BaByliss MT860E Handleiding
BaByliss
Baardtrimmer
MT860E
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor BaByliss MT860E (2 pagina's) in de categorie Baardtrimmer. Deze handleiding was nuttig voor 13 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
FRANÇAIS ITALIANOENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
11 in 1 MULTI TRIMMER
MT860/1E
Please carefully read the safety instructions before using the product.
Adaptor CA69
CHARGING THE APPLIANCE
IMPORTANT! Only use the adaptor supplied with the appliance.
1. Insert plug into appliance and connect the adapter, making sure the multi trimmer
is in the OFF position. Before using the appliance for the first time, charge it for
two consecutive 8 hours charging cycles.
2. Check that the charging indicator light is on.
3. A full charge provides 70 minutes of cordless use
4. Once the trimmer is fully charged, the charging indicator light with automatically
switch off.
Your BaBylissMEN in 1 Multi Trimmer is equipped with Ni-MH Batteries.11
To maintain maximum autonomy of the batteries, carry out two consecutive charge
cycles (2x8 hours) about every three months, also, the Ni-MH batteries will only
achieve full autonomy after first 4 charge cycles(4x8 hours).
- Precision trimmer
- Adjustable comb guide (2mm to 14mm)
- Adjustable stubble comb guide (1mm to 3.5mm)
- Body Groomer
- 3 x comb guides for body groomer (3mm, 5mm, 7mm)
- Detail Trimmer
- 2 x Eyebrow comb guides for detail trimmer (3mm, 5mm)
- Nose & Ear trimmer
CORDLESS OPERATION
- Once the appliance is fully charged, unplug the adaptor from the mains socket and
appliance and prepare for use.
PREPARATION FOR USE
- Always inspect the appliance before use for noticeable signs of damage. Do not use
if damaged.
- Ensure the blades are free from hair and debris.
- Ensure the appliance is sufficiently charged.
- Use on clean, dry hair that has been combed until tangle free.
CHANGING THE HEADS
• Before changing the heads, ensure the trimmer is switched off.
• To remove the head, twist the pull off (Fig. 1).
• To attach the head, by aligning the markers up, sliding the head on and twisting
the head to lock (Fig. 2).
USING THE ADJUSTABLE STUBBLE COMB GUIDE FOR PRECISION TRIMMER
The adjustable stubble comb guide allows you to take control of the length of your
stubble to the ideal length between 1mm-3.5mm. You will need to experiment to
find your preferred length, but as a guide, 1mm will give you a very short be a stubble
beard and 3.5mm will be a short, neater beard.
- Select a cutting length (1-3.5mm) using the slide switch on the top of the comb
- Once you have selected your desired cutting length, the guide automatically
locks into position for a guaranteed, even cut.
- Switch the trimmer on by sliding the power button up, the blades will start to move
and you can begin trimming.
USING THE 7POSITION COMB GUIDE FOR PRECISION TRIMMER
• Ensure the appliance is switched off.
• Attach the Precision Trimmer head.
• Align the trimmer with the tracks at the back of the handle. Slide the trimmer head
onto the tracks (Fig.3). Push down the release mechanism to push it right on to
the handle.
• The comb guide will be set to the shortest length when the comb guide is fully
pressed down.
• With your thumb, push the guide up to the required length (2-14mm).
• The comb guide has 7 positions; 2mm, 4mm, 6mm, 8mm, 10mm, 12mm
and 14mm.
• To remove the comb, place your thumb on the back of the attachment and
push up (Fig.4).
.
CLEANING AND MAINTENANCE
To maintain optimum performance, the appliance should be cleaned after each use:
- Remove the comb guide after use. Rinse the comb guide under running water and
dry thoroughly before storage or use.
- Use the cleaning brush supplied to brush away any hair and debris.
Do not use a sharp object to clean the trimmer blade.
- The blades can be removed to aid cleaning.
- To remove the blades, hold the handle of the trimmer with one hand, place your
thumb underneath the blades and push the blades away from the handle.
- To re-attach the blades, ensure the base of the blade plate is seated in the handle
and click into position.
- Gently blow away any hair trapped beneath the blades.
- The blades can be rinsed under the tap.
- Ensure the trimmer blades are dry before re-attaching to the trimmer body.
- After cleaning, switch the appliance on and oil the blades using a few drops of the
lubricating oil (not supplied).
BABYLISS SARL
99 avenue Aristide Briand
92120 Montrouge
France
www.babyliss.com
FAC / 2019 / 06
Made in China
Fabriqué en Chine
MT860/1E - T164A
TONDEUSE MULTI-USAGE 11 en 1
MT860/1E
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité avant d’utiliser l’appareil.
Adaptateur CA69
CHARGER L’APPAREIL
IMPORTANT ! Utilisez uniquement l’adaptateur fourni avec l’appareil.
1. Insérez la fiche dans l’appareil et branchez l’adaptateur. Pour ce faire, assurez-
vous que la tondeuse multi-usage est en position OFF. Avant d’utiliser l’appareil
pour la première fois, chargez-le pendant deux cycles consécutifs de 8 heures.
2. Assurez-vous que le voyant de charge est allumé.
3. Une charge complète permet d’utiliser la tondeuse sans fil pendant 70 minutes.
4. Une fois l’appareil complètement chargé, le voyant de charge s’éteindra
automatiquement.
Votre tondeuse multi-usage 11 en 1 BaBylissMEN est équipée de batteries NiMH.
Pour préserver une autonomie maximale des batteries, effectuez deux cycles de
charge consécutifs (2 x 8 heures) tous les trois mois. Par ailleurs, les batteries NiMH
n’atteindront leur pleine autonomie qu’après 4 cycles de charge complets (4 x 8
heures).
- Tondeuse haute précision
- Guide de coupe ajustable (de 2 à 14 mm)
- Guide de coupe ajustable spécial barbe de trois jours (de 1 à 3,5 mm)
- Tondeuse corps
- 3 guides de coupe pour tondeuse corps (3 mm, 5 mm, 7 mm)
- Tondeuse de finition
- 2 guides de coupe sourcils pour tondeuse de finition (3 mm, 5 mm)
- Tondeuse nez & oreilles
FONCTIONNEMENT SANS FIL
- Une fois l’appareil complètement chargé, débranchez l’adaptateur de la prise de
courant et de l’appareil. Ensuite, préparez l’appareil en vue de son utilisation.
PRÉPARATION AVANT UTILISATION
- Vérifiez toujours que l’appareil ne présente pas de traces apparentes de
dommages avant son utilisation. N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé.
- Assurez-vous que les lames sont exemptes de poils et de résidus.
- Assurez-vous que l’appareil est chargé en suffisance.
- Utilisez uniquement la tondeuse sur une barbe propre, sèche et complètement
démêlée.
CHANGER DE TÊTE DE COUPE
• Avant de changer de tête de coupe, assurez-vous que la tondeuse est éteinte.
• Pour retirer la tête de coupe, dévissez-la (fig. 1).
• Pour fixer la tête de coupe, alignez les repères, faites glisser la tête de coupe sur
l’appareil, puis vissez-la afin de la verrouiller (fig. 2).
UTILISATION DU GUIDE DE COUPE AJUSTABLE SPÉCIAL BARBE DE TROIS
JOURS POUR TONDEUSE HAUTE PRÉCISION
Le guide de coupe ajustable spécial barbe de trois jours vous offre une maîtrise
parfaite de votre barbe de trois jours et vous propose une longueur idéale entre
1 et 3,5 mm. Faites quelques tests pour trouver votre hauteur idéale. Sachez
cependant que la hauteur de 1 mm produira une barbe de trois jours très courte,
tandis que celle de 3,5 mm vous offrira une barbe courte et nette.
- Sélectionnez une hauteur de coupe (1 à 3,5 mm) en utilisant l’interrupteur
coulissant situé au-dessus du guide.
- Après avoir sélectionné la hauteur de coupe souhaitée, le guide est
automatiquement verrouillé, pour un résultat régulier garanti.
- Allumez la tondeuse en faisant coulisser le bouton d’alimentation vers le haut.
Les lames se mettent en mouvement, et vous pouvez commencer à tondre.
UTILISATION DU GUIDE DE COUPE 7 POSITIONS POUR TONDEUSE HAUTE
PRÉCISION
• Assurez-vous que l’appareil est éteint.
• Fixez la tête de coupe de la tondeuse haute précision.
• Alignez la tondeuse avec les repères situés au dos de la poignée. Faites coulisser
la tête de coupe sur les repères (fig. 3). Abaissez le mécanisme de déverrouillage
pour l’enfoncer jusqu’à la poignée.
• Une fois enfoncé au maximum, le guide de coupe est réglé à la hauteur minimale.
• À l’aide de votre pouce, réglez le guide à la hauteur souhaitée (2-14 mm).
• Le guide de coupe possède 7 positions : 2 mm, 4 mm, 6 mm, 8 mm, 10 mm, 12
mm et 14 mm.
• Pour retirer le guide, placez votre pouce à l’arrière de l’accessoire et appuyez vers
le haut (fig. 4).
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Afin de garantir des performances optimales, l’appareil doit être nettoyé après
chaque utilisation.
- Retirez le guide de coupe après utilisation. Rincez le guide de coupe sous l’eau
courante et séchez-le soigneusement avant de le ranger ou de l’utiliser.
- Utilisez la brosse de nettoyage fournie avec la tondeuse pour éliminer les poils
et résidus. N’utilisez pas d’objets pointus pour nettoyer la lame de la tondeuse.
- Les lames sont amovibles afin de faciliter le nettoyage.
- Pour retirer les lames, tenez la poignée de la tondeuse d’une main, placez votre
pouce sous les lames et appuyez sur les lames pour les séparer de la poignée.
- Pour remettre les lames en place, disposez soigneusement la base de la plaque
des lames sur la poignée. Ensuite, verrouillez le tout.
- Soufflez délicatement pour éliminer les poils accumulés sous les lames.
- Les lames peuvent être rincées à l’eau du robinet.
- Assurez-vous que les lames de la tondeuse sont sèches avant de les replacer sur
la tondeuse.
- Après avoir nettoyé les lames, allumez la tondeuse et déposez quelques gouttes
d’huile sur les lames (huile non fournie).
11 in 1 MULTI TRIMMER
MT860/1E
Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt
verwenden.
Adapter CA69
AUFLADEN DES GERÄTS
WICHTIG! Ausschließlich das mitgelieferte Netzteil verwenden.
1. Den Stecker in das Gerät stecken und das Netzteil an den Netzstrom anschließen.
Dabei darauf achten, dass der Multi-Trimmer auf OFF steht. Das Gerät vor dem ersten
Gebrauch zweimal nacheinander 8 Stunden lang aufladen.
2. Vergewissern Sie sich, dass die Ladeanzeige leuchtet.
3. Eine volle Ladung ermöglicht 70 Minuten Akkubetrieb
4. Sobald der Trimmer vollständig aufgeladen ist, erlischt die Ladeanzeige automatisch.
Ihr BaBylissMEN 11in 1 Multi-Trimmer ist mit Ni-MH-Batterien ausgestattet.
Für eine maximale Akkulaufzeit sollten ungefähr alle drei Monate 2 aufeinander
folgende Ladezyklen (2x8 Stunden) durchgeführt werden; beachten Sie bitte ebenfalls,
dass die Ni-MH-Batterien ihre volle Leistungsstärke erst nach den ersten 4 Ladezyklen
(4x8 Stunden) erreichen.
- Präzisionstrimmer
- Einstellbarer Kammaufsatz (2 mm bis 14 mm)
- Einstellbarer Stoppel-Kammaufsatz (1 mm bis 3,5 mm)
- Bodygroomer
- 3 x Kammaufsätze für den Bodygroomer (3 mm, 5 mm, 7 mm)
- Detailtrimmer
- 2 x Augenbrauen-Kammaufsätze für den Detailtrimmer (3 mm, 5 mm)
- Trimmer für Nase & Ohren
AKKUBETRIEB
- Sobald das Gerät voll aufgeladen ist, das Netzteil aus der Steckdose und vom Gerät
entfernen und das Gerät für den Betrieb vorbereiten.
VORBEREITUNG
- Untersuchen Sie das Gerät vor jedem Gebrauch auf sichtbare Anzeichen einer
Beschädigung. Nicht verwenden, wenn es beschädigt ist.
- Vergewissern Sie sich, dass die Klingen frei von Haaren und Rückständen sind.
- Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausreichend geladen ist.
- Auf sauberem, trockenem, durchgekämmtem Haar verwenden.
AUSWECHSELN DER KÖPFE
• Vergewissern Sie sich vor dem Wechseln der Köpfe, dass der Trimmer ausgeschaltet ist.
• Den Kopf zum Entfernen drehen und dann abnehmen (Abb. 1).
• Zum Befestigen des Kopf s die Markierungen übereinander bringen, den Kopf
aufschieben und drehen, bis er einrastet (Abb. 2).
