BaByliss Beard Master T861E Handleiding
BaByliss
Baardtrimmer
Beard Master T861E
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor BaByliss Beard Master T861E (2 pagina's) in de categorie Baardtrimmer. Deze handleiding was nuttig voor 3 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2

TONDEUSE Ă BARBE
T861E
Veuillez lire attentivement les consignes de sĂ©curitĂ© avant dâutiliser lâappareil.
Adaptor CA10
CHARGER LâAPPAREIL
IMPORTANT ! Utilisez uniquement lâadaptateur fourni avec lâappareil.
1. InsĂ©rez la ïŹche dans lâappareil et branchez lâadaptateur. Pour ce faire, assurez-vous que la
tondeuse est en position OFF. Avant dâutiliser lâappareil pour la premiĂšre fois, chargez-le
pendant 16 heures.
2. Assurez-vous que le voyant de charge est allumé.
3. Une charge complĂšte permet dâutiliser la tondeuse sans ïŹl pendant 60 minutes.
4. AprÚs la charge initiale de 16 heures, la durée de charge est de 8 heures.
Votre tondeuse à barbe BaBylissMEN est équipée de batteries NiMH.
Avant dâutiliser lâappareil pour la premiĂšre fois, veillez Ă le charger complĂštement
pendant une durée ininterrompue de 16 heures. Cette pleine charge initiale garantit
des performances optimales assurant une tonte rapide et facile Ă chaque utilisation. La
capacitĂ© maximale de la batterie ne sera atteinte quâaprĂšs 3 cycles de charge et de dĂ©charge
complets.
PRĂSERVER LES BATTERIES
AïŹn de prĂ©server la capacitĂ© optimale des batteries rechargeables, la tondeuse doit ĂȘtre
complÚtement déchargée puis rechargée pendant 16 heures tous les 6 mois.
FONCTIONNEMENT SUR SECTEUR
- Assurez-vous que lâappareil est Ă©teint.
- InsĂ©rez lâadaptateur dans le fond de lâappareil et branchez-le Ă une prise de courant
adaptée.
- Le voyant LED rouge sâallumera une fois lâadaptateur correctement insĂ©rĂ© dans lâappareil
et branché sur le secteur.
- Ă prĂ©sent, lâappareil est prĂȘt Ă ĂȘtre utilisĂ©.
NOTE : lâappareil ne doit pas ĂȘtre utilisĂ© plus de 20 minutes en continu lorsquâil est branchĂ©
sur le secteur.
FONCTIONNEMENT SANS FIL
- InsĂ©rez lâadaptateur dans le fond de lâappareil et branchez-le Ă une prise de courant
adaptĂ©e. Allumez lâappareil. Le voyant LED rouge sâallumera une fois lâadaptateur
correctement insĂ©rĂ© dans lâappareil et branchĂ© sur le secteur.
- Une fois lâappareil complĂštement chargĂ©, dĂ©branchez lâadaptateur de la prise de courant et
de lâappareil. Ensuite, prĂ©parez lâappareil en vue de son utilisation.
PRĂPARATION AVANT UTILISATION
- VĂ©riïŹez toujours que lâappareil ne prĂ©sente pas de traces apparentes de dommages avant
son utilisation. Nâutilisez pas lâappareil sâil est endommagĂ©.
- Assurez-vous que les lames sont exemptes de poils et de résidus.
- Assurez-vous que lâappareil est chargĂ© en suïŹsance.
- Utilisez uniquement la tondeuse sur une barbe propre, sĂšche et complĂštement dĂ©mĂȘlĂ©e.
RĂGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE
La molette de rĂ©glage vous permet dâadapter le guide de coupe aïŹn de changer la hauteur
de coupe de votre tondeuse. Faites quelques tests pour trouver votre hauteur idéale. Sachez
cependant que la hauteur de 1 mm produira une barbe de trois jours trĂšs courte, tandis que
celle de 12 mm vous oïŹrira une barbe plus longue et plus Ă©paisse.
- SĂ©lectionnez une hauteur de coupe (1 Ă 12 mm) en utilisant la molette Ă lâavant de la
tondeuse.
- Tournez la molette dans le sens des aiguilles dâune montre pour augmenter la hauteur
de coupe.
- Tournez-la dans le sens inverse des aiguilles dâune montre pour diminuer la hauteur de
coupe.
- AprÚs avoir sélectionné la hauteur de coupe souhaitée, le guide est automatiquement
verrouillé, pour un résultat régulier garanti.
- Allumez la tondeuse en faisant coulisser le bouton dâalimentation vers le haut. Les lames
se mettent en mouvement, et vous pouvez commencer Ă tondre.
UTILISATION DE LA TONDEUSE SANS GUIDE DE COUPE
- La tondeuse peut Ă©galement servir Ă peauïŹner/mettre en forme le pourtour de la barbe.
- Pour retirer le guide de coupe, placez un doigt de part et dâautre de la molette et tirez
délicatement pour déverrouiller le guide (Fig.1).
- Tirez le guide vers le haut aïŹn de lâenlever de la tondeuse.
INSTALLATION DU GUIDE DE COUPE SUR LA TONDEUSE
- Glissez la tĂȘte de coupe sous la languette arriĂšre du guide.
- Le guide doit reposer sur la tĂȘte.
- Verrouillez le guide en pressant délicatement la molette contre la tondeuse (Fig.2).
- Un clic doit conïŹrmer que le guide est bien en place.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
AïŹn de garantir des performances optimales, lâappareil doit ĂȘtre nettoyĂ© aprĂšs chaque
utilisation.
- Retirez le guide de coupe aprĂšs utilisation. Rincez le guide de coupe sous lâeau courante et
sĂ©chez-le soigneusement avant de le ranger ou de lâutiliser.
- Utilisez la brosse de nettoyage fournie avec la tondeuse pour éliminer les poils et résidus.
Nâutilisez pas dâobjets pointus pour nettoyer la lame de la tondeuse.
- Les lames sont amovibles aïŹn de faciliter le nettoyage.
- Pour retirer les lames, tenez la poignĂ©e de la tondeuse dâune main, placez votre pouce sous
les lames et appuyez sur les lames pour les séparer de la poignée.
- Pour remettre les lames en place, disposez soigneusement la base de la plaque des lames
sur la poignée. Ensuite, verrouillez le tout.
- SouïŹez dĂ©licatement pour Ă©liminer les poils accumulĂ©s sous les lames.
- Les lames peuvent ĂȘtre rincĂ©es Ă lâeau du robinet.
- Assurez-vous que les lames de la tondeuse sont sĂšches avant de les replacer sur la
tondeuse.
- AprĂšs avoir nettoyĂ© les lames, allumez la tondeuse et dĂ©posez quelques gouttes dâhuile
sur les lames. Utilisez exclusivement lâhuile fournie avec lâappareil, car elle a Ă©tĂ© formulĂ©e
spĂ©cialement pour les tondeuses Ă haute vitesse. Celle-ci ne sâĂ©vaporera pas et ne ralentira
pas les lames de la tondeuse.
FRANĂAIS ITALIANOENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ESPAĂOL PORTUGUĂS DANSK
BEARD TRIMMER
T861E
Please carefully read the safety instructions before using the product.
Adaptor CA10
CHARGING THE APPLIANCE
IMPORTANT! Only use the adaptor supplied with the appliance.
1. Insert plug into appliance and connect the adapter, making sure the trimmer is in the
OFF position. Before using the appliance for the ïŹrst time, charge it for 16 hours.
2. Check that the charging indicator light is on.
3. A full charge provides 60 minutes of cordless use
4. Subsequent charges should also be 8 hours after the initial 16 hours.
Your BaBylissMEN Beard Trimmer is equipped with Ni-MH batteries.
Before using for the ïŹrst time, the appliance should be fully charged continuously for
16 hours. This initial super-charge ensures optimum power performance to ensure
smooth fast trimming every time. Maximum battery capacity will only be reached after
3 charging and discharging cycles.
PRESERVING THE BATTERIES
In order to maintain the optimum capacity of the rechargeable batteries, the trimmer
should be fully discharged and then recharged for 16 hours every 6 months.
MAINS OPERATION
- Ensure the appliance is switched oïŹ.
- Connect the adaptor to the base of the appliance and plug the adaptor into a suitable
mains socket.
- The red LED will appear when the adaptor is correctly inserted into the appliance and
connected to the mains.
- The appliance is now ready for use.
NOTE: The appliance should not be used for longer than 20 minutes when operated from
the mains.
CORDLESS OPERATION
- Insert the adaptor into the base of the appliance, plug into a suitable mains socket
and switch on. The red LED will appear when the adaptor is correctly inserted into the
appliance and connected to the mains.
- Once the appliance is fully charged, unplug the adaptor from the mains socket and
appliance and prepare for use.
PREPARATION FOR USE
- Always inspect the appliance before use for noticeable signs of damage. Do not use
if damaged.
- Ensure the blades are free from hair and debris.
- Ensure the appliance is suïŹciently charged.
- Use on clean, dry hair that has been combed until tangle free.
USING THE LENGTH CONTROL DIAL
The length control dial allows you to adjust the comb guide to change the cutting length
of your trimmer. Youâll need to experiment to ïŹnd your preferred length, but as a guide,
1mm will give you a very short be a stubble beard and 12mm with be thicker and longer.
- Select a cutting length ( -12mm) using the dial on the front of the trimmer. 1
- Turning the dial clockwise will increase the cutting length.
- Turning it anti-clockwise will decrease the cutting length.
- Once you have selected your desired cutting length, the guide automatically locks into
position for a guaranteed, even cut.
- Switch the trimmer on by sliding the power button up, the blades will start to move
and you can begin trimming.
USING THE TRIMMER WITHOUT THE COMB GUIDE
- The trimmer can also be used for detailing/ shaping around the edge of the beard.
- To remove the comb guide, place two ïŹngers either side of the wheel and gently pull
to unclick the guide .(Fig.1)
- Pull the guide up and away from the trimmer unit.
ATTACHING THE COMB GUIDE TO THE TRIMMER
- Slide the trimmer head under the back lip of the guide.
- The guide should rest on the head.
- Click the guide into position by gently pressing the wheel against the unit .(Fig.2)
- The guide should click into a secure position
CLEANING AND MAINTENANCE
To maintain optimum performance, the appliance should be cleaned after each use:
- Remove the comb guide after use. Rinse the comb guide under running water and dry
thoroughly before storage or use.
- Use the cleaning brush supplied to brush away any hair and debris.
Do not use a sharp object to clean the trimmer blade.
- The blades can be removed to aid cleaning.
- To remove the blades, hold the handle of the trimmer with one hand, place your thumb
underneath the blades and push the blades away from the handle.
- To re-attach the blades, ensure the base of the blade plate is seated in the handle and
click into position.
- Gently blow away any hair trapped beneath the blades.
- The blades can be rinsed under the tap.
- Ensure the trimmer blades are dry before re-attaching to the trimmer body.
- After cleaning, switch the appliance on and oil the blades using a few drops of the
lubricating oil supplied. Only use the lubricating oil supplied with the appliance as this
is speciïŹcally formulated for high speed clippers and does not evaporate or slow the
blades.
BABYLISS SARL
99 avenue Aristide Briand
92120 Montrouge
France
www.babyliss.com
FAC / 2019 / 04
RASOIO REGOLABARBA
T861E
Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza prima di utilizzare il prodotto.
Adattatore CA10
CARICARE LâAPPARECCHIO
IMPORTANTE! Utilizzare solo lâadattatore fornito in dotazione con lâapparecchio.
1. Inserire lo spinotto nellâapparecchio e collegare lâadattatore, controllando che il rasoio
sia posizionato su OFF. Prima di utilizzare lâapparecchio la prima volta, caricarlo per
16 ore.
2. Controllare che la spia di carica sia accesa.
3. Una carica completa permette di utilizzare lâapparecchio per 60 minuti senza attacco
alla rete elettrica
4. Dopo la carica iniziale di 16 ore, le cariche successive devono essere di 8 ore.
Il vostro rasoio regolabarba BaBylissMEN funziona con batterie Ni-MH.
Prima di utilizzarlo per la prima volta, caricare lâapparecchio per 16 ore di ïŹla. Questa
supercarica iniziale assicura prestazioni ottimali di rasatura a ogni utilizzo. La batteria
raggiunge la massima capacitĂ solo dopo 3 cicli di caricamento/scaricamento.
PRESERVARE LE BATTERIE
Per mantenere la capacitĂ ottimale delle batterie ricaricabili, il rasoio deve essere
scaricato completamente, e ricaricato per 16 ore, ogni 6 mesi.
FUNZIONAMENTO CON ATTACCO ALLA RETE ELETTRICA
- Controllare che lâapparecchio sia spento.
- Collegare lâadattatore alla base dellâapparecchio, quindi attaccare lâadattatore a una
presa di corrente elettrica della tensione corretta.
- La spia LED rossa Ăš accesa quando lâadat tatore Ăš correttamente inserito nellâapparecchio
e collegato alla rete elettrica.
- Lâapparecchio Ăš pronto per lâuso.
NOTA: lâapparecchio non deve essere utilizzato per piĂč di 20 minuti se utilizzato con
attacco alla rete elettrica.
