»ŃŃĐŸŃĐœĐ°Ń Đ±Đ°ŃĐ°ŃĐ”Ń ĐżĐŸĐ»ĐœĐŸŃŃŃŃ Đ·Đ°ŃŃĐ¶Đ”ĐœĐ°. б. ĐĐșĐșŃĐŒŃĐ»ŃŃĐŸŃĐœĐ°Ń
баŃĐ°ŃĐ”Ń ĐœĐ”ĐżŃĐ°ĐČОлŃĐœĐŸ ĐżĐŸĐŽĐșĐ»ŃŃĐ”ĐœĐ°.
- ĐŃŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐžŃĐ” Đž ŃĐœĐŸĐČĐ° ĐżĐŸĐŽĐșĐ»ŃŃĐžŃĐ” Đ·Đ°ŃŃĐŽĐœĐŸĐ” ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ
Đș aĐșĐșŃĐŒŃĐ»ŃŃĐŸŃĐœĐŸĐč баŃĐ°ŃДД.
ĐČ. ĐĐŸĐ·ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ, Đ·Đ°ĐłŃŃĐ·ĐœĐžĐ»ĐžŃŃ ĐșĐŸĐœŃĐ°ĐșŃŃ.
- ĐŃĐžŃŃĐžŃĐ” ĐșĐŸĐœŃĐ°ĐșŃŃ Đ·Đ°ŃŃĐŽĐœĐŸĐłĐŸ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐ° Đž Đ°ĐșĐșŃĐŒŃĐ»ŃŃĐŸŃĐœĐŸĐč баŃĐ°ŃДО.
Đł. ĐŃĐ°ĐșĐŸĐČĐ°ĐœĐœĐ°Ń Đ°ĐșĐșŃĐŒŃĐ»ŃŃĐŸŃĐœĐ°Ń Đ±Đ°ŃĐ°ŃĐ”Ń.
- ĐĄĐČŃжОŃĐ”ŃŃ Ń Đ±Đ»ĐžĐ¶Đ°ĐčŃĐžĐŒ ЎОлДŃĐŸĐŒ ĐżĐŸ ĐżŃĐŸĐŽĐ°Đ¶Đ” ĐșĐŸĐŒĐżĐ»Đ”ĐșŃŃŃŃĐžŃ
Đș
ĐČĐ”Đ»ĐŸŃĐžĐżĐ”ĐŽĐ°ĐŒ BBB.
ĐĐ„Đ ĐĐĐ ĐĐĐ ĐŁĐĐПЩĐĐ ĐĄĐ ĐĐĐ«
ĐĐ°ĐżŃĐ”ŃĐ°Đ”ŃŃŃ ŃŃОлОзОŃĐŸĐČĐ°ŃŃ ĐżĐ”ŃДзаŃŃĐ¶Đ°Đ”ĐŒŃĐ” баŃĐ°ŃДО (Đ°ĐșĐșŃĐŒŃĐ»ŃŃĐŸŃĐœŃĐ”
баŃĐ°ŃДО) ĐșĐ°Đș бŃŃĐŸĐČŃĐ” ĐŸŃŃ
ĐŸĐŽŃ. ĐĄĐŽĐ°ĐČĐ°ĐčŃĐ” ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐœŃĐ” Đ°ĐșĐșŃĐŒŃĐ»ŃŃĐŸŃĐœŃĐ”
баŃĐ°ŃДО ĐČ ŃĐ”ĐœŃŃ ĐżĐŸ ŃĐ±ĐŸŃŃ Đž ŃŃОлОзаŃОО Đ°ĐșĐșŃĐŒŃĐ»ŃŃĐŸŃĐœŃŃ
баŃĐ°ŃĐ”Đč.
Đ Đ°ŃĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐ” блОжаĐčŃĐ”ĐłĐŸ ŃĐ”ĐœŃŃĐ° ĐżĐŸ ŃŃОлОзаŃОО ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ ŃĐ·ĐœĐ°ŃŃ ĐČ ĐŸŃĐłĐ°ĐœĐ°Ń
ĐŒĐ”ŃŃĐœĐŸĐč ĐČлаŃŃĐž.
ĐąĐĐ„ĐĐЧĐĐĄĐĐĐ ĐĐĐĄĐĐŁĐĐĐĐĐĐĐ Đ ĐЧĐĐĄĐąĐĐ
- ĐĐ»Ń ĐŸĐ±Đ”ŃпДŃĐ”ĐœĐžŃ ĐżŃĐ°ĐČОлŃĐœĐŸĐč ŃĐ°Đ±ĐŸŃŃ Đ·Đ°ŃŃĐŽĐœĐŸĐłĐŸ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐ° ĐœĐ” ĐŽĐŸĐżŃŃĐșĐ°ĐčŃĐ”
ĐżĐŸĐżĐ°ĐŽĐ°ĐœĐžŃ ĐżŃлО Đž ĐłŃŃĐ·Đž ĐœĐ° ĐșĐŸĐœŃĐ°ĐșŃŃ Đ·Đ°ŃŃĐŽĐœĐŸĐłĐŸ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐ° Đž
Đ°ĐșĐșŃĐŒŃĐ»ŃŃĐŸŃĐœĐŸĐč баŃĐ°ŃДО.
