BaByliss Beard Master T861E Handleiding

BaByliss Baardtrimmer Beard Master T861E

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor BaByliss Beard Master T861E (2 pagina's) in de categorie Baardtrimmer. Deze handleiding was nuttig voor 3 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
TONDEUSE À BARBE
T861E
Veuillez lire attentivement les consignes de sĂ©curitĂ© avant d’utiliser l’appareil.
Adaptor CA10
CHARGER L’APPAREIL
IMPORTANT ! Utilisez uniquement l’adaptateur fourni avec l’appareil.
1. InsĂ©rez la ïŹche dans l’appareil et branchez l’adaptateur. Pour ce faire, assurez-vous que la
tondeuse est en position OFF. Avant d’utiliser l’appareil pour la premiùre fois, chargez-le
pendant 16 heures.
2. Assurez-vous que le voyant de charge est allumé.
3. Une charge complĂšte permet d’utiliser la tondeuse sans ïŹl pendant 60 minutes.
4. AprÚs la charge initiale de 16 heures, la durée de charge est de 8 heures.
Votre tondeuse à barbe BaBylissMEN est équipée de batteries NiMH.
Avant d’utiliser l’appareil pour la premiùre fois, veillez à le charger complùtement
pendant une durée ininterrompue de 16 heures. Cette pleine charge initiale garantit
des performances optimales assurant une tonte rapide et facile Ă  chaque utilisation. La
capacitĂ© maximale de la batterie ne sera atteinte qu’aprĂšs 3 cycles de charge et de dĂ©charge
complets.
PRÉSERVER LES BATTERIES
AïŹn de prĂ©server la capacitĂ© optimale des batteries rechargeables, la tondeuse doit ĂȘtre
complÚtement déchargée puis rechargée pendant 16 heures tous les 6 mois.
FONCTIONNEMENT SUR SECTEUR
- Assurez-vous que l’appareil est Ă©teint.
- InsĂ©rez l’adaptateur dans le fond de l’appareil et branchez-le Ă  une prise de courant
adaptée.
- Le voyant LED rouge s’allumera une fois l’adaptateur correctement insĂ©rĂ© dans l’appareil
et branché sur le secteur.
- À prĂ©sent, l’appareil est prĂȘt Ă  ĂȘtre utilisĂ©.
NOTE : l’appareil ne doit pas ĂȘtre utilisĂ© plus de 20 minutes en continu lorsqu’il est branchĂ©
sur le secteur.
FONCTIONNEMENT SANS FIL
- InsĂ©rez l’adaptateur dans le fond de l’appareil et branchez-le Ă  une prise de courant
adaptĂ©e. Allumez l’appareil. Le voyant LED rouge s’allumera une fois l’adaptateur
correctement insĂ©rĂ© dans l’appareil et branchĂ© sur le secteur.
- Une fois l’appareil complĂštement chargĂ©, dĂ©branchez l’adaptateur de la prise de courant et
de l’appareil. Ensuite, prĂ©parez l’appareil en vue de son utilisation.
PRÉPARATION AVANT UTILISATION
- VĂ©riïŹez toujours que l’appareil ne prĂ©sente pas de traces apparentes de dommages avant
son utilisation. N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagĂ©.
- Assurez-vous que les lames sont exemptes de poils et de résidus.
- Assurez-vous que l’appareil est chargĂ© en suïŹƒsance.
- Utilisez uniquement la tondeuse sur une barbe propre, sĂšche et complĂštement dĂ©mĂȘlĂ©e.
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE
La molette de rĂ©glage vous permet d’adapter le guide de coupe aïŹn de changer la hauteur
de coupe de votre tondeuse. Faites quelques tests pour trouver votre hauteur idéale. Sachez
cependant que la hauteur de 1 mm produira une barbe de trois jours trĂšs courte, tandis que
celle de 12 mm vous oïŹ€rira une barbe plus longue et plus Ă©paisse.
- SĂ©lectionnez une hauteur de coupe (1 Ă  12 mm) en utilisant la molette Ă  l’avant de la
tondeuse.
- Tournez la molette dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la hauteur
de coupe.
- Tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour diminuer la hauteur de
coupe.
- AprÚs avoir sélectionné la hauteur de coupe souhaitée, le guide est automatiquement
verrouillé, pour un résultat régulier garanti.
- Allumez la tondeuse en faisant coulisser le bouton d’alimentation vers le haut. Les lames
se mettent en mouvement, et vous pouvez commencer Ă  tondre.
UTILISATION DE LA TONDEUSE SANS GUIDE DE COUPE
- La tondeuse peut Ă©galement servir Ă  peauïŹner/mettre en forme le pourtour de la barbe.
- Pour retirer le guide de coupe, placez un doigt de part et d’autre de la molette et tirez
délicatement pour déverrouiller le guide (Fig.1).
- Tirez le guide vers le haut aïŹn de l’enlever de la tondeuse.
INSTALLATION DU GUIDE DE COUPE SUR LA TONDEUSE
- Glissez la tĂȘte de coupe sous la languette arriĂšre du guide.
- Le guide doit reposer sur la tĂȘte.
- Verrouillez le guide en pressant délicatement la molette contre la tondeuse (Fig.2).
- Un clic doit conïŹrmer que le guide est bien en place.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
AïŹn de garantir des performances optimales, l’appareil doit ĂȘtre nettoyĂ© aprĂšs chaque
utilisation.
- Retirez le guide de coupe aprùs utilisation. Rincez le guide de coupe sous l’eau courante et
sĂ©chez-le soigneusement avant de le ranger ou de l’utiliser.
- Utilisez la brosse de nettoyage fournie avec la tondeuse pour éliminer les poils et résidus.
N’utilisez pas d’objets pointus pour nettoyer la lame de la tondeuse.
- Les lames sont amovibles aïŹn de faciliter le nettoyage.
- Pour retirer les lames, tenez la poignĂ©e de la tondeuse d’une main, placez votre pouce sous
les lames et appuyez sur les lames pour les séparer de la poignée.
- Pour remettre les lames en place, disposez soigneusement la base de la plaque des lames
sur la poignée. Ensuite, verrouillez le tout.
- SouïŹ„ez dĂ©licatement pour Ă©liminer les poils accumulĂ©s sous les lames.
- Les lames peuvent ĂȘtre rincĂ©es Ă  l’eau du robinet.
- Assurez-vous que les lames de la tondeuse sont sĂšches avant de les replacer sur la
tondeuse.
- AprĂšs avoir nettoyĂ© les lames, allumez la tondeuse et dĂ©posez quelques gouttes d’huile
sur les lames. Utilisez exclusivement l’huile fournie avec l’appareil, car elle a Ă©tĂ© formulĂ©e
spĂ©cialement pour les tondeuses Ă  haute vitesse. Celle-ci ne s’évaporera pas et ne ralentira
pas les lames de la tondeuse.
FRANÇAIS ITALIANOENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
BEARD TRIMMER
T861E
Please carefully read the safety instructions before using the product.
Adaptor CA10
CHARGING THE APPLIANCE
IMPORTANT! Only use the adaptor supplied with the appliance.
1. Insert plug into appliance and connect the adapter, making sure the trimmer is in the
OFF position. Before using the appliance for the ïŹrst time, charge it for 16 hours.
2. Check that the charging indicator light is on.
3. A full charge provides 60 minutes of cordless use
4. Subsequent charges should also be 8 hours after the initial 16 hours.
Your BaBylissMEN Beard Trimmer is equipped with Ni-MH batteries.
Before using for the ïŹrst time, the appliance should be fully charged continuously for
16 hours. This initial super-charge ensures optimum power performance to ensure
smooth fast trimming every time. Maximum battery capacity will only be reached after
3 charging and discharging cycles.
PRESERVING THE BATTERIES
In order to maintain the optimum capacity of the rechargeable batteries, the trimmer
should be fully discharged and then recharged for 16 hours every 6 months.
MAINS OPERATION
- Ensure the appliance is switched oïŹ€.
- Connect the adaptor to the base of the appliance and plug the adaptor into a suitable
mains socket.
- The red LED will appear when the adaptor is correctly inserted into the appliance and
connected to the mains.
- The appliance is now ready for use.
NOTE: The appliance should not be used for longer than 20 minutes when operated from
the mains.
CORDLESS OPERATION
- Insert the adaptor into the base of the appliance, plug into a suitable mains socket
and switch on. The red LED will appear when the adaptor is correctly inserted into the
appliance and connected to the mains.
- Once the appliance is fully charged, unplug the adaptor from the mains socket and
appliance and prepare for use.
PREPARATION FOR USE
- Always inspect the appliance before use for noticeable signs of damage. Do not use
if damaged.
- Ensure the blades are free from hair and debris.
- Ensure the appliance is suïŹƒciently charged.
- Use on clean, dry hair that has been combed until tangle free.
USING THE LENGTH CONTROL DIAL
The length control dial allows you to adjust the comb guide to change the cutting length
of your trimmer. You’ll need to experiment to ïŹnd your preferred length, but as a guide,
1mm will give you a very short be a stubble beard and 12mm with be thicker and longer.
- Select a cutting length ( -12mm) using the dial on the front of the trimmer. 1
- Turning the dial clockwise will increase the cutting length.
- Turning it anti-clockwise will decrease the cutting length.
- Once you have selected your desired cutting length, the guide automatically locks into
position for a guaranteed, even cut.
- Switch the trimmer on by sliding the power button up, the blades will start to move
and you can begin trimming.
USING THE TRIMMER WITHOUT THE COMB GUIDE
- The trimmer can also be used for detailing/ shaping around the edge of the beard.
- To remove the comb guide, place two ïŹngers either side of the wheel and gently pull
to unclick the guide .(Fig.1)
- Pull the guide up and away from the trimmer unit.
ATTACHING THE COMB GUIDE TO THE TRIMMER
- Slide the trimmer head under the back lip of the guide.
- The guide should rest on the head.
- Click the guide into position by gently pressing the wheel against the unit .(Fig.2)
- The guide should click into a secure position
CLEANING AND MAINTENANCE
To maintain optimum performance, the appliance should be cleaned after each use:
- Remove the comb guide after use. Rinse the comb guide under running water and dry
thoroughly before storage or use.
- Use the cleaning brush supplied to brush away any hair and debris.
Do not use a sharp object to clean the trimmer blade.
- The blades can be removed to aid cleaning.
- To remove the blades, hold the handle of the trimmer with one hand, place your thumb
underneath the blades and push the blades away from the handle.
- To re-attach the blades, ensure the base of the blade plate is seated in the handle and
click into position.
- Gently blow away any hair trapped beneath the blades.
- The blades can be rinsed under the tap.
- Ensure the trimmer blades are dry before re-attaching to the trimmer body.
- After cleaning, switch the appliance on and oil the blades using a few drops of the
lubricating oil supplied. Only use the lubricating oil supplied with the appliance as this
is speciïŹcally formulated for high speed clippers and does not evaporate or slow the
blades.
BABYLISS SARL
99 avenue Aristide Briand
92120 Montrouge
France
www.babyliss.com
FAC / 2019 / 04
RASOIO REGOLABARBA
T861E
Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza prima di utilizzare il prodotto.
Adattatore CA10
CARICARE L’APPARECCHIO
IMPORTANTE! Utilizzare solo l’adattatore fornito in dotazione con l’apparecchio.
1. Inserire lo spinotto nell’apparecchio e collegare l’adattatore, controllando che il rasoio
sia posizionato su OFF. Prima di utilizzare l’apparecchio la prima volta, caricarlo per
16 ore.
2. Controllare che la spia di carica sia accesa.
3. Una carica completa permette di utilizzare l’apparecchio per 60 minuti senza attacco
alla rete elettrica
4. Dopo la carica iniziale di 16 ore, le cariche successive devono essere di 8 ore.
Il vostro rasoio regolabarba BaBylissMEN funziona con batterie Ni-MH.
Prima di utilizzarlo per la prima volta, caricare l’apparecchio per 16 ore di ïŹla. Questa
supercarica iniziale assicura prestazioni ottimali di rasatura a ogni utilizzo. La batteria
raggiunge la massima capacitĂ  solo dopo 3 cicli di caricamento/scaricamento.
PRESERVARE LE BATTERIE
Per mantenere la capacitĂ  ottimale delle batterie ricaricabili, il rasoio deve essere
scaricato completamente, e ricaricato per 16 ore, ogni 6 mesi.
FUNZIONAMENTO CON ATTACCO ALLA RETE ELETTRICA
- Controllare che l’apparecchio sia spento.
- Collegare l’adattatore alla base dell’apparecchio, quindi attaccare l’adattatore a una
presa di corrente elettrica della tensione corretta.
- La spia LED rossa ù accesa quando l’adat tatore ù correttamente inserito nell’apparecchio
e collegato alla rete elettrica.
- L’apparecchio ù pronto per l’uso.
NOTA: l’apparecchio non deve essere utilizzato per piĂč di 20 minuti se utilizzato con
attacco alla rete elettrica.
FUNZIONAMENTO SENZA ATTACCO ALLA RETE ELETTRICA
- Inserire l’adattatore nella base dell’apparecchio, attaccarlo a una presa di corrente
elettrica della tensione corretta, quindi accendere. La spia LED rossa Ăš accesa quando
l’adattatore ù correttamente inserito nell’apparecchio e collegato alla rete elettrica.
- Quando l’apparecchio p1-ha completato la carica, staccare l’adattatore dalla presa di
corrente elettrica e dall’apparecchio stesso, che potete preparare per l’uso.
PREPARAZIONE
- Ispezionare sempre l’apparecchio prima dell’uso, per veriïŹcare la presenza di eventuali
danni apparenti. Non utilizzare l’apparecchio, se danneggiato.
- Controllare che le lame siano prive di peli e altri residui.
- Controllare che l’apparecchio sia suïŹƒcientemente carico.
- Utilizzare solo su una barba pulita e asciutta, pettinata ïŹno a essere priva di nodi.
UTILIZZO DELLA ROTELLA DI CONTROLLO DELLA LUNGHEZZA
La rotella di controllo della lunghezza permette di regolare la guida di taglio per
cambiare la lunghezza di taglio del vostro rasoio. Dovrete fare alcune prove prima di
trovare la vostra lunghezza preferita. Come riferimento, 1 mm permette di realizzare
una barba corta e rada; 12 mm una barba piĂč lunga e spessa.
- Selezionare una lunghezza di taglio (1-12 mm) con la rotella posta sulla parte frontale
del rasoio
- Girando la rotella in senso orario, si aumenta la lunghezza di taglio.
- Girando la rotella in senso antiorario, si diminuisce la lunghezza di taglio.
- Una volta selezionata la lunghezza di taglio desiderat a, la guida si blocca
automaticamente in posizione per una taglio sempre uniforme.
- Accendere il rasoio facendo scorrere verso l’alto il tasto di accensione. Le lame iniziano
a muoversi ed Ăš possibile cominciare la rasatura.
UTILIZZO DEL RASOIO SENZA GUIDA DI TAGLIO
- Questo rasoio puĂČ essere utilizzato per creare forme/dettagli lungo il bordo della barba.
- Per togliere la guida di taglio, posizionare due dita ai due lati della rotella, quindi tirare
delicatamente verso l’alto per sbloccare la guida .(Fig.1)
- Tirare la guida verso l’alto e staccarla dal rasoio.
ATTACCARE LA GUIDA DI TAGLIO AL RASOIO
- Far scorrere la testina del rasoio sotto la linguetta posteriore della guida.
- La guida deve poggiare sulla testina.
- Attaccare la guida premendo delicatamente la rotella sull’unità .(Fig.2)
- La guida deve bloccarsi in modo sicuro, con uno scatto
PULIZIA E MANUTENZIONE
Per mantenere prestazioni ottimali, l’apparecchio deve essere pulito dopo ogni utilizzo:
- Togliere la guida di taglio dopo l’uso. Sciacquare la guida di taglio sotto acqua corrente
e asciugare bene prima di riporre o utilizzare.
- Utilizzare l’apposita spazzolina di pulizia fornita in dotazione per eliminare eventuali
peli o altri residui.
Non utilizzare oggetti taglienti per pulire la lama del rasoio.
- Le lame possono essere tolte per facilitarne la pulizia.
- Per togliere le lame, tenere l’impugnatura del rasoio con una mano. Posizionare il
pollice sotto le lame e spingerle fuori dall’impugnatura.
- Per attaccare nuovamente le lame, controllare che la base della piastra lame sia inserita
nell’impugnatura, quindi bloccare in posizione.
- SoïŹƒare via delicatamente eventuali peli intrappolati fra le lame.
- Le lame possono essere sciacquate sotto acqua corrente.
- Controllare che le lame del rasoio siano asciutte prima di attaccarle nuovamente
all’apparecchio.
- Dopo la pulizia, accendere l’apparecchio oliare le lame usando alcune gocce dell’olio
lubriïŹcante fornito in dotazione. Usare solo l’olio lubriïŹcante fornito con l’apparecchio,
perchĂ© Ăš speciïŹcamente formulato per rasoi ad alta velocitĂ  e non evapora nĂ© rallenta
le lame.
BARTSCHNEIDER
T861E
Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt
verwenden.
Adapter CA10
AUFLADEN DES GERÄTS
WICHTIG! Ausschließlich das mitgelieferte Netzteilverwenden.
1. Den Stecker in das GerĂ€t stecken und das Netzteil an den Netzstrom anschließen. Dabei
darauf achten, dass der Haarschneider auf OFF steht. Das GerÀt vor dem ersten Gebrauch
16 Stunden auïŹ‚aden
2. Vergewissern Sie sich, dass die Ladeanzeige leuchtet.
3.Eine volle Ladung ermöglicht 60 Minuten Akkubetrieb
4. Nachdem das GerÀt einmal 16 Stunden lang geladen wurde, sollten weitere LadevorgÀnge
8 Stunden dauern.
Ihr BaBylissMEN Bartschneider ist mit Ni-MH-Batterien ausgestattet.
Vor dem ersten Gebrauch sollte das GerÀt 16 Stunden lang ununterbrochen aufgeladen
werden. Diese VollauïŹ‚adung zu Beginn gewĂ€hrleistet optimale Stromleistungen, um
jederzeit sanftes und schnelles Schneiden zu ermöglichen. Die volle Leistung der Akkus
wird erst nach 3 Lade-Entladezyklen erreicht.
PFLEGE DER AKKUS
Um die optimale Leistung der Akkus zu erhalten, sollte der Haarschneider alle 6 Monate
vollstÀndig entladen und dann 16 Stunden lang wieder aufgeladen werden.
NETZBETRIEB
- Vergewissern Sie sich, dass das GerÀt ausgeschaltet ist.
- Das Netzteil an das GerĂ€t und dann an eine geeignete Steckdose anschließen.
- Die rote LED leuchtet, wenn das Netzteil korrekt mit dem GerÀt verbunden und an den
Netzstrom angeschlossen ist.
- Das GerÀt ist jetzt betriebsbereit.
ANM.: Das Produkt sollte am Netzstrom nicht lÀnger als 20 Minuten im Dauerbetrieb
verwendet werden.
AKKUBETRIEB
- Das Netzteil mit dem GerĂ€t verbinden, an eine geeignete Steckdose anschließen und
einschalten. Die rote LED leuchtet, wenn das Netzteil korrekt mit dem GerÀt verbunden
und an den Netzstrom angeschlossen ist.
- Sobald das GerÀt voll aufgeladen ist, das Netzteil aus der Steckdose und vom GerÀt
entfernen und das GerĂ€t fĂŒr den Betrieb vorbereiten.
VORBEREITUNG
- Untersuchen Sie das GerÀt vor jedem Gebrauch auf sichtbare Anzeichen einer
BeschÀdigung. Nicht verwenden, wenn es beschÀdigt ist.
- Vergewissern Sie sich, dass die Klingen frei von Haaren und RĂŒckstĂ€nden sind.
- Vergewissern Sie sich, dass das GerÀt ausreichend geladen ist.
- Auf sauberem, trockenem, durchgekÀmmtem Haar verwenden.