VERWENDEN DES EINSTELLBAREN STOPPEL-KAMMAUFSATZES FÜR DEN
PÄZISIONSTRIMMER
Mit dem einstellbaren Stoppel-Kammaufsatz können Sie Ihre Bartstoppeln auf jede
gewünschte Länge zwischen 1mm und 3,5mm kürzen. Mit etwas Erfahrung werden
Sie herausfinden, welches Ihre bevorzugte Länge ist, aber als Anhaltspunkt können Sie
davon ausgehen, dass 1 mm einem sehr kurzen Stoppelbart entspricht, und 3,5mm ein
kurzer, gepflegter Bart ist.
- Die Schnittlänge (1 - 3,5 mm) wird mit dem Gleitregler oben am Kammaufsatz
eingestellt.
- Sobald die gewünschte Schnittlänge eingestellt ist, rastet der Kammauf satz
automatisch ein, um einen gleichförmigen Schnitt zu gewährleisten.
- Schieben Sie die Betriebstaste nach oben, um den Bartschneider einzuschalten, dann
bewegen sich die Klingen und Sie können mit dem Schneiden des Barts beginnen.
VERWENDEN DES 7-STUFIGEN KAMMAUFSATZES FÜR DEN PRÄZISIONSTRIMMER
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
• Befestigen Sie den Präzisionstrimmerkopf.
• Richten Sie den Trimmer auf die Rillen auf der Rückseite des Griffs aus. Schieben Sie den
Trimmerkopf auf die Rillen (Abb.3). Drücken Sie den Riegelmechanismus herunter, um
den Kopf ganz bis auf den Griff zu schieben.
• Der Kammaufsatz steht auf der kürzesten Länge, wenn er vollständig nach unten
gedrückt wird.
• Drücken Sie den Kammaufsatz mit dem Daumen nach oben auf die gewünschte Länge
(2-14 mm).
• Der Kammaufsatz hat 7 Positionen: 2 mm, 4 mm, 6 mm, 8 mm, 10 mm, 12 mm und
14 mm.
• Den Daumen auf die Rückseite des Aufsatzes legen und nach oben drücken, um ihn
zu entfernen (Abb. 4).
.
REINIGUNG UND PFLEGE
- Das Gerät sollte nach jedem Gebrauch gereinigt werden, um die optimale Leistung zu
erhalten:
- Den Kammaufsatz nach dem Gebrauch entfernen. Den Kammaufsatz unter fließendem
Wasser abspülen und sorgfältig trocknen, bevor er weggeräumt oder erneut verwendet
wird.
- Verwenden Sie den beiliegenden Reinigungspinsel, um Haare und Rückstände
zu entfernen. Die Klinge des Bartschneiders nicht mit scharfen oder spitzen
Gegenständen reinigen.
- Die Klingen können entfernt werden, um die Reinigung zu erleichtern.
- Zum Entfernen der Klingen den Griff des Trimmers mit einer Hand festhalten, den
Daumen unter die Klingen legen und sie dann vom Griff weg drücken.
- Um die Klingen erneut zu befestigen, die Klingenplatte in den Griff einsetzen und
festklicken.
- Haare, die sich eventuell unter den Klingen verfangen haben, vorsichtig wegpusten.
- Die Klingen können unter dem Wasserhahn abgespült werden.
- Vergewissern Sie sich, dass die Klingen trocken sind, bevor sie wieder am Gerät
befestigt werden.
- Das Gerät nach dem Reinigen einschalten und einige Tropfen Öl auf die Klingen geben
(nicht beiliegend).
11-IN-1 MULTI-TRIMMER
MT860/1E
Lees vóór gebruik de veiligheidsinstructies goed door.
Adapter CA69
HET APPARAAT OPLADEN
BELANGRIJK! Gebruik alleen de met dit apparaat meegeleverde adapter.
1. Zorg dat de multi-trimmer uit staat (OFF) en sluit de adapter aan op het apparaat
en steek de stekker in het stopcontact. Laad het apparaat vóór het eerste
gebruik eerst twee keer 8 uur lang op.
2. Controleer of het oplaadlampje brandt.
3. Een volledig opgeladen trimmer kan 70 minuten lang snoerloos gebruikt
worden.
4. Wanneer de trimmer volledig is opgeladen gaat het oplaadlampje vanzelf uit.
Uw BaBylissMEN 11-in-1 multi-trimmer is voorzien van oplaadbare Ni-MH-
batterijen.
Om te zorgen dat de batterijen optimaal presteren, moeten ze elke drie
maanden twee keer achter elkaar volledig worden opgeladen (2 x 8 uur). Na
de eerst 4 oplaadcycli (4x8 uur) hebben de Ni-MH-batterijen hun optimale
accuprestatievermogen bereikt.
- Precisietrimmer
- Instelbare opzetkam (2 tot 14 mm)
- Instelbare stoppelbaard-opzetkam (1 tot 3,5 mm).
- Body Groomer
- 3 opzetkammen voor body grooming (3, 5 en 7mm)
- Detailtrimmer
- 2 opzetkammen voor de wenkbrauwen voor de detailtrimmer (3 en 5 mm)
- Neus- en oortrimmer
DRAADLOOS GEBRUIK
- Haal, nadat het apparaat helemaal is opgeladen, de adapter uit het stopcontact
en uit het apparaat en maak hem klaar voor gebruik.
KLAARMAKEN VOOR GEBRUIK
- Controleer het apparaat vóór gebruik altijd op zichtbare tekenen van
beschadiging. Gebruik hem niet als hij beschadigd is.
- Zorg dat er geen haartjes en vuil in de messen zitten.
- Zorg dat het apparaat voldoende is opgeladen.
- Gebruik het apparaat op schoon, droog haar dat doorgekamd en klitvrij is.
HET VERWISSELEN VAN DE OPZETKOPPEN
• Zorg dat de trimmer uit staat voordat u de koppen verwisselt.
• Om de kop te verwijderen, hem eerst draaien en vervolgens omhoogtrekken
(Afb. 1).
• Om de kop te bevestigen, de markeringen op één lijn brengen, de kop erop
schuiven en hem vervolgens draaien om hem te vergrendelen (Afb. 2).
HET GEBRUIK VAN DE INSTELBARE STOPPELBAARDOPZETKAM VOOR DE
PRECISIETRIMMER
Met de verstelbare stoppelbaard-opzetkam bepaalt u zelf de ideale lengte van uw
stoppels, tussen de 1 en 3,5 mm. Probeer zelf uit wat voor u de beste haarlengte
is. U kunt als leidraad aanhouden dat een baard van 1 mm een hele korte
stoppelbaard is en dat 3,5 mm een korte, nettere baard is.
- Selecteer een trimhoogte tussen de 1 en 3,5 mm met behulp van de
schuifschakelaar bovenop de kam.
- Zodra u de gewenste trimhoogte heeft geselecteerd, wordt de opzetkam
automatisch vergrendeld zodat de baard volledig gelijkmatig getrimd wordt.
- Zet de trimmer aan door de aan/uit-knop naar boven te schuiven. De messen
beginnen te bewegen en u kunt uw baard gaan trimmen.
HET GEBRUIK VAN DE 7STANDEN OPZETKAM VOOR DE PRECISIETRIMMER
• Zorg ervoor dat het apparaat uit staat.
• Plaats de kop van de Precisietrimmer.
• Breng de sporen aan de achterkant van de handgreep op één lijn met de trimkop.
Schuif de trimkop over de sporen (Afb.3). Druk het ontgrendelmechanisme naar
beneden om hem op de handgreep te drukken.
• De opzetkam wordt ingesteld op de kortste lengte als de opzetkam helemaal
naar beneden gedrukt is.
• Duw met uw duim de opzetkam naar de gewenste hoogte (2-14 mm).
• De opzetkam heeft 7 standen; 2 mm, 4 mm, 6 mm, 8 mm, 10 mm, 12 mm en
14 mm.
• Om de opzetkam te verwijderen, uw duim aan de achterkant van het opzetstuk
plaatsen en hem omhoog drukken (Afb.4).
REINIGING EN ONDERHOUD
Voor optimale prestaties moet het apparaat na elk gebruik worden gereinigd:
- Verwijder de opzetkam na gebruik. Spoel de opzetkam af onder de kraan en
droog hem goed vóór u hem opbergt of weer gaat gebruiken.
- Gebruik het meegeleverde schoonmaakborsteltje om haartjes en vuil weg te
borstelen. Gebruik geen scherp voorwerp om de messen schoon te maken.
- De messen ku nnen wo rden ve rwijderd o m het sc hoonmaken te ve rgemakkeli jken.
- Houd, om de messen te verwijderen, het handvat van de trimmer met één hand
vast, plaats de duim onder de messen en duw de messen van de handgreep af.
- Om de messen weer te bevestigen dient de onderkant van het mes in de
handgreep te zitten en vastgeklikt te worden.
- Blaas voorzichtig eventuele haartjes weg die onder de messen zitten.
- De messen kunnen onder de kraan worden afgespoeld.
- Zorg ervoor dat de messen droog zijn alvorens ze weer op de trimmer te plaatsen.
- Zet het apparaat na het schoonmaken aan en olie de messen met een paar
druppels smeerolie (niet meegeleverd).
MULTIRASOIO 11 in 1
MT860/1E
Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza prima di utilizzare il prodotto.
Adattatore CA69
CARICARE L’APPARECCHIO
IMPORTANTE! Utilizzare solo l’adattatore fornito in dotazione con l’apparecchio.
1. Inserire lo spinotto nell’apparecchio e collegare l’adattatore, controllando che
il rasoio sia posizionato su OFF. Prima di utilizzare l’apparecchio la prima volta,
caricarlo per due cicli consecutivi di 8 ore.
2. Controllare che la spia di carica sia accesa.
3. Una carica completa permette di utilizzare l’apparecchio per 70 minuti senza
attacco alla rete elettrica
4. Una volta completata la carica, la spia luminosa si spegne automaticamente.
Il vostro multirasoio BaBylissMEN in 1 funziona con batterie Ni-MH.11
Per mantenere la massima autonomia delle batterie, effettuare due cicli
consecutivi di carica (2 x 8 ore) ogni tre mesi circa. Le batterie Ni-MH raggiungono
la massima capacità solo dopo i primi 4 cicli di carica (4 x 8 ore).
- Rasoio di precisione
- Guida di taglio regolabile (da 2 a 14 mm)
- Utilizzo della guida di controllo della lunghezza (da 1 a 3,5 mm)
- Body Groomer
- 3 guide di taglio per body groomer (3, 5, 7mm)
- Rifinitore dettagli
- 2 x guide di taglio sopracciglia per rifinitore dettagli (3, 5 mm)
- Rasoio naso e orecchie
FUNZIONAMENTO SENZA ATTACCO ALLA RETE ELETTRICA
- Quando l’apparecchio p1-ha completato la carica, staccare l’adattatore dalla presa
elettrica e dall’apparecchio stesso, che potete preparare per l’uso.
PREPARAZIONE PER L’USO
- Ispezionare sempre l’apparecchio prima dell’uso, per verificare la presenza di
eventuali danni apparenti. Non utilizzare l’apparecchio, se danneggiato.
- Controllare che le lame siano prive di peli e altri residui.
- Controllare che l’apparecchio sia sufficientemente carico.
- Utilizzare su capelli puliti e asciutti, pettinati fino a essere privi di nodi.
CAMBIARE LE TESTINE
• Prima di cambiare le testine, controllare che il rasoio sia spento.
• Per togliere la testina, ruotarla e sollevarla (Fig. 1).
• Per attaccare la testina, allineando i segni, farla scorrere e girare fino a bloccarla
in posizione (Fig. 2).
UTILIZZO DELLA GUIDA DI CONTROLLO DELLA LUNGHEZZA DI TAGLIO PER
FINITURE DI PRECISIONE
La guida di controllo della lunghezza di taglio permette di regolare la lunghezza
ideale, corta e rada, da 1 -3,5 mm. Dovrete fare alcune prove prima di trovare la
vostra lunghezza preferita. Come riferimento, 1 mm permette di realizzare una
barba rada, molto corta; 3,5 mm corrisponde a una barba corta ma più ordinata.
- Selezionare una lunghezza di taglio (1-3,5 mm) usando l’interruttore a
scorrimento sulla parte superiore della guida
- Una volta selezionata la lunghezza di taglio desiderata, la guida si blocca
automaticamente in posizione per un taglio sempre uniforme.
- Accendere il rasoio facendo scorrere verso l’alto il tasto di accensione. Le lame
iniziano a muoversi ed è possibile cominciare la rasatura.
UTILIZZO DELLA GUIDA DI TAGLIO A 7 POSIZIONI PER LE FINITURE DI
PRECISIONE
• Controllare che l’apparecchio sia spento.
• Attaccare la testina di rasatura di precisione.
• Allineare la testina di precisione ai binari sulla parte posteriore del manico.
Far scorrere la testina sui binari (Fig.3). Premere il meccanismo di rilascio, per
posizionarlo correttamente sul manico.