FUNZIONAMENTO SENZA ATTACCO ALLA RETE ELETTRICA
- Inserire lâadattatore nella base dellâapparecchio, attaccarlo a una presa di corrente
elettrica della tensione corretta, quindi accendere. La spia LED rossa Ăš accesa quando
lâadattatore Ăš correttamente inserito nellâapparecchio e collegato alla rete elettrica.
- Quando lâapparecchio p1-ha completato la carica, staccare lâadattatore dalla presa di
corrente elettrica e dallâapparecchio stesso, che potete preparare per lâuso.
PREPARAZIONE
- Ispezionare sempre lâapparecchio prima dellâuso, per veriïŹcare la presenza di eventuali
danni apparenti. Non utilizzare lâapparecchio, se danneggiato.
- Controllare che le lame siano prive di peli e altri residui.
- Controllare che lâapparecchio sia suïŹcientemente carico.
- Utilizzare solo su una barba pulita e asciutta, pettinata ïŹno a essere priva di nodi.
UTILIZZO DELLA ROTELLA DI CONTROLLO DELLA LUNGHEZZA
La rotella di controllo della lunghezza permette di regolare la guida di taglio per
cambiare la lunghezza di taglio del vostro rasoio. Dovrete fare alcune prove prima di
trovare la vostra lunghezza preferita. Come riferimento, 1 mm permette di realizzare
una barba corta e rada; 12 mm una barba piĂč lunga e spessa.
- Selezionare una lunghezza di taglio (1-12 mm) con la rotella posta sulla parte frontale
del rasoio
- Girando la rotella in senso orario, si aumenta la lunghezza di taglio.
- Girando la rotella in senso antiorario, si diminuisce la lunghezza di taglio.
- Una volta selezionata la lunghezza di taglio desiderat a, la guida si blocca
automaticamente in posizione per una taglio sempre uniforme.
- Accendere il rasoio facendo scorrere verso lâalto il tasto di accensione. Le lame iniziano
a muoversi ed Ăš possibile cominciare la rasatura.
UTILIZZO DEL RASOIO SENZA GUIDA DI TAGLIO
- Questo rasoio puĂČ essere utilizzato per creare forme/dettagli lungo il bordo della barba.
- Per togliere la guida di taglio, posizionare due dita ai due lati della rotella, quindi tirare
delicatamente verso lâalto per sbloccare la guida .(Fig.1)
- Tirare la guida verso lâalto e staccarla dal rasoio.
ATTACCARE LA GUIDA DI TAGLIO AL RASOIO
- Far scorrere la testina del rasoio sotto la linguetta posteriore della guida.
- La guida deve poggiare sulla testina.
- Attaccare la guida premendo delicatamente la rotella sullâunitĂ .(Fig.2)
- La guida deve bloccarsi in modo sicuro, con uno scatto
PULIZIA E MANUTENZIONE
Per mantenere prestazioni ottimali, lâapparecchio deve essere pulito dopo ogni utilizzo:
- Togliere la guida di taglio dopo lâuso. Sciacquare la guida di taglio sotto acqua corrente
e asciugare bene prima di riporre o utilizzare.
- Utilizzare lâapposita spazzolina di pulizia fornita in dotazione per eliminare eventuali
peli o altri residui.
Non utilizzare oggetti taglienti per pulire la lama del rasoio.
- Le lame possono essere tolte per facilitarne la pulizia.
- Per togliere le lame, tenere lâimpugnatura del rasoio con una mano. Posizionare il
pollice sotto le lame e spingerle fuori dallâimpugnatura.
- Per attaccare nuovamente le lame, controllare che la base della piastra lame sia inserita
nellâimpugnatura, quindi bloccare in posizione.
- SoïŹare via delicatamente eventuali peli intrappolati fra le lame.
- Le lame possono essere sciacquate sotto acqua corrente.
- Controllare che le lame del rasoio siano asciutte prima di attaccarle nuovamente
allâapparecchio.
- Dopo la pulizia, accendere lâapparecchio oliare le lame usando alcune gocce dellâolio
lubriïŹcante fornito in dotazione. Usare solo lâolio lubriïŹcante fornito con lâapparecchio,
perchĂ© Ăš speciïŹcamente formulato per rasoi ad alta velocitĂ e non evapora nĂ© rallenta
le lame.
BARTSCHNEIDER
T861E
Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt
verwenden.
Adapter CA10
AUFLADEN DES GERĂTS
WICHTIG! AusschlieĂlich das mitgelieferte Netzteilverwenden.
1. Den Stecker in das GerĂ€t stecken und das Netzteil an den Netzstrom anschlieĂen. Dabei
darauf achten, dass der Haarschneider auf OFF steht. Das GerÀt vor dem ersten Gebrauch
16 Stunden auïŹaden
2. Vergewissern Sie sich, dass die Ladeanzeige leuchtet.
3.Eine volle Ladung ermöglicht 60 Minuten Akkubetrieb
4. Nachdem das GerÀt einmal 16 Stunden lang geladen wurde, sollten weitere LadevorgÀnge
8 Stunden dauern.
Ihr BaBylissMEN Bartschneider ist mit Ni-MH-Batterien ausgestattet.
Vor dem ersten Gebrauch sollte das GerÀt 16 Stunden lang ununterbrochen aufgeladen
werden. Diese VollauïŹadung zu Beginn gewĂ€hrleistet optimale Stromleistungen, um
jederzeit sanftes und schnelles Schneiden zu ermöglichen. Die volle Leistung der Akkus
wird erst nach 3 Lade-Entladezyklen erreicht.
PFLEGE DER AKKUS
Um die optimale Leistung der Akkus zu erhalten, sollte der Haarschneider alle 6 Monate
vollstÀndig entladen und dann 16 Stunden lang wieder aufgeladen werden.
NETZBETRIEB
- Vergewissern Sie sich, dass das GerÀt ausgeschaltet ist.
- Das Netzteil an das GerĂ€t und dann an eine geeignete Steckdose anschlieĂen.
- Die rote LED leuchtet, wenn das Netzteil korrekt mit dem GerÀt verbunden und an den
Netzstrom angeschlossen ist.
- Das GerÀt ist jetzt betriebsbereit.
ANM.: Das Produkt sollte am Netzstrom nicht lÀnger als 20 Minuten im Dauerbetrieb
verwendet werden.
AKKUBETRIEB
- Das Netzteil mit dem GerĂ€t verbinden, an eine geeignete Steckdose anschlieĂen und
einschalten. Die rote LED leuchtet, wenn das Netzteil korrekt mit dem GerÀt verbunden
und an den Netzstrom angeschlossen ist.
- Sobald das GerÀt voll aufgeladen ist, das Netzteil aus der Steckdose und vom GerÀt
entfernen und das GerĂ€t fĂŒr den Betrieb vorbereiten.
VORBEREITUNG
- Untersuchen Sie das GerÀt vor jedem Gebrauch auf sichtbare Anzeichen einer
BeschÀdigung. Nicht verwenden, wenn es beschÀdigt ist.
- Vergewissern Sie sich, dass die Klingen frei von Haaren und RĂŒckstĂ€nden sind.
- Vergewissern Sie sich, dass das GerÀt ausreichend geladen ist.
- Auf sauberem, trockenem, durchgekÀmmtem Haar verwenden.
VERWENDEN DES DREHREGLERS FĂR DIE SCHNITTLĂNGE
Mit dem Drehregler kann der Kammaufsatz verstellt werden, um die SchnittlÀnge
Ihres Trimmers zu regeln. Mit etwas Erfahrung werden Sie herausïŹnden, welches Ihre
bevorzugte LÀnge ist, aber als Anhaltspunkt können Sie davon ausgehen, dass 1 mm einem
sehr kurzen Stoppelbart entspricht, und 12 mm ein dickerer, lÀngerer Bart ist.
- Die SchnittlÀnge (1-12 mm) wird mit dem Drehregler vorne am Trimmer eingestellt.
- Den Drehregler im Uhrzeigersinn bewegen, um die SchnittlĂ€nge zu vergröĂern.
- Den Drehregler entgegen dem Uhrzeigersinn bewegen, um die SchnittlÀnge zu
verkleinern.
- Sobald die gewĂŒnschte SchnittlĂ€nge eingestellt ist, rastet der Kammaufsatz automatisch
ein, um einen gleichförmigen Schnitt zu gewÀhrleisten.
- Schieben Sie die Betriebstaste nach oben, um den Bartschneider einzuschalten, dann
bewegen sich die Klingen und Sie können mit dem Schneiden des Barts beginnen.
VERWENDEN DES BARTSCHNEIDERS OHNE KAMMAUFSATZ
- Der Trimmer kann auch fĂŒr Details oder zur Formgebung rund um die BartrĂ€nder
verwendet werden.
- Zum Entfernen des Kammaufsatzes den Drehregler mit zwei Fingern an beiden Seiten
festhalten und leicht nach oben ziehen, um den Kammaufsatz zu lösen . (Abb.1)
- Den Aufsatz nach oben vom Bartschneider abziehen.
EINEN KAMMAUFSATZ AM BARTSCHNEIDER BEFESTIGEN
- Den Kopf des Bartschneiders unter die hintere Lasche des Kammaufsatzes schieben.
- Der Kammaufsatz sollte auf dem Kopf ruhen.
- Dann den Drehregler leicht an das GerĂ€t drĂŒcken, um den Kammaufsatz zu befestigen
(Abb.2).
- Der Kammaufsatz sollte hörbar einrasten, damit er sicher befestigt ist.
REINIGUNG UND PFLEGE
Das GerÀt sollte nach jedem Gebrauch gereinigt werden, um die optimale Leistung zu
erhalten:
- Entfernen Sie den Kammaufsatz nach dem Gebrauch. Den Kammaufsatz unter ïŹieĂendem
Wasser abspĂŒlen und sorgfĂ€ltig trocknen, bevor er weggerĂ€umt oder wieder verwendet
wird.
- Verwenden Sie den beiliegenden Reinigungspinsel, um Haare und RĂŒckstĂ€nde zu
entfernen.
Die Klinge des Bartschneiders nicht mit scharfen oder spitzen GegenstÀnden reinigen.
- Die Klingen können entfernt werden, um die Reinigung zu erleichtern.
- Zum Entfernen der Klingen den GriïŹ des Trimmers mit einer Hand festhalten, den Daumen
unter die Klingen legen und sie dann vom GriïŹ weg drĂŒcken.
- Um die Klingen erneut zu befestigen, die Klingenplatte in den Griff einsetzen und
festklicken.
- Haare, die sich eventuell unter den Klingen verfangen haben, vorsichtig wegpusten.
- Die Klingen können unter dem Wasserhahn abgespĂŒlt werden.
- Vergewissern Sie sich, dass die Klingen trocken sind, bevor sie wieder am GerÀt befestigt
werden.
- Das GerĂ€t nach dem Reinigen einschalten und einige Tropfen des beiliegenden Ăls auf
die Klingen geben. Verwenden Sie ausschlieĂlich das mit dem GerĂ€t gelieferte Ăl, denn
es wurde besonders fĂŒr Hochgeschwindigkeits-Haarschneider konzipiert, es verïŹĂŒchtigt
sich nicht und verlangsamt nicht die Klingen.
BAARDTRIMMER
T861E
Lees vóór gebruik van het apparaat de veiligheidsinstructies goed door.
Adapter CA10
HET APPARAAT OPLADEN
BELANGRIJK! Gebruik alleen de met dit apparaat meegeleverde adapter.
1. Zorg dat de trimmer uit staat en sluit dan de adapter aan op het apparaat en steek de
stekker in het stopcontact. Laad het apparaat vóór het eerste gebruik eerst 16 uur lang op.
2. Controleer of het oplaadlampje brandt.
3. Een volledig opgeladen trimmer kan 60 minuten lang snoerloos gebruikt worden.
4. De oplaadtijd, na de eerste keer van 16 uur, is vervolgens steeds 8 uur.
Uw BaBylissMEN Baardtrimmer is voorzien van oplaadbare Ni-MH-batterijen.
Vóór het eerste gebruik dient het apparaat 16 uur lang ononderbroken te worden opgeladen.
Door de eerste keer extra lang op te laden wordt een optimale prestatie gegarandeerd die
zorgt dat de trimmer elke keer weer soepel en snel werkt. Het maximale vermogen van de
oplaadbare batterijen wordt pas bereikt na 3 keer volledig opladen en ontladen.
BEHOUD VAN DE BATTERIJEN
Om te zorgen dat de oplaadbare batterijen optimaal blijven functioneren dient de accu
van de trimmer in ieder geval eens in de 6 maanden helemaal ontladen (leeg) te zijn en
vervolgens weer 16 uur opgeladen te worden.
GEBRUIK OP HET ELEKTRICITEITSNET
- Zorg ervoor dat het apparaat uit staat.
- Sluit de adapter aan op de onderkant van het apparaat en steek de stekker in een geschikt
stopcontact.
- Wanneer de adapter goed is aangesloten op het apparaat en op het elektriciteitsnet zal
het rode LED-lampje verschijnen.
- Het apparaat is nu klaar voor gebruik.