- ĐĐ»Ń ĐŸŃĐžŃŃĐșĐž Đ·Đ°ŃŃĐŽĐœĐŸĐłĐŸ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐ° ĐŸŃĐșĐ»ŃŃĐžŃĐ” Đ”ĐłĐŸ ĐŸŃ ŃĐ”ŃĐž ŃлДĐșŃŃĐŸĐżĐžŃĐ°ĐœĐžŃ Đž
ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ŃĐčŃĐ” ŃĐŸĐ»ŃĐșĐŸ ŃŃŃ
ŃŃ ŃĐșĐ°ĐœŃ. ĐĐ” ĐżŃŃĐ°ĐčŃĐ”ŃŃ ĐŸŃĐșŃŃŃŃ Đ·Đ°ŃŃĐŽĐœĐŸĐ” ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ.
- Đ Đ”ĐŒĐŸĐœŃ ĐŽĐŸĐ»Đ¶Đ”Đœ ĐŸŃŃŃĐ”ŃŃĐČĐ»ŃŃŃŃŃ ŃĐŸĐ»ŃĐșĐŸ ЎОлДŃĐŸĐŒ ĐżĐŸ ĐżŃĐŸĐŽĐ°Đ¶Đ”
ĐșĐŸĐŒĐżĐ»Đ”ĐșŃŃŃŃĐžŃ
Đș ĐČĐ”Đ»ĐŸŃĐžĐżĐ”ĐŽĐ°ĐŒ BBB.
ĐąĐĐ„ĐĐЧĐĐĄĐĐĐ Đ„ĐĐ ĐĐĐąĐĐ ĐĐĄĐąĐĐĐ
EnergyPack BLS-97
Đ Đ°Đ±ĐŸŃДД ĐœĐ°ĐżŃŃĐ¶Đ”ĐœĐžĐ”: 100 - 240РпДŃĐ”ĐŒĐ”ĐœĐœŃĐč ŃĐŸĐș 50 - 60 ĐŃ
ĐĐ°ŃŃĐŽĐœĐŸĐ” ĐœĐ°ĐżŃŃĐ¶Đ”ĐœĐžĐ”: 8,5Đ ĐżĐŸŃŃĐŸŃĐœĐœŃĐč ŃĐŸĐș 1,5 Đ
ĐĐșĐșŃĐŒŃĐ»ŃŃĐŸŃ: 7,2Đ 3200 ĐŒĐŃ
ĐĐŸĐŒĐżĐ°ĐœĐžŃ BBB ĐœĐ” ĐœĐ”ŃĐ”Ń ĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐČĐ”ĐœĐœĐŸŃŃĐž Đ·Đ° ĐŸĐżĐ”ŃĐ°ŃĐșĐž ОлО ĐžĐ·ĐŒĐ”ĐœĐ”ĐœĐžŃ ĐČ
ŃĐŸĐŽĐ”ŃĐ¶Đ°ĐœĐžĐž ŃĐ”Ń
ĐœĐžŃĐ”ŃĐșĐŸĐč ĐŽĐŸĐșŃĐŒĐ”ĐœŃĐ°ŃОО.
SLOVAK
UPOZORNENIE
âą NedodrĆŸiavanie tĂœchto pokynov mĂŽĆŸe pouĆŸĂvatelovi a inĂœm
osobĂĄm spĂŽsobit vĂĄĆŸny Ășraz, alebo smrt.
âą NepouĆŸĂvajte prednĂ© BBB LED svetlo a akumulĂĄtor predtĂœm,
ako si pozorne precĂtate bezpecnostnĂ© pokyny.
âą V prĂpade akĂœchkolvek pochybnostĂ, otĂĄzok, alebo problĂ©mov
tĂœkajĂșcich sa pouĆŸĂvania/inĆĄtalĂĄcie prednĂ©ho BBB LED svetla a
akumulĂĄtora, kontaktujte VĂĄĆĄho miestneho predajcu
sĂșciastok BBB na bicykle.
âą PouĆŸĂvajte svetlo vĆŸdy s ohladom na inĂœch. Nesviette
priamo do ocĂ.
BEZPECNOSTNĂ INFORMĂCIE
- NedotĂœkajte sa alumĂniovĂ©ho krytu prednĂ©ho svetla, ked je
svetlo zapnutĂ©. Kryt mĂŽĆŸe byt horĂșci.