• La guida di taglio, quando viene posizionata premendola a fondo, è impostata
sulla lunghezza minima.
• Con il pollice, premere la guida fino alla lunghezza voluta (2-14 mm).
• La guida di taglio p1-ha 7 posizioni: 2 mm, 4 mm, 6 mm, 8 mm, 10 mm, 12 mm
e 14 mm.
• Per togliere la guida di taglio, posizionare il pollice sulla parte posteriore
dell’accessorio e spingere verso l’alto (Fig.4).
.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Per mantenere prestazioni ottimali, l’apparecchio deve essere pulito dopo ogni
utilizzo:
- Togliere la guida di taglio dopo l’uso. Sciacquare la guida di taglio sotto acqua
corrente e asciugare bene prima di riporre o utilizzare.
- Utilizzare l’apposita spazzolina di pulizia fornita in dotazione per eliminare
eventuali capelli, peli o altri residui. Non utilizzare oggetti taglienti per pulire
la lama del rasoio.
- Le lame possono essere tolte per facilitarne la pulizia.
- Per togliere le lame, tenere l’impugnatura del rasoio con una mano. Posizionare
il pollice sotto le lame e spingerle fuori dall’impugnatura.
- Per attaccare nuovamente le lame, controllare che la base della piastra lame sia
inserita nell’impugnatura, quindi bloccare in posizione.
- Soffiare via delicatamente eventuali capelli e peli intrappolati fra le lame.
- Le lame possono essere sciacquate sotto acqua corrente.
- Controllare che le lame del rasoio siano asciutte prima di attaccarle nuovamente
all’apparecchio.
- Dopo la pulizia, accendere l’apparecchio oliare le lame usando alcune gocce di
olio lubrificante (non fornito in dotazione).
11 EN 1 CORTAPELO MULTIFUNCIÓN
MT860/1E
Lea atentamente las instrucciones de seguridad antes de utilizar el producto.
Adaptador CA69
CARGA DEL APARATO
¡IMPORTANTE! Utilice únicamente el adaptador suministrado con el aparato.
1. Conecte el adaptador al aparato y después a la red eléctrica, asegurándose de
que el cortapelo multifunción está en la posición OFF. Antes de utilizar el aparato
por primera vez, haga dos ciclos de carga consecutivos durante 8 horas.
2. Compruebe que la luz indicadora de carga está encendida.
3. Una carga completa proporciona 70 minutos de autonomía
4. Una vez que el cortapelo esté completamente cargado, la luz indicadora de
carga se apagará automáticamente.
Su cortapelo multifunción BaBylissMEN11 en 1 está equipado con baterías Ni-MH.
Para preservar la máxima autonomía a las baterías, realice dos ciclos de carga
consecutivos (2x8 horas) aproximadamente cada tres meses. Además, las baterías
Ni-MH sólo alcanzarán la autonomía total después de los primeros 4 ciclos de carga
(4x8 horas).
- Cortapelo de precisión
- Guía de corte ajustable (2 mm a 14 mm)
- Guía de corte para barba incipiente (de 1 mm a 3,5 mm)
- Afeitadora corporal
- 3 x guías de corte para la afeitadora corporal (3 mm, 5 mm, 7 mm)
- Afeitadora de precisión
- 2 x guías de corte para cejas para la afeitadora de precisión (3 mm, 5 mm)
- Cortapelo nariz y orejas
FUNCIONAMIENTO SIN CABLE
- Una vez que el aparato esté completamente cargado, desenchufe el adaptador de
la toma de corriente y del aparato y ya está listo para su uso.
PREPARACIÓN PREVIA
- Inspeccione siempre el aparato antes de utilizarlo en busca de daños aparentes.
No lo utilice si está dañado.
- Compruebe que las cuchillas estén libres de restos de cabello y otros residuos.
- Compruebe que el aparato tiene carga suficiente.
- Utilícelo con el cabello limpio, seco y desenredado.
CAMBIO DE LOS CABEZALES
- Antes de cambiar los cabezales, asegúrese de que el cortapelo está apagado.
- Para quitar el cabezal, gírelo y tire (Fig. 1).
- Para fijar el cabezal, colóquelo con las marcas alineadas, empuje y gírelo hasta la
p osición de bloqueo (Fig. 2).
USO DE L A GUÍA D E CORTE PAR A BARB A INCIPIENTE PAR A RECORTABARBAS
DE PRECISIÓN
La guía ajustable para barba incipiente le permite controlar la longitud ideal de la
barba y mantenerla entre 1 mm y 3,5 mm. Necesitará experimentar para encontrar
su longitud ideal, pero tenga en cuenta que 1 mm le dará una barba muy corta y 3,5
mm le dará una barba corta y más cuidada.
Seleccione una longitud de corte (1-3,5 mm) con el interruptor deslizante situado
en la parte superior de la guía.
- Una vez seleccionada la longitud de corte deseada, la guía se bloquea
automáticamente para garantizar un corte uniforme.
- Encienda el recortabarbas deslizando el botón de encendido hacia arriba, las
cuchillas comenzarán a moverse y podrá empezar a recortar.
USO DE LA GUÍA DE CORTE DE 7 POSICIONES PARA RECORTABARBAS DE
PRECISIÓN
- Asegúrese de que el aparato esté apagado.
- Coloque el cabezal de corte de precisión.
- Alinee el recortabarbas con las guías de la parte posterior del mango. Deslice
el cabezal del recortabarbas sobre las guías (Fig.3). Empuje hacia abajo el
mecanismo de liberación para encajarlo en el mango.
- La guía de corte se ajustará a la menor altura de corte cuando esté en la posición
más baja.
- Con el pulgar, empuje la guía hasta la altura de corte deseada (2-14 mm).
- La guía de corte tiene 7 posiciones: 2 mm, 4 mm, 6 mm, 8 mm, 10 mm, 12 mm
y 14 mm.
- Para retirar la guía de corte, coloque el pulgar en su parte posterior y empuje
hacia arriba (Fig.4).
.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Para mantener un rendimiento óptimo, debe limpiar el aparato después de cada
uso.
- Retire la guía de corte después de su uso. Aclare la guía de corte con agua
corriente y séquela bien antes de guardarla o usarla.
- Use el cepillo de limpieza incluido para retirar restos de cabello y otros residuos.
No use objetos afilados para limpiar las cuchillas.
- Las cuchillas se pueden desmontar para su limpieza.
- Para retirar las cuchillas, sujete el cuerpo del cortapelo con una mano y coloque
el pulgar debajo de las cuchillas, empujando para soltarlas.
- Para volver a colocar las cuchillas, coloque la base de la cuchilla bien asentada
sobre el cuerpo del cortapelo y empuje hasta que encaje en su posición.
- Sople suavemente para retirar los cabellos atrapados entre las cuchillas.
- Las cuchillas se pueden aclarar con agua corriente.
- Espere a que estén completamente secas antes de volver a montarlas en el
cortapelo.
- Después de la limpieza, encienda el aparato y lubrique las cuchillas con unas
gotas del aceite lubricante (no incluido).
APARADOR MULTIFUNÇÕES 11 EM 1
MT860/1E
Leia atentamente as instruções de segurança antes de utilizar o aparelho.
Adaptador CA69
CARREGAMENTO DO APARELHO
IMPORTANTE! Utilize apenas o transformador fornecido com o aparelho.
1. Insira a ficha no aparelho e ligue o transformador, certificando-se de que o
aparelho está na posição OFF. Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez,
efectue dois ciclos de carga seguidos de 8 horas.
2. Confirme que a luz do indicador de carga está acesa.
3. Uma carga completa permite utilizar o aparelho sem fio durante 70 minutos.
4. Uma vez o aparelho carregado, a luz do indicador de carga desliga-se
automaticamente.
O seu aparador multifunções 11 em 1 BaBylissMEN vem equipado com baterias
NiMH.
A fim de optimizar a capacidade das baterias, é necessário realizar dois ciclos
de carga seguidos (2 x 8 horas) de 3 em 3 meses. O aparelho só atinge a plena
autonomia após os primeiros quatro ciclos de carga (4 x 8 horas).
- Aparador de precisão
- Guia de corte regulável (2 mm a 14 mm)
- Guia de corte regulável para barba rala (1 mm a 3,5 mm)
- Aparador de pêlos do corpo
- 3 x guias de corte para o aparador de pêlos do corpo (3 mm, 5 mm, 7 mm)
- Acessório de contornos e detalhes
- 2 x guias de corte para sobrancelhas para o acessório de contornos e detalhes
(3 mm, 5 mm)
- Aparador de pêlos do nariz e orelhas
FUNCIONAMENTO SEM FIO
- Quando o aparelho estiver carregado, desligue o transformador da tomada de
corrente e o aparelho está pronto para ser utilizado.
PREPARAÇÃO
- Inspeccione sempre o aparelho antes da utilização para se certificar de que não
apresenta sinais visíveis de danos. Não utilize o aparelho se estiver danificado.
- Certifique-se de que as lâminas estão livres de pêlos e resíduos.
- Certifique-se de que o aparelho tem carga suficiente.
- Utilize em cabelo limpo, seco e desembaraçado.
MUDANÇA DAS CABEÇAS
• Antes de mudar as cabeças, confirme que o aparador está desligado.
• Para remover a cabeça, rode para extrair (Fig. 1).
• Para instalar a cabeça, alinhe os marcadores, faça deslizar a cabeça e rode-a para
encaixar (Fig. 2).
UTILIZAÇÃO DO GUIA DE CORTE REGULÁVEL PARA BARBA RALA NO
APARADOR DE PRECISÃO
O guia de corte regulável para barba rala permite-lhe controlar o comprimento da
sua barba para o ideal entre 1 mm e 3,5 mm. Precisará de fazer uma experiência
para encontrar o comprimento preferido mas, a título indicativo, 1 mm dar-lhe-á
uma barba rala e 3,5 mm uma barba curta mas bem cuidada.
- Escolha um comprimento de corte (1-3,5mm) utilizando o selector na parte
superior do aparador.
- Seleccionado o comprimento de corte desejado, o guia fixa-se automaticamente
nessa posição para garantir um corte uniforme.
- Ligue o aparador movimentando o interruptor de alimentação para cima, as
lâminas começam a funcionar e pode começar a aparar.
UTILIZAÇÃO DO GUIA DE CORTE COM 7 POSIÇÕES NO APARADOR DE PRECISÃO
• Confirme que o aparador está desligado.
• Instale a cabeça do aparador de precisão.
• Alinhe o aparador com os entalhes na traseira do corpo. Faça deslizar a cabeça do
aparador nos entalhes (Fig. 3). Pressione para baixo o mecanismo de desbloqueio
em direcção ao corpo.
• O guia de corte estará regulado para o comprimento mais curto quando o guia é
totalmente pressionado para baixo.
• Com o polegar, accione o guia para cima até o comprimento desejado (2-14 mm).
• O guia de corte tem 7 posições: 2 mm, 4 mm, 6 mm, 8 mm, 10 mm, 12 mm e
14 mm.
• Para remover o guia, coloque o polegar na traseira do acessório e exerça pressão
para cima (Fig.4).
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Para garantir o melhor desempenho, o aparelho deve ser limpo após cada
utilização:
- Retire o guia de corte após a utilização. Lave o guia de corte em água corrente e
seque-o completamente antes de guardar ou utilizar.
- Utilize a escova de limpeza fornecida para escovar quaisquer pêlos e resíduos.
Não utilize um objecto pontiagudo para limpar a lâmina do aparador.
- As lâminas são desmontáveis para ajudar a limpeza.
- Para desmontar as lâminas, segure no corpo do aparador com uma mão, coloque
o polegar por baixo das lâminas e extraia as lâminas do aparador.
- Para voltar a montar as lâminas, certifique-se de que a base da placa das lâminas
está assente no corpo do aparador e encaixe-as.
- Sopre quaisquer pêlos que tenham ficado presos por baixo das lâminas.
- As lâminas podem ser lavadas com água da torneira.
- Certifique-se de que as lâminas do aparador estão secas antes de as voltar a
instalar no corpo do aparador.
- Depois de limpar, ligue o aparelho e lubrifique as lâminas deitando algumas
gotas de óleo lubrificante (não fornecido).
11i 1 MULTITRIMMER
MT860/1E
Læs sikkerhedsanvisningerne nøje, inden du bruger produktet.
Adapter CA69
OPLADNING AF APPARATET
VIGTIGT! Brug kun den adapter, der følger med apparatet.
1. Sæt stikket i apparatet, og tilslut adapteren, og sørg for, at multitrimmeren er i
OFF-position. Før du bruger apparatet for første gang, skal du oplade det i to på
hinanden følgende 8-timers opladningscyklusser.