VERWENDEN DES DREHREGLERS FÜR DIE SCHNITTLÄNGE
Mit dem Drehregler kann der Kammaufsatz verstellt werden, um die SchnittlÀnge
Ihres Trimmers zu regeln. Mit etwas Erfahrung werden Sie herausïŹnden, welches Ihre
bevorzugte LÀnge ist, aber als Anhaltspunkt können Sie davon ausgehen, dass 1 mm einem
sehr kurzen Stoppelbart entspricht, und 12 mm ein dickerer, lÀngerer Bart ist.
- Die SchnittlÀnge (1-12 mm) wird mit dem Drehregler vorne am Trimmer eingestellt.
- Den Drehregler im Uhrzeigersinn bewegen, um die SchnittlĂ€nge zu vergrĂ¶ĂŸern.
- Den Drehregler entgegen dem Uhrzeigersinn bewegen, um die SchnittlÀnge zu
verkleinern.
- Sobald die gewĂŒnschte SchnittlĂ€nge eingestellt ist, rastet der Kammaufsatz automatisch
ein, um einen gleichförmigen Schnitt zu gewÀhrleisten.
- Schieben Sie die Betriebstaste nach oben, um den Bartschneider einzuschalten, dann
bewegen sich die Klingen und Sie können mit dem Schneiden des Barts beginnen.
VERWENDEN DES BARTSCHNEIDERS OHNE KAMMAUFSATZ
- Der Trimmer kann auch fĂŒr Details oder zur Formgebung rund um die BartrĂ€nder
verwendet werden.
- Zum Entfernen des Kammaufsatzes den Drehregler mit zwei Fingern an beiden Seiten
festhalten und leicht nach oben ziehen, um den Kammaufsatz zu lösen . (Abb.1)
- Den Aufsatz nach oben vom Bartschneider abziehen.
EINEN KAMMAUFSATZ AM BARTSCHNEIDER BEFESTIGEN
- Den Kopf des Bartschneiders unter die hintere Lasche des Kammaufsatzes schieben.
- Der Kammaufsatz sollte auf dem Kopf ruhen.
- Dann den Drehregler leicht an das GerĂ€t drĂŒcken, um den Kammaufsatz zu befestigen
(Abb.2).
- Der Kammaufsatz sollte hörbar einrasten, damit er sicher befestigt ist.
REINIGUNG UND PFLEGE
Das GerÀt sollte nach jedem Gebrauch gereinigt werden, um die optimale Leistung zu
erhalten:
- Entfernen Sie den Kammaufsatz nach dem Gebrauch. Den Kammaufsatz unter ïŹ‚ießendem
Wasser abspĂŒlen und sorgfĂ€ltig trocknen, bevor er weggerĂ€umt oder wieder verwendet
wird.
- Verwenden Sie den beiliegenden Reinigungspinsel, um Haare und RĂŒckstĂ€nde zu
entfernen.
Die Klinge des Bartschneiders nicht mit scharfen oder spitzen GegenstÀnden reinigen.
- Die Klingen können entfernt werden, um die Reinigung zu erleichtern.
- Zum Entfernen der Klingen den GriïŹ€ des Trimmers mit einer Hand festhalten, den Daumen
unter die Klingen legen und sie dann vom GriïŹ€ weg drĂŒcken.
- Um die Klingen erneut zu befestigen, die Klingenplatte in den Griff einsetzen und
festklicken.
- Haare, die sich eventuell unter den Klingen verfangen haben, vorsichtig wegpusten.
- Die Klingen können unter dem Wasserhahn abgespĂŒlt werden.
- Vergewissern Sie sich, dass die Klingen trocken sind, bevor sie wieder am GerÀt befestigt
werden.
- Das GerĂ€t nach dem Reinigen einschalten und einige Tropfen des beiliegenden Öls auf
die Klingen geben. Verwenden Sie ausschließlich das mit dem GerĂ€t gelieferte Öl, denn
es wurde besonders fĂŒr Hochgeschwindigkeits-Haarschneider konzipiert, es verïŹ‚ĂŒchtigt
sich nicht und verlangsamt nicht die Klingen.
BAARDTRIMMER
T861E
Lees vóór gebruik van het apparaat de veiligheidsinstructies goed door.
Adapter CA10
HET APPARAAT OPLADEN
BELANGRIJK! Gebruik alleen de met dit apparaat meegeleverde adapter.
1. Zorg dat de trimmer uit staat en sluit dan de adapter aan op het apparaat en steek de
stekker in het stopcontact. Laad het apparaat vóór het eerste gebruik eerst 16 uur lang op.
2. Controleer of het oplaadlampje brandt.
3. Een volledig opgeladen trimmer kan 60 minuten lang snoerloos gebruikt worden.
4. De oplaadtijd, na de eerste keer van 16 uur, is vervolgens steeds 8 uur.
Uw BaBylissMEN Baardtrimmer is voorzien van oplaadbare Ni-MH-batterijen.
Vóór het eerste gebruik dient het apparaat 16 uur lang ononderbroken te worden opgeladen.
Door de eerste keer extra lang op te laden wordt een optimale prestatie gegarandeerd die
zorgt dat de trimmer elke keer weer soepel en snel werkt. Het maximale vermogen van de
oplaadbare batterijen wordt pas bereikt na 3 keer volledig opladen en ontladen.
BEHOUD VAN DE BATTERIJEN
Om te zorgen dat de oplaadbare batterijen optimaal blijven functioneren dient de accu
van de trimmer in ieder geval eens in de 6 maanden helemaal ontladen (leeg) te zijn en
vervolgens weer 16 uur opgeladen te worden.
GEBRUIK OP HET ELEKTRICITEITSNET
- Zorg ervoor dat het apparaat uit staat.
- Sluit de adapter aan op de onderkant van het apparaat en steek de stekker in een geschikt
stopcontact.
- Wanneer de adapter goed is aangesloten op het apparaat en op het elektriciteitsnet zal
het rode LED-lampje verschijnen.
- Het apparaat is nu klaar voor gebruik.
LET OP: Bij gebruik op het elektriciteitsnet dient het apparaat niet langer dan 20 minuten
achter elkaar te worden gebruikt.
DRAADLOOS GEBRUIK
- Sluit de adapter aan op de onderkant van het apparaat, steek de stekker in een geschikt
stopcontact en zet het apparaat aan. Wanneer de adapter goed is aangesloten op het
apparaat en op het elektriciteitsnet zal het rode LED-lampje verschijnen.
- Haal, nadat het apparaat helemaal is opgeladen, de adapter uit het stopcontact en uit het
apparaat en maak het klaar voor gebruik.
KLAARMAKEN VOOR GEBRUIK
- Controleer het apparaat vóór gebruik altijd op zichtbare tekenen van beschadiging.
Gebruik hem niet als hij beschadigd is.
- Zorg dat er geen haartjes en vuil in de messen zitten.
- Zorg dat het apparaat voldoende is opgeladen.
- Gebruik hem op schoon, droog haar dat doorgekamd en klitvrij is.
HET GEBRUIK VAN DE INSTELLINGSSCHIJF VOOR DE TRIMHOOGTE
Met de instellingsschijf voor de trimhoogte kunt u trimhoogte van de opzetkam aanpassen.
U zult zelf moeten uitproberen wat voor u de beste haarlengte is, maar als leidraad kunt
u aanhouden dat een baard van 1 mm een hele korte stoppelbaard is en dat 12 mm een
vollere en langere baard is.
- Selecteer een trimhoogte tussen de 1 en 12 mm met behulp van de draaischijf aan de
voorkant van de trimmer.
- Draai de schijf met de klok mee om de trimhoogte te verlengen.
- Draai de schijf tegen de klok in om de trimhoogte te verminderen.
- Zodra u de gewenste trimhoogte heeft geselecteerd, wordt de opzetkam automatisch
vergrendeld zodat de baard volledig gelijkmatig getrimd wordt.
- Zet de trimmer aan door de aan/uit-knop naar boven te schuiven. De messen beginnen te
bewegen en uw baard gaan trimmen.
DE TRIMMER GEBRUIKEN ZONDER DE OPZETKAM
- De trimmer kan ook worden gebruikt om de rand van de baard vorm te geven.
- Plaats, om de kam te verwijderen, twee vingers aan beide kanten van het wiel en trek hem
voorzichtig naar boven om de kam los te klikken . (Afb1)
- Trek de opzetkam omhoog en van de trimmer af.
DE OPZETKAM BEVESTIGEN OP DE TRIMMER
- Schuif de trimkop onder het lipje aan de achterkant van de opzetkam.
- De opzetkam moet rusten op de kop.
- Klik de opzetkam op zijn plek door het wiel voorzichtig op het apparaat te drukken (Afb2).
- De opzetkam moet zich vastklikken.
REINIGING EN ONDERHOUD
Voor optimale prestaties moet het apparaat na elk gebruik worden gereinigd:
- Verwijder de opzetkam na gebruik. Spoel de opzetkam af onder de kraan en droog hem
goed vóór u hem opbergt of weer gaat gebruiken.
- Gebruik het meegeleverde schoonmaakborsteltje om haartjes en vuil weg te borstelen.
Gebruik geen scherp voorwerp om de messen schoon te maken.
- De messen kunnen worden verwijderd om het schoonmaken te vergemakkelijken.
- Houd, om de messen te verwijderen, het handvat van de trimmer met Ă©Ă©n hand vast,
plaats de duim onder de messen en duw de messen van de handgreep af.
- Om de messen weer te bevestigen dient de onderkant van het mes in de handgreep te
zitten en vastgeklikt te worden.
- Blaas voorzichtig eventuele haartjes weg die onder de messen zitten.
- De messen kunnen onder de kraan worden afgespoeld.
- Zorg ervoor dat de messen droog zijn alvorens ze weer op de trimmer te plaatsen.
- Zet het apparaat na het schoonmaken aan en olie de messen met een paar druppels van
de meegeleverde smeerolie. Gebruik alleen de olie die is meegeleverd met het apparaat
omdat deze speciaal is voor hogesnelheidstrimmers en niet verdampt of de messen
vertraagt.
RECORTABARBAS
T861E
Lea atentamente las instrucciones de seguridad antes de utilizar el producto.
Adaptador CA10
CARGA DEL APARATO
ÂĄIMPORTANTE! Utilice Ășnicamente el adaptador suministrado con el aparato.
1. Inserte el enchufe en el aparato y conecte el adaptador, asegurĂĄndose de que el
recortabarbas estĂĄ en la posiciĂłn OFF. Antes de utilizar el aparato por primera
vez, cĂĄrguelo durante 16 horas.
2. Compruebe que la luz indicadora de carga estĂĄ encendida.
3. Una carga completa proporciona 60 minutos de autonomĂ­a.
4. Las cargas siguientes, después de la primera carga de 16 horas, deben ser de
8 horas.
Este recortabarbas BabylissMEN estĂĄ equipado con una baterĂ­a Ni-MH.
Antes de utilizarlo por primera vez, el aparato debe cargarse completamente de
forma continua durante 16 horas. Esta carga completa inicial le proporcionarĂĄ
una potencia Ăłptima para garantizar un corte rĂĄpido y suave en todo momento.
La capacidad måxima de la batería solo se alcanzarå después de 3 ciclos de carga
y descarga.
MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA
Para mantener la capacidad Ăłptima de la baterĂ­a recargable, debe descargar
completamente el recortabarbas y recargarlo durante 16 horas cada 6 meses.
FUNCIONAMIENTO CON CABLE
- AsegĂșrese de que el aparato estĂ© apagado.
- Conecte el adaptador a la base del aparato y enchĂșfelo a una toma de corriente
adecuada.
- El LED rojo se encenderå cuando el adaptador esté correctamente insertado en el
aparato y conectado a la red eléctrica.
- El aparato p1-ya estĂĄ listo para su uso.
NOTA: No debe utilizar el aparato conectado a la red eléctrica durante mås de 20
minutos.
FUNCIONAMIENTO SIN CABLE
- Conecte el adaptador a la base del aparato, enchĂșfelo a una toma de corriente
adecuada y encienda el recortabarbas. El LED rojo se encenderĂĄ cuando el
adaptador esté correctamente insertado en el aparato y conectado a la red
eléctrica.
- Cuando el aparato esté completamente cargado, desenchufe el adaptador de la
toma de corriente y del aparato y prepĂĄrese para usarlo.
INSTRUCCIONES DE USO
- Inspeccione siempre el aparato antes de utilizarlo en busca de daños aparentes.
No lo use si estå dañado.
- Compruebe que las cuchillas estĂĄn libres de pelo y otros residuos.
- Compruebe que el aparato estĂĄ suïŹcientemente cargado.
- UtilĂ­celo con el cabello limpio, seco y desenredado.
USO DE LA RUEDA DE CONTROL DE LA ALTURA DE CORTE
La rueda de control altura de corte le permite ajusta la guĂ­a de corte para
cambiar la longitud de la barba. NecesitarĂĄ hacer pruebas para encontrar su largo
preferido, pero a modo de ejemplo, con 1 mm obtendrĂĄ una barba muy corta y con
12 mm una barba mĂĄs tupida y larga.
- Seleccione la altura de corte que preïŹera ( -12 mm) utilizando la rueda situada 1
en la parte delantera del recortabarbas.
- Girando la rueda en el sentido horario aumentarĂĄ la longitud de corte.
- Girando la rueda en el sentido antihorario disminuirĂĄ la longitud de corte.
- Una vez haya seleccionado la altura de corte deseada, la guĂ­a se bloquearĂĄ
automĂĄticamente para garantizar un corte uniforme.
- Encienda el recortabarbas moviendo el botĂłn de encendido hacia arriba. Las
cuchillas empezarĂĄn a moverse y podrĂĄ empezar a recortar.
USO DEL RECORTABARBAS SIN GUÍA DE CORTE
- El recortabarbas se puede utilizar también para dibujar y dar forma al contorno
de la barba.
- Para quitar la guĂ­a de corte, coloque dos dedos a cada lado de la rueda y tire
suavemente para soltar la guĂ­a .(Fig.1)
- Tire de ella hacia arriba y quĂ­tela.
FIJACIÓN DE LA GUÍA DE CORTE
- Deslice el cabezal de corte debajo de la pestaña de la guía.
- La guĂ­a debe quedar ïŹrmemente colocada sobre el cabezal.
- Encaje la guĂ­a empujando suavemente contra el aparato .(Fig.2)
- La guĂ­a debe quedar encajada en una posiciĂłn segura.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Para mantener un rendimiento óptimo, debe limpiar el aparato después de cada
uso.
- Retire la guía de corte después de su uso. Aclare la guía de corte con agua
corriente y séquela bien antes de guardarla o usarla.
- Utilice el cepillo de limpieza incluido para eliminar el pelo y otros residuos.
No utilice objetos aïŹlados para limpiar las cuchillas.
- Las cuchillas se pueden desmontar para facilitar su limpieza.
- Para quitarlas, sujete con una mano el recortabarbas, coloque el pulgar debajo
de las cuchillas y empuje hasta que se suelten.
- Para volver a colocarlas, compruebe que la base de las cuchillas estĂĄ bien
colocada en el cabezal y empuje hasta que encajen.
- Sople con suavidad para eliminar el pelo que pudiera quedar bajo las cuchillas.
- Las cuchillas se pueden aclarar con agua corriente.
- Compruebe que estĂĄn bien secas antes de volver a colocarlas.
- Después de la limpieza, encienda el aparato y lubrique las cuchillas con unas
gotas del aceite incluido. Utilice Ășnicamente el aceite lubricante suministrado
con el aparato, p1-ya que estĂĄ especĂ­ïŹcamente formulado para recortabarbas de
alta velocidad y no se evapora ni reduce la velocidad de las cuchillas.
APARADOR DE BARBA
T861E
Leia atentamente as instruçÔes de segurança antes de utilizar o aparelho.
Adaptador CA10
CARREGAMENTO DO APARELHO
IMPORTANTE! Utilize apenas o transformador fornecido com o aparelho.
1. Insira a ïŹcha no aparelho e ligue o transformador, certiïŹcando-se de que o
aparelho estå na posição OFF. Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez,
carregue-o durante 16 horas seguidas.
2. ConïŹrme que a luz do indicador de carga estĂĄ acesa.
3. Uma carga completa permite utilizar o aparelho sem ïŹo durante 60 minutos
4. As cargas seguintes, depois da inicial de 16 horas, devem ser de 8 horas.
O seu aparador de barba BaBylissMEN vem equipado com pilhas NiMH.
Antes da primeira utilização, o aparelho deve ser carregado durante 16 horas
seguidas. Esta super-carga inicial proporciona um desempenho de potĂȘncia
Ăłptimo para garantir que apara sempre suave e rapidamente. O aparelho sĂł atinge
a plena autonomia apĂłs 3 ciclos de carga e descarga.
CUIDADOS COM AS PILHAS
A ïŹm de optimizar a capacidade das pilhas recarregĂĄveis, Ă© necessĂĄrio esgotar a
carga inicial do aparelho e recarregĂĄ-lo durante 16 horas de 6 em 6 meses.
FUNCIONAMENTO NA REDE ELÉCTRICA
- ConïŹrme que o aparelho estĂĄ desligado.
- Insira a ïŹcha do transformador na base do aparelho e, a seguir, ligue a outra
extremidade a uma tomada de corrente adequada.
- A lĂąmpada LED vermelha acende-se quando o transformador estĂĄ correctamente
inserido no aparelho e ligado Ă  corrente.
- O aparelho estĂĄ pronto para ser utilizado.
NOTA: O aparelho nĂŁo deve ser utilizado durante mais de 20 minutos quando
operado na rede eléctrica.
FUNCIONAMENTO SEM FIO
- Insira a ïŹcha do transformador na base do aparelho e, a seguir, ligue a outra
extremidade a uma tomada de corrente adequada. A lĂąmpada LED vermelha
acende-se quando o transformador estĂĄ correctamente inserido no aparelho e
ligado Ă  corrente.
- Quando o aparelho estiver carregado, desligue o transformador da tomada de
corrente e o aparelho estĂĄ pronto para ser utilizado.
PREPARAÇÃO
- Inspeccione sempre o aparelho antes da utilização para se certiïŹcar de que nĂŁo
apresenta sinais visĂ­veis de danos. Neste caso, nĂŁo utilize.
- CertiïŹque-se de que as lĂąminas estĂŁo livres de pĂȘlos e resĂ­duos.
- CertiïŹque-se de que o aparelho tem carga suïŹciente
- Utilize em barba limpa, seca e desembaraçada.
UTILIZAÇÃO DO SELECTOR ROTATIVO DO COMPRIMENTO DE CORTE
O selector rotativo do comprimento de corte permite-lhe regular o guia de
corte para mudar o comprimento de corte do aparador. PrecisarĂĄ de fazer uma
experiĂȘncia para encontrar o comprimento preferido mas, a tĂ­tulo indicativo, 1
mm dar-lhe-ĂĄ uma barba curta ou uma barbicha e 12 mm uma barba mais espessa
e comprida.
- Escolha um comprimento de corte ( -12mm) utilizando o selector na parte 1
dianteira do aparador.
- Rodando o selector no sentido dos ponteiros do relĂłgio aumenta o comprimento
de corte.
- Rodando o selector no sentido contrĂĄrio ao dos ponteiros do relĂłgio diminui o
comprimento de corte.
- Seleccionado o comprimento de corte desejado, o guia ïŹxa-se automaticamente
nessa posição para garantir um corte uniforme.
- Ligue o aparador movimentando o interruptor de alimentação para cima, as
lùminas começam a funcionar e pode começar a aparar.
UTILIZAÇÃO DO APARADOR SEM O GUIA DE CORTE
- O aparador também pode ser utilizado para desbastar/modelar a barba.
- Para retirar o guia de corte, coloque dois dedos de um lado e outro do selector e
puxe cuidadosamente até desencaixar o guia .(Fig.1)
- Puxe o guia para cima e retire-o do aparador.