- NepouĆŸĂvajte toto svetlo vo vnĂștri, mĂŽĆŸe to spĂŽsobiĆ„ prehriatie
LED diĂłdy.
- NepokĂșĆĄajte sa otvĂĄrat alebo rozmontovat prednĂ© svetlo,
akumulĂĄtor ani nabĂjacku.
- Pri cistenà bicykla odstrånte z bicykla predné svetlo a
akumulĂĄtor.
- Na nabĂjanie svetelnĂ©ho systĂ©mu BBB vĆŸdy pouĆŸĂvajte originĂĄlnu
nabĂjacku.
- NabĂjacku uchovĂĄvajte na suchom mieste. TĂĄto nabĂjacka je
urcenĂĄ iba pre pouĆŸitie vo vnĂștornĂœch priestoroch.
- Pocas nabĂjania sa nabĂjacka aj akumulĂĄtor zohrejĂș. V prĂpade,
ĆŸe je nabĂjacka, alebo akumulĂĄtor prĂliĆĄ horĂșci na dotyk, preruĆĄte
nabĂjanie a kontaktujte VĂĄĆĄho predajcu sĂșciastok BBB na bicykle.
- PoÄas pouĆŸitia sa svetlo mĂŽĆŸe zohriaĆ„, zabezpeÄte patriÄnĂ©
prĂșdenie vzduchu okolo svetla a manipulujte s nĂm opatrne. Ak
je svetlo nehybnĂ© viac ako 5 minĂșt, vypnite ho.
- Svetlo je chrĂĄnenĂ© proti prehriatiu. Automaticky sa vypne, keÄ
teplota prekroÄĂ 85 stupĆov Celzia a opÀƄ sa rozsvieti, keÄ teplota
dosiahne normålne prevådzkové hodnoty.
- Neskratujte obvod. ZabrĂĄnte kontaktu kolĂkov s kovovĂœmi
predmetmi.
- AkumulĂĄtor a nabĂjacku uchovĂĄvajte mimo dosahu detĂ.
- Aby sa zabrĂĄnilo nebezpeÄenstvu vzniku poĆŸiaru a / alebo Ășrazu
elektrickĂœm prĂșdom tĂĄto nabĂjaÄka sa nesmie pouĆŸĂvaĆ„ za
nepriaznivĂœch okolnostĂ, ako sĂș blĂzkosĆ„ horÄŸavĂœch plynov,
rozpĂșĆĄĆ„adiel, pĂĄr, prachu a relatĂvnej vlhkosti nad 80%, alebo
teploty pod 0 ° C, alebo nad 40 ° C.
- Aby ste sa vyhli riziku poĆŸiaru, alebo elektrickĂ©mu ĆĄoku, je nutnĂ©
chrĂĄnit tĂșto nabĂjacku pred vysokou vlhkostou a kondenzĂĄciou.
- NenabĂjajte akumulĂĄtor za vaĆĄej neprĂtomnosti.
- NenabĂjajte poĆĄkodenĂœ akumulĂĄtor.
- Svetlo a akumulĂĄtor mĂŽĆŸu spĂŽsobovaĆ„ ruĆĄenie ak sĂș vo
vzdialenosti do 5cm od elektronickĂœch zariadenĂ.
- Nevystavujte akumulĂĄtor/nabĂjacku ohnu, ani ich nenechĂĄvajte
na horĂșcich miestach, ako je naprĂklad auto vystavenĂ©
priamemu slnecnĂ©mu svetlu. TakĂ©to konanie mĂŽĆŸe zaprĂcinit
explĂłziu.
- V prĂpade, ĆŸe sa svetlo dlhĂœ cas nepouĆŸĂva, pred pouĆŸitĂm
akumulĂĄtor opĂ€t Ășplne dobyte.
- Pocas dlhodobĂ©ho nepouĆŸĂvania odpojte nabĂjacku od
akumulĂĄtora.
- SprĂĄvne zlikvidujte svetlo na konci ĆŸivotnosti, a to na s
chvĂĄlenĂœch recyklacnĂœch miestach.
- Ak batĂ©riu nepouĆŸĂvate dlhĆĄĂ Äas, nabite ju aspoĆ raz za 6
mesiacov a nĂĄsledne nechajte svetlo svietiĆ„ aĆŸ do ĂșplnĂ©ho vyb
itia, potom mĂŽĆŸete opÀƄ batĂ©riu odloĆŸiĆ„ na suchĂ© a chladnĂ©
miesto.
- UchovĂĄvajte akumulĂĄtor vĆŸdy celkom nabitĂœ.