LET OP: Bij gebruik op het elektriciteitsnet dient het apparaat niet langer dan 20 minuten
achter elkaar te worden gebruikt.
DRAADLOOS GEBRUIK
- Sluit de adapter aan op de onderkant van het apparaat, steek de stekker in een geschikt
stopcontact en zet het apparaat aan. Wanneer de adapter goed is aangesloten op het
apparaat en op het elektriciteitsnet zal het rode LED-lampje verschijnen.
- Haal, nadat het apparaat helemaal is opgeladen, de adapter uit het stopcontact en uit het
apparaat en maak het klaar voor gebruik.
KLAARMAKEN VOOR GEBRUIK
- Controleer het apparaat vóór gebruik altijd op zichtbare tekenen van beschadiging.
Gebruik hem niet als hij beschadigd is.
- Zorg dat er geen haartjes en vuil in de messen zitten.
- Zorg dat het apparaat voldoende is opgeladen.
- Gebruik hem op schoon, droog haar dat doorgekamd en klitvrij is.
HET GEBRUIK VAN DE INSTELLINGSSCHIJF VOOR DE TRIMHOOGTE
Met de instellingsschijf voor de trimhoogte kunt u trimhoogte van de opzetkam aanpassen.
U zult zelf moeten uitproberen wat voor u de beste haarlengte is, maar als leidraad kunt
u aanhouden dat een baard van 1 mm een hele korte stoppelbaard is en dat 12 mm een
vollere en langere baard is.
- Selecteer een trimhoogte tussen de 1 en 12 mm met behulp van de draaischijf aan de
voorkant van de trimmer.
- Draai de schijf met de klok mee om de trimhoogte te verlengen.
- Draai de schijf tegen de klok in om de trimhoogte te verminderen.
- Zodra u de gewenste trimhoogte heeft geselecteerd, wordt de opzetkam automatisch
vergrendeld zodat de baard volledig gelijkmatig getrimd wordt.
- Zet de trimmer aan door de aan/uit-knop naar boven te schuiven. De messen beginnen te
bewegen en uw baard gaan trimmen.
DE TRIMMER GEBRUIKEN ZONDER DE OPZETKAM
- De trimmer kan ook worden gebruikt om de rand van de baard vorm te geven.
- Plaats, om de kam te verwijderen, twee vingers aan beide kanten van het wiel en trek hem
voorzichtig naar boven om de kam los te klikken . (Afb1)
- Trek de opzetkam omhoog en van de trimmer af.
DE OPZETKAM BEVESTIGEN OP DE TRIMMER
- Schuif de trimkop onder het lipje aan de achterkant van de opzetkam.
- De opzetkam moet rusten op de kop.
- Klik de opzetkam op zijn plek door het wiel voorzichtig op het apparaat te drukken (Afb2).
- De opzetkam moet zich vastklikken.
REINIGING EN ONDERHOUD
Voor optimale prestaties moet het apparaat na elk gebruik worden gereinigd:
- Verwijder de opzetkam na gebruik. Spoel de opzetkam af onder de kraan en droog hem
goed vóór u hem opbergt of weer gaat gebruiken.
- Gebruik het meegeleverde schoonmaakborsteltje om haartjes en vuil weg te borstelen.
Gebruik geen scherp voorwerp om de messen schoon te maken.
- De messen kunnen worden verwijderd om het schoonmaken te vergemakkelijken.
- Houd, om de messen te verwijderen, het handvat van de trimmer met Ă©Ă©n hand vast,
plaats de duim onder de messen en duw de messen van de handgreep af.
- Om de messen weer te bevestigen dient de onderkant van het mes in de handgreep te
zitten en vastgeklikt te worden.
- Blaas voorzichtig eventuele haartjes weg die onder de messen zitten.
- De messen kunnen onder de kraan worden afgespoeld.
- Zorg ervoor dat de messen droog zijn alvorens ze weer op de trimmer te plaatsen.
- Zet het apparaat na het schoonmaken aan en olie de messen met een paar druppels van
de meegeleverde smeerolie. Gebruik alleen de olie die is meegeleverd met het apparaat
omdat deze speciaal is voor hogesnelheidstrimmers en niet verdampt of de messen
vertraagt.
RECORTABARBAS
T861E
Lea atentamente las instrucciones de seguridad antes de utilizar el producto.
Adaptador CA10
CARGA DEL APARATO
ÂĄIMPORTANTE! Utilice Ășnicamente el adaptador suministrado con el aparato.
1. Inserte el enchufe en el aparato y conecte el adaptador, asegurĂĄndose de que el
recortabarbas estĂĄ en la posiciĂłn OFF. Antes de utilizar el aparato por primera
vez, cĂĄrguelo durante 16 horas.
2. Compruebe que la luz indicadora de carga estĂĄ encendida.
3. Una carga completa proporciona 60 minutos de autonomĂa.
4. Las cargas siguientes, después de la primera carga de 16 horas, deben ser de
8 horas.
Este recortabarbas BabylissMEN estĂĄ equipado con una baterĂa Ni-MH.
Antes de utilizarlo por primera vez, el aparato debe cargarse completamente de
forma continua durante 16 horas. Esta carga completa inicial le proporcionarĂĄ
una potencia Ăłptima para garantizar un corte rĂĄpido y suave en todo momento.
La capacidad mĂĄxima de la baterĂa solo se alcanzarĂĄ despuĂ©s de 3 ciclos de carga
y descarga.
MANTENIMIENTO DE LA BATERĂA
Para mantener la capacidad Ăłptima de la baterĂa recargable, debe descargar
completamente el recortabarbas y recargarlo durante 16 horas cada 6 meses.
FUNCIONAMIENTO CON CABLE
- AsegĂșrese de que el aparato estĂ© apagado.
- Conecte el adaptador a la base del aparato y enchĂșfelo a una toma de corriente
adecuada.
- El LED rojo se encenderå cuando el adaptador esté correctamente insertado en el
aparato y conectado a la red eléctrica.
- El aparato p1-ya estĂĄ listo para su uso.
NOTA: No debe utilizar el aparato conectado a la red eléctrica durante mås de 20
minutos.
FUNCIONAMIENTO SIN CABLE
- Conecte el adaptador a la base del aparato, enchĂșfelo a una toma de corriente
adecuada y encienda el recortabarbas. El LED rojo se encenderĂĄ cuando el
adaptador esté correctamente insertado en el aparato y conectado a la red
eléctrica.
- Cuando el aparato esté completamente cargado, desenchufe el adaptador de la
toma de corriente y del aparato y prepĂĄrese para usarlo.
INSTRUCCIONES DE USO
- Inspeccione siempre el aparato antes de utilizarlo en busca de daños aparentes.
No lo use si estå dañado.
- Compruebe que las cuchillas estĂĄn libres de pelo y otros residuos.
- Compruebe que el aparato estĂĄ suïŹcientemente cargado.
- UtilĂcelo con el cabello limpio, seco y desenredado.
USO DE LA RUEDA DE CONTROL DE LA ALTURA DE CORTE
La rueda de control altura de corte le permite ajusta la guĂa de corte para
cambiar la longitud de la barba. NecesitarĂĄ hacer pruebas para encontrar su largo
preferido, pero a modo de ejemplo, con 1 mm obtendrĂĄ una barba muy corta y con
12 mm una barba mĂĄs tupida y larga.
- Seleccione la altura de corte que preïŹera ( -12 mm) utilizando la rueda situada 1
en la parte delantera del recortabarbas.
- Girando la rueda en el sentido horario aumentarĂĄ la longitud de corte.
- Girando la rueda en el sentido antihorario disminuirĂĄ la longitud de corte.
- Una vez haya seleccionado la altura de corte deseada, la guĂa se bloquearĂĄ
automĂĄticamente para garantizar un corte uniforme.
- Encienda el recortabarbas moviendo el botĂłn de encendido hacia arriba. Las
cuchillas empezarĂĄn a moverse y podrĂĄ empezar a recortar.
USO DEL RECORTABARBAS SIN GUĂA DE CORTE
- El recortabarbas se puede utilizar también para dibujar y dar forma al contorno
de la barba.
- Para quitar la guĂa de corte, coloque dos dedos a cada lado de la rueda y tire
suavemente para soltar la guĂa .(Fig.1)
- Tire de ella hacia arriba y quĂtela.
FIJACIĂN DE LA GUĂA DE CORTE
- Deslice el cabezal de corte debajo de la pestaña de la guĂa.
- La guĂa debe quedar ïŹrmemente colocada sobre el cabezal.
- Encaje la guĂa empujando suavemente contra el aparato .(Fig.2)
- La guĂa debe quedar encajada en una posiciĂłn segura.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Para mantener un rendimiento óptimo, debe limpiar el aparato después de cada
uso.
- Retire la guĂa de corte despuĂ©s de su uso. Aclare la guĂa de corte con agua
corriente y séquela bien antes de guardarla o usarla.
- Utilice el cepillo de limpieza incluido para eliminar el pelo y otros residuos.
No utilice objetos aïŹlados para limpiar las cuchillas.
- Las cuchillas se pueden desmontar para facilitar su limpieza.
- Para quitarlas, sujete con una mano el recortabarbas, coloque el pulgar debajo
de las cuchillas y empuje hasta que se suelten.
- Para volver a colocarlas, compruebe que la base de las cuchillas estĂĄ bien
colocada en el cabezal y empuje hasta que encajen.
- Sople con suavidad para eliminar el pelo que pudiera quedar bajo las cuchillas.
- Las cuchillas se pueden aclarar con agua corriente.
- Compruebe que estĂĄn bien secas antes de volver a colocarlas.
- Después de la limpieza, encienda el aparato y lubrique las cuchillas con unas
gotas del aceite incluido. Utilice Ășnicamente el aceite lubricante suministrado
con el aparato, p1-ya que estĂĄ especĂïŹcamente formulado para recortabarbas de
alta velocidad y no se evapora ni reduce la velocidad de las cuchillas.
APARADOR DE BARBA
T861E
Leia atentamente as instruçÔes de segurança antes de utilizar o aparelho.
Adaptador CA10
CARREGAMENTO DO APARELHO
IMPORTANTE! Utilize apenas o transformador fornecido com o aparelho.
1. Insira a ïŹcha no aparelho e ligue o transformador, certiïŹcando-se de que o
aparelho estå na posição OFF. Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez,
carregue-o durante 16 horas seguidas.
2. ConïŹrme que a luz do indicador de carga estĂĄ acesa.
3. Uma carga completa permite utilizar o aparelho sem ïŹo durante 60 minutos
4. As cargas seguintes, depois da inicial de 16 horas, devem ser de 8 horas.
O seu aparador de barba BaBylissMEN vem equipado com pilhas NiMH.
Antes da primeira utilização, o aparelho deve ser carregado durante 16 horas
seguidas. Esta super-carga inicial proporciona um desempenho de potĂȘncia
Ăłptimo para garantir que apara sempre suave e rapidamente. O aparelho sĂł atinge
a plena autonomia apĂłs 3 ciclos de carga e descarga.
CUIDADOS COM AS PILHAS
A ïŹm de optimizar a capacidade das pilhas recarregĂĄveis, Ă© necessĂĄrio esgotar a
carga inicial do aparelho e recarregĂĄ-lo durante 16 horas de 6 em 6 meses.
FUNCIONAMENTO NA REDE ELĂCTRICA
- ConïŹrme que o aparelho estĂĄ desligado.
- Insira a ïŹcha do transformador na base do aparelho e, a seguir, ligue a outra
extremidade a uma tomada de corrente adequada.
- A lĂąmpada LED vermelha acende-se quando o transformador estĂĄ correctamente
inserido no aparelho e ligado Ă corrente.
- O aparelho estĂĄ pronto para ser utilizado.
NOTA: O aparelho nĂŁo deve ser utilizado durante mais de 20 minutos quando
operado na rede eléctrica.
FUNCIONAMENTO SEM FIO
- Insira a ïŹcha do transformador na base do aparelho e, a seguir, ligue a outra
extremidade a uma tomada de corrente adequada. A lĂąmpada LED vermelha
acende-se quando o transformador estĂĄ correctamente inserido no aparelho e
ligado Ă corrente.
- Quando o aparelho estiver carregado, desligue o transformador da tomada de
corrente e o aparelho estĂĄ pronto para ser utilizado.
PREPARAĂĂO
- Inspeccione sempre o aparelho antes da utilização para se certiïŹcar de que nĂŁo
apresenta sinais visĂveis de danos. Neste caso, nĂŁo utilize.
- CertiïŹque-se de que as lĂąminas estĂŁo livres de pĂȘlos e resĂduos.
- CertiïŹque-se de que o aparelho tem carga suïŹciente
- Utilize em barba limpa, seca e desembaraçada.
UTILIZAĂĂO DO SELECTOR ROTATIVO DO COMPRIMENTO DE CORTE
O selector rotativo do comprimento de corte permite-lhe regular o guia de
corte para mudar o comprimento de corte do aparador. PrecisarĂĄ de fazer uma
experiĂȘncia para encontrar o comprimento preferido mas, a tĂtulo indicativo, 1
mm dar-lhe-ĂĄ uma barba curta ou uma barbicha e 12 mm uma barba mais espessa
e comprida.