INSTALAÇÃO DO GUIA DE CORTE NO APARADOR
- Faça deslizar a cabeça do aparador por baixo do bordo traseiro do guia.
- O guia deve assentar sobre a cabeça do aparador.
- Encaixe o guia e pressione levemente o selector contra o aparador .(Fig.2)
- O guia deve encaixar ïŹrmemente.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Para garantir o melhor desempenho, o aparelho deve ser limpo apĂłs cada
utilização:
- Retire o guia de corte após a utilização. Lave o guia de corte em ågua corrente e
seque-o completamente antes de guardar ou utilizar.
- Utilize a escova de limpeza fornecida para escovar quaisquer pĂȘlos e resĂ­duos.
NĂŁo utilize um objecto pontiagudo para limpar a lĂąmina do aparador.
- As lĂąminas sĂŁo removĂ­veis para ajudar a limpeza.
- Para remover as lĂąminas, segure no corpo do aparador com uma mĂŁo, coloque o
polegar por baixo das lĂąminas e extraia as lĂąminas do corpo do aparador.
- Para voltar a instalar as lĂąminas, certiïŹque-se de que a base da placa das lĂąminas
estĂĄ assente no corpo do aparador e encaixe-as.
- Sopre quaisquer pĂȘlos que tenham ïŹcado presos por baixo das lĂąminas.
- As lĂąminas podem ser lavadas com ĂĄgua da torneira.
- CertiïŹque-se de que as lĂąminas do aparador estĂŁo secas antes de as voltar
instalar no corpo do aparador.
- Depois de limpar, ligue o aparelho e lubriïŹque as lĂąminas deitando algumas
gotas do Ăłleo fornecido. Utilize exclusivamente o Ăłleo fornecido com o aparelho,
jĂĄ que este foi formulado especialmente para os aparadores de alta velocidade e
caracteriza-se por nĂŁo se evaporar, nem abrandar as lĂąminas.
SKÆGTRIMMER
T861E
LĂŠs venligst brugsanvisningerne omhyggeligt fĂžr anvendelse af produktet.
Adapter CA10
OPLADNING AF APPARATET
VIGTIGT! Der mÄ kun anvendes den adapter, der fÞlger med apparatet.
1. SÊt stikket i apparatet og tilslut adapteren. Tjek, at trimmeren stÄr op
indstillingen OFF. Oplad apparatet i 16 timer, inden det anvendes fĂžrste gang.
2. Tjek, at ladelampen er tĂŠndt.
3. Med en fuld opladning kan apparatet anvendes i 60 minutter uden ledning.
4. EfterfÞlgende opladninger skal ogsÄ vare 8 timer efter de fÞrste 16 timer.
Din BaBylissMEN skĂŠgtrimmer er udstyret med Ni-MH-batterier.
Inden apparatet anvendes fĂžrste gang, skal det fuldt oplades kontinuerligt i 16
timer. Denne fÞrste overopladning sikrer maksimal ydeevne for at opnÄ en jÊvn
og hurtig trimning hver gang. Der opnÄs fÞrst maksimal batterikapacitet efter 3
opladnings- og aïŹ‚adningscyklusser.
BEVARING AF BATTERIER
For at bevare den optimale kapacitet for genopladelige batterier skal trimmeren
fuldt aïŹ‚ades og igen oplades 16 timer hver sjette mĂ„ned.
LYSNET
- Tjek, at der er slukket for apparatet.
- Tilslut adapteren til apparatets base og sĂŠt adapteren i en egnet stikkontakt.
- Den rÞde LED vises, nÄr adapteren er korrekt sat i apparatet og forbundet med
lysnettet.
- Apparatet er nu klar til brug.
NB: Produktet bÞr ikke anvendes i mere end 20 minutter, nÄr den anvendes med
lysnettet.
LEDNINGSFRI ANVENDELSE
- SĂŠt adapteren i bunden af apparatet, sĂŠt stikket i en passende stikkontakt og
tÊnd for apparatet. Den rÞde LED vises, nÄr adapteren er korrekt sat i apparatet
og forbundet med lysnettet.
- NĂ„r apparatet er fuldt opladet, tages adapterens stik ud af stikkontakten og
apparatet er klar til brug.
KLARGØRING TIL BRUG
- Tjek altid apparatet inden anvendelse for synlige tegn pÄ skader. Brug ikke
apparatet, hvis det er beskadiget.
- Tjek, at skÊr er fri for hÄr og efterladenskaber.
- Tjek, at apparatet er tilstrĂŠkkeligt opladet.
- Brug apparatet pÄ rent, tÞrt hÄr, der er helt redt ud.
ANVENDELSE AF LÆNGDESTYRINGSSKIVEN
LĂŠngdestyringsskiven gĂžr det muligt at justere afstandskammen for at ĂŠndre
trimmerens klippelĂŠngde. Du skal forsĂžge dig frem for at ïŹnde din foretrukne
lĂŠngde, men som en vejledning giver 1 mm dig et meget kort skĂŠg med
skĂŠgstubbe og 12 mm et tykkere og lĂŠngere skĂŠg.
- VÊlg klippelÊngden (1-12 mm) ved hjÊlp af skiven foran pÄ trimmeren.
- NĂ„r skrives drejes med uret, Ăžges klippelĂŠngden.
- NĂ„r skrives drejes mod uret, reduceres klippelĂŠngden.
- NÄr den Þnskede klippelÊngde er valgt, lÄses kammen pÄ plads for at sikre en
ensartet klipning.
- TĂŠnd for trimmeren ved at skubbe strĂžmknappen op, skĂŠrene vil begynde at
bevĂŠge sig og du kan begynde at trimme.
ANVENDELSE AF TRIMMEREN UDEN AFSTANDSKAM
- Trimmeren kan ogsÄ anvendes til at frembringe detaljer/former i kanten af
skĂŠgget.
- Afstandskammen ernes ved at anbringe to ïŹngre pĂ„ hver side af hjulet og
trékke forsigtigt for at erne kammen .(Fig.1)
- TrĂŠk kammen op og vĂŠk fra trimmerenheden.
FASTGØRELSE AF AFSTANDSKAMMEN PÅ TRIMMEREN
- Lad trimmerhovedet gilde under kammens baglĂŠbe.
- Afstandskammen skal hvile pÄ hovedet.
- Klik kammen pÄ plads ved at trykke hjulet forsigtigt mod enheden .(Fig.2)
- Afstandskammen burde klikke pÄ plads i en sikker position.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
Apparatet skal rengĂžres efter hver brug for at bevare optimal ydeevne.
- Fjern afstandskammen efter brug. Skyl afstandskammen under rindende vand
og tĂžr den omhyggeligt, inden den lĂŠgges vĂŠk eller anvendes igen.
- Anvend den medfÞlgende rensebÞrste til at bÞrste hÄr og efterladenskaber vÊk.
Brug ikke en skarp genstand til rengĂžring af trimmerskĂŠr.
- Skérene kan ernes for at lette rengþring.
- SkĂŠrene ernes ved at holde om trimmerens greb med den ene hĂ„nd, anbringes
tommelïŹngeren under skĂŠrene og skubbe skĂŠrene vĂŠk fra grebet.
- SkĂŠrene fastgĂžres igen, ved at tjekke, at bunden af skĂŠret er placeret i grebet
og sat pÄ plads med et klik.
- BlÊs forsigtigt alt hÄr vÊk, der er samlet under skÊrene.
- SkĂŠrene kan skylles i rindende vand.
- Tjek, at trimmerskÊrene er helt tÞrre, inden de igen sÊttes pÄ trimmerlegemet.
- Efter rengĂžring tĂŠndes der for apparatet og skĂŠrene smĂžres med olie ved at
dryppe fÄ drÄber af den medfÞlgende olie. Anvend kun smÞreolien, der fÞlger
med apparatet, da den er specielt formuleret til hĂžjhastighedstrimmere og ikke
fordamper eller gĂžr skĂŠrene slĂžve.
Made in China
Fabriqué en Chine
T861E - T158a
Fig.1
Fig.2
19_T861E_IB.indd 1 26/04/19 14:21
NORSK SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
MAGYAR POLSKI ČESKY РУССКИЙ TÜRKÇE
SVENSKA
ĐœĐ°ŃˆĐžĐœĐșĐ° ĐŽĐ»Ń стрОжĐșĐž
ĐŸŃ€ĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒ: BaByliss SARL
99 АĐČĐ”ĐœŃŽ АростоЮ Đ‘Ń€ĐžĐ°Đœ
92120, ĐœĐŸĐœŃ€ŃƒĐ¶, Đ€Ń€Đ°ĐœŃ†ĐžŃ
ЀаĐșс 33 (0) 1 46 56 47 52
ĐĄĐŽĐ”Đ»Đ°ĐœĐŸ ĐČ ĐšĐžŃ‚Đ°Đ”
Дата ĐżŃ€ĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽŃŃ‚ĐČĐ° (ĐœĐ”ĐŽĐ”Đ»Ń, ĐłĐŸĐŽ): ŃĐŒ. ĐœĐ° Ń‚ĐŸĐČарД
Ξ΄ΥΙΣ΀ΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΓΙΑ ΓΕΝΙΑ
T861E
ΔÎčαÎČÎŹÏƒÏ„Î” Ï€ÏÎżÏƒÎ”ÎșτÎčÎșÎŹ τÎčς ÎżÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï‚ Î±ÏƒÏ†Î±Î»Î”ÎŻÎ±Ï‚ πρÎčÎœ χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÎ”Ï„Î” Ï„Îż Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœ.
ΌΔτασχηΌατÎčÏƒÏ„ÎźÏ‚ CA10
ÎŠÎŒÎĄÎ€Î™ÎŁÎ— ΀ΗΣ Σ΄ΣΚΕ΄ΗΣ
ÎŁÎ—ÎœÎ‘ÎÎ€Î™ÎšÎŸ! ΧρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” ÎŒÏŒÎœÎż Ï„ÎżÎœ Î±ÎœÏ„ÎŹÏ€Ï„ÎżÏÎ± Ï€ÎżÏ… ÎŽÎčÎ±Ï„ÎŻÎžÎ”Ï„Î±Îč ΌΔ τη συσÎșÎ”Ï…Îź.
1. ÎŁÏ…ÎœÎŽÎ­ÏƒÏ„Î” Ï„Îż ÎČύσΌα στη συσÎșÎ”Ï…Îź ÎșαÎč συΜΎέστΔ Ï„ÎżÎœ Î±ÎœÏ„ÎŹÏ€Ï„ÎżÏÎ±, ÎŽÎčÎ±ÏƒÏ†Î±Î»ÎŻÎ¶ÎżÎœÏ„Î±Ï‚ ότÎč
η ΟυρÎčστÎčÎșÎź ÎŒÎ·Ï‡Î±ÎœÎź Î”ÎŻÎœÎ±Îč στη Ξέση OFF. ΠρÎčÎœ από τηΜ πρώτη Ï‡ÏÎźÏƒÎ· της συσÎșÎ”Ï…ÎźÏ‚,
Ï†ÎżÏÏ„ÎŻÏƒÏ„Î” τηΜ ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ± ÎłÎčα 16 ώρΔς.
2. ΒΔÎČαÎčÏ‰ÎžÎ”ÎŻÏ„Î” ότÎč η φωτΔÎčÎœÎź έΜΎΔÎčΟη φόρτÎčσης Î”ÎŻÎœÎ±Îč αΜαΌΌέΜη.
3. ΜÎčα Ï€Î»ÎźÏÎ·Ï‚ φόρτÎčση ÎŽÎŻÎœÎ”Îč τη ΎυΜατότητα Ï‡ÏÎźÏƒÎ·Ï‚ της ÎșÎżÏ…ÏÎ”Ï…Ï„ÎčÎșÎźÏ‚ ÎŒÎ·Ï‡Î±ÎœÎźÏ‚ ÎłÎčα
Ï„ÎżÏ…Î»ÎŹÏ‡ÎčÏƒÏ„ÎżÎœ 60 Î»Î”Ï€Ï„ÎŹ.
4. Η ÎŽÎčÎŹÏÎșΔÎčα τωΜ ΔπόΌΔΜωΜ Ï†ÎżÏÏ„ÎŻÏƒÎ”Ï‰Îœ Î”ÎŻÎœÎ±Îč 8 ώρΔς ÎŒÎ”Ï„ÎŹ τηΜ πρώτη φόρτÎčση τωΜ 16
ωρώΜ.
Η αΜΎρÎčÎșÎź ΟυρÎčστÎčÎșÎź ÎŒÎ·Ï‡Î±ÎœÎź ÎłÎčα ÎłÎ­ÎœÎčα της BaByliss πΔρÎčλαΌÎČÎŹÎœÎ”Îč ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ”Ï‚ Ni-MH.
ΠρÎčÎœ από τηΜ πρώτη Ï‡ÏÎźÏƒÎ·, η συσÎșÎ”Ï…Îź Ξα πρέπΔÎč Μα έχΔÎč Ï†ÎżÏÏ„ÎčÏƒÏ„Î”ÎŻ ÎłÎčα 16 συΜΔχόΌΔΜΔς
ώρΔς. Î‘Ï…Ï„Îź η αρχÎčÎșÎź υπΔρφόρτÎčση ÎŽÎčÎ±ÏƒÏ†Î±Î»ÎŻÎ¶Î”Îč τη ÎČέλτÎčστη Î±Ï€ÏŒÎŽÎżÏƒÎ· Îčσχύς ÎłÎčα Μα
ÎŽÎčασφαλÎčÏƒÏ„Î”ÎŻ Ï„Îż απαλό ÎșαÎč ÎłÏÎźÎłÎżÏÎż ΟύρÎčσΌα ÎșΏΞΔ Ï†ÎżÏÎŹ. Η ÎŒÎ­ÎłÎčστη χωρητÎčÎșότητα της
ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ±Ï‚ Ξα ΔπÎčÏ„Î”Ï…Ï‡ÎžÎ”ÎŻ ÎŒÏŒÎœÎż ÎŒÎ”Ï„ÎŹ από 3 ÎșύÎșÎ»ÎżÏ…Ï‚ φόρτÎčσης/Î±Ï€ÎżÏ†ÏŒÏÏ„Îčσης.
ΔΙΑ΀ΗΥΗΣΗ ΀ΩΝ ÎœÎ Î‘Î€Î‘ÎĄÎ™Î©Î
ΓÎčα Μα ÎŽÎčÎ±Ï„Î·ÏÎźÏƒÎ”Ï„Î” τηΜ ÎŹÏÎčστη χωρητÎčÎșότητα τωΜ Î”Ï€Î±ÎœÎ±Ï†ÎżÏÏ„ÎčζόΌΔΜωΜ ΌπαταρÎčώΜ, η
συσÎșÎ”Ï…Îź πρέπΔÎč Μα Î±Ï€ÎżÏ†ÎżÏÏ„ÎŻÎ¶Î”Ï„Î±Îč Ï€Î»ÎźÏÏ‰Ï‚ ÎșαÎč στη συΜέχΔÎčα, Î”Ï€Î±ÎœÎ±Ï†ÎżÏÏ„ÎŻÏƒÏ„Î” τη ÎłÎčα 16
ώρΔς ÎșΏΞΔ 6 ÎŒÎźÎœÎ”Ï‚.
Î›Î•Î™Î€ÎŒÎ„ÎĄÎ“Î™Î‘ ΜΕ ÎĄÎ•Î„ÎœÎ‘
- ΒΔÎČαÎčÏ‰ÎžÎ”ÎŻÏ„Î” ότÎč η συσÎșÎ”Ï…Îź Μα Î”ÎŻÎœÎ±Îč Î±Ï€Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčηΌέΜη.
- ÎŁÏ…ÎœÎŽÎ­ÏƒÏ„Î” Ï„ÎżÎœ Î±ÎœÏ„ÎŹÏ€Ï„ÎżÏÎ± ÏƒÏ„Îż ÎșÎŹÏ„Ï‰ ÎŒÎ­ÏÎżÏ‚ της συσÎșÎ”Ï…ÎźÏ‚ ÎșαÎč συΜΎέστΔ Ï„ÎżÎœ Î±ÎœÏ„ÎŹÏ€Ï„ÎżÏÎ±
στηΜ ÎșÎ±Ï„ÎŹÎ»Î»Î·Î»Î· Ï€ÏÎŻÎ¶Î±.
- Η ÎșόÎșÎșÎčΜη Î»Ï…Ï‡ÎœÎŻÎ± LED Ξα Î±ÎœÎŹÏˆÎ”Îč όταΜ Îż Î±ÎœÏ„ÎŹÏ€Ï„ÎżÏÎ±Ï‚ έχΔÎč ÏƒÏ…ÎœÎŽÎ”ÎžÎ”ÎŻ σωσ Ï„ÎŹ στη συσÎșÎ”Ï…Îź
ÎșαÎč ΌΔ Ï„Îż ρΔύΌα.
- Η συσÎșÎ”Ï…Îź Î”ÎŻÎœÎ±Îč Ï€Î»Î­ÎżÎœ Î­Ï„ÎżÎčΌη ÎłÎčα Ï‡ÏÎźÏƒÎ·.
ÎŁÎ—ÎœÎ•Î™Î©ÎŁÎ—: Η συσÎșÎ”Ï…Îź ΎΔΜ Ξα πρέπΔÎč Μα χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î±Îč ÎłÎčα πΔρÎčσσότΔρα από 20
Î»Î”Ï€Ï„ÎŹ, όταΜ η λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ± της ÎłÎŻÎœÎ”Ï„Î±Îč ΌΔ ρΔύΌα.
Î‘ÎŁÎ„ÎĄÎœÎ‘Î€Î— Î›Î•Î™Î€ÎŒÎ„ÎĄÎ“Î™Î‘
- ÎŁÏ…ÎœÎŽÎ­ÏƒÏ„Î” Ï„ÎżÎœ Î±ÎœÏ„ÎŹÏ€Ï„ÎżÏÎ± ÏƒÏ„Îż ÎșÎŹÏ„Ï‰ ÎŒÎ­ÏÎżÏ‚ της συσÎșÎ”Ï…ÎźÏ‚, συΜΎέΔστΔ σΔ ÎŒÎčα Ï€ÏÎŻÎ¶Î± ÎșαÎč
Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÏ„Î” τη συσÎșÎ”Ï…Îź. Η ÎșόÎșÎșÎčΜη Î»Ï…Ï‡ÎœÎŻÎ± LED Ξα Î±ÎœÎŹÏˆÎ”Îč όταΜ Îż Î±ÎœÏ„ÎŹÏ€Ï„ÎżÏÎ±Ï‚ έχΔÎč
ÏƒÏ…ÎœÎŽÎ”ÎžÎ”ÎŻ ÏƒÏ‰ÏƒÏ„ÎŹ στη συσÎșÎ”Ï…Îź ÎșαÎč ΌΔ Ï„Îż ρΔύΌα.
- ΌταΜ η συσÎșÎ”Ï…Îź έχΔÎč Ï†ÎżÏÏ„ÎčÏƒÏ„Î”ÎŻ Ï€Î»ÎźÏÏ‰Ï‚, Î±Ï€ÎżÏƒÏ…ÎœÎŽÎ­ÏƒÏ„Î” Ï„ÎżÎœ Î±ÎœÏ„ÎŹÏ€Ï„ÎżÏÎ± από τηΜ Ï€ÏÎŻÎ¶Î±
ÎșαÎč η συσÎșÎ”Ï…Îź Î”ÎŻÎœÎ±Îč Î­Ï„ÎżÎčΌη Ï€ÏÎżÏ‚ Ï‡ÏÎźÏƒÎ·.
Î ÎĄÎŒÎ•Î€ÎŒÎ™ÎœÎ‘ÎŁÎ™Î‘ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ
- Î•Î»Î­ÎłÏ‡Î”Ï„Î” Ï€ÎŹÎœÏ„Î± τη συσÎșÎ”Ï…Îź Ï€ÏÎżÏ„ÎżÏ τη χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÎ”Ï„Î” ÎłÎčα Î”ÎŒÏ†Î±ÎœÎź ÏƒÎ·ÎŒÎŹÎŽÎčα
Ï†ÎžÎżÏÎŹÏ‚. Να Όη χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î±Îč Î”ÎŹÎœ έχΔÎč Ï…Ï€ÎżÏƒÏ„Î”ÎŻ ζηΌÎčÎŹ.
