Basetech BSK-2100 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Basetech BSK-2100 (8 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 23 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/8
c) LED-Licht
• Achtung, LED-Licht:
- Blicken Sie nicht direkt in das LED-Licht!
- Blicken Sie weder direkt noch mit
optischen Geräten in den Lichtstrahl!
d) LiPo-Akku
• Der Akku ist fest im Produkt verbaut und
kann nicht ausgetauscht werden.
• Beschädigen Sie den Akku niemals. Bei
Beschädigung des Akkugehäuses besteht
Explosions- und Brandgefahr! Die HĂźlle
des LiPo-Akkus besteht nicht wie bei
herkĂśmmlichen Batterien/Akkus (z. B. des
Typs AA oder AAA) aus einem dĂźnnen
Blech, sondern nur aus einer empndlichen
Kunststofffolie.
• Schließen Sie die Kontakte/Anschlüsse
des Akkus niemals kurz. Werfen Sie den
Akku bzw. das Produkt nicht ins Feuer. Es
besteht Explosions- und Brandgefahr!
• Laden Sie den Akku auch bei
Nichtverwendung des Produkts regelmäßig
wieder auf. Durch die verwendete
Akkutechnik ist dabei keine vorherige
Entladung des Akkus erforderlich.
• Lassen Sie den Akku des Produkts
während des Ladevorgangs niemals
unbeaufsichtigt.
• Platzieren Sie das Produkt während des
Ladevorgangs auf einer hitzebeständigen
Oberäche. Eine gewisse Erwärmung beim
Ladevorgang ist normal.
• Vergewissern Sie sich vor dem Auaden des
Akkus, dass die USB-Stromquelle das Gerät
mit ausreichend Strom versorgt, da andernfalls
die Quelle beschädigt werden kÜnnte.
Verwenden Sie also keinen USB-Anschluss
eines Computers, einer Tastatur oder eines
USB-Hubs ohne Netzteil, da der Ăźber diese
AnschlĂźsse gelieferte Strom nicht ausreicht.
Bedienelemente und Komponenten
Bei der Abbildung unten handelt es sich um das Produkt mit der Best.-Nr. 2109094.
1
2
3
5
6
7
8
9
411
12
13
14
10
1 Helligkeitsregler fĂźr
Ringleuchte
2 Kamerakabel
3 Kameragehäuse
4 Kameraobjektiv
LED-Ringleuchte
5 Ladekabel
6 Verschlusskappe des
Objektivs
7 Spiegelaufsatz
8 Magnetaufsatz
9 Hakenaufsatz
10 Betriebsanzeige
11 Ein/Aus-Taste des
WLAN-Moduls
12 Statusanzeige
13 Micro-USB-
Ladeanschluss
14 USB-A-Kameraeingang
Auaden des im WLAN-Modul integrierten Akkus
Schließen Sie dazu das eine Ende des Ladekabels an den Micro-USB-Ladeanschluss (5) (13)
des Moduls und das andere Ende an eine geeignete USB-Stromversorgung an.
Die Statusanzeige leuchtet während des Ladevorgangs rot und erlischt wieder, sobald der (12)
Akku vollständig aufgeladen ist.
Bei niedrigem Ladezustand des Akkus beginnt die Statusanzeige blau zu blinken.
Anpassen der LED-Helligkeit
Verwenden Sie den mit der -Markierung versehenen Helligkeitsregler der Ringleuchte
(1) (4) +, um die Helligkeit der LED-Ringleuchte zu erhöhen („ “) bzw. zu verringern („ “). -
Verwendung mit einem Mobilgerät
a) Konguration
1. Rufen Sie den App Store oder den Google Play Store auf und laden Sie die App „HD WiFi
Endoscope“ von Basetech herunter.
2. Schließen Sie nun das Endoskop an den USB-A-Eingangsanschluss der Kamera (14) an,
der sich am WLAN-Modul bendet.
3. Halten Sie die Ein/Aus-Taste gedrĂźckt, um das WLAN-Modul einzuschalten. (11)
• Halten Sie zum Ausschalten des Moduls die Ein/Aus-Taste erneut gedrückt.(11)
4. Der WLAN-Name des Endoskops lautet:
- Best.-Nr. 2108950: BASETech BSK-2035
- Best.-Nr. 2109094: BASETech BSK-2100
5. Wurde die Verbindung zwischen dem Endoskop und dem WLAN-Modul erfolgreich
hergestellt, rufen Sie die App auf. Auf dem Bildschirm Ihres Mobilgeräts erscheint daraufhin
das Bild der Kamera.
Sollte die Meldung „... No data connection. Allow Wi-Fi assistant to switch the
network to a better one?“ eingeblendet werden, wählen Sie „Decline“.
Bedienungsanleitung
Endoskop WLAN
Best.-Nr. 2108950 (BSK-2035)
Best.-Nr. 2109094 (BSK-2100)
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt eignet sich sowohl fĂźr die
optische Fehlersuche in Rohrsystemen als
auch fĂźr die Untersuchung abgeschalteter
(spannungsfreier) Systeme und Anlagen. Dabei
ist zu beachten, dass die Wasserbeständigkeit
ausschließlich für den Kontakt mit ph-neutralen
Flßssigkeiten (und nicht fßr Säuren oder
Laugen) gilt. Eine Anwendung bei Menschen
und Tieren, sowie in explosionsgefährdeten
Bereichen ist unzulässig.