- Escolha um comprimento de corte ( -12mm) utilizando o selector na parte 1
dianteira do aparador.
- Rodando o selector no sentido dos ponteiros do relĂłgio aumenta o comprimento
de corte.
- Rodando o selector no sentido contrĂĄrio ao dos ponteiros do relĂłgio diminui o
comprimento de corte.
- Seleccionado o comprimento de corte desejado, o guia ïŹxa-se automaticamente
nessa posição para garantir um corte uniforme.
- Ligue o aparador movimentando o interruptor de alimentação para cima, as
lùminas começam a funcionar e pode começar a aparar.
UTILIZAĂĂO DO APARADOR SEM O GUIA DE CORTE
- O aparador também pode ser utilizado para desbastar/modelar a barba.
- Para retirar o guia de corte, coloque dois dedos de um lado e outro do selector e
puxe cuidadosamente até desencaixar o guia .(Fig.1)
- Puxe o guia para cima e retire-o do aparador.
INSTALAĂĂO DO GUIA DE CORTE NO APARADOR
- Faça deslizar a cabeça do aparador por baixo do bordo traseiro do guia.
- O guia deve assentar sobre a cabeça do aparador.
- Encaixe o guia e pressione levemente o selector contra o aparador .(Fig.2)
- O guia deve encaixar ïŹrmemente.
LIMPEZA E MANUTENĂĂO
Para garantir o melhor desempenho, o aparelho deve ser limpo apĂłs cada
utilização:
- Retire o guia de corte após a utilização. Lave o guia de corte em ågua corrente e
seque-o completamente antes de guardar ou utilizar.
- Utilize a escova de limpeza fornecida para escovar quaisquer pĂȘlos e resĂduos.
NĂŁo utilize um objecto pontiagudo para limpar a lĂąmina do aparador.
- As lĂąminas sĂŁo removĂveis para ajudar a limpeza.
- Para remover as lĂąminas, segure no corpo do aparador com uma mĂŁo, coloque o
polegar por baixo das lĂąminas e extraia as lĂąminas do corpo do aparador.
- Para voltar a instalar as lĂąminas, certiïŹque-se de que a base da placa das lĂąminas
estĂĄ assente no corpo do aparador e encaixe-as.
- Sopre quaisquer pĂȘlos que tenham ïŹcado presos por baixo das lĂąminas.
- As lĂąminas podem ser lavadas com ĂĄgua da torneira.
- CertiïŹque-se de que as lĂąminas do aparador estĂŁo secas antes de as voltar
instalar no corpo do aparador.
- Depois de limpar, ligue o aparelho e lubriïŹque as lĂąminas deitando algumas
gotas do Ăłleo fornecido. Utilize exclusivamente o Ăłleo fornecido com o aparelho,
jĂĄ que este foi formulado especialmente para os aparadores de alta velocidade e
caracteriza-se por nĂŁo se evaporar, nem abrandar as lĂąminas.
SKĂGTRIMMER
T861E
LĂŠs venligst brugsanvisningerne omhyggeligt fĂžr anvendelse af produktet.
Adapter CA10
OPLADNING AF APPARATET
VIGTIGT! Der mÄ kun anvendes den adapter, der fÞlger med apparatet.
1. SÊt stikket i apparatet og tilslut adapteren. Tjek, at trimmeren stÄr op
indstillingen OFF. Oplad apparatet i 16 timer, inden det anvendes fĂžrste gang.
2. Tjek, at ladelampen er tĂŠndt.
3. Med en fuld opladning kan apparatet anvendes i 60 minutter uden ledning.
4. EfterfÞlgende opladninger skal ogsÄ vare 8 timer efter de fÞrste 16 timer.
Din BaBylissMEN skĂŠgtrimmer er udstyret med Ni-MH-batterier.
Inden apparatet anvendes fĂžrste gang, skal det fuldt oplades kontinuerligt i 16
timer. Denne fÞrste overopladning sikrer maksimal ydeevne for at opnÄ en jÊvn
og hurtig trimning hver gang. Der opnÄs fÞrst maksimal batterikapacitet efter 3
opladnings- og aïŹadningscyklusser.
BEVARING AF BATTERIER
For at bevare den optimale kapacitet for genopladelige batterier skal trimmeren
fuldt aïŹades og igen oplades 16 timer hver sjette mĂ„ned.
LYSNET
- Tjek, at der er slukket for apparatet.
- Tilslut adapteren til apparatets base og sĂŠt adapteren i en egnet stikkontakt.
- Den rÞde LED vises, nÄr adapteren er korrekt sat i apparatet og forbundet med
lysnettet.
- Apparatet er nu klar til brug.
NB: Produktet bÞr ikke anvendes i mere end 20 minutter, nÄr den anvendes med
lysnettet.
LEDNINGSFRI ANVENDELSE
- SĂŠt adapteren i bunden af apparatet, sĂŠt stikket i en passende stikkontakt og
tÊnd for apparatet. Den rÞde LED vises, nÄr adapteren er korrekt sat i apparatet
og forbundet med lysnettet.
- NĂ„r apparatet er fuldt opladet, tages adapterens stik ud af stikkontakten og
apparatet er klar til brug.
KLARGĂRING TIL BRUG
- Tjek altid apparatet inden anvendelse for synlige tegn pÄ skader. Brug ikke
apparatet, hvis det er beskadiget.
- Tjek, at skÊr er fri for hÄr og efterladenskaber.
- Tjek, at apparatet er tilstrĂŠkkeligt opladet.
- Brug apparatet pÄ rent, tÞrt hÄr, der er helt redt ud.
ANVENDELSE AF LĂNGDESTYRINGSSKIVEN
LĂŠngdestyringsskiven gĂžr det muligt at justere afstandskammen for at ĂŠndre
trimmerens klippelĂŠngde. Du skal forsĂžge dig frem for at ïŹnde din foretrukne
lĂŠngde, men som en vejledning giver 1 mm dig et meget kort skĂŠg med
skĂŠgstubbe og 12 mm et tykkere og lĂŠngere skĂŠg.
- VÊlg klippelÊngden (1-12 mm) ved hjÊlp af skiven foran pÄ trimmeren.
- NĂ„r skrives drejes med uret, Ăžges klippelĂŠngden.
- NĂ„r skrives drejes mod uret, reduceres klippelĂŠngden.
- NÄr den Þnskede klippelÊngde er valgt, lÄses kammen pÄ plads for at sikre en
ensartet klipning.
- TĂŠnd for trimmeren ved at skubbe strĂžmknappen op, skĂŠrene vil begynde at
bevĂŠge sig og du kan begynde at trimme.
ANVENDELSE AF TRIMMEREN UDEN AFSTANDSKAM
- Trimmeren kan ogsÄ anvendes til at frembringe detaljer/former i kanten af
skĂŠgget.
- Afstandskammen îernes ved at anbringe to ïŹngre pĂ„ hver side af hjulet og
trĂŠkke forsigtigt for at îerne kammen .(Fig.1)
- TrĂŠk kammen op og vĂŠk fra trimmerenheden.
FASTGĂRELSE AF AFSTANDSKAMMEN PĂ
TRIMMEREN
- Lad trimmerhovedet gilde under kammens baglĂŠbe.
- Afstandskammen skal hvile pÄ hovedet.
- Klik kammen pÄ plads ved at trykke hjulet forsigtigt mod enheden .(Fig.2)
- Afstandskammen burde klikke pÄ plads i en sikker position.
RENGĂRING OG VEDLIGEHOLDELSE
Apparatet skal rengĂžres efter hver brug for at bevare optimal ydeevne.
- Fjern afstandskammen efter brug. Skyl afstandskammen under rindende vand
og tĂžr den omhyggeligt, inden den lĂŠgges vĂŠk eller anvendes igen.
- Anvend den medfÞlgende rensebÞrste til at bÞrste hÄr og efterladenskaber vÊk.
Brug ikke en skarp genstand til rengĂžring af trimmerskĂŠr.
- SkĂŠrene kan îernes for at lette rengĂžring.
- SkĂŠrene îernes ved at holde om trimmerens greb med den ene hĂ„nd, anbringes
tommelïŹngeren under skĂŠrene og skubbe skĂŠrene vĂŠk fra grebet.
- SkĂŠrene fastgĂžres igen, ved at tjekke, at bunden af skĂŠret er placeret i grebet
og sat pÄ plads med et klik.
- BlÊs forsigtigt alt hÄr vÊk, der er samlet under skÊrene.
- SkĂŠrene kan skylles i rindende vand.
- Tjek, at trimmerskÊrene er helt tÞrre, inden de igen sÊttes pÄ trimmerlegemet.
- Efter rengĂžring tĂŠndes der for apparatet og skĂŠrene smĂžres med olie ved at
dryppe fÄ drÄber af den medfÞlgende olie. Anvend kun smÞreolien, der fÞlger
med apparatet, da den er specielt formuleret til hĂžjhastighedstrimmere og ikke
fordamper eller gĂžr skĂŠrene slĂžve.
Made in China
Fabriqué en Chine
T861E - T158a
Fig.1
Fig.2
19_T861E_IB.indd 1 26/04/19 14:21

NORSK SUOMI
ÎÎÎÎÎÎÎÎ
MAGYAR POLSKI ÄESKY Đ ĐŁĐĄĐĄĐĐĐ TĂRKĂE
SVENSKA
ĐĐ°ŃĐžĐœĐșĐ° ĐŽĐ»Ń ŃŃŃОжĐșĐž
ĐŃĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽĐžŃДлŃ: BaByliss SARL
99 ĐĐČĐ”ĐœŃ ĐŃĐžŃŃОЎ ĐŃĐžĐ°Đœ
92120, ĐĐŸĐœŃŃж, Đ€ŃĐ°ĐœŃĐžŃ
ЀаĐșŃ 33 (0) 1 46 56 47 52
ĐĄĐŽĐ”Đ»Đ°ĐœĐŸ ĐČ ĐĐžŃĐ°Đ”
ĐĐ°ŃĐ° ĐżŃĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽŃŃĐČĐ° (ĐœĐ”ĐŽĐ”Đ»Ń, ĐłĐŸĐŽ): ŃĐŒ. ĐœĐ° ŃĐŸĐČĐ°ŃĐ”
Î΄ΥÎΣ΀ÎÎÎ ÎÎΧÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ
T861E
ÎÎčαÎČÎŹÏÏΔ ÏÏÎżÏΔÎșÏÎčÎșÎŹ ÏÎčÏ ÎżÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï Î±ÏÏÎ±Î»Î”ÎŻÎ±Ï ÏÏÎčÎœ ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčÎźÏΔÏΔ ÏÎż ÏÏÎżÏÏÎœ.
ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎčÏÏÎźÏ CA10
ΊÎΥ΀ÎΣΠ΀ÎÎŁ Σ΄ΣÎÎ΄ÎÎŁ
ÎŁÎÎÎÎ΀ÎÎÎ! ΧÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ ÎŒÏÎœÎż ÏÎżÎœ αΜÏÎŹÏÏÎżÏα ÏÎżÏ
ÎŽÎčαÏίΞΔÏαÎč ΌΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź.
1. ÎŁÏ
ΜΎÎÏÏΔ ÏÎż ÎČÏÏΌα ÏÏη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÎșαÎč ÏÏ
ΜΎÎÏÏΔ ÏÎżÎœ αΜÏÎŹÏÏÎżÏα, ÎŽÎčαÏÏÎ±Î»ÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎ±Ï ÏÏÎč
η ΟÏ
ÏÎčÏÏÎčÎșÎź ΌηÏÎ±ÎœÎź Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÏÏη ΞÎÏη OFF. Î ÏÎčÎœ αÏÏ ÏηΜ ÏÏÏÏη ÏÏÎźÏη ÏÎ·Ï ÏÏ
ÏÎșΔÏ
ÎźÏ,
ÏÎżÏÏÎŻÏÏΔ ÏηΜ ÎŒÏαÏαÏία ÎłÎčα 16 ÏÏΔÏ.
2. ÎΔÎČαÎčÏΞΔίÏΔ ÏÏÎč η ÏÏÏΔÎčÎœÎź ÎΜΎΔÎčΟη ÏÏÏÏÎčÏÎ·Ï Î”ÎŻÎœÎ±Îč αΜαΌΌÎΜη.
3. ÎÎčα ÏλΟÏÎ·Ï ÏÏÏÏÎčÏη ÎŽÎŻÎœÎ”Îč Ïη ÎŽÏ
ΜαÏÏÏηÏα ÏÏÎźÏÎ·Ï ÏÎ·Ï ÎșÎżÏ
ÏΔÏ
ÏÎčÎșÎźÏ ÎŒÎ·ÏÎ±ÎœÎźÏ ÎłÎčα
ÏÎżÏ
λΏÏÎčÏÏÎżÎœ 60 λΔÏÏÎŹ.