- ΒΔÎČαÎčÏ‰ÎžÎ”ÎŻÏ„Î” ότÎč ÎżÎč Î»Î”Ï€ÎŻÎŽÎ”Ï‚ ΎΔΜ πΔρÎčÎ­Ï‡ÎżÏ…Îœ Ï„ÏÎŻÏ‡Î”Ï‚ ÎșαÎč σÎșÎżÏ…Ï€ÎŻÎŽÎčα.
- ΒΔÎČαÎčÏ‰ÎžÎ”ÎŻÏ„Î” ότÎč η συσÎșÎ”Ï…Îź έχΔÎč Ï†ÎżÏÏ„ÎŻÏƒÎ”Îč ΔπαρÎșώς.
- ΧρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” τη σΔ ÎșÎ±ÎžÎ±ÏÎŹ ÎșαÎč ÏƒÏ„Î”ÎłÎœÎŹ ΌαλλÎčÎŹ Ï€ÎżÏ… Î­Ï‡ÎżÏ…Îœ χτΔΜÎčÏƒÏ„Î”ÎŻ ÎłÎčα Μα ΌηΜ Î­Ï‡ÎżÏ…Îœ
ÎșÏŒÎŒÏ€ÎżÏ…Ï‚.
ΧΡΗΣΗ ΀Ό΄ ΔΙΑΚΌΠ΀Η ΕΛΕΓΧΌ΄ ΀Ό΄ ÎœÎ—ÎšÎŒÎ„ÎŁ
Ο ÎŽÎčαÎșόπτης Î”Î»Î­ÎłÏ‡ÎżÏ… Ï„ÎżÏ… ÎŒÎźÎșÎżÏ…Ï‚ σας ΔπÎčτρέπΔÎč Μα Ï€ÏÎżÏƒÎ±ÏÎŒÏŒÎ¶Î”Ï„Î±Îč Ï„ÎżÎœ ÎżÎŽÎ·ÎłÏŒ ÎșÎżÏ€ÎźÏ‚
έτσÎč ώστΔ Μα αλλΏζΔÎč Ï„Îż ÎŒÎźÎșÎżÏ‚ ÎșÎżÏ€ÎźÏ‚ της ÎŒÎ·Ï‡Î±ÎœÎźÏ‚ σας. Θα πρέπΔÎč Μα πΔÎčραΌατÎčÏƒÏ„Î”ÎŻÏ„Î”
ÎłÎčα Μα ÎČÏÎ”ÎŻÏ„Î” Ï„Îż ΔπÎčΞυΌητό ÎŒÎźÎșÎżÏ‚, αλλΏ ως ÎżÎŽÎ·ÎłÏŒÏ‚, ΌΔ Ï„Îż 1 mm Ξα έχΔτΔ Ï€ÎżÎ»Ï ÎșÎżÎœÏ„ÎŹ
ÎłÎ­ÎœÎčα ÎșαÎč ΌΔ τα 12 mm Ξα έχΔτΔ πÎčÎż πυÎșÎœÎŹ ÎșαÎč ΌαÎșρÎčÎŹ.
- ΕπÎčλέΟτΔ Ï„Îż ÎŒÎźÎșÎżÏ‚ ÎșÎżÏ€ÎźÏ‚ ( -12 mm) χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčώΜτας Ï„ÎżÎœ ÎŽÎčαÎșόπτη ÏƒÏ„Îż ÎŒÏ€ÏÎżÏƒÏ„ÎčΜό 1
ÎŒÎ­ÏÎżÏ‚ της συσÎșÎ”Ï…ÎźÏ‚.
- Î“Ï…ÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏ„Î±Ï‚ Ï„ÎżÎœ ÎŽÎčαÎșόπτη ΎΔΟÎčÏŒÏƒÏ„ÏÎżÏ†Î± Ξα Î±Ï…ÎŸÎźÏƒÎ”Ï„Î” Ï„Îż ÎŒÎźÎșÎżÏ‚ ÎșÎżÏ€ÎźÏ‚.
- Î“Ï…ÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏ„ÎŹÏ‚ Ï„ÎżÎœ αρÎčÏƒÏ„Î”ÏÏŒÏƒÏ„ÏÎżÏ†Î± Ξα ΌΔÎčώσΔτΔ Ï„Îż ÎŒÎźÎșÎżÏ‚ ÎșÎżÏ€ÎźÏ‚.
- ΜόλÎčς ΔπÎčλέΟΔτΔ Ï„Îż ΔπÎčΞυΌητό ÎŒÎźÎșÎżÏ‚ ÎșÎżÏ€ÎźÏ‚, Îż ÎżÎŽÎ·ÎłÏŒÏ‚ Ξα Î±ÏƒÏ†Î±Î»ÎŻÏƒÎ”Îč Î±Ï…Ï„ÎżÎŒÎŹÏ„Ï‰Ï‚ στη
Ξέση ÎłÎčα Î”ÎłÎłÏ…Î·ÎŒÎ­ÎœÎż ÎșαÎč ÎżÎŒÎżÎčÏŒÎŒÎżÏÏ†Îż ΟύρÎčσΌα.
- ΘέστΔ σΔ λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ± τη συσÎșÎ”Ï…Îź ÏƒÏ€ÏÏŽÏ‡ÎœÎżÎœÏ„Î±Ï‚ Ï„Îż ÎșÎżÏ…ÎŒÏ€ÎŻ ÎčÏƒÏ‡ÏÎżÏ‚ Ï€ÏÎżÏ‚ τα Ï€ÎŹÎœÏ‰, ÎżÎč
Î»Î”Ï€ÎŻÎŽÎ”Ï‚ Ξα Î±ÏÏ‡ÎŻÏƒÎżÏ…Îœ Μα ÎșÎčÎœÎżÏÎœÏ„Î±Îč ÎșαÎč ÎŒÏ€ÎżÏÎ”ÎŻÏ„Î” Μα ΟΔÎșÎčÎœÎźÏƒÎ”Ï„Î” Ï„Îż ΟύρÎčσΌα.
ΧΡΗΣΗ ΀ΗΣ Ξ΄ΥΙΣ΀ΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ ΧΩΥΙΣ ΀ΌΝ ΌΔΗΓΌ ΚΌΠΗΣ
- Η ΟυρÎčστÎčÎșÎź ÎŒÎ·Ï‡Î±ÎœÎź ÎŒÏ€ÎżÏÎ”ÎŻ Μα χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčηΞΔί ÎłÎčα τÎčς Î»Î”Ï€Ï„ÎżÎŒÎ­ÏÎ”ÎčΔς Îź Ï„ÎżÏ…Ï‚
σχηΌατÎčÏƒÎŒÎżÏÏ‚ ÎłÏÏÏ‰ από τÎčς ÎŹÎșρΔς τωΜ ÎłÎ”ÎœÎčώΜ.
- ΓÎčα Μα αφαÎčρέσΔτΔ Ï„ÎżÎœ ÎżÎŽÎ·ÎłÏŒ ÎșÎżÏ€ÎźÏ‚, Ï„ÎżÏ€ÎżÎžÎ”Ï„ÎźÏƒÏ„Î” ÎŽÏÎż ÎŽÎŹÏ‡Ï„Ï…Î»Î± σΔ ÎșΏΞΔ ÎŹÎșρη της
ÏÎżÎŽÎ­Î»Î±Ï‚ ÎșαÎč σπρώΟτΔ Δλαφρώς ÎłÎčα Μα ΟΔÎșλΔÎčΎώσΔÎč Îż ÎżÎŽÎ·ÎłÏŒÏ‚ (ΔÎčÎș. 1).
- ÎŁÏ€ÏÏŽÎŸÏ„Î” Ï„ÎżÎœ ÎżÎŽÎ·ÎłÏŒ Ï€ÏÎżÏ‚ τα Ï€ÎŹÎœÏ‰ ÎșαÎč αφαÎčρέστΔ Ï„ÎżÎœ από τη συσÎșÎ”Ï…Îź.
ÎŁÎ„ÎÎ”Î•ÎŁÎ— ΀Ό΄ ΌΔΗΓΌ΄ ΚΌΠΗΣ Σ΀Η Σ΄ΣΚΕ΄Η
- ÎŁÏ€ÏÏŽÎŸÏ„Î” τηΜ ÎșÎ”Ï†Î±Î»Îź της ÎŒÎ·Ï‡Î±ÎœÎźÏ‚ ÎșÎŹÏ„Ï‰ από Ï„Îż Ï€ÎŻÏƒÏ‰ Ï‡Î”ÎŻÎ»ÎżÏ‚ Ï„ÎżÏ… ÎżÎŽÎ·ÎłÎżÏ.
- Ο ÎżÎŽÎ·ÎłÏŒÏ‚ Ξα πρέπΔÎč Μα Ï€Î±ÏÎ±ÎŒÎ”ÎŻÎœÎ”Îč Î”Ï€ÎŹÎœÏ‰ στηΜ ÎșÎ”Ï†Î±Î»Îź.
- ÎšÎżÏ…ÎŒÏ€ÏŽÏƒÏ„Î” Ï„ÎżÎœ ÎżÎŽÎ·ÎłÏŒ στη Ξέση Ï„ÎżÏ… πÎčÎ­Î¶ÎżÎœÏ„Î±Ï‚ Î”Î»Î±Ï†ÏÎŹ τη ÏÎżÎŽÎ­Î»Î± σΔ ÎșόΜτρα ΌΔ τη
συσÎșÎ”Ï…Îź (ΔÎčÎș. 2).
- Ο ÎżÎŽÎ·ÎłÏŒÏ‚ Ξα πρέπΔÎč Μα ÎșÎżÏ…ÎŒÏ€ÏŽÏƒÎ”Îč σΔ Î±ÏƒÏ†Î±Î»Îź Ξέση.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ ΚΑΙ ÎŁÎ„ÎÎ€Î—ÎĄÎ—ÎŁÎ—
ΓÎčα Μα ÎŽÎčÎ±Ï„Î·ÏÎźÏƒÎ”Ï„Î” τÎčς ÎŹÏÎčστΔς Î±Ï€ÎżÎŽÏŒÏƒÎ”Îčς, η συσÎșÎ”Ï…Îź πρέπΔÎč Μα ÎșÎ±ÎžÎ±ÏÎŻÎ¶Î”Ï„Î±Îč ύστΔρα
από ÎșΏΞΔ Ï‡ÏÎźÏƒÎ·:
- ΑφαÎčρέστΔ Ï„ÎżÎœ ÎżÎŽÎ·ÎłÏŒ ÎșÎżÏ€ÎźÏ‚ ÎŒÎ”Ï„ÎŹ τη Ï‡ÏÎźÏƒÎ·. ΞΔπλύΜΔτέ Ï„ÎżÎœ ÎșÎŹÏ„Ï‰ από Ï„ÏÎ”Ï‡ÎżÏÎŒÎ”ÎœÎż ΜΔρό
ÎșαÎč ÏƒÏ„Î”ÎłÎœÏŽÏƒÏ„Î” Ï„ÎżÎœ Ï€ÎżÎ»Ï ÎșαλΏ πρÎčÎœ Ï„ÎżÎœ Î±Ï€ÎżÎžÎ·ÎșΔύσΔτΔ Îź Ï„ÎżÎœ ΔπαΜαχρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÎ”Ï„Î”.
- ΧρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” Ï„Îż ÎČÎżÏ…ÏÏ„ÏƒÎŹÎșÎč ÎșαΞαρÎčÏƒÎŒÎżÏ ÎłÎčα Μα αφαÎčρέσΔτΔ τÎčς Ï„ÏÎŻÏ‡Î”Ï‚ ÎșαÎč τα
σÎșÎżÏ…Ï€ÎŻÎŽÎčα.
Μη χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” αÎčÏ‡ÎŒÎ·ÏÎŹ αΜτÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎ± ÎłÎčα Μα ÎșÎ±ÎžÎ±ÏÎŻÏƒÎ”Ï„Î” τÎčς Î»Î”Ï€ÎŻÎŽÎ”Ï‚ της ÎŒÎ·Ï‡Î±ÎœÎźÏ‚.
- ΟÎč Î»Î”Ï€ÎŻÎŽÎ”Ï‚ ÎŒÏ€ÎżÏÎżÏÎœ Μα αφαÎčÏÎ”ÎžÎżÏÎœ ÎłÎčα Μα ÎŽÎčΔυÎșÎżÎ»Ï…ÎœÎžÎ”ÎŻ Îż ÎșαΞαρÎčσΌός Ï„ÎżÏ…Ï‚.
- ΓÎčα Μα αφαÎčρέσΔτΔ τÎčς Î»Î”Ï€ÎŻÎŽÎ”Ï‚, ÎșÏÎ±Ï„ÎźÏƒÏ„Î” ΌΔ Ï„Îż έΜα χέρÎč τη λαÎČÎź της ÎŒÎ·Ï‡Î±ÎœÎźÏ‚,
Ï„ÎżÏ€ÎżÎžÎ”Ï„ÎźÏƒÏ„Î” Ï„ÎżÎœ Î±ÎœÏ„ÎŻÏ‡Î”ÎčÏÎŹ σας ÎșÎŹÏ„Ï‰ από τÎčς Î»Î”Ï€ÎŻÎŽÎ”Ï‚ ÎșαÎč σπρώΟτΔ τÎčς Î»Î”Ï€ÎŻÎŽÎ”Ï‚ ÎłÎčα Μα
αφαÎčÏÎ”ÎžÎżÏÎœ από τη λαÎČÎź.
- ΓÎčα Μα ΔπασυΜΎέσΔτΔ τÎčς Î»Î”Ï€ÎŻÎŽÎ”Ï‚, ÎČΔÎČαÎčÏ‰ÎžÎ”ÎŻÏ„Î” ότÎč Ï„Îż ÎșÎŹÏ„Ï‰ ÎŒÎ­ÏÎżÏ‚ της Î»Î”Ï€ÎŻÎŽÎ±Ï‚
ÎČÏÎŻÏƒÎșΔταÎč στη λαÎČÎź ÎșαÎč ÎșÎżÏ…ÎŒÏ€ÏŽÏƒÏ„Î” τη στη Ξέση.
- ΑφαÎčρέστΔ Ï€ÏÎżÏƒÎ”ÎșτÎčÎșÎŹ τÎčς Ï„ÏÎŻÏ‡Î”Ï‚ Ï€ÎżÏ… Î­Ï‡ÎżÏ…Îœ Ï€Î±ÎłÎčÎŽÎ”Ï…Ï„Î”ÎŻ ÎșÎŹÏ„Ï‰ από τÎčς Î»Î”Ï€ÎŻÎŽÎ”Ï‚.
- ΟÎč Î»Î”Ï€ÎŻÎŽÎ”Ï‚ ÎŒÏ€ÎżÏÎżÏÎœ Μα ÎŸÎ”Ï€Î»Ï…ÎžÎżÏÎœ ΌΔ Ï„ÏÎ”Ï‡ÎżÏÎŒÎ”ÎœÎż ΜΔρό.
- ΒΔÎČαÎčÏ‰ÎžÎ”ÎŻÏ„Î” ότÎč ÎżÎč Î»Î”Ï€ÎŻÎŽÎ”Ï‚ Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÏƒÏ„Î”ÎłÎœÎ­Ï‚ Ï€ÏÎżÏ„ÎżÏ τÎčς ΔπαΜασυΜΎέσΔτΔ ÏƒÏ„Îż σώΌα της
συσÎșÎ”Ï…ÎźÏ‚.
- ÎœÎ”Ï„ÎŹ Ï„ÎżÎœ ÎșαΞαρÎčσΌό, Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÏ„Î” τη συσÎșÎ”Ï…Îź ÎșαÎč λÎčÏ€ÎŹÎœÎ”Ï„Î” τÎčς Î»Î”Ï€ÎŻÎŽÎ”Ï‚
χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčώΜτας ΌΔρÎčÎșές ÏƒÏ„Î±ÎłÏŒÎœÎ”Ï‚ από Ï„Îż λÎčπαΜτÎčÎșό λΏΎÎč Ï€ÎżÏ… παρέχΔταÎč.
ΧρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” ÎŒÏŒÎœÎż Ï„Îż λÎčπαΜτÎčÎșό λΏΎÎč Ï€ÎżÏ… παρέχΔταÎč ΌΔ τη συσÎșÎ”Ï…Îź, ΔπΔÎčÎŽÎź έχΔÎč
παρασÎșÎ”Ï…Î±ÏƒÏ„Î”ÎŻ ΔÎčÎŽÎčÎșÎŹ ÎłÎčα ΟυρÎčστÎčÎșές ΌηχαΜές Ï…ÏˆÎ·Î»ÎźÏ‚ ταχύτητας ÎșαÎč ΎΔΜ Î”ÎŸÎ±Ï„ÎŒÎŻÎ¶Î”Ï„Î±Îč
ÎșαÎč ΎΔΜ ΔπÎčÎČραΎύΜΔÎč τÎčς Î»Î”Ï€ÎŻÎŽÎ”Ï‚.
SKJEGGTRIMMER
T861E
Les sikkerhetsinstruksjonene nĂžye fĂžr du bruker produktet.
Adapter CA10
LADE APPARATET
VIKTIG! Bruk kun adapteren som leveres med apparatet.
1. Sett kontakten i apparatet og koble til adapteren. Pass pÄ at trimmeren er AV.
FÞr du bruker apparatet for fÞrste gang, mÄ det lades i 16 timer.
2. Kontroller at lyset pÄ ladeindikatoren er pÄ.
3. NĂ„r det er fullt oppladet, kan det brukes i 60 minutter uten ledning.
4. De pÄfÞlgende oppladingene mÄ vÊre pÄ 8 timer, etter den fÞrste ladingen pÄ
16 timer.
Din BaBylissMEN skjeggtrimmer har NiMH-batterier.
FÞr du bruker apparatet for fÞrste gang, mÄ det lades kontinuerlig i 16 timer til
det er fulladet. Denne fĂžrste super-ladingen sikrer optimal eïŹ€ektytelse for Ă„ gi en
jevn, hurtig trimming hver gang. Maksimal batterikapasitet vil kun oppnÄs etter
3 lade- og utladingssykluser.
BEVARE BATTERIENE
For Ä opprettholde den optimale batterikapasiteten pÄ de oppladbare batteriene,
mÄ trimmeren lades helt ut og deretter lades i 16 timer hver 6. mÄned.
BRUKE APPARATET MED STRØMLEDNING
- SÞrg for at apparatet er slÄtt av.
- Koble adapteren til den nedre delen av apparatet, og sett adapteren inn i en
passende stikkontakt.
- Den rÞde LED-en vil lyse nÄr adapteren er satt riktig inn i apparatet og tilkoblet
strĂžmnettet.
- Apparatet er nÄ klart til bruk.
MERK: Apparatet mÄ ikke brukes kontinuerlig i mer enn 20 minutter nÄr det er
koblet til strĂžmnettet.
BRUKE APPARATET UTEN STRØMLEDNING
- Sett adapteren inn i den nedre delen av apparatet, og sett den deretter inn i en
passende stikkontakt og slÄ pÄ. Den rÞde LED-en vil lyse nÄr adapteren er satt
riktig inn i apparatet og tilkoblet strĂžmnettet.
- NĂ„r apparatet er fulladet, trekk adapteren ut fra stikkontakten og apparatet, og
gjĂžr klart til bruk.
FORBEREDELSE
- Kontroller alltid apparatet for synlige tegn pÄ skader fÞr bruk. Ikke bruk
apparatet hvis det er skadet.
- Pass pÄ at bladene er fri for hÄr og smuss.
- SĂžrg for at apparatet er tilstrekkelig oppladet.
- Bruk apparatet pĂ„ rent, tĂžrt hĂ„r som er kjemmet og uten ïŹ‚oker.