2. Kontrollér, at opladningsindikatorlampen lyser.
3. En fuld opladning giver 70 minutters trådløs brug.
4. Når trimmeren er fuldt opladet, slukkes opladningsindikatoren automatisk.
Din BaBylissMEN i 1 Multitrimmer er udstyret med Ni-MH batterier.11
For at opretholde maksimal autonomi for batterierne, skal der udføres to på
hinanden følgende opladningscyklusser (2x8 timer) ca. hver tredje måned. Ni-
MH-batterierne opnår kun fuld autonomi efter de første 4 opladningscyklusser
(4x8 timer).
- Præcisionstrimmer
- Justerbar afstandskam (2 mm til 14 mm)
- Justerbar stubbekam (1 mm til 3,5 mm)
- Kropstrimmer
- 3 x afstandskamme til kropstrimmer (3 mm, 5 mm, 7 mm)
- Detaljetrimmer
- 2 x øjenbrynskamme til detaljetrimmer (3 mm, 5 mm)
- Næs- og øretrimmer
TRÅDLØS BETJENING
- Når apparatet er fuldt opladet, skal du tage stikket ud af stikkontakten og
apparatet og klargøre det til brug.
KLARGØRING TIL BRUG
- Kontroller altid apparatet inden brug for mærkbare skader. Apparatet må ikke
bruges, hvis det er skadet.
- Sørg for, at bladene er fri for hår og snavs.
- Sørg for, at apparatet er tilstrækkeligt opladet.
- Anvendes på rent, tørt hår, der er kæmmet, indtil det fri for sammenfiltringer.
UDSKIFTNING AF HOVEDERNE
• Før du skifter hovederne, skal du sørge for at trimmeren er slukket.
• Hovedet ernes ved at dreje det af (Fig. 1).
• Hovedet fastgøres ved at justere markørerne, så de flugter med hinanden,
skubbe hovedet på og dreje for at låse det (Fig. 2).
BRUG AF DEN JUSTERBARE STUBBEKAM TIL PRÆCISIONSTRIMMEREN
Den justerbare stubbekam giver dig mulighed for at indstille længden af
dine stubbe til den ideelle længde mellem 1 mm-3,5 mm. Du bliver nødt til at
eksperimentere for at finde din foretrukne længde, men som en rettesnor vil 1 mm
give dig et meget kort være et stoppeskæg og 3,5 mm vil være et kort, finere skæg.
- Vælg en klippelængde (1-3,5 mm) ved hjælp af glidekontakten øverst på
kammen.
- Når du har valgt den ønskede klippelængde, låses kammen automatisk i position
for en garanteret lige trimning.
- Tænd trimmeren ved at skubbe tænd/sluk-knappen op, bladene begynder at
bevæge sig, og du kan begynde at trimme skægget.
BR UG AF AFST ANDSK AMME N ME D 7 PO SI TI ONER T IL
PRÆCISIONSTRIMMEREN
• Sørg for, at apparatet er slukket.
• Fastgør præcisionstrimmerens hoved.
• Juster trimmeren med sporene bag på håndtaget. Skub trimmerhovedet på
sporene (Fig. 3). Skub frigøringsmekanismen ned for at skubbe det lige på
håndtaget.
• Afstandskammen vil blive indstillet til den korteste længde, når den er trykket
helt ned.
• Med tommelfingeren skubbes afstandskammen op til den ønskede længde (2-
14 mm).
• Afstandskammen har 7 positioner; 2 mm, 4 mm, 6 mm, 8 mm, 10 mm, 12 mm
og 14 mm.
• For at erne kammen skal du placere tommelfingeren på bagsiden af den og
skubbe opad (Fig. 4).
.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
For at opretholde optimal ydelse skal apparatet altid rengøres efter brug.
- Fjern afstandskammen efter brug. Skyl kammen under rindende vand og tør den
grundigt inden opbevaring eller brug.
- Brug den medfølgende rengøringsbørste til at børste hår og snavs væk. Brug ikke
en skarp genstand til at rengøre trimmerbladet.
- Bladene kan ernes for nemmere rengøring.
- For at erne bladene skal du holde håndtaget på trimmeren med den ene hånd,
placere tommelfingeren under bladene og skub bladene væk fra håndtaget.
- For at fastgøre bladene igen skal du sørge for, at bladpladen er anbragt i
håndtaget og klik på plads.
- Blæs forsigtigt væk noget hår fanget under bladene.
- Bladene kan skylles under vandhanen.
- Sørg for, at trimmerbladene er tørre, inden de igen fastgøres til trimmerlegemet.
- Efter rengøring skal du tænde for apparatet og olieblade med et par dråber
smøreolien (medfølger ikke).
Downloaded from www.vandenborre.be
NORSK SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
MAGYAR POLSKI ČESKY РУССКИЙ TÜRKÇE
SVENSKA
Машинка для стрижки
Производитель: BaByliss SARL
99 Авеню Аристид Бриан
92120, Монруж, Франция
Факс 33 (0) 1 46 56 47 52
Сделано в Китае
Дата производства (неделя, год): см. на товаре
11I1 MULTITRIMMER
MT860/1E
Läs säkerhetsanvisningarna noga innan du använder produkten.
Adapter CA69
LADDA APPARATEN
VIKTIGT! Använd endast adaptern som medföljer apparaten.
1. Kontrollera att multitrimmern är avstängd (OFF-läge). Anslut kontakten
i apparaten och anslut adaptern. Ladda apparaten i två 8 timmars
laddningscykler i följd före den första användningen.
2. Kontrollera att laddningslampan lyser.
3. En fullständig laddning ger 70 minuters sladdlös användning.
4. När trimmern är fulladdad slocknar laddningslampan automatiskt.
Denna BaBylissMEN 11-i-1 multitrimmer är utrustad med Ni-MH-batterier.
Du bibehåller maximal batterikapacitet genom att utföra två laddningscykler i rad
(2 x 8 timmar) ungefär var tredje månad. Dessutom uppnår Ni-MH-batterierna sin
fullständiga kapacitet efter de första 4 laddningscyklerna (4 x 8 timmar).
– Precisionstrimmer
– Justerbar distanskam (2 mm till 14 mm)
– Justerbar distanskam för stubb (1 mm till 3,5 mm)
– Kroppstrimmer
– 3 st. distanskammar för kroppstrimmer (3 mm, 5 mm, 7 mm)
– Detaljtrimmer
– 2 st. ögonbrynsdistanskammar för detaljtrimmer (3 mm, 5 mm)
– Näs- och örontrimmer
SLADDLÖS DRIFT
– Koppla ur adaptern från väggkontakten och apparaten när apparaten är
fulladdad och förbered den inför användning.
FÖRE ANVÄNDNING
– Inspektera alltid apparaten för synliga tecken på skador före användning.
Använd inte apparaten om den är skadad.
– Kontrollera att bladen är fria från hår och smuts.
– Kontrollera att apparaten är tillräckligt laddad.
– Använd apparaten på rent, torrt hår som har retts ut tills inga knutar återstår.
BYTA HUVUD
• Stäng av trimmern innan du byter huvud.
• Ta bort huvudet: Vrid på den löstagbara delen (bild 1).
• Sätta på huvudet: Sätt markeringarna i linje med varandra, sätt på huvudet och
lås det genom att vrida (bild 2).
ANVÄNDA DEN JUSTERBARA DISTANSKAMMEN FÖR STUBB MED
PRECISIONSTRIMMERN
Med den justerbara stubbdistanskammen kan du ta kontrollen över stubbens
längd till den perfekta längden mellan 1 och 3,5 mm. Du behöver experimentera
för att hitta den längd du föredrar, men som riktlinje ger 1 mm en väldigt kort
stubb medan 3,5 mm är ett kortare, prydligt skägg.
– Välj en klipplängd (1–3,5 mm) med sidoreglaget på kammens ovansida.
– När du har valt önskad klipplängd låses kammen automatiskt på plats för en
garanterat jämn klippning.
– Starta trimmern genom att föra strömbrytaren uppåt. Bladen börjar röra sig
och du kan börja trimma.
ANVÄNDA DISTANSKAMMEN MED 7 LÄGEN MED PRECISIONSTRIMMERN
• Kontrollera att apparaten är avstängd.
• Sätt på precisionstrimmerhuvudet.
• Sätt trimmerhuvudet i linje med spåren på skaftets baksida. För trimmerhuvudet
på spåren (bild 3). Tryck ned frigöringsmekanismen och tryck ned hela vägen till
skaftet.
• Distanskammen regleras till den kortaste längden när den är helt nedtryckt.
• Tryck upp distanskammen till önskad längd (2–14 mm) med tummen.
• Distanskammen har 7 lägen: 2 mm, 4 mm, 6 mm, 8 mm, 10 mm, 12 mm och
14 mm.
•Ta bort kammen: Placera tummen på tillbehörets baksida och tryck uppåt (bild 4).
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
För optimal prestanda ska apparaten rengöras efter varje användning:
– Ta bort distanskammen efter användning. Skölj distanskammen under rinnande
vatten och torka noga före lagring eller användning.
– Borsta bort eventuellt hår eller smuts med den medföljande rengöringsborsten.
Använd inte skarpa objekt för att rengöra trimmerbladet.
– Bladen är löstagbara för att underlätta rengöring.
– Ta bort bladen genom att hålla trimmerns skaft i ena handen, placera tummen
under bladen och trycka bort bladen från skaftet
– När du vill sätta tillbaka bladen kontrollerar du att bladplattans bas ligger i
skaftet och klickar på plats.
– Blås försiktigt bort eventuella hår som fastnat mellan bladen.
– Bladen kan sköljas under rinnande vatten.
– Kontrollera att trimmerbladen är torra innan du sätter tillbaka dem på
trimmerns skaft.
– Starta apparaten efter rengöring och olja bladen med några droppar av
smörjoljan (medföljer ej).
11-i-1 MULTITRIMMER
MT860/1E
Les sikkerhetsinstruksjonene nøye før du bruker produktet.
Adapter CA69
LADE APPARATET
VIKTIG! Bruk kun adapteren som leveres med apparatet.
1. Sett kontakten i apparatet og koble til adapteren. Pass på at multitrimmeren er
AV. Før du bruker apparatet for første gang, må det lades i to sammenhengende
oppladingssykluser på 8 timer.
2. Kontroller at lyset i ladeindikatoren er på.
3. Et fulladet apparat kan brukes i 70 minutter uten ledning.
4. Når trimmeren er fulladet, vil lyset i ladeindikatoren slås av automatisk.
Din BaBylissMEN11-i-1 multitrimmer har NiMH-batterier.
For å opprettholde den optimale batterikapasiteten på batteriene, må du lade
batteriene i to sammenhengende ladesykluser (2 x 8 timer) ca. hver tredje måned.
NiMH-batteriene vil oppnå full batterikapasitet først etter 4 ladesykluser (4 x 8
timer).
- Presisjonstrimmer
- Justerbar avstandskam (2–14 mm)
- Justerbar avstandskam for skjeggstubber (1–3,5 mm)
- Kroppstrimmer
- 3 x avstandskam for kroppstrimmer (3 mm, 5 mm, 7 mm)
- Øyenbrynstrimmer
- 2 x avstandskam for øyenbrynstrimmer (3 mm, 5 mm)
- Nese- og ørehårtrimmer
BRUKE APPARATET UTEN STRØMLEDNING
- Når apparatet er fulladet, trekk adapteren ut fra stikkontakten og apparatet,
og gjør klart til bruk.
FORBEREDELSE
- Kontroller alltid apparatet for synlige tegn på skader før bruk. Ikke bruk
apparatet hvis det er skadet.
- Pass på at bladene er fri for hår og smuss.
- Sørg for at apparatet er tilstrekkelig oppladet.
- Bruk apparatet på rent, tørt hår som er kjemmet og uten floker.
BYTTE HODE
• Før du bytter hode, sørg for at trimmeren er slått av.
• For å erne hodet, drei og trekk av (Fig. 1).
• For å sette på hodet, juster merkene overfor hverandre, skyv hodet på og drei
for å låse hodet (Fig. 2).
BRUKE DEN JUSTERBARE AVSTANDSKAMMEN FOR SKJEGGSTUBBER PÅ
PRESISJONSTRIMMEREN
Den justerbare avstandskammen for skjeggstubber gir deg kontroll over
stubbenes lengde, til en ideell lengde mellom 1–3,5 mm. Du må eksperimentere
for å finne lengden du foretrekker, men som en veiledning vil 1 mm gi deg et svært
kort og stubbete skjegg og 3,5 mm et kort, penere skjegg.
- Velg en kuttelengde (1–3,5 mm) ved å bruke skyvebryteren på toppen av
avstandskammen.
- Når du har valgt ønsket kuttelengde, vil avstandskammen automatisk låses i
posisjon for å sikre en jevn kutting.
- Slå trimmeren på ved å skyve strømknappen oppover. Bladene vil begynne å
bevege seg, og du kan starte trimmingen.
BRUKE AVSTANDSKAMMEN MED 7 POSISJONER PÅ
PRESISJONSTRIMMEREN
• Sørg for at apparatet er slått av.