POSTUP NABĂJANIA
PoznĂĄmka: Aby ste zabezpecili maximĂĄlnu dobu svietenia,
uistite sa, ĆŸe je akumulĂĄtor celkom nabitĂœ. UchovĂĄvajte
akumulĂĄtor vĆŸdy celkom nabitĂœ.
OBSLUHA
NabĂjanie
Pripojte nabĂjacku do elektrickej siete (Obr.1A):
- S elektronickĂœm napĂĄjacĂm zdrojom (100 - 240 V AC) je moĆŸnĂ©
pouĆŸĂvat nabĂjacku na celom svete.
Pripojte akumulĂĄtor k nabĂjacke (Obr.1B):
- CervenĂ© svetlo LED ukazuje priebeh nabĂjania.
- Doba nabĂjania Ășplne vybitĂ©j batĂ©rie BBB je 3 hodiny.
- Ked je bacteria celkom nabitĂĄ, nabĂjacka sa automaticky vypne
a cervené svetlo LED sa zmenà na zelené. (Obr.1C)
PouĆŸitie na bicykli
- Montez la batterie comme indiquĂ© sur lâillustration.
- Pripevnite akumulĂĄtor podla obrĂĄzka. Existuje niekolko
moĆŸnĂœch pozĂciĂ, zvolte si tĂș, ktorĂĄ vĂĄm najlepĆĄie vyhovuje.
(Obr.2A)
- Pripojte akumulåtor k prednému svetlu. (Obr.2B)
- StlaÄte prepĂnaÄ na svetle pre zmenu reĆŸimu.
- Po stlaÄenĂ tlaÄidla na dve sekundy sa svetlo BBB automaticky
vypne.
- Ak akumulĂĄtor dosiahne polovicu svojej kapacity rozsvieti sa
ÄervenĂĄ LED diĂłda na svetle.
- Ak je svetlo zapnuté tak svieti modrå LED dióda na svetle.
- PootoÄte a vytiahnite konektor, aby ste odpojili svetlo od
akumulĂĄtora. (Obr.2C)
RIEĆ ENIE PROBLĂMOV
AkumulĂĄtor je pripojenĂœ sprĂĄvne, ale LED svetlo nesvieti na
cerveno:
a. Skontrolujte akumulĂĄtor, mĂŽĆŸe uĆŸ byt celkom nabitĂœ.
b. AkumulĂĄtor nie je pripojenĂœ sprĂĄvne.
- Odpojte a znovu pripojte nabĂjacku k akumulĂĄtoru.
c. Kontakty mĂŽĆŸu byt znecistenĂ©.
- Ocistite kontakty nabĂjacky a akumulĂĄtora.
d. ChybnĂœ akumulĂĄtor.
- Kontaktujte svojho miestneho predajcu BBB
ĆœIVOTNĂ PROSTREDIE
DobĂjatelnĂ© batĂ©rie (akumulĂĄtory) by sa nemali likvidovat v beĆŸnom
domĂĄcom odpade. Prineste pouĆŸitĂ© batĂ©rie do zbernĂ©ho skladu pre
recyklĂĄciu batĂ©riĂ. Overte si miesto najbliĆŸĆĄieho zbernĂ©ho skladu pre
recyklĂĄciu na miestnom Ășrade.
ĂDRĆœBA A CISTENIE
- Aby ste zaistili sprĂĄvne fungovanie nabĂjacky, udrĆŸiavajte kontakty
nabĂjacky a akumulĂĄtora bez prachu a necistĂŽt.
- Pred cistenĂm nabĂjacky, ju odpojte od elektrickej siete a pri cistenĂ
pouĆŸĂvajte iba suchĂș tkaninu.
- NepokĂșĆĄajte sa otvĂĄrat nabĂjacku.
- Opravy by mal vykonĂĄvat iba predajca sĂșciastok BBB.
POPIS
EnergyPack BLS-97
Prim. napÀtie: 100 - 240 V AC 50 - 60 Hz
NabĂjacie napĂ€tie: 8.5 V DC 1.5 A
VĂœstup / kapacita: 7.2 V 3200 mAh
BBB nenesie ĆŸiadnu zodpovednost za tlacovĂ© chyby alebo zmenenĂœ
technickĂœ obsah.
ADVARSEL
âą Hvis disse instruksjonene ikke fĂžlges, kan det fĂžre til alvorlig
skade og/eller dĂžd for brukeren og andre personer.
⹠Du mÄ ikke bruke denne BBB LED-forlykten og batteripakken
uten Ă„ lese sikkerhetsanvisningene nĂžye fĂžrst.
⹠Hvis du har noen tvil, spÞrsmÄl eller bekymringer angÄende
bruk/installasjon av denne BBB LED-forlykten og
batteripakken, kan du kontakte din lokale forhandler av
BBB-sykkeldeler.