BRUKE SKIVEN FOR JUSTERING AV LENGDE
Skiven for justering av lengde gir deg mulighet til Ă„ justere avstandskammen for
Ă„ endre trimmerens kuttelengde. Du mĂ„ eksperimentere for Ă„ ïŹnne lengden du
foretrekker, men som en veiledning vil 1 mm gi deg et svĂŠrt kort og stubbete
skjegg og 12 mm et tykkere og lengre.
- Velg en kuttelengde (1–12 mm) ved Ă„ bruke skiven pĂ„ fremsiden av trimmeren.
- Drei den med klokken for Ă„ Ăžke kuttelengden.
- Drei den mot klokken for Ă„ redusere kuttelengden.
- NÄr du har valgt Þnsket kuttelengde, vil avstandskammen automatisk lÄses i
posisjon for Ă„ sikre en jevn kutting.
- SlÄ trimmeren pÄ ved Ä skyve strÞmknappen oppover. Bladene vil begynne Ä
bevege seg, og du kan starte trimmingen.
BRUKE TRIMMEREN UTEN AVSTANDSKAM
- Trimmeren kan ogsÄ brukes for detaljer/forming rundt kantene av skjegget.
- For Ă„ erne avstandskammen, plasser to ïŹngre pĂ„ hver sin side av hjulet og trekk
varsomt for Ă„ frigjĂžre avstandskammen (Fig.1).
- Trekk avstandskammen opp og bort fra trimmeren.
MONTERE AVSTANDSKAMMEN PÅ TRIMMEREN
- Skyv trimmerhodet under bakleppen pÄ avstandskammen.
- Avstandskammen skal hvile pÄ hodet.
- Klikk avstandskammen pÄ plass ved varsomt Ä trykke hjulet mot enheten (Fig.2).
- Avstandskammen skal klikke inn i posisjon.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
For Ä bevare optimal ytelse, mÄ apparatet rengjÞres etter hver bruk:
- Fjern avstandskammen etter bruk. Skyll avstandskammen under rennende vann,
og tĂžrk den godt fĂžr oppbevaring eller bruk.
- Bruk rengjÞringsbÞrsten som fÞlger med for Ä bÞrste bort hÄr og smuss.
Ikke bruk skarpe gjenstander for Ă„ rengjĂžre trimmerbladene.
- Bladene kan tas av for Ă„ gjĂžre rengjĂžringen enklere.
- For Ä ta av bladene, hold i trimmerens hÄndtak med én hÄnd, plasser tommelen
under bladene, og skyv bladene bort fra hÄndtaket.
- For Ă„ sette tilbake bladene, sĂžrg for at den nedre delen av bladplaten er plassert
i hÄndtaket, og klikk pÄ plass.
- BlÄs forsiktig bort hÄr som ligger under bladene.
- Bladene kan skylles under springen.
- SÞrg for at trimmerbladene er tÞrre fÞr de settes tilbake pÄ trimmeren.
- SlÄ pÄ apparatet etter rengjÞring, og pÄfÞr noen drÄper av den medfÞlgende
oljen pÄ bladene. Bruk kun smÞreoljen som fÞlger med apparatet da den er
spesielt utviklet for hĂžyhastighet s trimmere. Den fordamper ikke, og reduserer
ikke hastigheten pÄ bladene.
PARTATRIMMERI
T861E
Lue turvallisuusohjeet huolellisesti ennen tuotteen
kÀyttöÀ.
Adapteri CA10
LAITTEEN LATAUS
TÄRKEÄÄ! KĂ€ytĂ€ vain laitteen mukana toimitettua sovitinta.
1. LiitÀ pistoke laitteeseen ja liitÀ sovitin varmistamalla ettÀ trimmeri on OFF-
asennossa. Ennen laitteen ensimmÀistÀ kÀyttöÀ lataa sitÀ 16 tunnin ajan.
2. Tarkista, ettÀ latauksen merkkivalo palaa.
3. TÀysi lataus tarjoaa 60 minuutin langattoman kÀytön.
4. Seuraavien latausten tulisi kestÀÀ 8 tuntia alkuperÀisen 16 tunnin jÀlkeen.
BaBylissMEN-partatrimmerisi on varustettu Ni-MH-akuilla.
Ennen ensimmÀistÀ kÀyttökertaa laite tulisi ladata tauotta 16 tunnin ajan.
TÀmÀ alkuperÀinen superlataus takaa optimaalisen virtatehokkuuden
varmistaak seen sujuvan ja nopean parranleikkuun joka kerta.
Maksimiakkukapasiteetti saavutetaan vasta 3 lataus- ja tyhjennysjakson
jÀlkeen.
AKKUJEN YLLÄPITO
Ladattavien akkujen optimaalisen kapasiteetin yllÀpitÀmiseksi trimmerin
akkujen tulisi antaa tyhjentyÀ kokonaan, ja ne tulisi ladata sitten 16 tunnin
ajan kuuden kuukauden vÀlein.
KÄYTTÖ VERKKOVIRRALLA
- Varmista, ettÀ laite on sammutettu.
- LiitÀ sovitin laitteen pohjaan ja kytke sovitin sopivaan pistorasiaan.
- Punainen LED-valo syttyy, kun sovitin on liitetty oikein laitteeseen ja
kytketty verkkovirtaan.
- Laite on nyt kÀyttövalmis.
HUOMAA: Laitetta ei tulisi kÀyttÀÀ 20 minuuttia pidempÀÀn verkkovirralla.
LANGATON KÄYTTÖ
- LiitÀ sovitin laitteen pohjaan, kytke laite sopivaan pistorasiaan ja kytke laite
pÀÀlle. Punainen LED-valo syttyy, kun sovitin on liitetty oikein laitteeseen ja
kytketty verkkovirtaan.
- Kun laite on tÀysin ladattu, kytke sovitin irti pistorasiasta ja laitteesta. Laite
on nyt kÀyttövalmis.
KÄYTTÖÖNOTTO
- Tarkista aina ennen kĂ€yttöÀ, ettei laitteessa ole nĂ€kyviĂ€ vikoja. ÄlĂ€ kĂ€ytĂ€
vahingoittunutta laitetta.
- Varmista, ettÀ terissÀ ei ole hiuksia ja roskia.
- Varmista, ettÀ laite on tarpeeksi ladattu.
- KÀytÀ laitetta puhtaissa ja kuivissa ihokarvoissa, jotka on kammattu selviksi.
PITUUDEN OHJAUSKIEKON KÄYTTÖ
Pituuden ohjauskiekolla voit sÀÀtÀÀ trimmerin leikkuukamman
leikkuupituutta. LöydÀt sopivan pituuden kokeilemalla. Ohjeena sanottakoon,
ettÀ 1 mm pituudella saat erittÀin lyhyen parransÀngen ja 12 mm pituudella
partasi pysyy paksumpana ja pidempÀnÀ.
- Valitse leikkuupituus ( 1–12 mm) trimmerin etuosassa olevalla ohjauskiekolla.
- Leikkuupituus nousee kÀÀntÀmÀllÀ kiekkoa myötÀpÀivÀÀn.
- Leikkuupituus laskee kÀÀntÀmÀllÀ kiekkoa vastapÀivÀÀn.
- Kun olet valinnut haluamasi leikkuupituuden, leikkuukampa lukittuu
automaattisesti haluttuun asentoon varmistaen tasaisen leikkuun.
- Kytke trimmeri pÀÀlle liu’uttamalla virtakatkaisinta ylös. TerĂ€t alkavat
liikkua, ja voit aloittaa ihokarvojen leikkuun.
TRIMMERIN KÄYTTÖ ILMAN LEIKKUUKAMPAA
- TrimmeriÀ voidaan kÀyttÀÀ myös parran ÀÀriviivojen muotoiluun/
viimeistelyyn.
- Poista leikkuukampa asettamalla kaksi sormea molempien pyörien sivulle ja
vedÀ varovasti leikkuukampaa (kuva 1).
- VedÀ leikkuukampaa ylöspÀin ja irrota se trimmeriyksiköstÀ.
LEIKKUUKAMMAN KIINNITTÄMINEN TRIMMERIIN
- Liu’uta trimmeripÀÀ leikkuukamman takareunan alle.
- Leikkuukamman tulisi pysyÀ pÀÀssÀ.
- Napsauta leikkuukampa paikoilleen painamalla varovasti pyörÀÀ yksikköÀ
vasten (kuva 2).
- Leikkuukamman tulisi nyt lukittua turvalliseen asentoon.
PUHDISTUS JA HUOLTO
Optimaalisen suorituskyvyn yllÀpitÀmiseksi laite tulisi puhdistaa aina kÀytön
jÀlkeen:
- Poista leikkuukampa kÀytön jÀlkeen. Huuhtele leikkuukampa juoksevan
veden alla ja kuivaa kunnolla ennen sÀilytystÀ tai kÀyttöÀ.
- Poista laitteesta hiukset ja roskat mukana toimitetulla puhdistusharjalla.
ÄlĂ€ puhdista trimmerin terÀÀ terĂ€vĂ€llĂ€ esineellĂ€.
- TerÀt voidaan poistaa puhdistuksen helpottamiseksi.
- Poista terÀt pitÀmÀllÀ trimmerin kahvaa yhdessÀ kÀdessÀ, asettamalla
peukalo terien alle ja työntÀmÀllÀ teriÀ poispÀin kahvasta.
- KiinnitÀ terÀt takaisin paikoilleen varmistamalla, ettÀ terÀlevy on kahvassa,
ja napsauta ne paikoilleen.
- Puhalla terien taakse jÀÀneet hiukset pois.
- TerÀt voidaan huuhdella vesihanan alla.
- Varmista, ettÀ trimmerin terÀt ovat kuivat ennen kuin kiinnitÀt ne takaisin
trimmerin runkoon.
- Puhdistuksen jÀlkeen kytke laite pÀÀlle ja rasvaa terÀt muutamalla tipalla
mukana toimitettua voiteluöljyÀ. KÀytÀ vain laitteen mukana toimitettua
voiteluöljyÀ, sillÀ se on kehitetty erityisesti nopeille trimmereille, eikÀ se
haihdu tai hidasta teriÀ.
ZASTƘIHOVAČ VOUSƼ
T861E
NeĆŸ začnete produkt pouĆŸĂ­vat, seznamte se s těmito bezpečnostnĂ­mi pokyny.
Adaptér CA10
NABÍJENÍ ZAƘÍZENÍ
DĆźLEĆœITÉ! PouĆŸĂ­vejte vĂœhradně adaptĂ©r dodanĂœ spolu se zaƙízenĂ­m.
1. VloĆŸte zĂĄstrčku do pƙístroje a pƙipojte adaptĂ©r. Dbejte na to, aby zastƙihovač byl v
poloze vypnuto. Pƙed prvnĂ­m pouĆŸitĂ­m nechte zaƙízenĂ­ 16 h nabĂ­jet.
2. Zkontrolujte, zda ukazatel nabitĂ­ svĂ­tĂ­.
3. Pƙi plnĂ©m stavu nabitĂ­ je moĆŸnĂ© zaƙízenĂ­ pouĆŸĂ­vat v bezƥƈƯrovĂ©m reĆŸimu po
dobu 60 minut.
4. Dalơí nabíjení po prvních 16 hodinách by mělo trvat 8 hodin.
Zastƙihovač vousĆŻ BaBylissMEN vyuĆŸĂ­vĂĄ baterie Ni-MH.
Pƙed prvnĂ­m pouĆŸitĂ­m zaƙízenĂ­ nabĂ­jejte do plnĂ©ho stavu po dobu 16 hodin. Toto
počátečnĂ­ nabitĂ­ zajistĂ­ optimĂĄlnĂ­ vĂœkon pro nĂĄslednĂ© bezproblĂ©movĂ© a rychlĂ©
zastƙihování. Maximální kapacity baterie se dosáhne teprve po tƙech cyklech
nabitĂ­ a vybitĂ­.
OCHRANA BATERIE
V zájmu zachování optimální kapacity dobíjecí baterie byste měli zastƙihovač
kaĆŸdĂœch 6 měsĂ­cĆŻ nechat plně vybĂ­t a nĂĄsledně dobĂ­jet po dobu 16 hodin.
ZAPOJENÍ DO ELEKTƘINY
-Zaƙízení vypněte.
- Pƙipojte adaptĂ©r ke spodnĂ­ části zaƙízenĂ­ a zapojte ho do pƙísluĆĄnĂ© elektrickĂ©
zĂĄsuvky.
- Je-li adaptĂ©r sprĂĄvně vloĆŸenĂœ do zaƙízenĂ­ a pƙipojenĂœ do elektƙiny, rozsvĂ­tĂ­ se
červená LED dioda.
- ZaƙízenĂ­ je nynĂ­ pƙipravenĂ© k pouĆŸitĂ­.
POZNÁMKA: ZaƙízenĂ­ zapojenĂ© do elektrickĂ© sĂ­tě byste neměli pouĆŸĂ­vat po dobu
delĆĄĂ­ neĆŸ 20 minut.
BEZƠƇƼROVÝ REĆœIM
- VloĆŸte adaptĂ©r do spodnĂ­ části zaƙízenĂ­, zapojte ho do pƙísluĆĄnĂ© elektrickĂ©
zĂĄsuvky a zapněte. Je-li adaptĂ©r sprĂĄvně vloĆŸenĂœ do zaƙízenĂ­ a pƙipojenĂœ do
elektƙiny, rozsvítí se červená LED dioda.
- Jakmile bude zaƙízenĂ­ plně nabitĂ©, odpojte adaptĂ©r i zaƙízenĂ­ ze zĂĄsuvky a
pƙipravte k pouĆŸitĂ­.
PƘÍPRAVA K POUĆœITÍ
- Pƙed kaĆŸdĂœm pouĆŸitĂ­m zkontrolujte, zda zaƙízenĂ­ nenese znĂĄmky poĆĄkozenĂ­.
Nese-li znĂĄmky poĆĄkozenĂ­, nepouĆŸĂ­vejte jej.
- Dbejte na to, aby čepele nebyly zaneseny vousy ani nečistotami.
- Dbejte na to, aby zaƙízenĂ­ bylo dostatečně nabitĂ©.
- PouĆŸĂ­vejte na čistĂ©, suchĂ© a dĆŻkladně vyčesanĂ© vousy.
POUĆœITÍ REGULÁTORU DÉLKY
RegulĂĄtor umoĆŸĆˆuje nastavit zastƙihovacĂ­ dĂ©lku pomocĂ­ nĂĄstavcĆŻ. VyhovujĂ­cĂ­
dĂ©lku si musĂ­te najĂ­t sami, ale pro pƙedstavu pƙi 1 mm zĂ­skĂĄte velmi krĂĄtkĂ© strniĆĄtě
a pƙi 12 mm budou vousy hustơí a delơí.
- RegulĂĄtorem v pƙednĂ­ části zastƙihovače vyberte poĆŸadovanou zastƙihovacĂ­
dĂ©lku ( 1–12 mm).
- OtočenĂ­m po směru hodinovĂœch ručiček bude dĂ©lka větĆĄĂ­.
- OtočenĂ­m proti směru hodinovĂœch ručiček bude menĆĄĂ­.
- Po vybrĂĄnĂ­ poĆŸadovanĂ© dĂ©lky nĂĄstavec automaticky zaklapne na mĂ­sto v zĂĄjmu
zajiĆĄtěnĂ­ rovnoměrnĂ©ho stƙihu.
- Zapněte zastƙihovač posunem vypínače nahoru. Čepele se dají do pohybu a
mĆŻĆŸete se pustit do zastƙihovĂĄnĂ­.
POUĆœITÍ ZASTƘIHOVAČE BEZ NÁSTAVCE
- Zastƙihovač lze pouĆŸĂ­t i pro laděnĂ­/tvarovĂĄnĂ­ okrajĆŻ vousĆŻ.
- NĂĄstavec sejmete nĂĄsledovně: dejte dva prsty na obě strany kolečka a opatrnĂœm
tahem jej vycvakněte (obr. 1).
- Vytáhněte nástavec směrem nahoru od zastƙihovače.
NASAZENÍ NÁSTAVCE NA ZASTƘIHOVAČ
- Nasuƈte zastƙihovací hlavu pod zadní hranu nástavce.
- Nástavec by měl spočívat na hlavě.
- OpatrnĂœm stlačenĂ­m kolečka směrem k zaƙízenĂ­ zacvakněte nĂĄstavec na mĂ­sto
(obr. 2).
- Nástavec by měl bezpečně zacvaknout na místo.
ČIĆ TĚNÍ A ÚDRĆœBA
V zĂĄjmu zajiĆĄtěnĂ­ optimĂĄlnĂ­ho vĂœkonu byste měli zaƙízenĂ­ po kaĆŸdĂ©m pouĆŸitĂ­
vyčistit:
- NĂĄstavec po pouĆŸitĂ­ sejměte. OplĂĄchnět e ho pod tekoucĂ­ vodou a pƙed
skladovĂĄnĂ­m či pouĆŸitĂ­m jej nechte dĆŻkladně uschnout.
- K odstraněnĂ­ neĆŸĂĄdoucĂ­ch vousĆŻ a nečistot pouĆŸijte dodanĂœ čisticĂ­ ĆĄtěteček.
K čiĆĄtěnĂ­ bƙitĆŻ zastƙihovače nepouĆŸĂ­vejte ostrĂ© pƙedměty.
- Bƙity lze v zájmu snazơího čiơtění sejmout.
- Pƙi snĂ­mĂĄnĂ­ bƙitĆŻ pƙidrĆŸte jednou rukou rukojeĆ„ zastƙihovače, dejte palec pod
čepele a odtlačte je z rukojeti.
- Pƙi opětovnĂ©m nasazenĂ­ dbejte na to, aby byla destička s bƙity usazena v rukojeti,
a potĂ© ji zacvakněte.
- Vousy zachycenĂ© pod bƙity opatrně vyfoukejte.
- Bƙity lze opláchnout pod tekoucí vodou.
- Pƙed nasazením na tělo zastƙihovače dbejte na to, aby bƙity zastƙihovače byly
suché.
- ZaƙízenĂ­ po vyčiĆĄtěnĂ­ zapněte a bƙity promaĆŸte několika kapkami dodanĂ©ho
mazacĂ­ho oleje. PouĆŸĂ­vejte vĂœhradnĂ­ mazacĂ­ olej dodanĂœ k zaƙízenĂ­. MĂĄ
speciĂĄlnĂ­ sloĆŸenĂ­ určenĂ© pro vysokorychlostnĂ­ zastƙihovače, neodpaƙuje se ani
nezpomaluje bƙity.
бРИММЕР ДЛЯ БОРОДЫ
T861E
ĐŸĐŸĐ¶Đ°Đ»ŃƒĐčста, пДрДЎ Ń‚Đ”ĐŒ ĐșĐ°Đș ĐČĐŸŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČаться ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ĐŸĐŒ, ĐČĐœĐžĐŒĐ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸ ĐżŃ€ĐŸŃ‡Ń‚ĐžŃ‚Đ”
ĐžĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșцоо ĐżĐŸ Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ‚Đž.
аЎаптДр CA10
ЗАРЯДКА ПРИБОРА
ВНИМАНИЕ! ĐŸĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐčŃ‚Đ”ŃŃŒ Ń‚ĐŸĐ»ŃŒĐșĐŸ Ń‚Đ”ĐŒ сДтДĐČŃ‹ĐŒ Đ°ĐŽĐ°ĐżŃ‚Đ”Ń€ĐŸĐŒ, ĐșĐŸŃ‚ĐŸŃ€Ń‹Đč ĐżĐŸŃŃ‚Đ°ĐČĐ»Đ”Đœ ĐČĐŒĐ”ŃŃ‚Đ”
с ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ĐŸĐŒ.