• Fest hodet for presisjonstrimming.
• Juster t rimmeren på linje med sporene på baksiden av håndtaket. Skyv
trimmerhodet ned på sporene (Fig. 3). Trykk ned utløsermekanismen for å kunne
trykke det rett ned på håndtaket.
• Avstandskammen vil være innstilt på den korteste lengden når den er trykket
helt ned.
• Bruk tommelen for å skyve avstandskammen opp til ønsket lengde (2–14 mm).
• Avstandskammen har 7 posisjoner: 2 mm, 4 mm, 6 mm, 8 mm, 10 mm, 12 mm
og 14 mm.
• For å erne avstandskammen, plasser tommelen på den bakre delen av kammen
og skyv oppover (Fig. 4).
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
For å bevare optimal ytelse, må apparatet rengjøres etter hver bruk:
- Fjern avstandskammen etter bruk. Skyll kammen under rennende vann, og tørk
den godt før oppbevaring eller bruk.
- Bruk rengjøringsbørsten som følger med for å børste bort hår og smuss. Ikke bruk
skarpe gjenstander for å rengjøre trimmerbladene.
- Bladene kan tas av for å gjøre rengjøringen enklere.
- For å ta bladene av, hold i trimmerens håndtak med én hånd, plasser tommelen
under bladene og skyv bladene bort fra håndtaket.
- For å sette bladene tilbake, sørg for at den nedre delen av bladplaten er plassert
i håndtaket, og klikk på plass.
- Blås forsiktig bort hår som ligger under bladene.
- Bladene kan skylles under springen.
- Sørg for at bladene er tørre før de settes tilbake på trimmeren.
- Slå på apparatet etter rengjøring, og påfør noen dråper olje (følger ikke med)
på bladene.
11 in 1 MONITOIMINEN TRIMMERI
MT860/1E
Lue turvaohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.
Adapteri CA69
LAITTEEN LATAAMINEN
TÄRKEÄÄ! Käytä vain laitteen mukana toimitettua sovitinta.
1. Aseta pistoke lait teeseen ja kytke se sovittimeen. Varmista, et tä
monitoimitrimmeri on OFF-asennossa. Lataa laitetta kaksi kertaa peräkkäin 8
tunnin ajan ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa.
2. Tarkista, että latauksen merkkivalo palaa.
3. Täyteen ladattua akkua voi käyttää langattomasti 70 minuutin ajan.
4. Kun trimmeri on ladattu täyteen, latauksen merkkivalo sammuu
automaattisesti.
BaBylissMEN 11 in 1 monitoimitrimmeri on varustettu Ni-MH-akuilla.
Ylläpitääksesi akkujen maksimaalisen käyt töajan, lataa akut kaksi peräkkäistä
kertaa (2x8 tuntia) noin kolmen kuukauden välein. Ni-MH-akut saavuttavat
täyden käyttöaikansa neljän ensimmäisen latausjakson jälkeen (4x8 tuntia).
- Tarkkuustrimmeri
- Säädettävä leikkuukampa (2–14 mm)
- Säädettävä sängen leikkuukampa (1–3,5 mm)
- Vartalotrimmeri
- 3 x vartalotrimmerin leikkuukampa (3 mm, 5 mm, 7 mm)
- Tarkennust rimmeri
- 2 x tarkennustrimmerin kulmakarvojen leikkuukampa (3 mm, 5 mm)
- Nenä- ja korvatrimmeri
LANGATON KÄYTTÖ
- Kun laite on ladattu täyteen, kytke sovitin pistorasiasta ja laitteesta ja aloita
käyttö.
KÄYTÖN VALMISTELU
- Tarkista laite aina ennen käyttöä mahdollisilta näkyviltä vaurioilta. Älä käytä
laitetta, jos se on vioittunut.
- Varmista, että terissä ei ole hiuksia tai likaa.
- Varmista, että laitteen akussa on tarpeeksi virtaa.
- Käytä puhtaissa, kuivissa ja selvitetyissä hiuksissa.
AJOPÄIDEN VAIHTO
• Ennen ajopäiden vaihtoa varmista, että trimmeri on kytketty pois päältä.
• Irrota ajopää kiertämällä sitä (kuva 1).
• Kiinnitä ajopää kohdistamalla merkit ylöspäin, liu’uttamalla ajopää paikoilleen
ja kiertämällä päätä lukitaksesi sen (kuva 2).
S Ä Ä D E T T ÄV Ä N S Ä N G E N L E I K K U U K A M M A N K Ä Y T T Ö
TARKKUUSTRIMMERISSÄ
Säädettävällä sängen leikkuukammalla voit päättää, minkä pituisen sängen
haluat leikata 1–3,5 mm välillä. Sinun täytyy kokeilla laitetta löytääksesi sopivan
pituuden, mutta ohjeistus on, että 1 mm pituudella saat erittäin lyhyen sängen ja
3,5 mm pituudella lyhyemmän ja siistimmän parran.
- Valitse leikkuupituus (1–3,5mm) käyttämällä leikkuukamman yläpuolella
olevaa liukukytkintä.
- Kun olet valinnut sopivan leikkuupituuden, leikkuukampa lukkiutuu
automaattisesti varmistaen tasaisen leikkuun.
- Kytke trimmeri päälle liu’uttamalla virtapainiketta ylös. Terät alkavat liikkua ja
voit aloittaa ihokarvojen leikkuun.
7 ASENNON LEIKKUUKAMMAN KÄYTTÖ TARKKUUSTRIMMERISSÄ
- Varmista, että laite on kytketty pois päältä.
• Kiinnitä tarkkuustrimmerin pää.
• , Kohdista trimmeri kahvan takana oleviin uriin. Liu’uta trimmerin pää uriin (kuva
3). Työnnä vapautusmekanismia alas työntääksesi sen suoraan kahvaan.
• Leikkuukampa siirtyy automaattisesti lyhyimpään pituuteensa, kun se on
painettu kokonaan alas.
• Työnnä leikkuukampaa ylös peukalolla haluamaasi pituuteen (2–14 mm).
• Leikkuukammassa on 7 asentoa: 2 mm, 4 mm, 6 mm, 8 mm, 10 mm, 12 mm ja
14 mm.
• Irrota leikkuukampa asett amalla peukalo kiinnityskohdan alle ja työnnä
ylöspäin (kuva 4).
.
PUHDISTUS JA HUOLTO
Optimaalisen tehokkuuden ylläpitämiseksi laite tulisi puhdistaa jokaisen käytön
jälkeen:
- Irrota leikkuukampa käytön jälkeen. Huuhtele leikkuukampa juoksevan veden
alla ja kuivaa kunnolla ennen käyttöä tai säilytystä.
- Poista mahdolliset karvat ja lika mukana toimitettavalla puhdistusharjalla. Älä
puhdista trimmerin terää terävillä esineillä.
- Terät voidaan irrottaa puhdistuksen helpottamiseksi.
- Irrota terät pitämällä trimmeriä toisessa kädessä, aseta peukalosi terien alle ja
työnnä teriä poispäin kahvasta.
- Kiinnitä terät uudelleen varmistamalla, että terälevy on kahvassa ja napsauta
terät paikoilleen.
- Puhalla varoen terien taakse jääneet karvat.
- Terät voidaan huuhtoa juoksevan veden alla.
- Varmista, että trimmerin terät ovat kuivat, ennen kuin kiinnität ne t rimmerin
runkoon.
- Puhdistuksen jälkeen kytke laite päälle ja voitele terät muutamalla tipalla
mukana toimitettua voiteluöljyä (myydään erikseen).
11 σε 1 ΠΟΛΥΞΥΡΙΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ
MT860/1E
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες ασφαλείας πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν.
μετασχηματιστής CA69
ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Χρησιμοποιείτε μόνο τον αντάπτορα που διατίθεται με τη συσκευή.
1. Συνδέστε το βύσμα στη συσκευή και συνδέστε τον αντάπτορα, διασφαλίζοντας ότι η
πολυξυριστική μηχανή είναι στη θέση OFF. Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής,
φορτίστε την ώστε να κάνει δύο συνεχόμενους κύκλους φόρτισης διάρκειας 8 ωρών.
2. Βεβαιωθείτε ότι η φωτεινή ένδειξη φόρτισης είναι αναμμένη.
3. Μια πλήρης φόρτιση δίνει τη δυνατότητα χρήσης της κουρευτικής μηχανής για
τουλάχιστον 70 λεπτά.
4. Όταν η ξυριστική μηχανή φορτίσει πλήρως, η ενδεικτική λυχνία φόρτισης θα σβήσει
αυτόματα.
Η ανδρική πολυξυριστική μηχανή της BaByliss 11σε 1 περιλαμβάνει μπαταρίες Ni-MH.
Για να διατηρήσετε τη μέγιστη αυτονομία των μπαταριών, κάντε δύο πλήρεις κύκλους
φόρτισης (2x8 ώρες) κάθε τρεις μήνες περίπου. Οι μπαταρίες Ni-MH θα πετύχουν πλήρη
αυτονομία μετά από τους 4 πρώτους κύκλους φόρτισης (4x8 ώρες).
- Ξυριστική μηχανή ακριβείας
- Ρυθμιζόμενος οδηγός κοπής (2 mm έως 14 mm)
- Ρυθμιζόμενος οδηγός κοπής για γένια (1 mm έως 3,5 mm)
- Συσκευή περιποίησης σώματος
- 3 x οδηγοί κοπής για τη συσκευή περιποίησης σώματος (3 mm, 5 mm, 7 mm)
- Ξυριστική μηχανή για απαιτητικά σημεία
- 2 x οδηγοί κοπής φρυδιών για την ξυριστική μηχανή για απαιτητικά σημεία (3 mm, 5 mm)
- Ξυριστική μηχανή για μύτη & αυτιά
ΑΣΥΡΜΑΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
- Όταν η συσκευή έχει φορτιστεί πλήρως, αποσυνδέστε τον αντάπτορα από την πρίζα και η
συσκευή είναι έτοιμη προς χρήση.
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ
- Ελέγχετε πάντα τη συσκευή προτού τη χρησιμοποιήσετε για εμφανή σημάδια φθοράς. Να
μη χρησιμοποιείται εάν έχει υποστεί ζημιά.
- Βεβαιωθείτε ότι στις λεπίδες δεν υπάρχουν τρίχες και σκουπίδια.
- Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει φορτίσει επαρκώς.
- Χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε καθαρές και στεγνές τρίχες που έχουν χτενιστεί για να μην
έχουν κόμπους.
ΑΛΛΑΓΗ ΚΕΦΑΛΝ
• Πριν αλλάξετε τις κεφαλές, βεβαιωθείτε ότι η ξυριστική μηχανή είναι απενεργοποιημένη.
• Για να αφαιρέσετε την κεφαλή, στρέψτε και αφαιρέστε (Εικ. 1).
• Για να τοποθετήσετε την κεφαλή, ευθυγραμμίστε τις ενδείξεις επάνω, σύρετε την κεφαλή
και στρέψτε τη για να κλειδώσει (Εικ. 2).
ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΡΥΘΜΙΖΟΜΕΝΟΥ ΟΗΓΟΥ ΚΟΠΗΣ ΓΙΑ ΓΕΝΙΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΞΥΡΙΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ
ΑΚΡΙΒΕΙΑΣ
Ο ρυθμιζόμενος οδηγός κοπής για γένια σας επιτρέπει να ελέγχετε το μήκος των γενιών σας
στο ιδανικό μήκος μεταξύ 1 mm-3,5 mm. Θα πρέπει να πειραματιστείτε για να βρείτε το
επιθυμητό μήκος, αλλά ως οδηγός, με το 1 mm θα έχετε πολύ κοντά γένια και με τα 3,5 mm
θα έχετε πιο κοντά και καθαρά.
- Επιλέξτε το μήκος κοπής (1-3,5 mm) χρησιμοποιώντας τον συρόμενο διακόπτη στο επάνω
μέρος του οδηγού κοπής
- Μόλις επιλέξετε το επιθυμητό μήκος κοπής, ο οδηγός θα ασφαλίσει αυτομάτως στη θέση
για εγγυημένο και ομοιόμορφο ξύρισμα.
- Θέστε σε λειτουργία τη συσκευή σπρώχνοντας το κουμπί ισχύος προς τα πάνω, οι λεπίδες
θα αρχίσουν να κινούνται και μπορείτε να ξεκινήσετε το ξύρισμα.
ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΡΥΘΜΙΖΟΜΕΝΟΥ ΟΗΓΟΥ ΚΟΠΗΣ ΓΙΑ ΓΕΝΙΑ 7 ΘΕΣΕΝ ΓΙΑ ΤΗΝ
ΞΥΡΙΣΤ ΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΑΚΡΙΒΕΙΑΣ
• Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη.
• Τοποθετήστε την κεφαλή της ξυριστικής μηχανής ακριβείας.
• Ευθυγραμμίστε την κεφαλή της μηχανής με τις υποδοχές στο πίσω μέρος της λαβής.