Das Objektiv und das Gehäuse der Kamera
sind gemäß Schutzart IP67 gefertigt. Damit
sind sie gegen Staub und Ăźber einen Zeitraum
von 30 Minuten auch gegen das Eintauchen
in Wasser bis zu einer Tiefe von einem
Meter geschĂźtzt. Es wird empfohlen, die im
Lieferumfang enthaltene Verschlusskappe fĂźr
das Objektiv zu verwenden, um einen erhĂśhten
Schutz gegen das Eindringen von Wasser
zu gewährleisten. Der Helligkeitsregler, der
USB-A-Stecker und das WLAN-Modul darf
unter keinen Umständen mit Feuchtigkeit in
Kontakt kommen. Auf dem Kabel (zwischen
Kameragehäuse und Helligkeitsregler)
bendet sich ein entsprechender Aufkleber,
der auf den Wasserstand hinweist, ab dem das
Produkt gemäß der angegebenen IP-Schutzart
geschĂźtzt bzw. nicht mehr geschĂźtzt ist.
Aus Sicherheits- und ZulassungsgrĂźnden
dĂźrfen Sie das Produkt nicht umbauen und/
oder verändern. Sollten Sie das Produkt fßr
andere als die zuvor beschriebenen Zwecke
verwenden, kann das Produkt beschädigt
werden. Eine unsachgemäße Verwendung
kann außerdem zu Gefahren wie Kurzschlüsse,
Brände oder elektrischen Schlägen fßhren.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung
sorgfältig durch und bewahren Sie sie sicher
auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen
mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Dieses Produkt erfĂźllt die gesetzlichen
nationalen und europäischen Anforderungen.
Alle enthaltenen Firmennamen und
Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der
jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Endoskop
• WLAN-Modul
• Verschlusskappe des
Objektivs
• 3 Aufsätze: Haken, Magnet, Spiegel
• Ladekabel
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen Ăźber
den Link www.conrad.com/downloads herunter
oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code.
Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Blitz im
Dreieck weist auf Gefahren fĂźr Ihre
Gesundheit hin, z. B. Stromschläge.
Das Symbol mit dem
Ausrufezeichen im Dreieck weist
auf wichtige Informationen in dieser
Bedienungsanleitung hin. Lesen
Sie diese Informationen immer
aufmerksam.
Das Pfeilsymbol weist auf
besondere Informationen und
Empfehlungen zur Bedienung hin.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die
B e d i e n u n g s a n l e i t u n g
sorgfältig durch und beachten
Sie insbesondere die
Sicherheitshinweise. Sollten Sie
die in dieser Bedienungsanleitung
aufgefĂźhrten Sicherheitshinweise
und Informationen fĂźr einen
ordnungsgemäßen Gebrauch nicht
beachten, Ăźbernehmen wir keine
Haftung fĂźr daraus resultierende
Personen- oder Sachschäden.
DarĂźber hinaus erlischt in solchen
Fällen die Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemeines
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie
es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht
achtlos liegen. Dieses kĂśnnte andernfalls fĂźr
Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen
Temperaturen, direkter Sonneneinstrahlung,
starken ErschĂźtterungen, hoher
Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen,
Dämpfen und LÜsungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner
mechanischen Beanspruchung aus.
• Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich
sein, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb
und schĂźtzen Sie es vor unbeabsichtigter
Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht
mehr gewährleistet, wenn das Produkt
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- ßber einen längeren Zeitraum unter
ungĂźnstigen Umgebungsbedingungen
gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen
ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt
um. Stöße, Schläge oder sogar das
Herunterfallen aus geringer HĂśhe kĂśnnen
das Produkt beschädigen.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, sollten
Sie Zweifel in Bezug auf die Arbeitsweise,
die Sicherheit oder den Anschluss des
Geräts haben.
• Der Gebrauch von elektrischen Geräten in
Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby-
und Selbsthilfewerkstätten muss von
geschultem Personal beaufsichtigt werden.
• Beachten Sie in gewerblichen Einrichtungen
alle geltenden UnfallverhĂźtungsvorschriften
fĂźr elektrische Anlagen und Betriebsmittel.