4. Î ÎŽÎčÎŹÏÎșΔÎčα ÏÏÎœ ΔÏÏΌΔΜÏÎœ ÏÎżÏÏÎŻÏΔÏÎœ Î”ÎŻÎœÎ±Îč 8 ÏÏÎ”Ï ÎŒÎ”ÏÎŹ ÏηΜ ÏÏÏÏη ÏÏÏÏÎčÏη ÏÏÎœ 16
ÏÏÏÎœ.
ΠαΜΎÏÎčÎșÎź ΟÏ
ÏÎčÏÏÎčÎșÎź ΌηÏÎ±ÎœÎź ÎłÎčα ÎłÎÎœÎčα ÏÎ·Ï BaByliss ÏΔÏÎčλαΌÎČÎŹÎœÎ”Îč ÎŒÏαÏαÏÎŻÎ”Ï Ni-MH.
Î ÏÎčÎœ αÏÏ ÏηΜ ÏÏÏÏη ÏÏÎźÏη, η ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź Ξα ÏÏÎÏΔÎč Μα ÎÏΔÎč ÏÎżÏÏÎčÏÏΔί ÎłÎčα 16 ÏÏ
ΜΔÏÏΌΔΜΔÏ
ÏÏΔÏ. ÎÏ
ÏÎź η αÏÏÎčÎșÎź Ï
ÏΔÏÏÏÏÏÎčÏη ÎŽÎčαÏÏαλίζΔÎč Ïη ÎČÎλÏÎčÏÏη αÏÏÎŽÎżÏη ÎčÏÏÏÏ ÎłÎčα Μα
ÎŽÎčαÏÏαλÎčÏÏΔί ÏÎż αÏÎ±Î»Ï ÎșαÎč ÎłÏΟγοÏÎż ΟÏÏÎčÏΌα ÎșΏΞΔ ÏÎżÏÎŹ. Î ÎŒÎÎłÎčÏÏη ÏÏÏηÏÎčÎșÏÏηÏα ÏηÏ
ÎŒÏαÏαÏÎŻÎ±Ï ÎžÎ± ΔÏÎčÏΔÏ
ÏΞΔί ÎŒÏÎœÎż ΌΔÏÎŹ αÏÏ 3 ÎșÏÎșλοÏ
Ï ÏÏÏÏÎčÏηÏ/αÏÎżÏÏÏÏÎčÏηÏ.
ÎÎÎ΀ÎÎĄÎΣΠ΀ΩΠÎÎ Î΀ÎÎĄÎΩÎ
ÎÎčα Μα ÎŽÎčαÏηÏÎźÏΔÏΔ ÏηΜ ÎŹÏÎčÏÏη ÏÏÏηÏÎčÎșÏÏηÏα ÏÏÎœ ΔÏαΜαÏÎżÏÏÎčζÏΌΔΜÏÎœ ÎŒÏαÏαÏÎčÏÎœ, η
ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÏÏÎÏΔÎč Μα αÏÎżÏÎżÏÏίζΔÏαÎč ÏλΟÏÏÏ ÎșαÎč ÏÏη ÏÏ
ÎœÎÏΔÎčα, ΔÏαΜαÏÎżÏÏÎŻÏÏΔ Ïη ÎłÎčα 16
ÏÏÎ”Ï ÎșΏΞΔ 6 ÎŒÎźÎœÎ”Ï.
ÎÎÎ΀Î΄ΥÎÎÎ ÎÎ ÎĄÎ΄ÎÎ
- ÎΔÎČαÎčÏΞΔίÏΔ ÏÏÎč η ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź Μα Î”ÎŻÎœÎ±Îč αÏΔΜΔÏγοÏÎżÎčηΌÎΜη.
- ÎŁÏ
ΜΎÎÏÏΔ ÏÎżÎœ αΜÏÎŹÏÏÎżÏα ÏÏÎż ÎșÎŹÏÏ ÎŒÎÏÎżÏ ÏÎ·Ï ÏÏ
ÏÎșΔÏ
ÎźÏ ÎșαÎč ÏÏ
ΜΎÎÏÏΔ ÏÎżÎœ αΜÏÎŹÏÏÎżÏα
ÏÏηΜ ÎșαÏΏλληλη ÏÏίζα.
- Î ÎșÏÎșÎșÎčΜη λÏ
ÏÎœÎŻÎ± LED Ξα Î±ÎœÎŹÏΔÎč ÏÏαΜ Îż αΜÏÎŹÏÏÎżÏÎ±Ï ÎÏΔÎč ÏÏ
ÎœÎŽÎ”ÎžÎ”ÎŻ ÏÏÏ ÏÎŹ ÏÏη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź
ÎșαÎč ΌΔ ÏÎż ÏΔÏΌα.
- Î ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÏλÎÎżÎœ ÎÏÎżÎčΌη ÎłÎčα ÏÏÎźÏη.
ÎŁÎÎÎÎΩΣÎ: Î ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ΎΔΜ Ξα ÏÏÎÏΔÎč Μα ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏαÎč ÎłÎčα ÏΔÏÎčÏÏÏÏΔÏα αÏÏ 20
λΔÏÏÎŹ, ÏÏαΜ η λΔÎčÏÎżÏ
Ïγία ÏÎ·Ï ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč ΌΔ ÏΔÏΌα.
ÎΣ΄ΥÎÎ΀ΠÎÎÎ΀Î΄ΥÎÎÎ
- ÎŁÏ
ΜΎÎÏÏΔ ÏÎżÎœ αΜÏÎŹÏÏÎżÏα ÏÏÎż ÎșÎŹÏÏ ÎŒÎÏÎżÏ ÏÎ·Ï ÏÏ
ÏÎșΔÏ
ÎźÏ, ÏÏ
ΜΎÎΔÏÏΔ ÏΔ ÎŒÎčα ÏÏίζα ÎșαÎč
ΔΜΔÏγοÏÎżÎčÎźÏÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź. Î ÎșÏÎșÎșÎčΜη λÏ
ÏÎœÎŻÎ± LED Ξα Î±ÎœÎŹÏΔÎč ÏÏαΜ Îż αΜÏÎŹÏÏÎżÏÎ±Ï ÎÏΔÎč
ÏÏ
ÎœÎŽÎ”ÎžÎ”ÎŻ ÏÏÏÏÎŹ ÏÏη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÎșαÎč ΌΔ ÏÎż ÏΔÏΌα.
- ÎÏαΜ η ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÎÏΔÎč ÏÎżÏÏÎčÏÏΔί ÏλΟÏÏÏ, αÏÎżÏÏ
ΜΎÎÏÏΔ ÏÎżÎœ αΜÏÎŹÏÏÎżÏα αÏÏ ÏηΜ ÏÏίζα
ÎșαÎč η ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÎÏÎżÎčΌη ÏÏÎżÏ ÏÏÎźÏη.
Î ÎĄÎÎ΀ÎÎÎÎÎŁÎÎ ÎÎΠΧΥÎÎŁÎ
- ÎλÎÎłÏΔÏΔ ÏÎŹÎœÏα Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÏÏÎżÏÎżÏ Ïη ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčÎźÏΔÏΔ ÎłÎčα ΔΌÏÎ±ÎœÎź ÏÎ·ÎŒÎŹÎŽÎčα
ÏΞοÏÎŹÏ. Îα Όη ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏαÎč Î”ÎŹÎœ ÎÏΔÎč Ï
ÏÎżÏÏΔί ζηΌÎčÎŹ.
- ÎΔÎČαÎčÏΞΔίÏΔ ÏÏÎč ÎżÎč λΔÏÎŻÎŽÎ”Ï ÎŽÎ”Îœ ÏΔÏÎčÎÏÎżÏ
Îœ ÏÏÎŻÏÎ”Ï ÎșαÎč ÏÎșÎżÏ
ÏÎŻÎŽÎčα.
- ÎΔÎČαÎčÏΞΔίÏΔ ÏÏÎč η ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÎÏΔÎč ÏÎżÏÏÎŻÏΔÎč ΔÏαÏÎșÏÏ.
- ΧÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ Ïη ÏΔ ÎșαΞαÏÎŹ ÎșαÎč ÏÏÎ”ÎłÎœÎŹ ΌαλλÎčÎŹ ÏÎżÏ
ÎÏÎżÏ
Îœ ÏÏΔΜÎčÏÏΔί ÎłÎčα Μα ΌηΜ ÎÏÎżÏ
Μ
ÎșÏÎŒÏÎżÏ
Ï.
ΧΥÎΣΠ΀Î΄ ÎÎÎÎÎΠ΀ΠÎÎÎÎΧÎ΄ ΀Î΄ ÎÎÎÎ΄Σ
Î ÎŽÎčαÎșÏÏÏÎ·Ï Î”Î»ÎÎłÏÎżÏ
ÏÎżÏ
ÎŒÎźÎșÎżÏ
Ï ÏÎ±Ï Î”ÏÎčÏÏÎÏΔÎč Μα ÏÏÎżÏαÏÎŒÏζΔÏαÎč ÏÎżÎœ ÎżÎŽÎ·ÎłÏ ÎșÎżÏÎźÏ
ÎÏÏÎč ÏÏÏΔ Μα αλλΏζΔÎč ÏÎż ÎŒÎźÎșÎżÏ ÎșÎżÏÎźÏ ÏÎ·Ï ÎŒÎ·ÏÎ±ÎœÎźÏ ÏαÏ. Îα ÏÏÎÏΔÎč Μα ÏΔÎčÏαΌαÏÎčÏÏΔίÏΔ
ÎłÎčα Μα ÎČÏΔίÏΔ ÏÎż ΔÏÎčΞÏ
ΌηÏÏ ÎŒÎźÎșÎżÏ, αλλΏ ÏÏ ÎżÎŽÎ·ÎłÏÏ, ΌΔ ÏÎż 1 mm Ξα ÎÏΔÏΔ ÏÎżÎ»Ï ÎșÎżÎœÏÎŹ
ÎłÎÎœÎčα ÎșαÎč ΌΔ Ïα 12 mm Ξα ÎÏΔÏΔ ÏÎčÎż ÏÏ
ÎșÎœÎŹ ÎșαÎč ΌαÎșÏÎčÎŹ.
- ÎÏÎčλÎΟÏΔ ÏÎż ÎŒÎźÎșÎżÏ ÎșÎżÏÎźÏ ( -12 mm) ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčÏÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎœ ÎŽÎčαÎșÏÏÏη ÏÏÎż ÎŒÏÏÎżÏÏÎčÎœÏ 1
ÎŒÎÏÎżÏ ÏÎ·Ï ÏÏ
ÏÎșΔÏ
ÎźÏ.
- ÎÏ
ÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎżÎœ ÎŽÎčαÎșÏÏÏη ΎΔΟÎčÏÏÏÏÎżÏα Ξα αÏ
ÎŸÎźÏΔÏΔ ÏÎż ÎŒÎźÎșÎżÏ ÎșÎżÏÎźÏ.
- ÎÏ
ÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎŹÏ ÏÎżÎœ αÏÎčÏÏΔÏÏÏÏÏÎżÏα Ξα ΌΔÎčÏÏΔÏΔ ÏÎż ÎŒÎźÎșÎżÏ ÎșÎżÏÎźÏ.
- ÎÏλÎčÏ Î”ÏÎčλÎΟΔÏΔ ÏÎż ΔÏÎčΞÏ
ΌηÏÏ ÎŒÎźÎșÎżÏ ÎșÎżÏÎźÏ, Îż οΎηγÏÏ ÎžÎ± αÏÏαλίÏΔÎč αÏ
ÏÎżÎŒÎŹÏÏÏ ÏÏη
ΞÎÏη ÎłÎčα ΔγγÏ
ηΌÎÎœÎż ÎșαÎč ÎżÎŒÎżÎčÏÎŒÎżÏÏÎż ΟÏÏÎčÏΌα.
- ÎÎÏÏΔ ÏΔ λΔÎčÏÎżÏ
Ïγία Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÏÏÏÏÏÎœÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎż ÎșÎżÏ
ÎŒÏÎŻ ÎčÏÏÏÎżÏ ÏÏÎżÏ Ïα ÏÎŹÎœÏ, ÎżÎč
λΔÏÎŻÎŽÎ”Ï ÎžÎ± αÏÏÎŻÏÎżÏ
Îœ Μα ÎșÎčÎœÎżÏÎœÏαÎč ÎșαÎč ÎŒÏÎżÏΔίÏΔ Μα ΟΔÎșÎčÎœÎźÏΔÏΔ ÏÎż ΟÏÏÎčÏΌα.
ΧΥÎΣΠ΀ÎÎŁ Î΄ΥÎΣ΀ÎÎÎÎŁ ÎÎΧÎÎÎÎŁ ΧΩΥÎÎŁ ΀ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎŁ
- ΠΟÏ
ÏÎčÏÏÎčÎșÎź ΌηÏÎ±ÎœÎź ÎŒÏÎżÏΔί Μα ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčηΞΔί ÎłÎčα ÏÎčÏ Î»Î”ÏÏÎżÎŒÎÏΔÎčÎ”Ï Îź ÏÎżÏ
Ï
ÏÏηΌαÏÎčÏÎŒÎżÏÏ ÎłÏÏÏ Î±ÏÏ ÏÎčÏ ÎŹÎșÏÎ”Ï ÏÏÎœ ÎłÎ”ÎœÎčÏÎœ.