⹠Ta alltid hensyn til andre nÄr du bruker lyset. Ikke lys direkte
inn i Ăžynene.
SIKKERHETSINFORMASJON
- Ikke berÞr forlyktens aluminiumhus nÄr lyset er pÄ. Huset kan
vĂŠre varmt.
- Ikke bruk lykten innendĂžrs. Dette kan fĂžre til at LEDâen blir for
varm.
- Du mÄ ikke forsÞke Ä Äpne eller demontere forlykten,
batteripakken eller laderen!
- Fjern forlykten og batteripakken fra sykkelen nÄr du rengjÞr
sykkelen.
- Bruk kun den originale laderen til Ă„ lade dette BBB-
forlyktsystemet.
- Oppbevar laderen pÄ et tÞrt sted. Denne laderen er bare laget
for innendĂžrs bruk.
- BĂ„de laderen og batteripakken blir varm under lading. Hvis
laderen eller batteripakken blir sÄ varm at du ikke kan berÞre
den, mÄ du stoppe ladingen og kontakte din forhandler av
BBB-sykkeldeler.
- Frontlykten kan bli veldig varm under bruk. SĂžrg for at
tilstrekkelig luftstrĂžm rundt lampa og vĂŠr forsiktig ved
hÄndtering mens lykten er varm. Ikke la lykten stÄ pÄ i lengere
enn 5 minutter uten tilstrekkelig luftstrÞm (stillestÄende).
- Lykten er beskyttet mot overoppheting. Lyset vil automatisk bli
dempet ved tempratur over 85ËC og vil lyse sterkere igjen nĂ„r
lykten har normal temptratur.
- Ikke kortslutt. UnngÄ Ä berÞre kontaktpinnene med
metallgjenstander.
- Oppbevar batteripakken og laderen utilgjengelig for barn.
- For Ä unngÄ brann eller kortslutning mÄ ikke laderen utettes for
brennbar gass, lĂžsemidler, damp, stĂžv, lutftuktighet over 80%,
fukt eller tempraturer under 0ËC eller over 40ËC.
- For Ä unngÄ fare for brann og/eller elektrisk stÞt, mÄ laderen
beskyttes mot hĂžy fuktighet og kondens.
- Du mÄ ikke lade batteripakken uten tilsyn.
- Du mÄ ikke lade batteripakken hvis den er skadet.
- Frontlykten og batteriet kan forÄrsake forstyrrelser i andre
elektroniske apparater i en omkrets pÄ 5 cm.
- Du mÄ ikke brenne batteripakken/laderen, eller la batteripakken/
laderen ligge pÄ varme steder, for eksempel i en bil i direkte
sollys. Dette kan fĂžre til eksplosjon.
- Hvis lyset ikke har vÊrt i bruk pÄ lenge, bÞr du lade batteripakken
helt opp igjen fĂžr du bruker den.
- I lengre perioder uten bruk, bĂžr du koble laderen fra
batteripakken.
- Kasser lyset forskriftsmessig etter endt levetid pÄ et godkjent
avfallsmottak.
- Under lagring skal batteriet lades minst en gang hver sjette
mÄned. Bruk sÄ lykta for Ä tÞmme batteriet igjen fÞr det lagres
pÄ et kjÞlig sted.
- Oppbevar alltid batteripakken i fullt oppladet tilstand
LADEPROSESS
Merk: For Ă„ sikre maksimal driftstid, bĂžr du forsikre deg om at
batteripakken er helt oppladet.
BRUK
Lading
Koble laderen til stikkontakten (Fig. 1A):
- Med den elektroniske strĂžmforsyningen (100 - 240 V AC) kan
laderen brukes over hele verden.
Koble batteripakken til laderen (Fig. 1B):
- Den rĂžde LED-lampen viser status for ladeprosessen.
- Ladetiden er ca. 3 t hvis BBB-lykten er helt utladet.
- NÄr batteriet er helt oppladet, slÄr laderen seg av automatisk,
og den rĂžde LED-lampen blir grĂžnn. (Fig. 1C)
Bruk pÄ sykkelen
- Monter batteripakken som vist pĂ„ ïŹguren. Det er ïŹere mulige
posisjoner. Velg den posisjonen som passer deg best. (Fig. 2A)
- Koble batteripakken til forlykten. (Fig. 2B)
- Trykk knappen pÄ forlykten til brytermodus.
- Hold knappen nede i to sekunder for Ä slÄ av BBB-lykten.
- NÄr batteriet er halv fullt tennes det en rÞd LED pÄ frontlykten.
- NĂ„r frontlykten er PĂ
tennes det en blÄ LED pÄ frontlykten.