• Lassen Sie Wartungs-, Änderungs- und
Reparaturarbeiten ausschließlich von
einer Fachkraft bzw. einer zugelassenen
Fachwerkstatt ausfĂźhren.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser
Bedienungsanleitung nicht beantwortet wurden,
wenden Sie sich an unseren technischen
Kundendienst oder anderes Fachpersonal.
b) Endoskop
• Das Endoskop darf nur in spannungslosen
Anlagen zur Inspektion eingesetzt werden.
Der Grund dafĂźr ist, dass der Kamerakopf
aus Metall besteht und einen Kurzschluss
verursachen kann.
• Schalten Sie aus Sicherheitsgründen
vor jeder Inspektion alle Anlagenteile
spannungslos.
• Tauchen Sie das Halsstück und den
Kopf der Kamera nur in spannungsfreie
FlĂźssigkeiten. Beachten Sie dabei, das
HalsstĂźck der Kamera nicht weiter als die
Markierung fĂźr den hĂśchstmĂśglichen
Wasserstand einzutauchen.
• Vermeiden Sie starke mechanische
Belastungen und/oder Vibrationen.
Auch von einer Unterschreitung des
minimal zulässigen Biegungsradius von
30 mm ist unbedingt abzusehen.
b) Beheben von StĂśrungen
Problem Maßnahmen zur Behebung
Bilder oder Videos lassen
sich nicht auf Ihrem
Mobilgerät speichern.
Erlauben Sie der App „HD WiFi Endoscope“ den Zugriff auf Ihre
Bildergalerie.
Nach dem Aufrufen der
App wird kein Live-Bild
angezeigt.
• Stellen Sie sicher, dass Ihr Mobilgerät mit dem WLAN
„HD WiFi Endoscope“ verbunden ist.
• Schließen Sie die App und öffnen Sie sie erneut.
• Überprüfen Sie den Ladezustand des im WLAN-Modul
integrierten Akkus.
• Rufen Sie die Einstellungen Ihres Mobilgeräts auf und
erlauben Sie der App „HD WiFi Endoscope" den Zugriff auf
„WLAN“ oder „WLAN & Cellular Data“.
• Aktivieren Sie die Option „Mobile Daten“ und deaktivieren
Sie sie anschließend wieder.
Verwendung mit einem Laptop oder Desktop-PC
a) Anschluss
• Mit dem WLAN-Modul können Sie keine direkte Drahtlosverbindung zu einem Laptop oder
Desktop-PC herstellen. Das Endoskop muss stattdessen an einen freien USB-A-Anschluss
Ihres Computers angeschlossen werden.
Ihr Computer konguriert das Gerät daraufhin automatisch und richtet es so ein, dass es
als Kamera verwendet werden kann. Warten Sie einen Moment, bis dies geschehen ist,
und befolgen Sie dann die Anweisungen auf dem Bildschirm, um den Einrichtungsvorgang
abzuschließen.
• Sie haben zudem die Möglichkeit, das Endoskop als Videoaufnahmegerät einzurichten,
indem Sie entweder eines der auf Ihrem Computer vorinstallierten Programme zur
Medienwiedergabe verwenden oder eine Alternative, wie z. B. den VLC Media Player
(www.videolan.org/vlc) aus dem Internet herunterladen.
b) WindowsÂŽ
1. Wir empfehlen die Nutzung des Programms „Smart Camera“, das speziell für die
gemeinsame Verwendung mit dem Endoskop vorgesehen ist:
- Besuchen Sie die ofzielle Internetseite von Conrad Electronic SE unter
www.conrad.com/downloads und geben Sie die Artikelnummer im Suchfeld ein.
- Laden Sie das Programm „Smart Camera“ herunter.
- Installieren Sie das Programm auf Ihrem Computer.
2. Schließen Sie das Endoskop an einen freien USB-A-Anschluss Ihres Computers an.
3. Starten Sie nun das Programm „Smart Camera“, indem Sie einen Doppelklick auf das
dazugehĂśrige -Symbol ausfĂźhren.
Problem Maßnahmen zur Behebung
Nach dem Aufrufen
der App wird kein
Live-Bild angezeigt.
• Stellen Sie sicher, dass das richtige „Gerät“ ausgewählt ist.
Informationen dazu nden Sie im Abschnitt:
Anwendungsübersicht → „Einstellungen“.
1. Schließen Sie das Programm und trennen Sie die Verbindung
zum Endoskop.
2. Warten Sie nun einen Moment und verbinden Sie das
Endoskop erneut. Geben Sie Ihrem Computer einen Moment
Zeit, das USB-Gerät zu erkennen.
3. Starten Sie das Programm erneut.
Anwendungsübersicht: „Einstellungen“
Einstellung Beschreibung
“Device” Wählen Sie das Endoskop aus der Auswahlliste aus.
“Video Format” Legen Sie die Auösung und die Bildwiederholfrequenz fest.
“Recording Method” Legen Sie die Aufnahmequalität fest.
“Video Renderer” Nicht anwendbar
“Video Compressor” Legen Sie das Komprimierungsformat fest.
“Audio Device” Nicht anwendbar
“Audio Compressor” Nicht anwendbar
“IP cameras” Nicht anwendbar
“Video Advanced
Settings...”
Nehmen Sie eine Feinabstimmung der Einstellungen fĂźr die