1. ĐŁĐ±Đ”ĐŽĐžŃ‚Đ”ŃŃŒ ĐČ Ń‚ĐŸĐŒ, Ń‡Ń‚ĐŸ ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ ĐČыĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”Đœ, ĐČстаĐČŃŒŃ‚Đ” штырь сДтДĐČĐŸĐłĐŸ аЎаптДра
ĐČ ĐŒĐ°ŃˆĐžĐœĐșу Đž ĐČĐșлючОтД ĐČ ŃĐ”Ń‚ŃŒ. ĐŸĐ”Ń€Đ”ĐŽ Ń‚Đ”ĐŒ ĐșĐ°Đș ĐČ ĐżĐ”Ń€ĐČыĐč раз ĐČĐŸŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČаться
ŃĐ»Đ”ĐșŃ‚Ń€ĐŸĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ĐŸĐŒ, ĐŸŃŃ‚Đ°ĐČŃŒŃ‚Đ” Đ”ĐłĐŸ ĐœĐ° Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐ” ĐČ Ń‚Đ”Ń‡Đ”ĐœĐžĐ” 16 Ń‡Đ°ŃĐŸĐČ.
2. ĐŸŃ€ĐŸĐČĐ”Ń€ŃŒŃ‚Đ”, Đ·Đ°ĐłĐŸŃ€Đ”Đ»ŃŃ лО сĐČĐ”Ń‚ĐŸĐČĐŸĐč ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°Ń‚ĐŸŃ€ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž.
3. ĐŸĐŸĐ»ĐœĐŸŃŃ‚ŃŒŃŽ Đ·Đ°Ń€ŃĐ¶Đ”ĐœĐœŃ‹ĐŒ ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ĐŸĐŒ ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ ĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČаться ĐČ Ń‚Đ”Ń‡Đ”ĐœĐžĐ” 60 ĐŒĐžĐœŃƒŃ‚ ĐČ
Đ°ĐČŃ‚ĐŸĐœĐŸĐŒĐœĐŸĐŒ Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒĐ”.
4. ĐŸĐŸŃĐ»Đ” пДрĐČĐŸĐč 16-Ń‡Đ°ŃĐŸĐČĐŸĐč Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž ĐżĐŸŃĐ»Đ”ĐŽŃƒŃŽŃ‰ĐžĐ” ĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐœŃ‹ ĐżŃ€ĐŸĐŽĐŸĐ»Đ¶Đ°Ń‚ŃŒŃŃ 8 Ń‡Đ°ŃĐŸĐČ.
В Đ’Đ°ŃˆĐ”ĐŒ Ń‚Ń€ĐžĐŒĐŒĐ”Ń€Đ” ĐŽĐ»Ń Đ±ĐŸŃ€ĐŸĐŽŃ‹ BaBylissMEN Beard Trimmer ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒŃŽŃ‚ŃŃ ĐœĐžĐșĐ”Đ»ŃŒ-
ĐŒĐ”Ń‚Đ°Đ»Đ»ĐŸĐłĐžĐŽŃ€ĐžĐŽĐœŃ‹Đ” Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€ĐœŃ‹Đ” батарДĐčĐșĐž Ni-MH.
ĐŸĐ”Ń€Đ”ĐŽ пДрĐČŃ‹ĐŒ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ” ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń…ĐŸĐŽĐžĐŒĐŸ ĐŸŃŃ‚Đ°ĐČоть ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ ĐœĐ° Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐ” ĐČ Ń‚Đ”Ń‡Đ”ĐœĐžĐ”
16 Ń‡Đ°ŃĐŸĐČ Đ±Đ”Đ· пДрДрыĐČĐ°. Эта пДрĐČĐŸĐœĐ°Ń‡Đ°Đ»ŃŒĐœĐ°Ń ŃƒŃĐžĐ»Đ”ĐœĐœĐ°Ń Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐ° ĐŸĐ±Đ”ŃĐżĐ”Ń‡ĐžĐČаДт
ĐŸĐżŃ‚ĐžĐŒĐ°Đ»ŃŒĐœŃ‹Đ” ĐŒĐŸŃ‰ĐœĐŸŃŃ‚ĐœŃ‹Đ” хараĐșтДрОстОĐșĐž ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€Đ°, Ń‡Ń‚ĐŸ ĐșажЎыĐč раз ĐłĐ°Ń€Đ°ĐœŃ‚ĐžŃ€ŃƒĐ”Ń‚
Đ±Đ”ŃĐżĐ”Ń€Đ”Đ±ĐŸĐčĐœŃƒŃŽ Đ±Ń‹ŃŃ‚Ń€ŃƒŃŽ стрОжĐșу. МаĐșŃĐžĐŒĐ°Đ»ŃŒĐœĐ°Ń Đ”ĐŒĐșĐŸŃŃ‚ŃŒ Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€ĐœĐŸĐč батарДĐčĐșĐž
ĐŽĐŸŃŃ‚ĐžĐłĐ°Đ”Ń‚ŃŃ Ń‚ĐŸĐ»ŃŒĐșĐŸ
ĐżĐŸŃĐ»Đ” 3 цоĐșĐ»ĐŸĐČ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž – Ń€Đ°Đ·Ń€ŃĐŽĐșĐž.
ĐŸĐ Đ•Đ”ĐžĐ„Đ ĐĐĐ•ĐĐ˜Đ• ĐĐšĐšĐŁĐœĐŁĐ›ĐŻĐąĐžĐ ĐĐ«Đ„ БАбАРЕЕК
Đ”Đ»Ń ĐżŃ€Đ”ĐŽĐŸŃ…Ń€Đ°ĐœĐ”ĐœĐžŃ ĐŸĐżŃ‚ĐžĐŒĐ°Đ»ŃŒĐœĐŸĐč Đ”ĐŒĐșĐŸŃŃ‚Đž ĐżĐ”Ń€Đ”Đ·Đ°Ń€ŃĐ¶Đ°Đ”ĐŒŃ‹Ń… батарДДĐș ĐșажЎыД 6
ĐŒĐ”ŃŃŃ†Đ”ĐČ ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń…ĐŸĐŽĐžĐŒĐŸ Юать ĐŒĐ°ŃˆĐžĐœĐșĐ” ĐżĐŸĐ»ĐœĐŸŃŃ‚ŃŒŃŽ Ń€Đ°Đ·Ń€ŃĐŽĐžŃ‚ŃŒŃŃ, Đ° Đ·Đ°Ń‚Đ”ĐŒ ĐżĐ”Ń€Đ”Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐžŃ‚ŃŒ
ДД ĐČ Ń‚Đ”Ń‡Đ”ĐœĐžĐ” 16 Ń‡Đ°ŃĐŸĐČ.
РАБОбА Об СЕбИ
- ĐŁĐ±Đ”ĐŽĐžŃ‚Đ”ŃŃŒ ĐČ Ń‚ĐŸĐŒ, Ń‡Ń‚ĐŸ ŃĐ»Đ”ĐșŃ‚Ń€ĐŸĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ ĐČыĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”Đœ.
- ĐŸĐŸĐŽĐșлючОтД сДтДĐČĐŸĐč аЎаптДр Đș ĐŸŃĐœĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃŽ ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€Đ° Đž ĐČĐșлючОтД аЎаптДр ĐČ
ŃĐŸĐŸŃ‚ĐČДтстĐČующую ŃĐ»Đ”ĐșтрОчДсĐșую Ń€ĐŸĐ·Đ”Ń‚Đșу.
- ЕслО аЎаптДр праĐČĐžĐ»ŃŒĐœĐŸ ĐČстаĐČĐ»Đ”Đœ ĐČ Đ°ĐżĐżĐ°Ń€Đ°Ń‚ Đž ĐżĐŸĐŽŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐ”Đœ Đș сДтО, Đ·Đ°ĐłĐŸŃ€ĐžŃ‚ŃŃ ĐșŃ€Đ°ŃĐœŃ‹Đč
сĐČĐ”Ń‚ĐŸĐŽĐžĐŸĐŽĐœŃ‹Đč ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°Ń‚ĐŸŃ€.
- ĐŸŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ ĐłĐŸŃ‚ĐŸĐČ Đș Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Đ”.
ПРИМЕЧАНИЕ: Про Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Đ” ĐŸŃ‚ сДтО ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ ĐœĐ” ĐŽĐŸĐ»Đ¶Đ”Đœ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČаться ĐŽĐŸĐ»ŃŒŃˆĐ” 20 ĐŒĐžĐœŃƒŃ‚.
РАБОбА Об БАбАРЕЕК
- ВстаĐČŃŒŃ‚Đ” аЎаптДр ĐČ ĐŸŃĐœĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ” ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€Đ°, ĐżĐŸĐŽŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐžŃ‚Đ” Đș сДтО Đž ĐČĐșлючОтД ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€.
ЕслО аЎаптДр праĐČĐžĐ»ŃŒĐœĐŸ ĐČстаĐČĐ»Đ”Đœ ĐČ ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ Đž ĐČĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”Đœ ĐČ ŃĐŸĐŸŃ‚ĐČДтстĐČующую сДтДĐČую
Ń€ĐŸĐ·Đ”Ń‚Đșу, Đ·Đ°ĐłĐŸŃ€ĐžŃ‚ŃŃ ĐșŃ€Đ°ŃĐœŃ‹Đč сĐČĐ”Ń‚ĐŸĐŽĐžĐŸĐŽĐœŃ‹Đč ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°Ń‚ĐŸŃ€.
- ĐšĐŸĐłĐŽĐ° ŃĐ»Đ”ĐșŃ‚Ń€ĐŸĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ ĐżĐŸĐ»ĐœĐŸŃŃ‚ŃŒŃŽ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐžŃ‚ŃŃ, ĐŽĐŸŃŃ‚Đ°ĐœŃŒŃ‚Đ” сДтДĐČĐŸĐč аЎаптДр Оз Ń€ĐŸĐ·Đ”Ń‚ĐșĐž Đž
ĐŸŃ‚ŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐžŃ‚Đ” ĐŸŃ‚ ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€Đ°, Đ·Đ°Ń‚Đ”ĐŒ ĐżŃ€ĐžĐłĐŸŃ‚ĐŸĐČŃŒŃ‚Đ” ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ Đș ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃŽ.
ПОДГОбОВКА К ИСПОЛЬЗОВАНИм
- ĐŸĐ”Ń€Đ”ĐŽ ĐșĐ°Đ¶ĐŽŃ‹ĐŒ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ”ĐŒ ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€Đ° ĐżŃ€ĐŸĐČĐ”Ń€ŃŒŃ‚Đ”, ĐœĐ”Ń‚ лО ĐœĐ° ĐœĐ”ĐŒ ĐČĐžĐŽĐžĐŒŃ‹Ń… ŃĐ»Đ”ĐŽĐŸĐČ
ĐżĐŸĐČŃ€Đ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐžŃ. ĐĐ” ĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐčŃ‚Đ”ŃŃŒ ĐżĐŸĐČŃ€Đ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐœŃ‹ĐŒ ŃĐ»Đ”ĐșŃ‚Ń€ĐŸĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ĐŸĐŒ.
- ĐŁĐ±Đ”ĐŽĐžŃ‚Đ”ŃŃŒ ĐČ Ń‚ĐŸĐŒ, Ń‡Ń‚ĐŸ ĐœĐ° лДзĐČоях ĐœĐ”Ń‚ ŃĐŸŃŃ‚Ń€ĐžĐ¶Đ”ĐœĐœŃ‹Ń… ĐČĐŸĐ»ĐŸŃ ОлО ĐžĐœŃ‹Ń… Đ·Đ°ĐłŃ€ŃĐ·ĐœĐ”ĐœĐžĐč.
- ĐŁĐŽĐŸŃŃ‚ĐŸĐČĐ”Ń€ŃŒŃ‚Đ”ŃŃŒ ĐČ Ń‚ĐŸĐŒ, Ń‡Ń‚ĐŸ ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ ĐŽĐŸŃŃ‚Đ°Ń‚ĐŸŃ‡ĐœĐŸ Đ·Đ°Ń€ŃĐ¶Đ”Đœ.
- ĐŸĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐčŃ‚Đ”ŃŃŒ ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ĐŸĐŒ ĐœĐ° чостых, сухох, Ń‚Ń‰Đ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸ Ń€Đ°ŃŃ‡Đ”ŃĐ°ĐœĐœŃ‹Ń… ĐČĐŸĐ»ĐŸŃĐ°Ń….
КАК ПОЛЬЗОВАбЬСЯ РУЧКОЙ НАСбРОЙКИ Đ”Đ›Đ˜ĐĐ« СбРИЖКИ
ĐĄ ĐżĐŸĐŒĐŸŃ‰ŃŒŃŽ ĐČращающДĐčся ручĐșĐž ĐČы ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚Đ” ĐœĐ°ŃŃ‚Ń€ĐŸĐžŃ‚ŃŒ ĐœĐ°ĐżŃ€Đ°ĐČĐ»ŃŃŽŃ‰ŃƒŃŽ Ń‚Ń€ĐžĐŒĐŒĐ”Ń€Đ°
ĐŽĐ»Ń ĐžĐ·ĐŒĐ”ĐœĐ”ĐœĐžŃ ĐŽĐ»ĐžĐœŃ‹ стрОжĐșĐž. Đ’Đ°ĐŒ ĐżĐŸĐœĐ°ĐŽĐŸĐ±ĐžŃ‚ŃŃ ĐżĐŸĐżŃ€ĐŸĐ±ĐŸĐČать ĐœĐ”ŃĐșĐŸĐ»ŃŒĐșĐŸ ĐČĐ°Ń€ĐžĐ°ĐœŃ‚ĐŸĐČ,
Ń‡Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ ĐżĐŸĐŽĐŸĐ±Ń€Đ°Ń‚ŃŒ ĐżĐŸĐŽŃ…ĐŸĐŽŃŃ‰ŃƒŃŽ ĐŽĐ»ĐžĐœŃƒ стрОжĐșĐž; ĐŸŃ€ĐžĐ”ĐœŃ‚ĐžŃ€ŃƒĐčŃ‚Đ”ŃŃŒ ĐœĐ° Ń‚ĐŸ, Ń‡Ń‚ĐŸ про
ĐČŃ‹Đ±Ń€Đ°ĐœĐœĐŸĐč ĐŽĐ»ĐžĐœĐ” ĐČ 1 ĐŒĐŒ Đ±ĐŸŃ€ĐŸĐŽĐ° ĐżĐŸĐ»ŃƒŃ‡Đ°Đ”Ń‚ŃŃ ĐŸŃ‡Đ”ĐœŃŒ ĐșĐŸŃ€ĐŸŃ‚ĐșĐŸĐč, ĐșĐ°Đș ДЎĐČĐ° ĐŸŃ‚Ń€ĐŸŃŃˆĐ°Ń
Ń‰Đ”Ń‚ĐžĐœĐ°, про ĐŽĐ»ĐžĐœĐ” стрОжĐșĐž 12 ĐŒĐŒ Đ±ĐŸŃ€ĐŸĐŽĐ° ĐżĐŸĐ»ŃƒŃ‡ĐžŃ‚ŃŃ ĐłŃƒŃ‰Đ” Đž ĐŽĐ»ĐžĐœĐœĐ”Đ”.
- ВыбДрОтД ĐŽĐ»ĐžĐœŃƒ стрОжĐșĐž ( -12 ĐŒĐŒ), ĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒŃŃŃŒ ĐČращающДĐčся ручĐșĐŸĐč спДрДЎО 1
Ń‚Ń€ĐžĐŒĐŒĐ”Ń€Đ°.
- Đ”Đ»Ń уĐČĐ”Đ»ĐžŃ‡Đ”ĐœĐžŃ ĐŽĐ»ĐžĐœŃ‹ стрОжĐșĐž ĐżĐŸĐČĐŸŃ€Đ°Ń‡ĐžĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” ручĐșу ĐżĐŸ Ń‡Đ°ŃĐŸĐČĐŸĐč стрДлĐșĐ”.
- Đ”Đ»Ń ŃƒĐŒĐ”ĐœŃŒŃˆĐ”ĐœĐžŃ ĐŽĐ»ĐžĐœŃ‹ стрОжĐșĐž ĐżĐŸĐČĐŸŃ€Đ°Ń‡ĐžĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” ручĐșу ĐżŃ€ĐŸŃ‚ĐžĐČ Ń‡Đ°ŃĐŸĐČĐŸĐč стрДлĐșĐž.
- КаĐș Ń‚ĐŸĐ»ŃŒĐșĐŸ ĐČы ĐČыбДрОтД ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń…ĐŸĐŽĐžĐŒŃƒŃŽ ĐŽĐ»ĐžĐœŃƒ стрОжĐșĐž, ĐœĐ°ĐżŃ€Đ°ĐČĐ»ŃŃŽŃ‰Đ°Ń Đ°ĐČŃ‚ĐŸĐŒĐ°Ń‚ĐžŃ‡Đ”ŃĐșĐž
Đ·Đ°Đ±Đ»ĐŸĐșĐžŃ€ŃƒĐ”Ń‚ŃŃ ĐČ ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐŒ ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐž, Ń‡Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ ĐłĐ°Ń€Đ°ĐœŃ‚ĐžŃ€ĐŸĐČать Ń€ĐŸĐČĐœŃƒŃŽ Đ°ĐșĐșŃƒŃ€Đ°Ń‚ĐœŃƒŃŽ
стрОжĐșу.
- ВĐșлючОтД Ń‚Ń€ĐžĐŒĐŒĐ”Ń€, пДрДЎĐČĐžĐœŃƒĐČ ĐżĐ”Ń€Đ”ĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒ ĐČĐČДрх; лДзĐČоя Đ·Đ°Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Đ°ŃŽŃ‚, Đž ĐČы
ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚Đ” ĐœĐ°Ń‡Đ°Ń‚ŃŒ стрОжĐșу.
КАК ПОЛЬЗОВАбЬСЯ бРИММЕРОМ БЕЗ ĐĐĐŸĐ ĐĐ’Đ›ĐŻĐźĐ©Đ•Đ™
-ĐąŃ€ĐžĐŒĐŒĐ”Ń€ĐŸĐŒ ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ таĐșжД ĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČаться ĐŽĐ»Ń ĐŸĐșĐ°ĐœŃ‚ĐŸĐČĐșĐž/ĐŸŃ„ĐŸŃ€ĐŒĐ»Đ”ĐœĐžŃ Đșрая Đ±ĐŸŃ€ĐŸĐŽŃ‹.
- Đ§Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ ŃĐœŃŃ‚ŃŒ ĐœĐ°ĐżŃ€Đ°ĐČĐ»ŃŃŽŃ‰ŃƒŃŽ ĐŽĐ»Ń стрОжĐșĐž, ĐČĐŸĐ·ŃŒĐŒĐžŃ‚Đ”ŃŃŒ ĐżĐ°Đ»ŃŒŃ†Đ°ĐŒĐž с ĐŽĐČух ŃŃ‚ĐŸŃ€ĐŸĐœ Đ·Đ°
Ń€Đ”ĐłŃƒĐ»ĐžŃ€ĐŸĐČĐŸŃ‡ĐœŃ‹Đč ЎОсĐș Đž Đ°ĐșĐșŃƒŃ€Đ°Ń‚ĐœĐŸ ĐżĐŸŃ‚ŃĐœĐžŃ‚Đ”, Ń‡Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ ĐŸŃ‚ŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐžŃ‚ŃŒ ĐœĐ°ĐżŃ€Đ°ĐČĐ»ŃŃŽŃ‰ŃƒŃŽ
(Fig1)
-ĐŸĐŸŃ‚ŃĐœĐžŃ‚Đ” ĐœĐ°ĐżŃ€Đ°ĐČĐ»ŃŃŽŃ‰ŃƒŃŽ ĐČĐČДрх Đž ŃĐœĐžĐŒĐžŃ‚Đ” ДД с ĐșĐŸŃ€ĐżŃƒŃĐ° Ń‚Ń€ĐžĐŒĐŒĐ”Ń€Đ°.