- Vri og dra for Ă„ koble fra hverandre lykt og batteripakke. (Fig. 2C)
LĂSE PROBLEMER
Batteripakken er riktig tilkoblet, men ladelampen lyser ikke rĂždt:
a. Kontroller batteripakken. Den er kanskje helt oppladet.
b. Batteripakken er ikke skikkelig tilkoblet.
- Koble laderen fra batteripakken, og koble den til batteripakken
igjen.
c. Kontaktene kan vĂŠre skitne.
- RengjÞr kontaktene pÄ laderen og batteripakken
d. Defekt batteripakke.
- Kontakt din lokale forhandler av BBB-sykkeldeler.
MILJĂ
Oppladbare batterier (batteripakker) mÄ ikke kastes i
husholdningsavfallet. Lever brukte batterier til et godkjent
avfallsmottak. Kontakt de lokale myndighetene for informasjon om
nĂŠrmeste godkjente avfallsmottak for batterier.
VEDLIKEHOLD OG RENGJĂRING
- For Ă„ sikre at laderen fungerer som den skal, bĂžr du holde
kontaktene pÄ laderen og batteripakken fri for stÞv og skitt.
- Hvis du skal rengjĂžre laderen, koble den fra stikkontakten og bruk en
tĂžrr klut.
- Du mÄ ikke forsÞke Ä Äpne laderen.
- Eventuelle reparasjoner mÄ kun utfÞres av en forhandler av
BBB-sykkeldeler.
SPESIFIKASJONER
EnergyPack BLS-97
Spenning: 100 - 240 V AC 50 - 60 Hz
Ladespenning: 8.5 V DC 1.5 A
Max spenning/kapasitet: 7.2 V 3200 mAh
BBB er ikke ansvarlig for trykkfeil eller endringer i det tekniske
innholdet.
NORSK
FIGYELMEZTETĂS
âą Az utasĂtĂĄsok ïŹgyelmen kĂvĂŒl hagyĂĄsa a felhasznĂĄlĂł vagy
mĂĄsok sĂșlyos sĂ©rĂŒlĂ©sĂ©t vagy halĂĄlĂĄt okozhatja.
âą Ne hasznĂĄlja addig ezt a BBB LED-es elso lĂĄmpĂĄt Ă©s
akkumulĂĄtort, amĂg gondosan el nem olvasta a biztonsĂĄgi
utasĂtĂĄsokat.
⹠A kétsége, kérdése vagy aggodalma van ennek a BBB LED-es
elso lĂĄmpĂĄnak Ă©s akkumulĂĄtornak a hasznĂĄlatĂĄval vagy
felszerelésével kapcsolatban, forduljon a helyi, BBB
kerĂ©kpĂĄralkatrĂ©szeket ĂĄrusĂtĂł kereskedohöz.
⹠A låmpa hasznålata közben mindig legyen tekintettel måsokra.
Nem vilĂĄgĂtson senki szemĂ©be.
BIZTONSĂGI INFORMĂCIĂK
- Ne Ă©rintse meg az elso lĂĄmpa aluminium burkolatĂĄt, amikor a
lĂĄmpa vilĂĄgĂt. A burkolat forrĂł lehet.
- Ne hasznĂĄlja a lĂĄmpĂĄt belsĆ tĂ©rben, mert az a LED
tĂșlmelegedĂ©sĂ©t okozhatja.
- Ne kĂsĂ©relje meg felnyitni vagy szĂ©tszedni az elso lĂĄmpĂĄt, az
akkumulåtort vagy a töltot.
- A kerĂ©kpĂĄr tisztĂtĂĄsakor szerelje le az elso lĂĄmpĂĄt Ă©s az
akkumulĂĄtort.
- Csak az eredeti töltot hasznålja ennek a BBB elso låmpa
rendszernek a feltöltésére.
- A töltot szåraz helyen tartsa. Ez a tölto csak beltéri hasznålatra
lett tervezve.
- Töltés közben a tölto és az akkumulåtor felmelegszik. Ha akår a
tölto, akĂĄr az akkumulĂĄtor tĂșlzottan felforrĂłsodik, hagyja abba a
töltĂ©st, Ă©s forduljon a BBB kerĂ©kpĂĄralkatrĂ©szeket ĂĄrusĂtĂł
kereskedohöz.
- A låmpa hasznålat közben felmelegedhet, ezért gondoskodjon a
megfelelĆ szellĆzĂ©srĆl az elĆĂrtak szerint. HasznĂĄlat sorĂĄn, p2-ha 10
percnél hosszabb idegig megåll a kerékpårral, kapcsolja ki a
lĂĄmpĂĄt.
- A lĂĄmpa vĂ©dett a tĂșlmelegedĂ©stĆl. FĂ©nyereje automatikusan
lecsökken, p2-ha a led körĂŒli hĆmĂ©rsĂ©klet 85 °C fölĂ© emelkedik, s
azonnal felerĆsödik, amint az visszaĂĄll normĂĄl hĆfokra.