- ÎÎčα Μα αÏαÎčÏÎÏΔÏΔ ÏÎżÎœ ÎżÎŽÎ·ÎłÏ ÎșÎżÏÎźÏ, ÏÎżÏοΞΔÏÎźÏÏΔ ÎŽÏÎż ÎŽÎŹÏÏÏ
λα ÏΔ ÎșΏΞΔ ÎŹÎșÏη ÏηÏ
ÏοΎÎÎ»Î±Ï ÎșαÎč ÏÏÏÏΟÏΔ ΔλαÏÏÏÏ ÎłÎčα Μα ΟΔÎșλΔÎčÎŽÏÏΔÎč Îż οΎηγÏÏ (ΔÎčÎș. 1).
- ÎŁÏÏÏΟÏΔ ÏÎżÎœ ÎżÎŽÎ·ÎłÏ ÏÏÎżÏ Ïα ÏÎŹÎœÏ ÎșαÎč αÏαÎčÏÎÏÏΔ ÏÎżÎœ αÏÏ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź.
Σ΄ÎÎÎΣΠ΀Î΄ ÎÎÎÎÎ΄ ÎÎÎ ÎÎŁ Σ΀ΠΣ΄ΣÎÎ΄Î
- ÎŁÏÏÏΟÏΔ ÏηΜ ÎșΔÏαλΟ ÏÎ·Ï ÎŒÎ·ÏÎ±ÎœÎźÏ ÎșÎŹÏÏ Î±ÏÏ ÏÎż ÏÎŻÏÏ ÏÎ”ÎŻÎ»ÎżÏ ÏÎżÏ
οΎηγοÏ.
- ΠοΎηγÏÏ ÎžÎ± ÏÏÎÏΔÎč Μα ÏαÏÎ±ÎŒÎ”ÎŻÎœÎ”Îč ΔÏÎŹÎœÏ ÏÏηΜ ÎșΔÏαλΟ.
- ÎÎżÏ
ÎŒÏÏÏÏΔ ÏÎżÎœ ÎżÎŽÎ·ÎłÏ ÏÏη ΞÎÏη ÏÎżÏ
ÏÎčÎÎ¶ÎżÎœÏÎ±Ï Î”Î»Î±ÏÏÎŹ Ïη ÏοΎÎλα ÏΔ ÎșÏÎœÏÏα ΌΔ Ïη
ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź (ΔÎčÎș. 2).
- ΠοΎηγÏÏ ÎžÎ± ÏÏÎÏΔÎč Μα ÎșÎżÏ
ÎŒÏÏÏΔÎč ÏΔ αÏÏαλΟ ΞÎÏη.
ÎÎÎÎÎĄÎÎŁÎÎÎŁ ÎÎΠΣ΄Î΀ÎÎĄÎÎŁÎ
ÎÎčα Μα ÎŽÎčαÏηÏÎźÏΔÏΔ ÏÎčÏ ÎŹÏÎčÏÏÎ”Ï Î±ÏοΎÏÏΔÎčÏ, η ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÏÏÎÏΔÎč Μα ÎșαΞαÏίζΔÏαÎč ÏÏÏΔÏα
αÏÏ ÎșΏΞΔ ÏÏÎźÏη:
- ÎÏαÎčÏÎÏÏΔ ÏÎżÎœ ÎżÎŽÎ·ÎłÏ ÎșÎżÏÎźÏ ÎŒÎ”ÏÎŹ Ïη ÏÏÎźÏη. ÎΔÏλÏΜΔÏÎ ÏÎżÎœ ÎșÎŹÏÏ Î±ÏÏ ÏÏΔÏÎżÏÎŒÎ”ÎœÎż ΜΔÏÏ
ÎșαÎč ÏÏÎ”ÎłÎœÏÏÏΔ ÏÎżÎœ ÏÎżÎ»Ï ÎșαλΏ ÏÏÎčÎœ ÏÎżÎœ αÏοΞηÎșΔÏÏΔÏΔ Îź ÏÎżÎœ ΔÏαΜαÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčÎźÏΔÏΔ.
- ΧÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ ÏÎż ÎČÎżÏ
ÏÏÏÎŹÎșÎč ÎșαΞαÏÎčÏÎŒÎżÏ ÎłÎčα Μα αÏαÎčÏÎÏΔÏΔ ÏÎčÏ ÏÏÎŻÏÎ”Ï ÎșαÎč Ïα
ÏÎșÎżÏ
ÏÎŻÎŽÎčα.
Îη ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ αÎčÏΌηÏÎŹ αΜÏÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎ± ÎłÎčα Μα ÎșαΞαÏÎŻÏΔÏΔ ÏÎčÏ Î»Î”ÏÎŻÎŽÎ”Ï ÏÎ·Ï ÎŒÎ·ÏÎ±ÎœÎźÏ.
- ÎÎč λΔÏÎŻÎŽÎ”Ï ÎŒÏÎżÏÎżÏÎœ Μα αÏαÎčÏΔΞοÏÎœ ÎłÎčα Μα ÎŽÎčΔÏ
ÎșολÏ
ÎœÎžÎ”ÎŻ Îż ÎșαΞαÏÎčÏÎŒÏÏ ÏÎżÏ
Ï.
- ÎÎčα Μα αÏαÎčÏÎÏΔÏΔ ÏÎčÏ Î»Î”ÏίΎΔÏ, ÎșÏαÏÎźÏÏΔ ΌΔ ÏÎż ÎΜα ÏÎÏÎč Ïη λαÎČÎź ÏÎ·Ï ÎŒÎ·ÏÎ±ÎœÎźÏ,
ÏÎżÏοΞΔÏÎźÏÏΔ ÏÎżÎœ αΜÏÎŻÏΔÎčÏÎŹ ÏÎ±Ï ÎșÎŹÏÏ Î±ÏÏ ÏÎčÏ Î»Î”ÏÎŻÎŽÎ”Ï ÎșαÎč ÏÏÏÏΟÏΔ ÏÎčÏ Î»Î”ÏÎŻÎŽÎ”Ï ÎłÎčα Μα
αÏαÎčÏΔΞοÏÎœ αÏÏ Ïη λαÎČÎź.
- ÎÎčα Μα ΔÏαÏÏ
ΜΎÎÏΔÏΔ ÏÎčÏ Î»Î”ÏίΎΔÏ, ÎČΔÎČαÎčÏΞΔίÏΔ ÏÏÎč ÏÎż ÎșÎŹÏÏ ÎŒÎÏÎżÏ ÏÎ·Ï Î»Î”ÏίΎαÏ
ÎČÏÎŻÏÎșΔÏαÎč ÏÏη λαÎČÎź ÎșαÎč ÎșÎżÏ
ÎŒÏÏÏÏΔ Ïη ÏÏη ΞÎÏη.
- ÎÏαÎčÏÎÏÏΔ ÏÏÎżÏΔÎșÏÎčÎșÎŹ ÏÎčÏ ÏÏÎŻÏÎ”Ï ÏÎżÏ
ÎÏÎżÏ
Îœ ÏαγÎčΎΔÏ
ÏΔί ÎșÎŹÏÏ Î±ÏÏ ÏÎčÏ Î»Î”ÏίΎΔÏ.
- ÎÎč λΔÏÎŻÎŽÎ”Ï ÎŒÏÎżÏÎżÏÎœ Μα ΟΔÏλÏ
ΞοÏÎœ ΌΔ ÏÏΔÏÎżÏÎŒÎ”ÎœÎż ΜΔÏÏ.
- ÎΔÎČαÎčÏΞΔίÏΔ ÏÏÎč ÎżÎč λΔÏÎŻÎŽÎ”Ï Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÏÏÎ”ÎłÎœÎÏ ÏÏÎżÏÎżÏ ÏÎčÏ Î”ÏαΜαÏÏ
ΜΎÎÏΔÏΔ ÏÏÎż ÏÏΌα ÏηÏ
ÏÏ
ÏÎșΔÏ
ÎźÏ.
- ÎΔÏÎŹ ÏÎżÎœ ÎșαΞαÏÎčÏÎŒÏ, ΔΜΔÏγοÏÎżÎčÎźÏÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÎșαÎč λÎčÏÎŹÎœÎ”ÏΔ ÏÎčÏ Î»Î”ÏίΎΔÏ
ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčÏÎœÏÎ±Ï ÎŒÎ”ÏÎčÎșÎÏ ÏÏαγÏÎœÎ”Ï Î±ÏÏ ÏÎż λÎčÏαΜÏÎčÎșÏ Î»ÎŹÎŽÎč ÏÎżÏ
ÏαÏÎÏΔÏαÎč.
ΧÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ ÎŒÏÎœÎż ÏÎż λÎčÏαΜÏÎčÎșÏ Î»ÎŹÎŽÎč ÏÎżÏ
ÏαÏÎÏΔÏαÎč ΌΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź, ΔÏΔÎčÎŽÎź ÎÏΔÎč
ÏαÏαÏÎșΔÏ
αÏÏΔί ΔÎčÎŽÎčÎșÎŹ ÎłÎčα ΟÏ
ÏÎčÏÏÎčÎșÎÏ ÎŒÎ·ÏαΜÎÏ Ï
ÏÎ·Î»ÎźÏ ÏαÏÏÏηÏÎ±Ï ÎșαÎč ΎΔΜ ΔΟαÏÎŒÎŻÎ¶Î”ÏαÎč
ÎșαÎč ΎΔΜ ΔÏÎčÎČÏαΎÏΜΔÎč ÏÎčÏ Î»Î”ÏίΎΔÏ.
SKJEGGTRIMMER
T861E
Les sikkerhetsinstruksjonene nĂžye fĂžr du bruker produktet.
Adapter CA10
LADE APPARATET
VIKTIG! Bruk kun adapteren som leveres med apparatet.
1. Sett kontakten i apparatet og koble til adapteren. Pass pÄ at trimmeren er AV.
FÞr du bruker apparatet for fÞrste gang, mÄ det lades i 16 timer.
2. Kontroller at lyset pÄ ladeindikatoren er pÄ.
3. NĂ„r det er fullt oppladet, kan det brukes i 60 minutter uten ledning.
4. De pÄfÞlgende oppladingene mÄ vÊre pÄ 8 timer, etter den fÞrste ladingen pÄ
16 timer.
Din BaBylissMEN skjeggtrimmer har NiMH-batterier.
FÞr du bruker apparatet for fÞrste gang, mÄ det lades kontinuerlig i 16 timer til
det er fulladet. Denne fĂžrste super-ladingen sikrer optimal eïŹektytelse for Ă„ gi en
jevn, hurtig trimming hver gang. Maksimal batterikapasitet vil kun oppnÄs etter
3 lade- og utladingssykluser.
BEVARE BATTERIENE
For Ä opprettholde den optimale batterikapasiteten pÄ de oppladbare batteriene,
mÄ trimmeren lades helt ut og deretter lades i 16 timer hver 6. mÄned.
BRUKE APPARATET MED STRĂMLEDNING
- SÞrg for at apparatet er slÄtt av.
- Koble adapteren til den nedre delen av apparatet, og sett adapteren inn i en
passende stikkontakt.
- Den rÞde LED-en vil lyse nÄr adapteren er satt riktig inn i apparatet og tilkoblet
strĂžmnettet.
- Apparatet er nÄ klart til bruk.
MERK: Apparatet mÄ ikke brukes kontinuerlig i mer enn 20 minutter nÄr det er
koblet til strĂžmnettet.
BRUKE APPARATET UTEN STRĂMLEDNING
- Sett adapteren inn i den nedre delen av apparatet, og sett den deretter inn i en
passende stikkontakt og slÄ pÄ. Den rÞde LED-en vil lyse nÄr adapteren er satt
riktig inn i apparatet og tilkoblet strĂžmnettet.
- NĂ„r apparatet er fulladet, trekk adapteren ut fra stikkontakten og apparatet, og
gjĂžr klart til bruk.
FORBEREDELSE
- Kontroller alltid apparatet for synlige tegn pÄ skader fÞr bruk. Ikke bruk
apparatet hvis det er skadet.
- Pass pÄ at bladene er fri for hÄr og smuss.
- SĂžrg for at apparatet er tilstrekkelig oppladet.
- Bruk apparatet pĂ„ rent, tĂžrt hĂ„r som er kjemmet og uten ïŹoker.
BRUKE SKIVEN FOR JUSTERING AV LENGDE
Skiven for justering av lengde gir deg mulighet til Ă„ justere avstandskammen for
Ă„ endre trimmerens kuttelengde. Du mĂ„ eksperimentere for Ă„ ïŹnne lengden du
foretrekker, men som en veiledning vil 1 mm gi deg et svĂŠrt kort og stubbete
skjegg og 12 mm et tykkere og lengre.
- Velg en kuttelengde (1â12 mm) ved Ă„ bruke skiven pĂ„ fremsiden av trimmeren.
- Drei den med klokken for Ă„ Ăžke kuttelengden.
- Drei den mot klokken for Ă„ redusere kuttelengden.
- NÄr du har valgt Þnsket kuttelengde, vil avstandskammen automatisk lÄses i
posisjon for Ă„ sikre en jevn kutting.