ЗАКРЕПЛЕНИЕ ĐĐĐŸĐ ĐĐ’Đ›ĐŻĐźĐ©Đ•Đ™ НА бРИММЕРЕ
- ВстаĐČŃŒŃ‚Đ” сĐșĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃŃ‰ĐžĐŒ ĐŽĐČĐžĐ¶Đ”ĐœĐžĐ”ĐŒ ĐłĐŸĐ»ĐŸĐČĐșу Ń‚Ń€ĐžĐŒĐŒĐ”Ń€Đ° ĐżĐŸĐŽ Đ·Đ°ĐŽĐœĐžĐč ĐČыступ
ĐœĐ°ĐżŃ€Đ°ĐČĐ»ŃŃŽŃ‰Đ”Đč.
-НапраĐČĐ»ŃŃŽŃ‰Đ°Ń ĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐœĐ° ĐŸĐżĐ”Ń€Đ”Ń‚ŃŒŃŃ ĐœĐ° ĐłĐŸĐ»ĐŸĐČĐșу.
- ЗащДлĐșĐœĐžŃ‚Đ” ĐœĐ°ĐżŃ€Đ°ĐČĐ»ŃŃŽŃ‰ŃƒŃŽ ĐČ ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐœĐŸĐŒ ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐž, слДгĐșĐ° прОжаĐČ Đș ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€Ńƒ
Ń€Đ”ĐłŃƒĐ»ĐžŃ€ĐŸĐČĐŸŃ‡ĐœŃ‹Đč ЎОсĐș . (Fig.2)
- Đ Đ°Đ·ĐŽĐ°ĐČшОĐčся Ń‰Đ”Đ»Ń‡ĐŸĐș ĐżĐŸĐŽŃ‚ĐČДрЎОт праĐČĐžĐ»ŃŒĐœĐŸŃŃ‚ŃŒ ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐșĐž ĐœĐ°ĐżŃ€Đ°ĐČĐ»ŃŃŽŃ‰Đ”Đč ĐČ
Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸĐč ĐżĐŸĐ·ĐžŃ†ĐžĐž.
УЄОД И ĐąĐ•Đ„ĐžĐ‘ĐĄĐ›ĐŁĐ–Đ˜Đ’ĐĐĐ˜Đ•
Đ”Đ»Ń ĐżĐŸĐŽĐŽĐ”Ń€Đ¶Đ°ĐœĐžŃ ĐŸĐżŃ‚ĐžĐŒĐ°Đ»ŃŒĐœĐŸĐč ĐżŃ€ĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸŃŃ‚Đž ŃĐ»Đ”ĐșŃ‚Ń€ĐŸĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒĐ”Ń‚ ĐŸŃ‡ĐžŃ‰Đ°Ń‚ŃŒ
ĐżĐŸŃĐ»Đ” ĐșĐ°Đ¶ĐŽĐŸĐłĐŸ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ:
-ЗаĐșĐŸĐœŃ‡ĐžĐČ ĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČаться ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ĐŸĐŒ, ŃĐœĐžĐŒĐžŃ‚Đ” ĐœĐ°ĐżŃ€Đ°ĐČĐ»ŃŃŽŃ‰ŃƒŃŽ. ĐžĐżĐŸĐ»ĐŸŃĐœĐžŃ‚Đ”
ĐœĐ°ĐżŃ€Đ°ĐČĐ»ŃŃŽŃ‰ŃƒŃŽ ĐżŃ€ĐŸŃ‚ĐŸŃ‡ĐœĐŸĐč ĐČĐŸĐŽĐŸĐč Đž Ń‚Ń‰Đ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸ ĐČŃ‹ŃŃƒŃˆĐžŃ‚Đ” ДД, пДрДЎ Ń‚Đ”ĐŒ ĐșĐ°Đș ŃƒĐ±Ń€Đ°Ń‚ŃŒ ĐœĐ°
Ń…Ń€Đ°ĐœĐ”ĐœĐžĐ” ОлО ŃĐœĐŸĐČĐ° ĐČĐŸŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČаться Дю.
-Đ’ĐŸŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐčŃ‚Đ”ŃŃŒ ĐżŃ€ĐžĐ»Đ°ĐłĐ°Đ”ĐŒĐŸĐč Đș ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€Ńƒ Ń‰Đ”Ń‚ĐŸŃ‡ĐșĐŸĐč, Ń‡Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ ŃƒĐŽĐ°Đ»ĐžŃ‚ŃŒ ŃĐŸŃŃ‚Ń€ĐžĐ¶Đ”ĐœĐœŃ‹Đ”
ĐČĐŸĐ»ĐŸŃŃ‹ Đž ĐžĐœŃ‹Đ” Đ·Đ°ĐłŃ€ŃĐ·ĐœĐ”ĐœĐžŃ.
ĐĐ” ĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐčŃ‚Đ”ŃŃŒ ĐŸŃŃ‚Ń€Ń‹ĐŒĐž ĐżŃ€Đ”ĐŽĐŒĐ”Ń‚Đ°ĐŒĐž ĐŽĐ»Ń ĐŸŃ‡ĐžŃŃ‚ĐșĐž лДзĐČĐžĐč Ń‚Ń€ĐžĐŒĐŒĐ”Ń€Đ°.
- Đ”Đ»Ń ĐŸĐ±Đ»Đ”ĐłŃ‡Đ”ĐœĐžŃ ŃƒŃ…ĐŸĐŽĐ° лДзĐČоя ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ ŃĐœŃŃ‚ŃŒ с ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€Đ°.
- Đ§Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ ŃĐœŃŃ‚ŃŒ лДзĐČоя, ŃƒĐŽĐ”Ń€Đ¶ĐžĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” ĐșĐŸŃ€ĐżŃƒŃ Ń‚Ń€ĐžĐŒĐŒĐ”Ń€Đ° руĐșĐŸĐč, ĐżĐŸĐŽŃ‚ĐŸĐ»ĐșĐœĐžŃ‚Đ” лДзĐČоя ŃĐœĐžĐ·Ńƒ
Đ±ĐŸĐ»ŃŒŃˆĐžĐŒ ĐżĐ°Đ»ŃŒŃ†Đ”ĐŒ Đž ĐŸŃ‚ŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐžŃ‚ŃŒ ох ĐŸŃ‚ ĐșĐŸŃ€ĐżŃƒŃĐ°.
- Đ§Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČоть лДзĐČоя ĐœĐ° ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€, ŃƒĐ±Đ”ĐŽĐžŃ‚Đ”ŃŃŒ ĐČ Ń‚ĐŸĐŒ, Ń‡Ń‚ĐŸ ĐżĐ»Đ°ŃŃ‚ĐžĐœĐ° лДзĐČоя ĐČстала ĐœĐ°
ĐŒĐ”ŃŃ‚ĐŸ ĐČ ĐșĐŸŃ€ĐżŃƒŃĐ” ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€Đ° Đž защДлĐșĐœĐžŃ‚Đ” лДзĐČоя ĐČ ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐœĐŸĐŒ ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐž.
- АĐșĐșŃƒŃ€Đ°Ń‚ĐœĐŸ сЎуĐčŃ‚Đ” ĐČĐŸĐ»ĐŸŃŃ‹, ŃĐŸĐ±Ń€Đ°ĐČŃˆĐžĐ”ŃŃ ĐżĐŸĐŽ лДзĐČĐžĐ”ĐŒ.
- ЛДзĐČоя ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ ĐŸĐżĐŸĐ»Đ°ŃĐșĐžĐČать ĐżĐŸĐŽ ŃŃ‚Ń€ŃƒĐ”Đč ĐČĐŸĐŽŃ‹.
- ĐŸŃ€Đ”Đ¶ĐŽĐ” Ń‡Đ”ĐŒ ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐ°ĐČлОĐČать лДзĐČоя ĐœĐ° Ń‚Ń€ĐžĐŒĐŒĐ”Ń€, ŃƒĐ±Đ”ĐŽĐžŃŃŒ ĐČ Ń‚ĐŸĐŒ, Ń‡Ń‚ĐŸ ĐŸĐœĐž ĐżĐŸĐ»ĐœĐŸŃŃ‚ŃŒŃŽ
ĐČŃ‹ŃĐŸŃ…Đ»Đž.
- ЗаĐșĐŸĐœŃ‡ĐžĐČ ŃƒŃ…ĐŸĐŽ, ĐČĐșлючОтД ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ Đž ŃĐŒĐ°Đ¶ŃŒŃ‚Đ” лДзĐČоя, ĐœĐ°ĐœĐ”ŃŃ ĐœĐ”ŃĐșĐŸĐ»ŃŒĐșĐŸ ĐșĐ°ĐżĐ”Đ»ŃŒ ĐŒĐ°ŃĐ»Đ°,
ĐČĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐœĐŸĐłĐŸ ĐČ ĐșĐŸĐŒĐżĐ»Đ”Đșт ĐżĐŸŃŃ‚Đ°ĐČĐșĐž. ĐŸĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐčŃ‚Đ”ŃŃŒ Ń‚ĐŸĐ»ŃŒĐșĐŸ Ń‚Đ”ĐŒ ŃĐŒĐ°Đ·ĐŸŃ‡ĐœŃ‹ĐŒ ĐŒĐ°ŃĐ»ĐŸĐŒ,
ĐșĐŸŃ‚ĐŸŃ€ĐŸĐ” ĐżĐŸŃŃ‚Đ°ĐČĐ»Đ”ĐœĐŸ ĐČĐŒĐ”ŃŃ‚Đ” с ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ĐŸĐŒ: Đ”ĐłĐŸ ŃĐŸŃŃ‚Đ°ĐČ ŃĐżĐ”Ń†ĐžĐ°Đ»ŃŒĐœĐŸ Ń€Đ°Đ·Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Đ°Đœ ĐŽĐ»Ń
ĐŒĐ°ŃˆĐžĐœĐŸĐș ĐŽĐ»Ń стрОжĐșĐž, Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Đ°ŃŽŃ‰ĐžŃ… ĐœĐ° Đ±ĐŸĐ»ŃŒŃˆĐžŃ… сĐșĐŸŃ€ĐŸŃŃ‚ŃŃ…, ĐŒĐ°ŃĐ»ĐŸ ĐœĐ” ĐžŃĐżĐ°Ń€ŃĐ”Ń‚ŃŃ Đž ĐœĐ”
Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐŽĐ»ŃĐ”Ń‚ Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Ńƒ лДзĐČĐžĐč.
SKÄGGTRIMMER
T861E
LÀs sÀkerhetsanvisningarna noga innan du anvÀnder produkten.
Adapter CA10
LADDA APPARATEN
VIKTIGT! AnvÀnd endast den medföljande adaptern.
1. Kontrollera att trimmern Àr i avstÀngt lÀge. Anslut kontakten till apparaten och
anslut sedan adaptern. Ladda apparaten i 16 timmar innan du anvÀnder den
för första gÄngen.
2. Kontrollera att laddningslampan Àr tÀnd.
3. NÀr apparaten Àr fulladdad kan den anvÀndas i 60 minuter utan kabelanslutning.
4. Efter de inledande 16 timmarna bör apparaten laddas i 8 timmar.
Din BaBylissMEN skÀggtrimmer Àr utrust ad med NiMH-batterier.
Apparaten bör laddas i 16 timmar utan avbrott innan du anvÀnder den för
första gÄngen. Den inledande laddningen ger optimala prestanda för snabb och
smidig trimning. Batteriets maxkapacitet uppnÄs först efter tre laddnings- och
urladdningscykler.
SPARA BATTERI
För att de laddningsbara batteriernas kapacitet ska förbli optimal bör trimmern
laddas ur helt och sedan laddas pÄ nytt i 16 timmar var sjÀtte mÄnad.
ANVÄNDA MED NÄTANSLUTNING
- Kontrollera att apparaten Àr avstÀngd.
- Anslut adaptern till apparatens nedre del och anslut den sedan till ett lÀmpligt
nÀtuttag.
- Den röda lysdioden tÀnds nÀr adaptern Àr korrekt ansluten till apparaten och
till elnÀtet.
- Apparaten Àr nu klar för anvÀndning.
OBS! Apparaten bör inte anvÀndas lÀngre Àn 20 minuter i följd dÄ den Àr ansluten
till elnÀtet.
ANVÄNDA SLADDLÖST
- Anslut adaptern till apparatens nedre del, anslut till lÀmpligt nÀtuttag och sÀtt
pÄ. Den röda lysdioden tÀnds nÀr adaptern Àr korrekt ansluten till apparaten och
till elnÀtet.
- NÀr apparaten Àr fulladdad kopplar du bort adaptern frÄn nÀtuttaget och
apparaten, och förbereder för anvÀndning.
FÖRBEREDA FÖR ANVÄNDNING
- Inspektera alltid apparaten före anvĂ€ndning och kontrollera om det ïŹnns nĂ„gra
tecken pÄ skada. AnvÀnd inte apparaten om den Àr skadad.
- Kontrollera att bladen Àr fria frÄn hÄr och skrÀp.
- Kontrollera att apparaten Àr tillrÀckligt laddad.
- AnvÀnd pÄ rent, torrt hÄr som har kammats ordentligt och inte Àr trassligt.
ANVÄNDA LÄNGDREGLAGET
Med lÀngdreglaget kan du justera distanskammen och Àndra klipplÀngden för
trimmern. Du fÄr prova dig fram för att hitta lagom lÀngd, men du kan p2-ha i Ätanke
att 1 mm ger ett mycket kort skÀgg/skÀggstubb och 12 mm ett tjockare och lÀngre
skÀgg.
- VĂ€lj klipplĂ€ngd ( 1–12 mm) med reglaget pĂ„ trimmerns framsida.
- Vrid reglaget medurs för att öka klipplÀngden.
- Vrid reglaget moturs för att minska klipplÀngden.
- NÀr du har valt önskad klipplÀngd lÄses distanskammen automatiskt pÄ plats och
du fÄr ett garanterat jÀmnt resultat.
- SĂ€tt pĂ„ trimmern genom att ïŹ‚ytta strömknappen uppĂ„t. Bladen börjar röra sig
och du kan börja klippa.
ANVÄNDA TRIMMERN UTAN DISTANSKAM
- Trimmern kan Àven anvÀndas för att skapa detaljer och konturer kring skÀggets
kanter.
- Du tar bort distanskammen genom att placera tvĂ„ ïŹngrar pĂ„ vardera sidan av
hjulet och försiktigt dra sÄ att distanskammen klickar ur (bild 1).
- Dra distanskammen uppÄt och bort frÄn trimmern.
FÄSTA DISTANSKAMMEN PÅ TRIMMERN
- För trimmerhuvudet under distanskammens bakre kant.
- Distanskammen ska vila pÄ huvudet.
- Klicka distanskammen pÄ plats genom att försiktigt trycka hjulet mot apparaten
(bild 2).
- Distanskammen ska nu hamna pÄ plats med ett klick.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
För att apparaten ska fungera optimalt bör den rengöras efter varje
anvÀndningstillfÀlle:
- Ta av distanskammen efter anvÀndning. Skölj distanskammen under rinnande
vatten och torka noga före förvaring eller anvÀndning.
- Borsta bort hÄr och skrÀp med den medföljande rengöringsborsten.
AnvÀnd inga vassa föremÄl för att rengöra trimmerbladet.
- Bladen kan tas av för enklare rengöring.
- Du tar av bladen genom att hÄlla i trimmerns handtag med ena handen, sÀtta
tummen under bladen och trycka bladen bort frÄn handtaget.
- Du sÀtter pÄ bladen igen genom att se till att basen av bladplattan sitter pÄ plats
i handtaget och klicka den pÄ plats.
- BlÄs försiktigt bort eventuella hÄrstrÄn som kan p2-ha fastnat under bladen.
- Bladen kan sköljas av under kranen.
- Kontrollera att trimmerbladen Àr torra innan du sÀtter tillbaka dem pÄ
apparaten.
- Efter rengöring sÀtter du pÄ apparaten och oljar in bladen med nÄgra droppar
av den medföljande smörjoljan. AnvÀnd enbart den smörjolja som medföljde
apparaten, dÄ den Àr sÀrskilt framtagen för höghastighetstrimmers och inte
avdunstar eller saktar ned bladen.
KJEGGTRIMMER
T861E
Les sikkerhetsianstruksjonene nĂžye fĂžr du bruker produktet.
Adapter CA10
LADE APPARATET
VIKTIG! Bruk kun adapteren som leveres med apparatet.
1. Sett kontakten i apparatet og koble til adapteren. Pass pÄ at trimmeren er AV.
FÞr du bruker apparatet for fÞrste gang, mÄ det lades i 16 timer.
2. Kontroller at lyset pÄ ladeindikatoren er pÄ.
3. NĂ„r det er fullt oppladet, kan det brukes i 60 minutter uten ledning.
4. De pÄfÞlgende oppladingene mÄ vÊre pÄ 8 timer, etter den fÞrste ladingen pÄ
16 timer.
Din BaBylissMEN skjeggtrimmer har NiMH-batterier.
FÞr du bruker apparatet for fÞrste gang, mÄ det lades kontinuerlig i 16 timer til
det er fulladet. Denne fĂžrste super-ladingen sikrer optimal eïŹ€ektytelse for Ă„ gi en
jevn, hurtig trimming hver gang. Maksimal batterikapasitet vil kun oppnÄs etter
3 lade- og utladingssykluser.
BEVARE BATTERIENE
For Ä opprettholde den optimale batterikapasiteten pÄ de oppladbare batteriene,
mÄ trimmeren lades helt ut og deretter lades i 16 timer hver 6. mÄned.
BRUKE APPARATET MED STRØMLEDNING
- SÞrg for at apparatet er slÄtt av.
- Koble adapteren til den nedre delen av apparatet, og sett adapteren inn i en
passende stikkontakt.
- Den rÞde LED-en vil lyse nÄr adapteren er satt riktig inn i apparatet og tilkoblet
strĂžmnettet.
- Apparatet er nÄ klart til bruk.
MERK: Apparatet mÄ ikke brukes kontinuerlig i mer enn 20 minutter nÄr det er
koblet til strĂžmnettet.
BRUKE APPARATET UTEN STRØMLEDNING
- Sett adapteren inn i den nedre delen av apparatet, og sett den deretter inn i en
passende stikkontakt og slÄ pÄ. Den rÞde LED-en vil lyse nÄr adapteren er satt
riktig inn i apparatet og tilkoblet strĂžmnettet.
- NĂ„r apparatet er fulladet, trekk adapteren ut fra stikkontakten og apparatet, og
gjĂžr klart til bruk.
FORBEREDELSE
- Kontroller alltid apparatet for synlige tegn pÄ skader fÞr bruk. Ikke bruk
apparatet hvis det er skadet.
- Pass pÄ at bladene er fri for hÄr og smuss.
- SĂžrg for at apparatet er tilstrekkelig oppladet.
- Bruk apparatet pĂ„ rent, tĂžrt hĂ„r som er kjemmet og uten ïŹ‚oker.
BRUKE SKIVEN FOR JUSTERING AV LENGDE
Skiven for justering av lengde gir deg mulighet til Ă„ justere avstandskammen for
Ă„ endre trimmerens kuttelengde. Du mĂ„ eksperimentere for Ă„ ïŹnne lengden du
foretrekker, men som en veiledning vil 1 mm gi deg et svĂŠrt kort og stubbete
skjegg og 12 mm et tykkere og lengre.
- Velg en kuttelengde (1–12 mm) ved Ă„ bruke skiven pĂ„ fremsiden av trimmeren.
- Drei den med klokken for Ă„ Ăžke kuttelengden.
- Drei den mot klokken for Ă„ redusere kuttelengden.
- NÄr du har valgt Þnsket kuttelengde, vil avstandskammen automatisk lÄses i
posisjon for Ă„ sikre en jevn kutting.
- SlÄ trimmeren pÄ ved Ä skyve strÞmknappen oppover. Bladene vil begynne Ä
bevege seg, og du kan starte trimmingen.
BRUKE TRIMMEREN UTEN AVSTANDSKAM
- Trimmeren kan ogsÄ brukes for detaljer/forming rundt kantene av skjegget.