- KerĂŒlje a rövidzĂĄrlatot. Az Ă©rintkezok ne Ă©rintkezzenek
fémtårgyakkal.
- Az akkumulåtort és a töltot tartsa gyermekektol elzårva.
- TƱz Ă©s / vagy elektromos kĂĄrok elkerĂŒlĂ©se Ă©rdekĂ©ben ezt a töltĆt
nem szabad hasznålni veszélyes környezetben, példåul
gyĂșlĂ©kony gĂĄzok, oldĂłszerek, gĆzök vagy por jelenlĂ©tben,
80%-osnĂĄl nagyobb relatĂv pĂĄratartalom mellett, nedvessĂ©gben
vagy 0 °C alatti, illetve 40 °C feletti hĆmĂ©rsĂ©kleten.
- Ne töltse felĂŒgyelet nĂ©lkĂŒl az akkumulĂĄtort.
- Ne töltse az akkumulĂĄtort, p2-ha az sĂ©rĂŒlt.
- Az elsĆ lĂĄmpa Ă©s az akkumulĂĄtor interferenciĂĄt okozhat az 5 cm
-es körön belĂŒl felszerelt elektromos eszközökben.
- Az akkumulåtort és a töltot ne dobja tuzbe, illetve ne hagyja
forró helyen, példåul napon ålló autóban. Ez robbanåshoz
vezethet.
- Ha a lĂĄmpa hosszĂș idon keresztĂŒl hasznĂĄlaton kĂvĂŒl volt, akkor
hasznålat elott teljesen töltse fel az akkumulåtort.
- Ha hosszĂș ideig nem hasznĂĄlja, hĂșzza ki a töltot az
akkumulĂĄtorbĂłl.
- Ălettartama vĂ©gĂ©n a lĂĄmpa helyezze a megfelelo szelektĂv
hulladékgyujtobe.
- Az akkumulåtor tårolåsa: legalåbb 6 havonta fel kell tölteni az
akkumulĂĄtort, majd ezutĂĄn teljesen lemerĂteni Ă©s Ăgy tĂĄrolni egy
hƱvösebb helyen.
- Mindig teljesen feltöltve tårolja az akkumulåtort.
A TĂLTĂS FOLYAMATA
MegjegyzĂ©s: A maximĂĄlis ĂŒzemido Ă©rdekĂ©ben teljesen töltse fel
az akkumulĂĄtort.
ĂZEMELTETĂS
Töltés
Csatlakoztassa a töltot a hålózathoz. (1A åbra):
- Az ĂĄramĂĄtalakĂtĂł (100 - 240 V AC) a vilĂĄgon mindenĂŒtt lehetovĂ©
teszi a tölto hasznålatåt.
Csatlakoztassa az akkumulåtort a töltohöz (1B åbra):
- A piros LED jelzi, hogy a töltés folyamatban van.
- Ha a BBB lĂĄmpa teljesen lemerĂŒlt, akkor körĂŒlbelĂŒl 3 Ăłra a
töltĂ©si idĆ.
- Az akkumulåtor teljes feltöltodésekor a tölto automatikusan
kikapcsolódik, és a piros LED zöldre våltozik. (1C åbra)
Hasznålat a kerékpåron
- Az åbrånak megfeleloen szerelje fel az akkumulåtort. Többféle
elhelyezés lehetséges, vålassza azt, amelyik a legjobban
megfelel. (2A ĂĄbra)
- Csatlakoztassa az akkumulĂĄtort az elso lĂĄmpĂĄhoz. (2B ĂĄbra)
- Nyomja meg az lĂĄmpa gombot az ĂŒzemmĂłdvĂĄltĂĄshoz.
- Tartsa a gombot két måsodpercig, és a låmpa automatikusan
kikapcsol BBB.
- A félig töltött elemet piros LED felvillanåsa jelzi a låmpån.
- A låmpa bekapcsolt ållapotåt kék LED fény jelzi.
- A csatlakozĂł elforgatĂĄsĂĄval Ă©s kihĂșzĂĄsĂĄval levĂĄlaszthatĂł a
lĂĄmpa Ă©s az akkumulĂĄtor. (2C ĂĄbra)
HIBAELHĂRITĂS
Az akkumulĂĄtor megfeleloen csatlakoztatva van, de nem
gyullad fel a töltést jelzo piros LED:
a. Ellenorizze az akkumulĂĄtort, lehet, hogy mĂĄr teljesen fel
van töltve.
b. Az akkumulĂĄtor nincs megfeleloen csatlakoztatva.
- VĂĄlassza le az akkumulĂĄtort a töltorol, majd csatlakoztassa Ășjra.
c. Az Ă©rintkezok szennyezettek.