Σύρετε την κεφαλή της μηχανής στις υποδοχές (Εικ. 3). Πιέστε προς τα κάτω τον μηχανισμό
απελευθέρωσης για να την πιέσετε απευθείας στη λαβή.
• Ο οδηγός κοπής θα ρυθμιστεί στο μικρότερο μήκος όταν είναι τελείως πατημένος προς τα
κάτω.
• Με τον αντίχειρά σας, ανεβάστε τον οδηγό κοπής στο επιθυμητό μήκος (2-14 mm).
• Ο οδηγός κοπής έχει 7 θέσεις: 2 mm, 4 mm, 6 mm, 8 mm, 10 mm, 12 mm και 14 mm.
• Για να αφαιρέσετε τον οδηγό κοπής, τοποθετήστε τον αντίχειρά σας στο πίσω μέρος του
εξαρτήματος και πιέστε προς τα πάνω (Εικ. 4).
.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Για να διατηρήσετε τις άριστες αποδόσεις, η συσκευή πρέπει να καθαρίζεται ύστερα από
κάθε χρήση:
- Αφαιρέστε τον οδηγό κοπής μετά τη χρήση. Ξεπλύνετέ τον κάτω από τρεχούμενο νερό και
στεγνώστε τον πολύ καλά πριν τον αποθηκεύσετε ή τον επαναχρησιμοποιήσετε.
- Χρησιμοποιείτε το βουρτσάκι καθαρισμού για να αφαιρέσετε τις τρίχες και τα σκουπίδια. Μη
χρησιμοποιείτε αιχμηρά αντικείμενα για να καθαρίσετε τις λεπίδες της μηχανής.
- Οι λεπίδες μπορούν να αφαιρεθούν για πιο εύκολο καθαρισμό.
- Για να αφαιρέσετε τις λεπίδες, κρατήστε με το ένα χέρι τη λαβή της μηχανής, τοποθετήστε
τον αντίχειρά σας κάτω από τις λεπίδες και σπρώξτε τις λεπίδες για να αφαιρεθούν από
τη λαβή.
- Για να επατοποθετήσετε τις λεπίδες, βεβαιωθείτε ότι το κάτω μέρος της λεπίδας βρίσκεται
στη λαβή και κουμπώστε τη στη σωστή θέση.
- Αφαιρέστε προσεκτικά τις τρίχες που έχουν παγιδευτεί κάτω από τις λεπίδες.
- Μπορείτε να ξεπλύνετε τις λεπίδες με τρεχούμενο νερό.
- Βεβαιωθείτε ότι οι λεπίδες είναι στεγνές προτού τις επανατοποθετήσετε στο σώμα της
συσκευής.
- Μετά τον καθαρισμό, ενεργοποιήστε τη συσκευή και λιπάνετε τις λεπίδες χρησιμοποιώντας
μερικές σταγόνες από το λιπαντικό λάδι (δεν παρέχεται).
11 AZ 1BEN MULTI TRIMMER
MT860/1E
A termék használata előtt kérjük, figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat.
Adapter CA69
A KÉSZÜLÉK TÖLTÉSE
FONTOS! Csak a készülékhez mellékelt adaptert használja.
1. Dugja be a dugaszt a készülékbe és csatlakoztassa a konnektorhoz az adaptert.
Ellenőrizze, hogy a multi trimmer OFF helyzetben legyen. Mielőtt első alkalommal
használja a készüléket, töltse kétszer egymás után 8 órán keresztül.
2. Ellenőrizze, hogy a töltésjelző világít.
3. A teljes töltés 70 perc vezeték nélküli használatot tesz lehetővé
4. Miután a trimmer teljesen feltöltődött, a töltésjelző automatikusan kikapcsolódik.
A BaBylissMEN 11 az 1-ben Multi Trimmer Ni-MH akkumulátorokkal rendelkezik.
Az akkumulátorok maximális használati idejének eléréséhez végezzen két egymást
követő töltési ciklust (2x8 óra) körülbelül háromhavonta. A Ni-MH akkumulátorok
csak az első 4 töltési ciklus után érik el a teljes használati időt (4x8 óra).
- Precíziós trimmer
- Állítható vezetőfésű (2 mm-14 mm között)
- Állítható borostavágó vezetőfésű (1 mm-3,5 mm között)
- Testszőrzet nyíró
- 3 x testszőrzet nyíró vezetőfésű testszőrzet nyíráshoz (3 mm, 5 mm, 7 mm)
- Szemöldök trimmer
- 2 db szemöldökvágó vezetőfésű szemöldök trimmerhez (3 mm, 5 mm)
- Orr- és fülszőrnyíró
VEZETÉK NÉLKÜLI HASZNÁLAT
- Miután a készülék teljesen feltöltődött, húzza ki az adaptert a hálózati
konnektorból és készítse elő használatra.
ELŐKÉSZÍTÉS A HASZNÁLATRA.
- Mindig vizsgálja át a készüléket, hogy nincs rajta látható sérülés. Ne használja a
készüléket, p2-ha sérült.
- Ellenőrizze, hogy a késeken nincsenek szőrmaradványok és törmelékek.
- Ellenőrizze, hogy a készülék töltése elegendő.
- Tiszta, száraz és alaposan kifésült hajra használja.
A FEJEK CSERÉJE
• A fejek cseréje előtt győződjön meg róla, hogy a trimmer ki van kapcsolva.
• A fej levételéhez húzza meg a kart (1. ábra).
• A fej rögzítéséhez hozza egy vonalba a jelzéseket, csúsztassa és forgassa el a fejet
a rögzítéshez (2. ábra).
A PRECÍZIÓS TRIMMER ÁLLÍTHATÓ VEZETŐFÉSŰJÉNEK HASZNÁLATA
Az állítható borostavágó vezetőfésűvel az ideális 1 mm-3,5 mm közötti hosszúságra
szabályozhatja a szakáll hosszúságát. Kísérleteznie kell, hogy megtalálja a kívánt
hosszúságot. Tájékoztatásul, az 1 mm nagyon rövid borostát, a 3,5 mm pedig rövid,
gondozottabb szakállt eredményez.
- A vágási hosszúságot (1-3,5 mm) válassza ki a szakállvágó tetején lévő
tolókapcsolóval
- Miután kiválasztotta a kívánt vágási hosszúságot, a vezetőfésű automatikusan
rögzítődik ebben a helyzetben, a garantált, egyenletes vágás érdekében.
- Kapcsolja be a szakállvágót a bekapcsoló gombot felfelé tolva. A kések mozgása
beindul, és elkezdheti a vágást.
A PRECÍZIÓS TRIMMER 7 HELYZETŰ VEZETŐFÉSŰJÉNEK HASZNÁLATA
• Ellenőrizze, hogy a készülék ki van kapcsolva.
• Csatlakoztassa a precíziós trimmer fejet.
• Hozza egy vonalba trimmert a markolat hátsó részén lévő sínekkel. Csúsztassa a
trimmer fejet a sínekre (3. ábra). Nyomja le a kioldó szerkezetet, hogy közvetlenül
a markolatra nyomja.
• A vezetőfésű a legrövidebb hosszúságra van beállítva, amikor a vezetőfésű teljesen
lenyomódik.
• Hüvelykujjával tolja a vezetőfésűt a kívánt hosszúságra (2-14 mm).
• A vezetőfésűnek 7 helyzete van; 2 mm, 4 mm, 6 mm, 8 mm, 10 mm, 12 mm és 14
mm.
• A vezetőfésű levételéhez tegye hüvelykujját a tartozék hátoldalára és tolja felfelé
(4. ábra).
.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Az optimális teljesítmény fenntart ása érdekében a készüléket minden használat
után meg kell tisztítani.
- A használat után vegye le a vezetőfésűt. Folyó víz alatt öblítse el a vezetőfésűt, és
gondosan szárítsa meg, mielőtt elteszi vagy használja.
- A tisztító kefe segítségével távolítsa el a szőrszálakat és törmelékeket. Ne
használjon éles tárgyat a kés tisztításához.
- A könnyebb tisztíthatóság érdekében a kések kivehetőek.
- A kések kivételéhez tartsa a szakállvágó markolatát az egyik kezével, helyezze a
hüvelykujját a kések alá, és távolítsa el a késeket a markolattól.
- A kések visszahelyezéséhez ellenőrizze, hogy a kés alapja a helyén van a
markolaton, majd kattintsa a helyére.
- Finoman fújja ki a kések alá szorult szőrszálakat.
- A késeket el lehet öblíteni a vízcsap alatt.
- Ellenőrizze, hogy a kések megszáradtak, mielőtt a szakállvágóhoz erősíti.
- Tisztítás után kapcsolja be a készüléket, és tegyen néhány cseppet a kenőolajból
(nincs mellékelve) a késekre.
MULTI TRIMM ER 11 W 1
MT860/1E
Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać instrukcje bezpieczeństwa.
zasilacz CA69
ŁADOWANIE URZĄDZENIA
WAŻNE! Używaj tylko zasilacza dostarczonego z urządzeniem.
1. Włóż wt yczkę do urządzenia i podłącz zasilacz, upewniając się, że trymer
wielofunkcyjny jest w pozycji OFF (wyłączony). Przed pierwszym użyciem urządzenia
należy ładować go przez 2 kolejne 8-godzinne cykle ładowania.
2. Sprawdź, czy świeci się światełko ładowania.
3. Gdy urządzenie jest w pełni naładowane, można go używać bezprzewodowo przez
70 minut.
4. Po całkowit ym naładowaniu trymera światełko ładowania automatycznie się
wyłączy.
Twój wielofunkcyjny trymer BaBylissMEN 11 w 1 jest wyposażony w baterie niklowo-
metalowo-wodorkowe.
Aby zachować maksymalną autonomię akumulatorów, przeprowadzaj 2 kolejne cykle
ładowania (2 razy po 8 godzin) mniej więcej co 3 miesiące. W ten sposób baterie Ni-MH
osiągną pełną autonomię po pierwszych 4 cyklach ładowania (4 razy po 8 godzin).
- Precyzyjny trymer
- Regulowana nakładka grzebieniowa (2 mm do 14 mm)
- Regulowana nakładka grzebieniowa dla efektu kilkudniowego zarostu (od 1 mm do
3,5 mm)
- Golarka do ciała
- 3 x nakładki grzebieniowe do golarki do ciała (3 mm, 5 mm, 7 mm)
- Trymer do detali
- 2 x nakładki grzebieniowe do brwi do przycinania detali (3 mm, 5 mm)
- Trymer do nosa i uszu
UŻYWANIE BEZPRZEWODOWE
- Po pełnym naładowaniu urządzenia odłącz zasilacz od gniazdka i od urządzenia i
przygotuj je do użycia.
PRZYGOTOWANIE DO UŻYCIA
- Po pełnym naładowaniu urządzenia odłącz zasilacz od gniazdka i od urządzenia i
przygotuj je do użycia. Nie używaj go, jeżeli jest uszkodzone.
- Upewnij się, że w ostrzach nie ma włosów i zanieczyszczeń.
- Upewnij się, że urządzenie jest wystarczająco naładowane.
- Używaj na czystych, suchych włosach, wyczesanych aż do całkowitego do ich
rozplątania.
WYMIANA GŁOWIC
• Przed wymianą głowic upewnij się, że trymer jest wyłączony.
Aby zdjąć głowicę, odkręć ściągacz (rys. 1).
Aby przymocować głowicę, wyrównaj między sobą znaczniki, nasuń głowicę i przekręć
ją, by ją zablokować (rys. 2).
UŻ Y WANIE REGULOWANEJ NAKŁADKI GRZEBIENIOWEJ DO EFEKTU
KILKUDNIOWEGO ZAROSTU DO PRECYZYJNEGO TRYMERA
Regulowana nakładka grzebieniowa pozwala kontrolować długość zarostu do idealnej
długości od 1 mm do 3,5 mm. Będziesz musiał poeksperymentować, aby znaleźć
preferowaną długość. Ustawienie nakładki na długość 1 mm da ci bardzo krótką brodę w
stylu kilkudniowego zarostu, a 3,5 mm – krótką, schludną brodą.
- Wybierz długość cięcia (1-3,5 mm) za pomocą przełącznika suwakowego na górze
grzebienia.
- Po wybraniu pożądanej długości cięcia nakładka automatycznie blokuje się w celu
zapewnienia równomiernego cięcia.
- Włącz trymer przesuwając włącznik w górę, ostrza wówczas zaczną się poruszać, a Ty
będziesz móc rozpocząć przycinanie.
UŻ YWANIE 7-POZ YCYJNEJ NAKŁADKI GRZEBIENIOWEJ DO PRECYZYJNEGO
TRYMERA
• Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone.
• Zamocuj głowicę precyzyjnego trymera.
• Wyrównaj trymer z prowadnicami z tyłu uchwytu. Wsuń głowicę na prowadnice (rys.