- SlÄ trimmeren pÄ ved Ä skyve strÞmknappen oppover. Bladene vil begynne Ä
bevege seg, og du kan starte trimmingen.
BRUKE TRIMMEREN UTEN AVSTANDSKAM
- Trimmeren kan ogsÄ brukes for detaljer/forming rundt kantene av skjegget.
- For Ă„ îerne avstandskammen, plasser to ïŹngre pĂ„ hver sin side av hjulet og trekk
varsomt for Ă„ frigjĂžre avstandskammen (Fig.1).
- Trekk avstandskammen opp og bort fra trimmeren.
MONTERE AVSTANDSKAMMEN PĂ
TRIMMEREN
- Skyv trimmerhodet under bakleppen pÄ avstandskammen.
- Avstandskammen skal hvile pÄ hodet.
- Klikk avstandskammen pÄ plass ved varsomt Ä trykke hjulet mot enheten (Fig.2).
- Avstandskammen skal klikke inn i posisjon.
RENGJĂRING OG VEDLIKEHOLD
For Ä bevare optimal ytelse, mÄ apparatet rengjÞres etter hver bruk:
- Fjern avstandskammen etter bruk. Skyll avstandskammen under rennende vann,
og tĂžrk den godt fĂžr oppbevaring eller bruk.
- Bruk rengjÞringsbÞrsten som fÞlger med for Ä bÞrste bort hÄr og smuss.
Ikke bruk skarpe gjenstander for Ă„ rengjĂžre trimmerbladene.
- Bladene kan tas av for Ă„ gjĂžre rengjĂžringen enklere.
- For Ä ta av bladene, hold i trimmerens hÄndtak med én hÄnd, plasser tommelen
under bladene, og skyv bladene bort fra hÄndtaket.
- For Ă„ sette tilbake bladene, sĂžrg for at den nedre delen av bladplaten er plassert
i hÄndtaket, og klikk pÄ plass.
- BlÄs forsiktig bort hÄr som ligger under bladene.
- Bladene kan skylles under springen.
- SÞrg for at trimmerbladene er tÞrre fÞr de settes tilbake pÄ trimmeren.
- SlÄ pÄ apparatet etter rengjÞring, og pÄfÞr noen drÄper av den medfÞlgende
oljen pÄ bladene. Bruk kun smÞreoljen som fÞlger med apparatet da den er
spesielt utviklet for hĂžyhastighet s trimmere. Den fordamper ikke, og reduserer
ikke hastigheten pÄ bladene.
PARTATRIMMERI
T861E
Lue turvallisuusohjeet huolellisesti ennen tuotteen
kÀyttöÀ.
Adapteri CA10
LAITTEEN LATAUS
TĂRKEĂĂ! KĂ€ytĂ€ vain laitteen mukana toimitettua sovitinta.
1. LiitÀ pistoke laitteeseen ja liitÀ sovitin varmistamalla ettÀ trimmeri on OFF-
asennossa. Ennen laitteen ensimmÀistÀ kÀyttöÀ lataa sitÀ 16 tunnin ajan.
2. Tarkista, ettÀ latauksen merkkivalo palaa.
3. TÀysi lataus tarjoaa 60 minuutin langattoman kÀytön.
4. Seuraavien latausten tulisi kestÀÀ 8 tuntia alkuperÀisen 16 tunnin jÀlkeen.
BaBylissMEN-partatrimmerisi on varustettu Ni-MH-akuilla.
Ennen ensimmÀistÀ kÀyttökertaa laite tulisi ladata tauotta 16 tunnin ajan.
TÀmÀ alkuperÀinen superlataus takaa optimaalisen virtatehokkuuden
varmistaak seen sujuvan ja nopean parranleikkuun joka kerta.
Maksimiakkukapasiteetti saavutetaan vasta 3 lataus- ja tyhjennysjakson
jÀlkeen.
AKKUJEN YLLĂPITO
Ladattavien akkujen optimaalisen kapasiteetin yllÀpitÀmiseksi trimmerin
akkujen tulisi antaa tyhjentyÀ kokonaan, ja ne tulisi ladata sitten 16 tunnin
ajan kuuden kuukauden vÀlein.
KĂYTTĂ VERKKOVIRRALLA
- Varmista, ettÀ laite on sammutettu.
- LiitÀ sovitin laitteen pohjaan ja kytke sovitin sopivaan pistorasiaan.
- Punainen LED-valo syttyy, kun sovitin on liitetty oikein laitteeseen ja
kytketty verkkovirtaan.
- Laite on nyt kÀyttövalmis.
HUOMAA: Laitetta ei tulisi kÀyttÀÀ 20 minuuttia pidempÀÀn verkkovirralla.
LANGATON KĂYTTĂ
- LiitÀ sovitin laitteen pohjaan, kytke laite sopivaan pistorasiaan ja kytke laite
pÀÀlle. Punainen LED-valo syttyy, kun sovitin on liitetty oikein laitteeseen ja
kytketty verkkovirtaan.
- Kun laite on tÀysin ladattu, kytke sovitin irti pistorasiasta ja laitteesta. Laite
on nyt kÀyttövalmis.
KĂYTTĂĂNOTTO
- Tarkista aina ennen kĂ€yttöÀ, ettei laitteessa ole nĂ€kyviĂ€ vikoja. ĂlĂ€ kĂ€ytĂ€
vahingoittunutta laitetta.
- Varmista, ettÀ terissÀ ei ole hiuksia ja roskia.
- Varmista, ettÀ laite on tarpeeksi ladattu.
- KÀytÀ laitetta puhtaissa ja kuivissa ihokarvoissa, jotka on kammattu selviksi.
PITUUDEN OHJAUSKIEKON KĂYTTĂ
Pituuden ohjauskiekolla voit sÀÀtÀÀ trimmerin leikkuukamman
leikkuupituutta. LöydÀt sopivan pituuden kokeilemalla. Ohjeena sanottakoon,
ettÀ 1 mm pituudella saat erittÀin lyhyen parransÀngen ja 12 mm pituudella
partasi pysyy paksumpana ja pidempÀnÀ.
- Valitse leikkuupituus ( 1â12 mm) trimmerin etuosassa olevalla ohjauskiekolla.
- Leikkuupituus nousee kÀÀntÀmÀllÀ kiekkoa myötÀpÀivÀÀn.
- Leikkuupituus laskee kÀÀntÀmÀllÀ kiekkoa vastapÀivÀÀn.
- Kun olet valinnut haluamasi leikkuupituuden, leikkuukampa lukittuu
automaattisesti haluttuun asentoon varmistaen tasaisen leikkuun.
- Kytke trimmeri pÀÀlle liuâuttamalla virtakatkaisinta ylös. TerĂ€t alkavat
liikkua, ja voit aloittaa ihokarvojen leikkuun.
TRIMMERIN KĂYTTĂ ILMAN LEIKKUUKAMPAA
- TrimmeriÀ voidaan kÀyttÀÀ myös parran ÀÀriviivojen muotoiluun/
viimeistelyyn.
- Poista leikkuukampa asettamalla kaksi sormea molempien pyörien sivulle ja
vedÀ varovasti leikkuukampaa (kuva 1).
- VedÀ leikkuukampaa ylöspÀin ja irrota se trimmeriyksiköstÀ.
LEIKKUUKAMMAN KIINNITTĂMINEN TRIMMERIIN
- Liuâuta trimmeripÀÀ leikkuukamman takareunan alle.
- Leikkuukamman tulisi pysyÀ pÀÀssÀ.
- Napsauta leikkuukampa paikoilleen painamalla varovasti pyörÀÀ yksikköÀ
vasten (kuva 2).
- Leikkuukamman tulisi nyt lukittua turvalliseen asentoon.
PUHDISTUS JA HUOLTO
Optimaalisen suorituskyvyn yllÀpitÀmiseksi laite tulisi puhdistaa aina kÀytön
jÀlkeen:
- Poista leikkuukampa kÀytön jÀlkeen. Huuhtele leikkuukampa juoksevan
veden alla ja kuivaa kunnolla ennen sÀilytystÀ tai kÀyttöÀ.
- Poista laitteesta hiukset ja roskat mukana toimitetulla puhdistusharjalla.
ĂlĂ€ puhdista trimmerin terÀÀ terĂ€vĂ€llĂ€ esineellĂ€.
- TerÀt voidaan poistaa puhdistuksen helpottamiseksi.
- Poista terÀt pitÀmÀllÀ trimmerin kahvaa yhdessÀ kÀdessÀ, asettamalla
peukalo terien alle ja työntÀmÀllÀ teriÀ poispÀin kahvasta.
- KiinnitÀ terÀt takaisin paikoilleen varmistamalla, ettÀ terÀlevy on kahvassa,
ja napsauta ne paikoilleen.
- Puhalla terien taakse jÀÀneet hiukset pois.
- TerÀt voidaan huuhdella vesihanan alla.
- Varmista, ettÀ trimmerin terÀt ovat kuivat ennen kuin kiinnitÀt ne takaisin
trimmerin runkoon.
- Puhdistuksen jÀlkeen kytke laite pÀÀlle ja rasvaa terÀt muutamalla tipalla
mukana toimitettua voiteluöljyÀ. KÀytÀ vain laitteen mukana toimitettua
voiteluöljyÀ, sillÀ se on kehitetty erityisesti nopeille trimmereille, eikÀ se
haihdu tai hidasta teriÀ.
ZASTĆIHOVAÄ VOUSĆź
T861E
NeĆŸ zaÄnete produkt pouĆŸĂvat, seznamte se s tÄmito bezpeÄnostnĂmi pokyny.
Adaptér CA10
NABĂJENĂ ZAĆĂZENĂ
DĆźLEĆœITĂ! PouĆŸĂvejte vĂœhradnÄ adaptĂ©r dodanĂœ spolu se zaĆĂzenĂm.
1. VloĆŸte zĂĄstrÄku do pĆĂstroje a pĆipojte adaptĂ©r. Dbejte na to, aby zastĆihovaÄ byl v
poloze vypnuto. PĆed prvnĂm pouĆŸitĂm nechte zaĆĂzenĂ 16 h nabĂjet.
2. Zkontrolujte, zda ukazatel nabitĂ svĂtĂ.
3. PĆi plnĂ©m stavu nabitĂ je moĆŸnĂ© zaĆĂzenĂ pouĆŸĂvat v bezĆĄĆĆŻrovĂ©m reĆŸimu po
dobu 60 minut.
4. DalĆĄĂ nabĂjenĂ po prvnĂch 16 hodinĂĄch by mÄlo trvat 8 hodin.
ZastĆihovaÄ vousĆŻ BaBylissMEN vyuĆŸĂvĂĄ baterie Ni-MH.
PĆed prvnĂm pouĆŸitĂm zaĆĂzenĂ nabĂjejte do plnĂ©ho stavu po dobu 16 hodin. Toto
poÄĂĄteÄnĂ nabitĂ zajistĂ optimĂĄlnĂ vĂœkon pro nĂĄslednĂ© bezproblĂ©movĂ© a rychlĂ©
zastĆihovĂĄnĂ. MaximĂĄlnĂ kapacity baterie se dosĂĄhne teprve po tĆech cyklech
nabitĂ a vybitĂ.
OCHRANA BATERIE
V zĂĄjmu zachovĂĄnĂ optimĂĄlnĂ kapacity dobĂjecĂ baterie byste mÄli zastĆihovaÄ
kaĆŸdĂœch 6 mÄsĂcĆŻ nechat plnÄ vybĂt a nĂĄslednÄ dobĂjet po dobu 16 hodin.
ZAPOJENĂ DO ELEKTĆINY
-ZaĆĂzenĂ vypnÄte.
- PĆipojte adaptĂ©r ke spodnĂ ÄĂĄsti zaĆĂzenĂ a zapojte ho do pĆĂsluĆĄnĂ© elektrickĂ©
zĂĄsuvky.
- Je-li adaptĂ©r sprĂĄvnÄ vloĆŸenĂœ do zaĆĂzenĂ a pĆipojenĂœ do elektĆiny, rozsvĂtĂ se
ÄervenĂĄ LED dioda.
- ZaĆĂzenĂ je nynĂ pĆipravenĂ© k pouĆŸitĂ.
POZNĂMKA: ZaĆĂzenĂ zapojenĂ© do elektrickĂ© sĂtÄ byste nemÄli pouĆŸĂvat po dobu
delĆĄĂ neĆŸ 20 minut.
BEZĆ ĆĆźROVĂ REĆœIM
- VloĆŸte adaptĂ©r do spodnĂ ÄĂĄsti zaĆĂzenĂ, zapojte ho do pĆĂsluĆĄnĂ© elektrickĂ©
zĂĄsuvky a zapnÄte. Je-li adaptĂ©r sprĂĄvnÄ vloĆŸenĂœ do zaĆĂzenĂ a pĆipojenĂœ do
elektĆiny, rozsvĂtĂ se ÄervenĂĄ LED dioda.
- Jakmile bude zaĆĂzenĂ plnÄ nabitĂ©, odpojte adaptĂ©r i zaĆĂzenĂ ze zĂĄsuvky a
pĆipravte k pouĆŸitĂ.