- TisztĂtsa meg a tölto Ă©s az akkumulĂĄtor Ă©rintkezoit.
d. Az akkumulĂĄtor rossz.
- Vegyen egy Ășj akkumulĂĄtort a helyi, BBB kerĂ©kpĂĄralkatrĂ©szeket
ĂĄrusĂtĂł kereskedonĂ©l.
KĂRNYEZET
Az Ășjratöltheto akkumulĂĄtorokat tilos a hĂĄztartĂĄsi szemĂ©t közĂ© dobni.
Vigye a hasznĂĄlt akkumulĂĄtorokat a szelektĂv hulladĂ©kgyujtobe.
Keresse meg, hogy hol van az Ănhöz legközelebb eso szelektĂv
hulladékgyujto lerakat.
KARBANTARTĂS ĂS TISZTITĂS
- A helyes muködĂ©s biztosĂtĂĄsa Ă©rdekĂ©ben Ăłvja a tölto Ă©s az
akkumulåtor érintkezoit a portól és szennyezodéstol.
- A töltot tisztĂtĂĄskor hĂșzza ki a konnektorbĂłl, Ă©s cask szĂĄraz portörlo
rongyot hasznåljon. Ne próbålja meg felnyitni a töltot.
- JavĂtĂĄst kizĂĄrĂłlag a BBB kerĂ©kpĂĄralkatrĂ©szeket ĂĄrusĂtĂł kereskedo
végezhet.
MUSZAKI ADATOK
EnergyPack BLS-97
TĂĄpfeszĂŒltsĂ©g: 100 - 240 V AC 50 - 60 Hz
TöltĆfeszĂŒltsĂ©g: 8.5 V DC 1.5 A
TeljesĂtmĂ©ny: 7.2 V 3200 mAh
A BBB nem felel a nyomdai hibåkért és a muszaki adatokban
bekövetkezett våltozåsokért.
MAGYAR
EN DE FR NL ES PT MANUAL / HANDBUCH / MANUEL / HANDLEIDING / MANUAL / MANUAL /
IT HU PL CZ MANUALE / HASZNĂLATI UTASĂTĂS / / PODRÄCZNIK UĆœIVATELSKĂ PĆĂRUÄKA
/ MANUĂL / JP äœżçšèȘŹææž / RU Đ ĐŁĐĐĐĐĐĐĄĐąĐĐ ĐĐĐĐŹĐĐĐĐĐąĐĐĐŻ / SK NO HĂ
NDBOK
BBB CYCLING.COM
ROO SEVELTSTRAAT 46, 2321 BM
LEIDEN. THE NETHERLANDS
SCOPE
/BLS-69
LED HEADLIGHT
1A 1B 1C 2A
2B 2C
BLS-69 SCOPE - LED HEADLIGHT
1.5 HRS
2.5 HRS
3.5 HRS
7.5 HRS
AT 1 M
(LUX)
12500
7700
4900
2500
AT 10 M
(LUX)
125
77
49
26
CANDELA
12500
7700
4900
2500
LUMEN
1500
850
550
300
Product specificaties
Merk: | BBB |
Categorie: | Fietslamp |
Model: | Scope 1500 BLS-69 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met BBB Scope 1500 BLS-69 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Fietslamp BBB
5 Mei 2023
16 April 2023
15 April 2023
5 April 2023
21 Maart 2023
17 Maart 2023
17 Maart 2023
5 Maart 2023
23 Februari 2023
7 Februari 2023
Handleiding Fietslamp
- Fietslamp IKEA
- Fietslamp Garmin
- Fietslamp Axa
- Fietslamp Hama
- Fietslamp Hema
- Fietslamp IGPSport
- Fietslamp Knog
- Fietslamp Reer
- Fietslamp Sigma
- Fietslamp Thule
- Fietslamp Trelock
- Fietslamp VDO
- Fietslamp XLC
- Fietslamp Osram
- Fietslamp Crivit
- Fietslamp Steren
- Fietslamp Kayoba
- Fietslamp Wetelux
- Fietslamp Blackburn
- Fietslamp Fuxon
- Fietslamp Lezyne
- Fietslamp Topeak
- Fietslamp Contec
- Fietslamp Busch And MĂŒller
- Fietslamp Cateye
- Fietslamp NiteRider
- Fietslamp Reelight
- Fietslamp Spanninga
- Fietslamp Sunding
- Fietslamp In Round
- Fietslamp Rockbros
- Fietslamp Infini
Nieuwste handleidingen voor Fietslamp
15 November 2024
12 November 2024
6 September 2024
29 Augustus 2024
26 Juli 2024
26 Juli 2024
26 Juli 2024
25 Juli 2024
25 Juli 2024
16 Juli 2024