Videoaufnahme und Kamera vor.
“Photo Snap Setting”
• Legen Sie den Speicherort für die Fotos und Videoaufnahmen fest.
• Fügen Sie den gespeicherten Dateinamen ein Präx hinzu.
• Legen Sie ein Intervall für die automatische Fotoaufnahme fest.
c) MacOS
Das Anwendungsprogramm „Smart Camera“ ist ein generisches Programm für unterstützte
WindowsÂŽ Betriebssysteme. Wir empfehlen die Nutzung der folgenden Alternativen:
„Photo Booth“, „QuickTime Player“ oder „VLC Player“.
Pege und Reinigung
• Trennen Sie die Kamera vor der Durchführung etwaiger Reinigungsarbeiten stets vom
WLAN-Modul bzw. von Ihrem Computer.
• Spülen Sie das Halsstück der Kamera nach der Verwendung in Flüssigkeiten stets gründlich
mit sauberem Wasser ab und lassen Sie es vollständig trocknen, bevor Sie das Produkt
wieder in der Verpackung aufbewahren. Die Kamera kann bis zu dem Aufkleber fĂźr den
Wasserstand sicher abgespĂźlt werden.
• Verwenden Sie zum Reinigen des Objektivs der Kamera einen kleinen Pinsel oder
Wattestäbchen.
• Wischen Sie verunreinigte Stellen mit einem sauberen, trockenen, faserfreien Tuch ab.
• Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Alkohol oder andere chemische
LÜsungsmittel, da diese zu Schäden am Gehäuse und zu Fehlfunktionen fßhren kÜnnen.
Konformitätserklärung (DOC)
Hiermit erklärt Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass dieses
Produkt der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfĂźgbar: www.conrad.com/downloads
Wählen Sie eine Sprache durch Anklicken eines Flaggensymbols aus und geben
Sie die Bestellnummer des Produkts in das Suchfeld ein; anschließend können Sie
die EU-Konformitätserklärung im PDF-Format herunterladen.
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehÜren nicht in den Hausmßll. Entsorgen
Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen. Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren
Beitrag zum Umweltschutz.
Technische Daten
a) Allgemeines
Stromversorgung 5 V/DC Ăźber USB-A ..........................
Akku LiPo, 3,7 V, 550 mAh (2,035 Wh) ..............................................
Ladezeit des Akkus ....................... etwa 1 Std.
Akkulaufzeit etwa 70 Min. ..................................
LED Anzahl: 8 StĂźck ...............................................
Stromverbrauch: 3,2 V, 100 mA
Helligkeit: max. 104 Lumen
Farbtemp. 5500 – 6000 K
Schutzart IP67 (nur Gehäuse der Kamera und Kabel) ......................................
Bildsensor 2 Megapixel, CMOS .....................................
Auösung der Kamera .................. 1600 x 1200 Pixel
Bildauösung ................................ 640 x 480, 1280 x 960, 1600 x 1200, 1920 x 1440 Pixel
Videoauösung ............................. 640 x 480, 320 x 240 Pixel
Bildwiederholungsfrequenz 25 fps ..........
Schärfentiefe 4 – 10 cm ................................
Sichtfeld 70° ........................................
Weißabgleich/Belichtung Automatisch ..............
Videoformat mp4 ..................................
Fotoformat JPEG ....................................
Biegungsradius > 30 mm .............................
Betriebsbedingungen 0 bis +70 ÂşC, <95 % rF (nicht kondensierend) ....................
Lagerbedingungen 0 bis +50 ÂşC, <95 % rF (nicht kondensierend) ........................
Abmessungen WLAN-Modul: 94 x 22 x 21 mm (L x B x H) ...............................
Kameragehäuse: ø8 mm (ohne Aufsatz)
Kamerakabel:
Best.-Nr. 2108950 (BSK-2035): 3,5 m
Best.-Nr. 2109094 (BSK-2100): 10 m
Gewicht 100 g .........................................
b) WLAN
SSID Best.-Nr. 2108950: BASETech BSK-2035 .............................................
Best.-Nr. 2109094: BASETech BSK-2100
Konnektivität WLAN 802.11b/802.11n .................................
Frequenzbereich 2,4000 – 2,4835 GHz ...........................
Sendereichweite etwa 10 m (Sichtlinie) ...........................
Sendeleistung < 20 dBm ...............................
c) Mobilgerät / PC
App-UnterstĂźtzung iOS 8.0 oder aktueller, Android 4.4 oder aktueller ........................
Plug-and-Play-UnterstĂźtzung Windows ....... ÂŽ und MacOS
DazugehĂśriges Programm Windows ............ ÂŽ XP oder aktueller (16/32 Bit)
DazugehĂśrige