- For Ă„ erne avstandskammen, plasser to ïŹngre pĂ„ hver sin side av hjulet og trekk
varsomt for Ă„ frigjĂžre avstandskammen (1. ĂĄbra).
- Trekk avstandskammen opp og bort fra trimmeren.
MONTERE AVSTANDSKAMMEN PÅ TRIMMEREN
- Skyv trimmerhodet under bakleppen pÄ avstandskammen.
- Avstandskammen skal hvile pÄ hodet.
- Klikk avstandskammen pÄ plass ved varsomt Ä trykke hjulet mot enheten (2.
ĂĄbra).
- Avstandskammen skal klikke inn i posisjon.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
For Ä bevare optimal ytelse, mÄ apparatet rengjÞres etter hver bruk:
- Fjern avstandskammen etter bruk. Skyll avstandskammen under rennende
vann, og tĂžrk den godt fĂžr oppbevaring eller bruk.
- Bruk rengjÞringsbÞrsten som fÞlger med for Ä bÞrste bort hÄr og smuss.
Ikke bruk skarpe gjenstander for Ă„ rengjĂžre trimmerbladene.
- Bladene kan tas av for Ă„ gjĂžre rengjĂžringen enklere.
- For Ä ta av bladene, hold i trimmerens hÄndtak med én hÄnd, plasser tommelen
under bladene, og skyv bladene bort fra hÄndtaket.
- For Ă„ sette tilbake bladene, sĂžrg for at den nedre delen av bladplaten er plassert
i hÄndtaket, og klikk pÄ plass.
- BlÄs forsiktig bort hÄr som ligger under bladene.
- Bladene kan skylles under springen.
- SÞrg for at trimmerbladene er tÞrre fÞr de settes tilbake pÄ trimmeren.
- SlÄ pÄ apparatet etter rengjÞring, og pÄfÞr noen drÄper av den medfÞlgende
oljen pÄ bladene. Bruk kun smÞreoljen som fÞlger med apparatet da den er
spesielt utviklet for hĂžyhastighet s trimmere. Den fordamper ikke, og reduserer
ikke hastigheten pÄ bladene.
TRYMER DO BRODY
T861E
Przed rozpoczęciem korzystania z produktu naleĆŒy dokƂadnie przeczytać instrukcję.
zasilacz CA10
ƁADOWANIE URZĄDZENIA
WAĆ»NE! NaleĆŒy uĆŒywać wyƂącznie Ƃadowarki dostarczanej z urządzeniem.
1. WƂoĆŒyć wt yczkę do urządzenia i podƂączyć Ƃadowarkę, sprawdzając najpierw, czy
maszynka do strzyĆŒenia jest wyƂączona. Przed pierwszym uĆŒyciem urządzenia naleĆŒy
je Ƃadować przez 16 godzin.
2. Sprawdzić, czy pali się kontrolka Ƃadowania.
3. PeƂne naƂadowanie zapewnia 60 minut pracy bezprzewodowej
4. Po pierwszym Ƃadowaniu trwającym 16 godzin kolejne powinny trwać 8 godzin.
Trymer BaBylissMEN jest wyposaĆŒony w akumulatory Ni-MH.
Przed pierwszym uĆŒyciem urządzenie naleĆŒy naƂadować caƂkowicie, Ƃadując je przez
16 godzin. To pierwsze maksymalne Ƃadowanie zapewnia optymalną moc, co pozwoli
na sprawne i pƂynne strzyĆŒenie za kaĆŒdym razem. Akumulator osiągnie maksymalną
pojemnoƛć dopiero po 3 cyklach Ƃadowania i rozƂadowania.
OSZCZĘDZ ANIE BATERII
Aby moĆŒliwe byƂo utrzymanie optymalnej pojemnoƛci akumulatora, trymer naleĆŒy
caƂkowicie rozƂadować, a potem Ƃadować przez 16 godzin co 6 miesięcy.
PRACA PRZY ZASILANIU Z SIECI
- Sprawdzić, czy urządzenie jest wyƂączone.
- PodƂączyć Ƃadowar kę do podstawy urządzenia, a następnie podƂączyć ją do
odpowiedniego gniazda sieciowego.
- PrawidƂowe umieszczenie urządzenia na Ƃadowarce i podƂączenie Ƃadowarki do sieci
zostanie zasygnalizowane zapaleniem się czerwonej diody LED.
- Urządzenie jest teraz gotowe do pracy.
UWAGA: W przypadku pracy z zasilaniem z sieci nie naleĆŒy uĆŒywać urządzenia dƂuĆŒej
niĆŒ przez 20 minut.
PRACA BEZPRZEWODOWA
- Umieƛcić wt yczkę zasilacza w podst awie urządzenia, podƂączyć urządzenie do
odpowiedniego gniazda sieciowego i wƂączyć je. PrawidƂowe umieszczenie urządzenia
na Ƃadowarce i podƂączenie Ƃadowarki do sieci zostanie zasygnalizowane zapaleniem
się czerwonej diody LED.
- Gdy urządzenie zostanie caƂkowicie naƂadowane, odƂączyć zasilacz od gniazda
sieciowego i urządzenia i przygotować urządzenie do uĆŒycia.
PRZ YGOTOWANIE DO UƻYCIA
- Przed uĆŒyciem zawsze naleĆŒy sprawdzić urządzenie pod kątem widocznych ƛladĂłw
uszkodzeƄ. Nie uĆŒywać w przypadku wykrycia uszkodzenia.
- Sprawdzić, czy ostrza nie są zabrudzone wƂosami i innymi zanieczyszczeniami.
- Sprawdzić, czy urządzenie jest wystarczająco naƂadowane.
- UĆŒywać na czystym i suchym zaroƛcie, ktĂłry zostaƂ rozczesany i nie ma na nim splątaƄ.
KORZ YSTANIE Z POKRĘTƁA REGULACJI DƁUGOƚCI
PokrętƂo regulacji dƂugoƛci pozwala na regulację prowadnicy grzebienia w celu zmiany
dƂugoƛci cięcia trymera. UĆŒytkownik powinien wykonać kilka eksperymentĂłw w celu
ustalenia preferowanej dƂugoƛci: zasadniczo 1 mm pozwala na uzyskanie bardzo
krĂłtkiego zarostu, a 12 mm zapewni gęstszą i dƂuĆŒszą brodę.
- Wybrać dƂugoƛć cięcia ( –12 mm) za pomocą pokrętƂa znajdującego się z przodu 1
trymera.
- Obracanie pokrętƂa zgodnie z ruchem wskazówek spowoduje zwiększenie dƂugoƛci
cięcia.
- Obracanie go w kierunku przeciwnym do ruchu wskazĂłwek zegara powoduje
zmniejszenie dƂugoƛci cięcia.
- Po wybraniu ĆŒÄ…danej dƂugoƛci cięcia prowadnica automatycznie blokuje się w
odpowiednim poƂoĆŒeniu, aby zagwarantować rĂłwne cięcie.
- WƂączyć trymer przesuwając przycisk zasilania w górę; ostrza zaczną się poruszać i
moĆŒna rozpocząć przycinanie.
UƻYWANIE TRYMERA BEZ NASADKI GRZEBIENIOWEJ
- Trymer moĆŒe być rĂłwnieĆŒ uĆŒywany do precyzyjnego przycinania/ksztaƂtowania
krawędzi brody.
- Aby zdjąć nasadkę grzebieniową, umieƛcić dwa palce po obu stronach kóƂka i delikatnie
pociągnąć, by odblokować nasadkę (rys. 1).
- Pociągnąć nasadkę do góry i odciągnąć ją od trymera.
MOCOWANIE NASADKI NA TRYMERZE
- Wsunąć gƂowicę trymera pod tylną krawędĆș nasadki.
- Nasadka powinna oprzeć się na gƂowicy.
- Zablokować prowadnicę we wƂaƛciwym poƂoĆŒeniu, delikatnie dociskając kóƂko do
urządzenia (rys. 2).
- Nasadka powinna zablokować się w bezpiecznym poƂoĆŒeniu.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Czyszczenie urządzenia po kaĆŒdym uĆŒyciu zapewni opt ymalną wydajnoƛć:
- Po uĆŒyciu zdjąć nasadkę grzebieniową. OpƂukać nasadkę grzebieniową pod bieĆŒÄ…cą
wodą i dokƂadnie wysuszyć przed przechowywaniem lub uĆŒyciem.
- UĆŒyć doƂączonej szczoteczki do czyszczenia, by usunąć wƂosy i zanieczyszczenia.
Do czyszczenia ostrzy trymera nie naleĆŒy uĆŒywać ostrych przedmiotĂłw.
- Ostrza moĆŒna wyjąć, co uƂatwi czyszczenie.
- Aby wyjąć ostrza, jedną ręką przytrzymać uchwyt trymera, umieƛcić kciuk pod ostrzem
i wypchnąć je z uchwytu.
- Aby ponownie zamocować ostrza, sprawdzić, czy podstawa pƂytki ostrza jest osadzona
w uchwycie i zablokować ostrze w odpowiednim miejscu.
- Delikatnie zdmuchnąć wƂosy, które utknęƂy pod ostrzami.
- Ostrza moĆŒna opƂukać pod kranem.
- Przed ponownym zamocowaniem ostrzy na korpusie trymera sprawdzić, czy są suche.
- Po wyczyszczeniu naleĆŒy wƂączyć urządzenie i naoliwić ostrza kilkoma kroplami
dostarczonego oleju maszynowego. Stosować wyƂącznie olej maszynowy dostarczony
wraz z urządzeniem, poniewaĆŒ zostaƂ on opracowany specjalnie dla maszynek do
strzyĆŒenia przeznaczonych do strzyĆŒenia z duĆŒÄ… prędkoƛcią i nie paruje on ani nie
powoduje spowolnienia pracy ostrzy.
SAKAL DÜZELTİCİ
T861E
ÜrĂŒnĂŒ kullanmadan önce gĂŒvenlik talimatlarını lĂŒtfen dikkatle okuyun.
Adaptör CA10
CIHAZI ƞARJ ETME
ÖNEMLÄ°! Yalnızca cihazla birlikte verilen adaptörĂŒ kullanın.
1. Kırpma makasının KAPALI konumda olduğundan emin olarak ïŹĆŸi cihaza takın ve
adaptörĂŒ bağlayın. Cihazı ilk kez kullanmadan önce 16 saat boyunca Ɵarj edin.
2. ƞarj göstergesi lambasının açık olduğundan emin olun.
3. Tam Ɵarj, 60 dakika kablosuz kullanım sağlar.
4. MĂŒteakip Ɵarjlar da ilk 16 saat sonrasında 8 saat olmalıdır.
BaBylissMEN Sakal DĂŒzelticide Ni-MH pil bulunur.
Cihaz, ilk kullanımdan önce 16 saat boyunca sĂŒrekli olarak tam Ɵarj edilmelidir. Bu
ilk sĂŒper Ɵarj, her zaman dĂŒzgĂŒn hızlı kesim sağlamak için en iyi gĂŒĂ§ performansı
sağlamaktadır. Maksimum pil kapasitesine yalnız 3 Ɵarj ve deƟarj döngĂŒsĂŒnden
sonra ulaĆŸÄ±lacaktır.
PILLERI KORUMA
Yeniden Ɵarj edilebilir pillerin en iyi kapasitesini korumak için, kırpma makası 6
ayda bir 16 saat boyunca tamamen deƟarj edilip Ɵarj edilmelidir.
ƞEBEKE İƞLEMI
- Cihazın kapalı olduğundan emin olun.
- AdaptörĂŒ cihazın tabanına bağlayın ve adaptörĂŒ uygun bir Ɵebeke prizine takın.
- Adaptör cihaza doğru takılıp Ɵebekeye bağlandığında kırmızı LED görĂŒnecektir.
- Cihaz Ɵimdi kullanıma hazırdır.
NOT: Cihaz, Ɵebekeden çalÄ±ĆŸtırıldığında 20 dakikadan fazla kullanılmamalıdır.
KABLOSUZ ÇALIƞTIRMA
- AdaptörĂŒ cihazın tabanına takın, ïŹĆŸi ana prize bağlayın ve açın. Adaptör cihaza
doğru takılıp Ɵebekeye bağlandığında kırmızı LED görĂŒnecektir.
- Cihaz tam Ɵarj olduğunda adaptörĂŒ ana prizden ve cihazdan çıkarın ve kullanıma
hazırlayın.
KULLANIMA HAZIRLAMA
- Cihazı kullanmadan önce fark edilebilir hasar belirtilerine karĆŸÄ± dikkatle
inceleyin. Hasarlıysa kullanmayın.
- Bıçaklarda kıl ve artık olmadığından emin olun.
- Cihazın yeterli derecede Ɵarj olduğundan emin olun.
- DĂŒÄŸĂŒmsĂŒz olana kadar taranmÄ±ĆŸ, temiz ve kuru sakalda kullanın.
UZUNLUK KONTROL KADRANINI KULLANMA
Uzunluk kontrol kadranı, sakal dĂŒzelticinizin kesme uzunluğunu değiƟtirmek
için tarak kılavuzunu ayarlamanızı sağlar. Tercih ettiğiniz uzunluğu bulmayı
denemeniz gerekecektir, ancak kılavuz olarak 1 mm size kirli sakal ve 12 mm kalın
ve daha uzun sakal verecektir.
- DĂŒzelticinin önĂŒndeki kadranı kullanarak kesme uzunluğunu ( 1-12 mm) seçin.
- Kadranı saat yönĂŒnde döndĂŒrdĂŒÄŸĂŒnĂŒzde kesme uzunluğu artacaktır.
- Kadranı ters saat yönĂŒnde döndĂŒrdĂŒÄŸĂŒnĂŒzde kesme uzunluğu azalacaktır.
- Ä°stediğiniz kesme uzunluğunu seçtiğinizde, kılavuz garanti edilmiƟ, pĂŒrĂŒzsĂŒz bir
kesim için otomatik olarak yerine kilitlenecektir.
- GĂŒĂ§ dĂŒÄŸmesini yukarı kaydırarak sakal dĂŒzelticiyi açın, bıçaklar hareket etmeye
baƟladığında sakalınızı dĂŒzeltebilirsiniz.
SAKAL DÜZELTICIYI TARAMA KILAVUZU OLMADAN KULLANMA
- Sakal dĂŒzeltici, sakalın kenarı çevresinde ayrıntılandırma/Ɵekillendirme için de
kullanılabilir.
- Tarama kılavuzunu çıkarmak için, iki parmağınızı tekerleğin her bir yanına koyun
ve haïŹfçe çekerek kılavuzu yerinden çıkarın (ƞek. 1).
-Kılavuzu yukarı çekin ve sakal dĂŒzeltici ĂŒnitesinden çıkarın.
TARAMA KILAVUZUNU SAKAL DÜZELTICIYE TAKMA
- Sakal dĂŒzeltici baƟlığını kılavuzun arka dudağının altına kaydırın.
- Kılavuz baƟlığa dayanmalıdır.
- Tekerleği ĂŒniteye karĆŸÄ± haïŹfçe bastırarak kılavuzu konuma geçirin .(ƞek. 2)
- Kılavuz sabit bir konuma geçirilmelidir.
TEMÄ°ZLEME VE BAKIM
En iyi performansı sĂŒrdĂŒrmek için, cihaz her bir kullanımdan sonra temizlenmelidir:
- Kullanımdan sonra tarama kılavuzunu çıkarın. Tarama kılavuzunu musluk
suyunun altında durulayın ve saklamadan veya kullanmadan önce iyice
kurulayın.
- Kalan kıl ve artıklarını çıkarmak için birlikte verilen temizleme fırçasını kullanın.
Sakal dĂŒzeltici bıçağı temizlemek için sivri nesne kullanmayın.
- Bıçaklar, temizlemeye yardımcı olmak için çıkarılabilir.
- Bıçakları çıkarmak için, sakal dĂŒzelticinin sapını tek elle tutun, baƟparmağınızı
bıçakların altına yerleƟtirin ve bıçakları saptan ittirin.
- Bıçakları yeniden takmak için bıçak plakasının tabanının sapa oturup yerine
kilitlendiğinden emin olun.
- Bıçakların altına takılan kılları ĂŒïŹ‚eyerek çıkarın.
- Bıçaklar, musluk suyunun altında durulanabilir.
- Sakal dĂŒzeltici bıçaklarının sakal dĂŒzeltici gövdesine tekrar takmadan önce
kuruduğundan emin olun.
- Temizledikten sonra, cihazı açın ve birlikte verilen yağlama yağından birkaç
damlayla bıçakları yağlayın. Özellikle yĂŒksek hızlı kırma makaslar için formĂŒle
edildiği ve bıçakları kurutmayan veya yavaƟlatmamak için yalnızca cihazla
birlikte sağlanan yağlama yağını kullanın.
19_T861E_IB.indd 2 26/04/19 14:21


Product specificaties

Merk: BaByliss
Categorie: Baardtrimmer
Model: Beard Master T861E
Soort bediening: Scrollbar
Kleur van het product: Zwart
Ingebouwd display: Nee
Gewicht: 112 g
Breedte: 25 mm
Diepte: 28 mm
Hoogte: 170 mm
Gewicht verpakking: 480 g
Breedte verpakking: 170 mm
Diepte verpakking: 80 mm
Hoogte verpakking: 220 mm
Materiaal behuizing: Kunststof
Makkelijk schoon te maken: Ja
Stroombron: AC/Batterij
Oplaadtijd: 8 uur
Capaciteit van de accu/batterij: 600 mAh
Type verpakking: Doos
Snel opladen: Nee
Land van herkomst: China
Accu/Batterij voltage: 1.2 V
Waterdicht: Nee
Ondersteund aantal accu's/batterijen: 2
Inclusief basisstation: Nee
Batterij bijna leeg-indicatie: Nee
Batterij-indicator: Nee
Aantal per verpakking: 1 stuk(s)
Materiaal mes: Roestvrijstaal
Gebruikstijd: 60 min
Wasbaar: Ja
Minimale haarlengte: 0.5 mm
Maximale haarlengte: 12 mm
Oplaadbaar: Ja
Aantal kammen: 1
Aantal bevestigingen: 1
Gewicht batterij: 20 g
Draadloos: Ja
Batterij-oplaadindicatie: Ja
Aantal lengte stappen: 24
Instelnauwkeurigheid: 0.5 mm
Reisetui: Nee
Mesbreedte: 34 mm
Indicator LED-batterij: Ja
(Buitenste) hoofdverpakking hoogte: 245 mm
(Buitenste) hoofdverpakking breedte: 260 mm
(Buitenste) hoofdverpakking brutogewicht: 1260 g
(Buitenste) hoofdverpakking lengte: 355 mm
Hoeveelheid per (buitenste) hoofdverpakking: 6 stuk(s)
Pallet brutogewicht: 209000 g
Producten per pallet: 432 stuk(s)
Batterijen inbegrepen: Ja
Batterijtechnologie: Nikkel-Metaalhydride (NiMH)
Type batterij: Ingebouwde accu
Oplaadbare batterij: Ja
Pallet brutohoogte: 2070 mm
Pallet brutobreedte: 800 mm
Pallet brutolengte: 1200 mm
Producten per palletlaag: 54 stuk(s)
Lagen per pallet: 7 stuk(s)
Aantal (buitenste) hoofdverpakkingen per pallet: 72 stuk(s)
Aantal dozen per palletlaag: 9 stuk(s)
GTIN (EAN/UPC)-nummer (buitenste) hoofdverpakking: 33030050153478
(Buitenste) hoofdverpakking inhoud: 226 cmÂł
Pallet bruto-inhoud: 1984 dmÂł
Nettogewicht pallet: - g
Pallet nettobreedte: 800 mm
Pallet nettodiepte: 1200 mm
Pallet nettohoogte: 1926 mm
GTIN-nummer pallet (EAN/UPC): 43030050153475
Gevaarlijk voor het milieu: Nee

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met BaByliss Beard Master T861E stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Baardtrimmer BaByliss

Handleiding Baardtrimmer

Nieuwste handleidingen voor Baardtrimmer