3). Naciśnij mechanizm zwalniający, aby dosunąć ją do uchwytu.
• Nakładka grzebieniowa będzie ustawiona na najkrótszą długość, jeśli zostanie
całkowicie wciśnięta.
• Kciukiem popchnij nakładkę na wybraną pozycję odpowiadającą odpowiedniej
długości (2-14 mm).
• Nakładka grzebieniowa ma 7 pozycji: 2 mm, 4 mm, 6 mm, 8 mm, 10 mm, 12 mm i 14 mm.
• Aby usunąć grzebień, umieść kciuk na tylnej części nakładki i przesuń ją do góry (rys. 4).
.
CZ YSZCZENIE I KONSERWACJA
Aby utrzymać optymalną wydajność, urządzenie powinno być czyszczone po każdym
użyciu w następujący sposób:
- Wyjmij nakładkę grzebieniową po użyciu. Opłucz nakładkę grzebieniową pod bieżącą
wodą i dokładnie wysusz zanim ją schowasz lub jej użyjesz.
- Użyj szczoteczki do czyszczenia dostarczonej do usunięcia włosów i zanieczyszczeń. Nie
używaj ostrych przedmiotów do czyszczenia ostrza trymera.
- Ostrza można zdjąć, aby ułatwić czyszczenie.
- Aby wyjąć ostrza, przytrzymaj uchwyt trymera jedną ręką, umieść kciuk pod ostrzami
i zdejmij ostrza z uchwytu.
- Aby ponownie zamocować ostrza, upewnij się, że podstawa płytki ostrzy jest osadzona
na uchwycie i wciśnij je na swoje miejsce.
- Delikatnie zdmuchnij włosy znajdujące się pod ostrzami.
- Ostrza można spłukać pod bieżącą wodą.
- Upewnij się, że ost rza trymera są suche przed ponownym przymocowaniem ich do
korpusu trymera.
- Po wyczyszczeniu włącz urządzenie i naoliw ostrza za pomocą kilku kropli smaru (nie
jest zawarty w zestawie).
MULTIFUNKČNÍ ZASTŘIHOVAČ 11 v 1
MT860/1E
Před použitím produktu si pečlivě přečtěte bezpečnostní pokyny.
Adaptér CA69
NABÍJENÍ PŘÍSTROJE
DŮLEŽITÉ! Používejte pouze adaptér dodávaný se zařízením.
1. Ujistěte se, že je multifunkční zastřihovač v poloze OFF (vypnuto), zasuňte
zástrčku do přístroje a připojte adaptér. Před prvním použitím přístroje jej
nabíjejte dvakrát nepřetržitě po dobu 8 hodin.
2. Zkontrolujte, zda svítí indikátor nabíjení.
3. Při plném nabití vydrží 70 minut bezdrátového používání
4. Jakmile je zastřihovač plně nabitý, indikátor nabíjení automaticky zhasne.
Multifunkční zastřihovač BaBylissMEN 11 v 1 je vybaven bateriemi Ni-MH.
Pro zachování maximálního nabití baterií proveďte dva po sobě jdoucí nabíjecí
cykly (2x 8 hodin) každé tři měsíce; dále je nutno pamatovat na to, že baterie
Ni-MH dosáhnout úplného nabití až po prvních 4 nabíjecích cyklech (4x 8 hodin).
- Přesný zastřihovač
- Nastavitelný hřebenový nástavec (2 až 14 mm)
- Nastavitelný strnišťový hřebenový nástavec (a až 3,5 mm)
- Zastřihovač chloupků těla
- 3 ks hřebenových nástavců pro zastřihovač chloupků těla (3 mm, 5 mm, 7 mm)
- Detailní zastřihovač
- 2 ks hřebenových nástavců obočí pro detailní zastřihovač (3 mm, 5 mm)
- Zastřihovač nosních a ušních chloupků
PROVOZ NA BATERIE
- Jakmile je přístroj plně nabitý, odpojte adaptér od síťové zásuvky a přístroje a
připravte přístroj k použití.
PŘÍPRAVA K POUŽITÍ
- Před každým použitím vždy zkontrolujte, zda přístroj nevykazuje zřejmé známky
poškození. Poškozený přístroj nepoužívejte.
- Ujistěte se, že jsou čepele prosté vlasů a jiných nečistot.
-Ujistěte se, že je přístroj dostatečně nabitý.
- Používejte přístroj na čistých, suchých vlasech, rozčesaných tak, aby nebyly
zacuchané.
VÝMĚNA HLAV
• Před výměnou hlav se ujistěte, že je zastřihovač vypnutý.
• Při snímání hlavy ji otáčením stáhněte (obr. 1).
• Při připojování hlavy zarovnejte značky nahoru, zasuňte hlavu a otočením hlavy
ji zajistěte (obr. 2).
POUŽITÍ NASTAVITELNÉHO STRNIŠŤOVÉHO HŘEBENOVÉHO NÁSTAVCE
PRO PŘESNÝ ZASTŘIHOVAČ
Nastavitelný strnišťový hřebenový nástavec vám umožňuje upravovat délku
vašich vousů (strniště) na ideální délku od 1 do 3,5 mm. Budete muset trochu
experimentovat, než naleznete vaši optimální délku, jako jako vodítko může
posloužit následující: nastavení 1 mm vám poskytne velmi krátké vousy, podobné
strništi, a nastavení 3,5 mm poskytne krátkou, hezčí bradku.
- Vyberte zastřihovací délku (1 až 3,5 mm) posuvného spínače v horní části
hřebenového nástavce
- Když jste vybrali svou požadovanou zastřihovací délku, nástavec se automaticky
zajistí v dané poloze a zajistí tak rovnoměrný střih.
- Zapněte zastřihovač posunutím vypínače nahoru, čepele se začnou pohybovat a
můžete začít se zastřiháváním.
POUŽITÍ 7POLOHOVÉHO HŘEBENOVÉHO NÁ STAVCE PRO PŘESNÝ
ZASTŘIHOVAČ
• Ujistěte se, že je přístroj vypnutý.
• Připevněte hlavu přesného zastřihovače.
• Slícujte zastřihovač s vodicími lištami v zadní části rukojeti. Nasuňte hlavu
zastřihovače do vodicích lišt (obr. 3). Stlačte uvolňovací mechanismus pro jeho
zatlačení přímo na rukojeť.
• Když je hřebenový nástavec zcela stlačen dolů, pak je nastaven na nejkratší délku.
• Palcem zatlačte nástavec nahoru na požadovanou délku (2 až 14 mm).
• Hřebenový nástavec má 7 poloh; 2 mm, 4 mm, 6 mm, 8 mm, 10 mm, 12 mm a
14 mm.
• Při snímání nástavce položte palec na zadní část příslušenství a zatlačte jej
nahoru (obr. 4).
.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Abyste zachovali optimální výkon, je třeba přístroj po každém použití vyčistit.
- Po použití hřebenový nástavec sejměte. Před uložením nebo použitím důkladně
opláchněte hřebenový nástavec pod tekoucí vodou a řádně osušte.
- Pomocí dodaného čisticího kartáčku odstraňte veškeré vlasy a nečistoty. K čištění
čepele zastřihovače nepoužívejte ostré předměty.
- Pro usnadnění čištění lze čepele vyjmout.
- Při vyjímání čepelí držte jednou rukou rukojeť zastřihovače, položte palec pod
čepele a vytlačte čepele z rukojeti.
- Při opětovném nasazování čepelí se ujistěte, zda je spodní část čepelové desky
usazena v rukojeti a zacvaknuta v dané poloze.
- Lehce odfoukněte veškeré vlasy a nečistoty zachycené pod čepelemi.
- Čepele lze opláchnout pod tekoucí vodou.
- Před opětovným nasazením do tělesa zastřihovače se ujistěte, že jsou čepele
suché.
- Po čištění zapněte přístroj a naolejujte čepele pomocí několika kapek mazacího
oleje (není součástí dodávky).
1 11
MT860/1E
Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с инструкциями по безопасности
перед тем, как использовать прибор.
адаптер CA69
! Пользуйтесь только тем сетевым адаптером, который поставлен вместе с прибором.
1. Убедитесь в том, что мультитриммер выключен, вставьте штырь сетевого адаптера в триммер и
включите адаптер в сеть. Перед тем как в первый раз воспользоваться электроприбором, оставьте
его на зарядке в течение 8 часов два раза подряд.
2. Проверьте, горит ли световой индикатор зарядки.
3. Полностью заряженным прибором можно пользоваться в течение 70 минут в режиме работы от
аккумуляторной батарейки.
4. Как только триммер полностью зарядится, световой индикатор зарядки автоматически выключится.
В вашем мультитриммере BaBylissMEN в 1 используются никель-металлогидридные 11
аккумуляторные батарейки Ni-MH.
Для поддержания максимальной автономии батареек примерно раз в три месяца проводите 2
последовательных цикла зарядки (2 раза по 8 часов) прибора, при этом никель-металлогидридные
аккумуляторные батарейки Ni-MH достигнут своей полной автономии только после первых 4 циклов
зарядки (4 раза по 8 часов).
- Окантовочный триммер
- Регулируемая направляющая для стрижки (от 2 мм до 14 мм)
- Регулируемая насадка для 3-дневной щетины (от 1 мм до 3,5 мм)
- Бритва для тела
- 3 направляющих для бритвы для тела (3 мм, 5 мм, 7 мм)
- Косметический триммер
- 2 направляющих для бровей для косметического триммера (3 мм, 5 мм)
- Триммер для носа и ушей
- Как только прибор полностью зарядится, отключите адаптер от сети,
отсоедините его от прибора и приготовьте прибор к работе.
- Перед каждым использование прибора проверьте, нет ли на нем видимых
следов повреждения. Не пользуйтесь поврежденным электроприбором.
- Убедитесь в том, что на лезвиях нет состриженных волос или иных
загрязнений.
- Удостоверьтесь в том, что прибор достаточно заряжен.
- Пользуйтесь прибором на чистых, высушенных, тщательно расчесанных
волосах.
• Перед заменой головки убедитесь в том, что триммер вык лючен.
• Чтобы снять головку, поверните ее как показано на рисунке (Fig. 1).
• Чтобы прикрепить головку, совместите метки, насадите головку на корпус и
поверните, чтобы заблокировать ее (Fig. 2).
Регулируемая гребенчатая насадка для трехдневной щетины даст вам
возможность поддерживать идеальную длину щетины от 1 до 3,5 мм. Вам
понадобится несколько попыток, чтобы подобрать желаемую для вас длину;
ориентируйтесь на то, что при длине в 1 мм получается очень короткая
трехдневная щетина, а при длине 3,5 мм – короткая аккуратная борода.
- Выберите длину стрижки (от 1 до 3,5 мм), пользуясь ползунковым
переключателем над направляющей.
- Как только вы выберете желаемую длину стрижки, направляющая
автоматически заблокируется в установленном положении для
обеспечения равномерной длины стрижки.
- Включите триммер, передвинув кнопку питания вверх: лезвия начнут
двигаться, и вы можете приступать к стрижке.
7
• Убедитесь в том, что прибор выключен.
• Прикрепите головку окантовочного триммера
• Установите триммер ровно напротив выемок в задней части корпуса.
Скользящим движением вставьте головку триммера в выемки (Fig.3).
Нажмите вниз механизм разблокирования, чтобы он встал прямо на корпус.
• Когда направляющая полностью прижата к корпусу, она будет
отрегулирована на самую короткую длину.
• Большим пальцем подтолкните направляющую вверх до желаемой длины
(2-14 мм).
• Направляющая может быть отрегулирована в 7 позициях: 2 мм, 4 мм, 6 мм,
8 мм, 12 мм и 14 мм.
• Чтобы снять направляющую, подтолкните ее сзади вверх большим пальцем
(Fig.4).
- Для поддержания прибора в оптимальном рабочем состоянии его следует
очищать после каждого пользования.
- Закончив пользоваться прибором, снимите направляющую. Ополосните
ее под проточной водой и тщательно высушите, перед тем как убрать
направляющую на хранение или снова воспользоваться ею.
- Воспользуйтесь прилагаемой к прибору щеточкой, чтобы удалить
состриженные волосы и иные загрязнения. Не пользуйтесь острыми
предметами для очистки лезвий триммера.
- Для облегчения ухода лезвия можно снять с прибора.
- Чтобы снять лезвия, удерживайте корпус триммера рукой, подтолкните
лезвия снизу большим пальцем и отсоединить их от корпуса.
- Чтобы установить лезвия на прибор, убедитесь в том, что основа лезвия
встала на место в корпусе прибора, и защелкните лезвия в установленном
положении.
- Аккуратно сдуйте волосы, собравшиеся под лезвием.
- Лезвия можно ополаскивать под струей воды.
- Прежде чем устанавливать лезвия на триммер, убедись в том, что они
полностью высохли.
- Закончив уход, включите прибор и смажьте лезвия, нанеся на них несколько
капель масла (не вк лючено в комплект поставки).