Programme/Anwendungen ........... WindowsÂŽ: Smart Camera
Android: HD WiFi Endoscope
iOS: HD WiFi Endoscope
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedĂźrfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2021 by Conrad Electronic SE. *2108950_2109094_v2_1221_02_dm_mh_de
c) LED light
• Attention, LED light:
- Do not look directly into the LED light!
- Do not look into the beam directly or with
optical instruments!
d) LiPo Battery
• The rechargeable battery is permanently
built into the product and cannot be replaced.
• Never damage the rechargeable battery.
Damaging the casing of the rechargeable
battery might cause an explosion or a re!
Unlike conventional batteries/rechargeable
batteries (e.g. AA or AAA type), the casing
of the LiPo rechargeable battery does not
consist of a thin sheet but rather a sensitive
plastic lm only.
• Never short-circuit the contacts of the
rechargeable battery. Do not throw the
battery or the product into re. There is a
danger of re and explosion!
• Charge the rechargeable battery regularly,
even if you do are not using the product.
Due to the rechargeable battery technology
being used, you do not need to discharge
the rechargeable battery rst.
• Never charge the rechargeable battery of
the product unattended.
• When charging, place the product on a
surface that is not heat-sensitive. It is
normal that a certain amount of heat is
generated during charging.
• Before charging the battery, make sure
that the USB power source can deliver
sufcient current, otherwise you may
damage the source. Do not use a USB
port of a computer, keyboard or USB hub
without a power adapter as the current
supplied by these ports is insufcient.
Operating elements
Item No. 2109094 shown below.
1
2
3
5
6
7
8
9
411
12
13
14
10
1 Ring light dimmer
2 Camera cable
3 Camera body
4 Camera lens LED ring
light
5 Charging cable
6 Lens sealing cap
7 Mirror tip
8 Magnetic tip
9 Hooked tip
10 Power indicator light
11 Wi-Fi box power button
12 Status indicator
13 MicroUSB charging port
14 USB-A camera input
Charge the Wi-Fi box battery
Connect one end of the charging cable to the MicroUSB charging port , and the other (5) (13)
end to a suitable power supply.
The status indicator will light red when charging and go off when the battery is fully charged.(12)
The status indicator will ash blue when the battery is low.
Adjust LED brightness
Use the ring light dimmer to (increase “ ” or decrease “ ”) the brightness of the (1) + -
LED ring light . (4)
Use with mobile device
a) Setup
1. Visit the App or Google Play store and download the “HD wi Endoscope” app by Basetech.
2. Connect the endoscope to the USB-A camera input on the Wi-Fi box.(14)
3. Press and hold the power button (11) to turn the Wi-Fi box on.
• Press and hold the power button to turn it off again.
4. The name of the endoscope Wi-Fi is:
- Item No. 2108950: BASETech BSK-2035
- Item No. 2109094: BASETech BSK-2100
5. After connecting to the endoscope Wi-Fi, launch the app. The camera image appears on
screen.
If the following message pops up: “... No data connection. Allow Wi-Fi assistant to
switch the network to a better one?” select “Decline”.
Operating Instructions
Wi-Fi Endoscope
Item No. 2108950 (BSK-2035)
Item No. 2109094 (BSK-2100)
Intended use
The product is suitable for optical
troubleshooting or inspection of pipe systems
as well as powered-down (voltage-free)
systems and facilities. The water resistance
only applies to contact with liquids (no acids
or alkaline solutions). It is forbidden to use
the product on people and animals and in
potentially explosive environments.
The camera lens and body have an ingress
protection rating of IP67. They are protected
against dust and submersion in water up to
1 meter deep for 30 minutes. It is
recommended to use the included lens
sealing cap for increased protection against
water ingress. Do not get the dimmer, USB-A
connector or Wi-Fi box wet. There is a water
level sticker on the cable (between the camera
body and dimmer) which indicates where the
IP protection starts and stops.
For safety and approval purposes, you must
not rebuild and/or modify this product. If
you use the product for purposes other than