11’si 1 arada ÇOKLU DÜZELTİCİ
MT860/1E
Lütfen ürünü kullanmadan önce güvenlik talimatlarını dikkatlice okuyun.
Adaptör CA69
CİHAZIN ŞARJ EDİLMESİ
ÖNEMLİ! Sadece cihazla birlikte verilen adaptörü kullanın.
1. Fişi cihaza takın ve adaptörü bağlayın, çoklu düzelticinin KAPALI konumda
olduğundan emin olun. Cihazı ilk defa kullanmadan önce, her biri 8 saat olmak
üzere iki arka arkaya şarj süresi boyunca şarj edin.
2. Şarj göstergesi ışığının yanıp yanmadığını kontrol edin.
3. Tam şarj, 70 dakikalık kablosuz kullanım sağlar
4. Düzeltici tamamen şarj olduğunda, şarj göstergesi otomatik olarak kapanır.
BaBylissMEN 11’si 1 arada Çoklu Düzeltici cihazınız, Ni-MH pillerle donatılmıştır.
Pillerin maksimum performansını korumak için, yaklaşık her üç ayda iki ardışık
tam şarj etme (2x8 saat) işlemi yapın, ayrıca Ni-MH piller yalnızca ilk 4 tam şarj
işleminden (4x8 saat) sonra tam performansa ulaşacaktır.
• Hassas düzeltici
• Ayarlanabilir tarak kılavuzu (2mm - 14mm arası)
• Ayarlanabilir kirli sakal tarak kılavuzu (1 mm - 3,5 mm arası)
• Vücut Bakımı
• 3 adet vücut tarak kılavuzları (3mm, 5mm, 7mm)
• Detay Düzeltici
• Detay düzeltici için 2 adet Kaş tarağı kılavuzları (3mm, 5mm)
• Burun & Kulak düzeltici
KABLOSUZ ÇALIŞMA
• Cihaz tamamen şarj olduğunda, adaptörü prizden ve cihazdan çıkarın ve
kullanıma hazırlayın.
KULLANIM HAZIRLIĞI
• Cihazı kullanmadan önce her zaman gözle görülür hasar belirt ileri olup
olmadığını kontrol edin. Hasar varsa kullanmayın.
• Bıçakların kıl ve kalıntı içermediğinden emin olun.
• Cihazın yeterince şarj edildiğinden emin olun.
• Birbirine dolaşmayan, taranmış temiz ve kuru kıllarda kullanın.
BAŞLIKLARIN DEĞİŞTİRİLMESİ
• Kafaları değiştirmeden önce, düzelticinin kapalı olduğundan emin olun.
• Başlığı çıkarmak için, çevirerek çıkarma hareketi uygulayın (Şekil 1).
• Kafayı takmak için, işaretleyicileri yukarı doğru hizalayarak, başlığı kaydırın ve
kilitlemek için kafayı çevirin (Şekil 2).
HASSA S DÜZELTİCİ İÇİN AYARLANABİLİR SİNEK TIRA ŞI TARAK
KILAVUZUNUN KULLANIMI
Ayarlanabilir kirli sakal tarak kılavuzu, ideal uzunluğa ulaşana kadar (kirli sakal
uzunluğunu 1 mm-3,5 mm arasında), durumu kontrol etmenizi sağlar.
Tercih ettiğiniz uzunluğu bulmak için deneme yapmanız gerekecek, ancak bir
kılavuz olarak, 1 mm size çok kısa ve kirli sakal şeklinde bir sakal kesimi, 3.5mm
ise kısa, düzgün bir sakal kesimi sağlayacaktır.
• Tarak üstündeki kaydırma düğmesini kullanarak bir kesme uzunluğu (1-3.5mm)
seçin
• İstediğiniz kesme uzunluğunu seçtiğinizde, kılavuz garantili, düz bir kesim için
otomatik olarak yerine kilitlenir.
• Güç düğmesini yukarı kaydırarak düzelticiyi açın; o anda bıçaklar hareket etmeye
başlar ve kesmeye başlayabilirsiniz.
HASSAS DÜZELTİCİ İÇİN 7 KONUMLU TARAK KILAVUZUNUN KULLANIMI
• Cihazın kapalı olduğundan emin olun.
• Hassas Düzeltici kafasını takın.
• Düzelticiyi, tutamacın arkasındaki izlerle hizalayın. Düzeltici kafasını rayların
üzerine kaydırın (Şekil3).Sapın üzerine doğru itmek için serbest bırakma
mekanizmasını aşağı doğru bastırın.
• Tarak kılavuzu tamamen bastırıldığında tarak kılavuzu en kısa uzunluğa
ayarlanır.
• Başparmağınızla, kılavuzu istenen uzunluğa (2-14 mm) kadar itin.
• Tarak kılavuzunun 7 konumu vardır; 2mm, 4mm, 6mm, 8mm, 10mm, 12mm ve
14mm.
• Tarağı çıkarmak için başparmağınızı bağlantının arkasına yerleştirin ve yukarı
doğru bastırın (Şekil 4).
TEMİZLİK VE BAKIM
Optimum performansı korumak için, cihaz her kullanımdan sonra temizlenmelidir:
• Kullandıktan sonra tarak kılavuzunu çıkarın. Tarak kılavuzunu akan suyun altında
durulayın ve saklamadan veya kullanmadan önce iyice kurutun.
• Kıl ve döküntüleri temizlemek için verilen temizleme fırçasını kullanın. Düzeltici
bıçağını temizlemek için keskin bir nesne kullanmayın.
• Temizlemeye yardımcı olmak için bıçaklar çıkarılabilir.
• Bıçakları çıkarmak için, düzelticinin sapını bir elinizle tutun, başparmağınızı
bıçakların altına yerleştirin ve bıçakları saptan uzağa doğru itin.
• Bıçakları tekrar takmak için, bıçak plakasının tabanının tutamağa oturduğundan
emin olun ve yerine oturtun.
• Bıçakların altında kalan kılları yavaşça üfleyerek uzaklaştırın.
• Bıçaklar musluğun altında durulanabilir.
• Düzeltici gövdesine tekrar takmadan önce düzeltici bıçaklarının kuru olduğundan
emin olun.
• Temizleme işleminden sonra, cihazı açın ve birkaç damla yağlama yağı kullanarak
bıçakları yağlayın. (yağ ürünle birlikte tedarik edilmemektedir).
Downloaded from www.vandenborre.be
Product specificaties
Merk: | BaByliss |
Categorie: | Baardtrimmer |
Model: | MT860E |
Kleur van het product: | Black, Gold |
Ingebouwd display: | Nee |
Gewicht: | 194 g |
Breedte: | 47 mm |
Diepte: | 24 mm |
Hoogte: | 164 mm |
Gewicht verpakking: | 626 g |
Breedte verpakking: | 180 mm |
Diepte verpakking: | 95 mm |
Hoogte verpakking: | 220 mm |
Materiaal behuizing: | Kunststof |
Aantal snelheden: | 1 |
Stroombron: | AC/Batterij |
Oplaadtijd: | 8 uur |
Capaciteit van de accu/batterij: | 800 mAh |
Type verpakking: | Doos |
Aan/uitschakelaar: | Ja |
Snel opladen: | Nee |
Land van herkomst: | China |
Accu/Batterij voltage: | 1.2 V |
Waterdicht: | Ja |
Ondersteund aantal accu's/batterijen: | 2 |
Inclusief basisstation: | Nee |
Batterij bijna leeg-indicatie: | Nee |
Batterij-indicator: | Nee |
Aantal per verpakking: | 1 stuk(s) |
Ergonomische grip: | Ja |
Ergonomisch ontwerp: | Ja |
Opbergetui: | Ja |
Materiaal mes: | Titanium |
Gebruikstijd: | 70 min |
Wasbaar: | Ja |
Minimale haarlengte: | 1 mm |
Maximale haarlengte: | 14 mm |
Precisietrimmer: | Ja |
Oplaadbaar: | Ja |
Aantal kammen: | 7 |
Aantal bevestigingen: | 11 |
Gewicht batterij: | 25.5 g |
Draadloos: | Ja |
Batterij-oplaadindicatie: | Ja |
Voor het hele lichaam: | Ja |
Reserve scheerkop inbegrepen: | Ja |
Reisetui: | Ja |
Mesbreedte: | 34 mm |
Indicator LED-batterij: | Ja |
Verbinding kammen: | Beard, Body, Eyebrow, Nose |
(Buitenste) hoofdverpakking hoogte: | 235 mm |
(Buitenste) hoofdverpakking breedte: | 298 mm |
(Buitenste) hoofdverpakking brutogewicht: | 1890 g |
(Buitenste) hoofdverpakking lengte: | 375 mm |
Hoeveelheid per (buitenste) hoofdverpakking: | 6 stuk(s) |
Pallet brutogewicht: | 203000 g |
Producten per pallet: | 324 stuk(s) |
Batterijen inbegrepen: | Ja |
Batterijtechnologie: | Nikkel-Metaalhydride (NiMH) |
Type batterij: | Ingebouwde accu |
Oplaadbare batterij: | Ja |
Pallet brutohoogte: | 1976 mm |
Pallet brutobreedte: | 800 mm |
Pallet brutolengte: | 1200 mm |
Producten per palletlaag: | 54 stuk(s) |
Lagen per pallet: | 6 stuk(s) |
Aantal (buitenste) hoofdverpakkingen per pallet: | 54 stuk(s) |
Aantal dozen per palletlaag: | 9 stuk(s) |
GTIN (EAN/UPC)-nummer (buitenste) hoofdverpakking: | 33030050153577 |
(Buitenste) hoofdverpakking inhoud: | 263 cm³ |
Pallet bruto-inhoud: | 1897 dm³ |
Nettogewicht pallet: | - g |
Pallet nettobreedte: | 800 mm |
Pallet nettodiepte: | 1200 mm |
Pallet nettohoogte: | 1832 mm |
GTIN-nummer pallet (EAN/UPC): | 43030050153574 |
Gevaarlijk voor het milieu: | Nee |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met BaByliss MT860E stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Baardtrimmer BaByliss
14 November 2024
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
5 Mei 2024
4 Mei 2024
4 Mei 2024
19 Maart 2024
Handleiding Baardtrimmer
- Baardtrimmer Braun
- Baardtrimmer Philips
- Baardtrimmer Panasonic
- Baardtrimmer AEG
- Baardtrimmer Grundig
- Baardtrimmer Unold
- Baardtrimmer Adler
- Baardtrimmer Alpina
- Baardtrimmer Bestron
- Baardtrimmer Beurer
- Baardtrimmer Bomann
- Baardtrimmer Domo
- Baardtrimmer Efbe-schott
- Baardtrimmer Emerio
- Baardtrimmer ETA
- Baardtrimmer Fagor
- Baardtrimmer Ferrari
- Baardtrimmer G3 Ferrari
- Baardtrimmer Home Electric
- Baardtrimmer Hyundai
- Baardtrimmer Innoliving
- Baardtrimmer Koenic
- Baardtrimmer Lanaform
- Baardtrimmer Livoo
- Baardtrimmer Maxwell
- Baardtrimmer Medisana
- Baardtrimmer Melissa
- Baardtrimmer Palson
- Baardtrimmer Princess
- Baardtrimmer Remington
- Baardtrimmer Rowenta
- Baardtrimmer Sencor
- Baardtrimmer Severin
- Baardtrimmer Silvercrest
- Baardtrimmer Solac
- Baardtrimmer Stihl
- Baardtrimmer Taurus
- Baardtrimmer Termozeta
- Baardtrimmer Trebs
- Baardtrimmer Tristar
- Baardtrimmer Vitek
- Baardtrimmer Wahl
- Baardtrimmer Zelmer
- Baardtrimmer Jata
- Baardtrimmer Arzum
- Baardtrimmer Becken
- Baardtrimmer Clatronic
- Baardtrimmer Concept
- Baardtrimmer ECG
- Baardtrimmer Imetec
- Baardtrimmer Izzy
- Baardtrimmer Orbegozo
- Baardtrimmer Scarlett
- Baardtrimmer Sinbo
- Baardtrimmer Trisa
- Baardtrimmer Carmen
- Baardtrimmer Conair
- Baardtrimmer Eldom
- Baardtrimmer Teesa
- Baardtrimmer Proficare
- Baardtrimmer Coline
- Baardtrimmer DCG
- Baardtrimmer Andis
- Baardtrimmer GA.MA
- Baardtrimmer Moser
- Baardtrimmer Aurora
- Baardtrimmer Orava
- Baardtrimmer Steamery
- Baardtrimmer VS Sassoon
- Baardtrimmer Girmi
- Baardtrimmer Electroline
- Baardtrimmer Mybeo
Nieuwste handleidingen voor Baardtrimmer
24 November 2024
24 November 2024
24 November 2024
20 November 2024
17 November 2024
2 Oktober 2024
4 September 2024
4 September 2024
9 Juli 2024
2 Juli 2024