those described above, the product may be
damaged. In addition, improper use can result
in short circuits, res, electric shocks or other
hazards. Read the instructions carefully and
store them in a safe place. Make this product
available to third parties only together with its
operating instructions.
This product complies with the statutory
national and European requirements. All
company names and product names are
trademarks of their respective owners. All
rights reserved.
Delivery content
• Endoscope
• Wi-Fi box
• Lens sealing cap
• 3x attachments:
(hook, magnetic, mirror)
• Charging cable
• Operating instructions
Up-to-date operating instructions
Download the latest operating instructions at
www.conrad.com/downloads or scan the QR
code shown. Follow the instructions on the
website.
Explanation of symbols
The symbol with the lightning in the
triangle is used if there is a risk to
your health, e.g. due to an electric
shock.
The symbol with the exclamation
mark in the triangle is used to
indicate important information
in these operating instructions.
Always read this information
carefully.
The arrow symbol indicates
special information and advice on
operation.
Safety instructions
Read the operating instructions
carefully and especially observe
the safety information. If you do not
follow the safety instructions and
information on proper handling
in this manual, we assume no
liability for any resulting personal
injury or damage to property.
Such cases will invalidate the
warranty/guarantee.
a) General information
• The device is not a toy. Keep it out of the
reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying
around carelessly. This may become
dangerous playing material for children.
• Protect the appliance from extreme
temperatures, direct sunlight, strong jolts,
high humidity, moisture, ammable gases,
steam and solvents.
• Do not place the product under any
mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the
product safely, take it out of operation and
protect it from any accidental use. Safe
operation can no longer be guaranteed if
the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in
poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious
transport-related stresses.
• Please handle the product carefully. Jolts,
impacts or a fall even from a low height can
damage the product.
• Consult an expert when in doubt about
the operation, safety or connection of the
appliance.
• The use of electrical devices must be
supervised by trained staff in schools,
training centers, hobby and do-it-yourself
workshops.
• In industrial facilities, heed all applicable
accident prevention regulations for
electrical installations and equipment.
• Maintenance, modications and repairs
must only be completed by a technician or
an authorised repair centre.
• If you have questions which remain
unanswered by these operating
instructions, contact our technical support
service or other technical personnel.
b) Endoscope
• The endoscope is suited for inspection
only in voltage-free systems. The
camera head is made of metal and can
cause short-circuiting.
• For safety reasons, make sure all
system components are voltage-free
before inspection.
• Hold the camera neck and head only in
voltage-free liquids. Do not submerge
the camera neck past the “max. water
level” mark.
• Avoid heavy mechanical loads and/or
vibrations. Do not exceed the minimum
bending radius of 30 mm.


Product specificaties

Merk: Basetech
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: BSK-2100

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Basetech BSK-2100 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Basetech

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd

Senal

Senal SCS-98 Handleiding

21 November 2024
Senal

Senal ASM-6 Handleiding

21 November 2024
Senal

Senal ASM-MNTKIT Handleiding

21 November 2024
Senal

Senal SMS-45 Handleiding

21 November 2024
Smeg

Smeg KIT6PX Handleiding

21 November 2024
Senal

Senal SCI-3212MP Handleiding

21 November 2024
Senal

Senal OLM-2S-P Handleiding

21 November 2024
Senal

Senal ME-220-CL Handleiding

21 November 2024
Senal

Senal ASM-4 Handleiding

21 November 2024