PĆĂPRAVA K POUĆœITĂ
- PĆed kaĆŸdĂœm pouĆŸitĂm zkontrolujte, zda zaĆĂzenĂ nenese znĂĄmky poĆĄkozenĂ.
Nese-li znĂĄmky poĆĄkozenĂ, nepouĆŸĂvejte jej.
- Dbejte na to, aby Äepele nebyly zaneseny vousy ani neÄistotami.
- Dbejte na to, aby zaĆĂzenĂ bylo dostateÄnÄ nabitĂ©.
- PouĆŸĂvejte na ÄistĂ©, suchĂ© a dĆŻkladnÄ vyÄesanĂ© vousy.
POUĆœITĂ REGULĂTORU DĂLKY
RegulĂĄtor umoĆŸĆuje nastavit zastĆihovacĂ dĂ©lku pomocĂ nĂĄstavcĆŻ. VyhovujĂcĂ
dĂ©lku si musĂte najĂt sami, ale pro pĆedstavu pĆi 1 mm zĂskĂĄte velmi krĂĄtkĂ© strniĆĄtÄ
a pĆi 12 mm budou vousy hustĆĄĂ a delĆĄĂ.
- RegulĂĄtorem v pĆednĂ ÄĂĄsti zastĆihovaÄe vyberte poĆŸadovanou zastĆihovacĂ
dĂ©lku ( 1â12 mm).
- OtoÄenĂm po smÄru hodinovĂœch ruÄiÄek bude dĂ©lka vÄtĆĄĂ.
- OtoÄenĂm proti smÄru hodinovĂœch ruÄiÄek bude menĆĄĂ.
- Po vybrĂĄnĂ poĆŸadovanĂ© dĂ©lky nĂĄstavec automaticky zaklapne na mĂsto v zĂĄjmu
zajiĆĄtÄnĂ rovnomÄrnĂ©ho stĆihu.
- ZapnÄte zastĆihovaÄ posunem vypĂnaÄe nahoru. Äepele se dajĂ do pohybu a
mĆŻĆŸete se pustit do zastĆihovĂĄnĂ.
POUĆœITĂ ZASTĆIHOVAÄE BEZ NĂSTAVCE
- ZastĆihovaÄ lze pouĆŸĂt i pro ladÄnĂ/tvarovĂĄnĂ okrajĆŻ vousĆŻ.
- NĂĄstavec sejmete nĂĄsledovnÄ: dejte dva prsty na obÄ strany koleÄka a opatrnĂœm
tahem jej vycvaknÄte (obr. 1).
- VytĂĄhnÄte nĂĄstavec smÄrem nahoru od zastĆihovaÄe.
NASAZENĂ NĂSTAVCE NA ZASTĆIHOVAÄ
- NasuĆte zastĆihovacĂ hlavu pod zadnĂ hranu nĂĄstavce.
- NĂĄstavec by mÄl spoÄĂvat na hlavÄ.
- OpatrnĂœm stlaÄenĂm koleÄka smÄrem k zaĆĂzenĂ zacvaknÄte nĂĄstavec na mĂsto
(obr. 2).
- NĂĄstavec by mÄl bezpeÄnÄ zacvaknout na mĂsto.
ÄIĆ TÄNĂ A ĂDRĆœBA
V zĂĄjmu zajiĆĄtÄnĂ optimĂĄlnĂho vĂœkonu byste mÄli zaĆĂzenĂ po kaĆŸdĂ©m pouĆŸitĂ
vyÄistit:
- NĂĄstavec po pouĆŸitĂ sejmÄte. OplĂĄchnÄt e ho pod tekoucĂ vodou a pĆed
skladovĂĄnĂm Äi pouĆŸitĂm jej nechte dĆŻkladnÄ uschnout.
- K odstranÄnĂ neĆŸĂĄdoucĂch vousĆŻ a neÄistot pouĆŸijte dodanĂœ ÄisticĂ ĆĄtÄteÄek.
K ÄiĆĄtÄnĂ bĆitĆŻ zastĆihovaÄe nepouĆŸĂvejte ostrĂ© pĆedmÄty.
- BĆity lze v zĂĄjmu snazĆĄĂho ÄiĆĄtÄnĂ sejmout.
- PĆi snĂmĂĄnĂ bĆitĆŻ pĆidrĆŸte jednou rukou rukojeĆ„ zastĆihovaÄe, dejte palec pod
Äepele a odtlaÄte je z rukojeti.
- PĆi opÄtovnĂ©m nasazenĂ dbejte na to, aby byla destiÄka s bĆity usazena v rukojeti,
a potĂ© ji zacvaknÄte.
- Vousy zachycenĂ© pod bĆity opatrnÄ vyfoukejte.
- BĆity lze oplĂĄchnout pod tekoucĂ vodou.
- PĆed nasazenĂm na tÄlo zastĆihovaÄe dbejte na to, aby bĆity zastĆihovaÄe byly
suché.
- ZaĆĂzenĂ po vyÄiĆĄtÄnĂ zapnÄte a bĆity promaĆŸte nÄkolika kapkami dodanĂ©ho
mazacĂho oleje. PouĆŸĂvejte vĂœhradnĂ mazacĂ olej dodanĂœ k zaĆĂzenĂ. MĂĄ
speciĂĄlnĂ sloĆŸenĂ urÄenĂ© pro vysokorychlostnĂ zastĆihovaÄe, neodpaĆuje se ani
nezpomaluje bĆity.
йРĐĐĐĐĐ ĐĐĐŻ ĐĐĐ ĐĐĐ«
T861E
ĐĐŸĐ¶Đ°Đ»ŃĐčŃŃĐ°, пДŃДЎ ŃĐ”ĐŒ ĐșĐ°Đș ĐČĐŸŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ŃŃŃŃ ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐŸĐŒ, ĐČĐœĐžĐŒĐ°ŃДлŃĐœĐŸ ĐżŃĐŸŃŃĐžŃĐ”
ĐžĐœŃŃŃŃĐșŃОО ĐżĐŸ Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃĐž.
Đ°ĐŽĐ°ĐżŃĐ”Ń CA10
ĐĐĐ ĐŻĐĐĐ ĐĐ ĐĐĐĐ Đ
ĐĐĐĐĐĐĐĐ! ĐĐŸĐ»ŃĐ·ŃĐčŃĐ”ŃŃ ŃĐŸĐ»ŃĐșĐŸ ŃĐ”ĐŒ ŃĐ”ŃĐ”ĐČŃĐŒ Đ°ĐŽĐ°ĐżŃĐ”ŃĐŸĐŒ, ĐșĐŸŃĐŸŃŃĐč ĐżĐŸŃŃĐ°ĐČĐ»Đ”Đœ ĐČĐŒĐ”ŃŃĐ”
Ń ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐŸĐŒ.
1. УбДЎОŃĐ”ŃŃ ĐČ ŃĐŸĐŒ, ŃŃĐŸ ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ ĐČŃĐșĐ»ŃŃĐ”Đœ, ĐČŃŃĐ°ĐČŃŃĐ” ŃŃŃŃŃ ŃĐ”ŃĐ”ĐČĐŸĐłĐŸ Đ°ĐŽĐ°ĐżŃĐ”ŃĐ°
ĐČ ĐŒĐ°ŃĐžĐœĐșŃ Đž ĐČĐșĐ»ŃŃĐžŃĐ” ĐČ ŃĐ”ŃŃ. ĐĐ”ŃДЎ ŃĐ”ĐŒ ĐșĐ°Đș ĐČ ĐżĐ”ŃĐČŃĐč ŃĐ°Đ· ĐČĐŸŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ŃŃŃŃ
ŃлДĐșŃŃĐŸĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐŸĐŒ, ĐŸŃŃĐ°ĐČŃŃĐ” Đ”ĐłĐŸ ĐœĐ° Đ·Đ°ŃŃĐŽĐșĐ” ĐČ ŃĐ”ŃĐ”ĐœĐžĐ” 16 ŃĐ°ŃĐŸĐČ.
2. ĐŃĐŸĐČĐ”ŃŃŃĐ”, Đ·Đ°ĐłĐŸŃДлŃŃ Đ»Đž ŃĐČĐ”ŃĐŸĐČĐŸĐč ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°ŃĐŸŃ Đ·Đ°ŃŃĐŽĐșĐž.
3. ĐĐŸĐ»ĐœĐŸŃŃŃŃ Đ·Đ°ŃŃĐ¶Đ”ĐœĐœŃĐŒ ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐŸĐŒ ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ ĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ŃŃŃŃ ĐČ ŃĐ”ŃĐ”ĐœĐžĐ” 60 ĐŒĐžĐœŃŃ ĐČ
Đ°ĐČŃĐŸĐœĐŸĐŒĐœĐŸĐŒ ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒĐ”.
4. ĐĐŸŃлД пДŃĐČĐŸĐč 16-ŃĐ°ŃĐŸĐČĐŸĐč Đ·Đ°ŃŃĐŽĐșĐž ĐżĐŸŃлДЎŃŃŃОД ĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐœŃ ĐżŃĐŸĐŽĐŸĐ»Đ¶Đ°ŃŃŃŃ 8 ŃĐ°ŃĐŸĐČ.
Đ ĐĐ°ŃĐ”ĐŒ ŃŃĐžĐŒĐŒĐ”ŃĐ” ĐŽĐ»Ń Đ±ĐŸŃĐŸĐŽŃ BaBylissMEN Beard Trimmer ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ŃŃŃŃŃ ĐœĐžĐșДлŃ-
ĐŒĐ”ŃĐ°Đ»Đ»ĐŸĐłĐžĐŽŃĐžĐŽĐœŃĐ” Đ°ĐșĐșŃĐŒŃĐ»ŃŃĐŸŃĐœŃĐ” баŃĐ°ŃĐ”ĐčĐșĐž Ni-MH.
ĐĐ”ŃДЎ пДŃĐČŃĐŒ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ” ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń
ĐŸĐŽĐžĐŒĐŸ ĐŸŃŃĐ°ĐČĐžŃŃ ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ ĐœĐ° Đ·Đ°ŃŃĐŽĐșĐ” ĐČ ŃĐ”ŃĐ”ĐœĐžĐ”
16 ŃĐ°ŃĐŸĐČ Đ±Đ”Đ· пДŃĐ”ŃŃĐČĐ°. ĐŃĐ° пДŃĐČĐŸĐœĐ°ŃĐ°Đ»ŃĐœĐ°Ń ŃŃĐžĐ»Đ”ĐœĐœĐ°Ń Đ·Đ°ŃŃĐŽĐșĐ° ĐŸĐ±Đ”ŃпДŃĐžĐČĐ°Đ”Ń
ĐŸĐżŃĐžĐŒĐ°Đ»ŃĐœŃĐ” ĐŒĐŸŃĐœĐŸŃŃĐœŃĐ” Ń
Đ°ŃĐ°ĐșŃĐ”ŃĐžŃŃĐžĐșĐž ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐ°, ŃŃĐŸ ĐșажЎŃĐč ŃĐ°Đ· гаŃĐ°ĐœŃĐžŃŃĐ”Ń
бДŃпДŃĐ”Đ±ĐŸĐčĐœŃŃ Đ±ŃŃŃŃŃŃ ŃŃŃОжĐșŃ. ĐĐ°ĐșŃĐžĐŒĐ°Đ»ŃĐœĐ°Ń Đ”ĐŒĐșĐŸŃŃŃ Đ°ĐșĐșŃĐŒŃĐ»ŃŃĐŸŃĐœĐŸĐč баŃĐ°ŃĐ”ĐčĐșĐž
ĐŽĐŸŃŃОгаДŃŃŃ ŃĐŸĐ»ŃĐșĐŸ
ĐżĐŸŃлД 3 ŃĐžĐșĐ»ĐŸĐČ Đ·Đ°ŃŃĐŽĐșĐž â ŃĐ°Đ·ŃŃĐŽĐșĐž.
ĐĐ ĐĐĐĐ„Đ ĐĐĐĐĐĐ ĐĐĐĐŁĐĐŁĐĐŻĐąĐĐ ĐĐ«Đ„ ĐĐĐąĐĐ ĐĐĐ
ĐĐ»Ń ĐżŃĐ”ĐŽĐŸŃ
ŃĐ°ĐœĐ”ĐœĐžŃ ĐŸĐżŃĐžĐŒĐ°Đ»ŃĐœĐŸĐč Đ”ĐŒĐșĐŸŃŃĐž пДŃДзаŃŃĐ¶Đ°Đ”ĐŒŃŃ
баŃĐ°ŃДДĐș ĐșажЎŃĐ” 6
ĐŒĐ”ŃŃŃĐ”ĐČ ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń
ĐŸĐŽĐžĐŒĐŸ ĐŽĐ°ŃŃ ĐŒĐ°ŃĐžĐœĐșĐ” ĐżĐŸĐ»ĐœĐŸŃŃŃŃ ŃĐ°Đ·ŃŃĐŽĐžŃŃŃŃ, Đ° Đ·Đ°ŃĐ”ĐŒ пДŃДзаŃŃĐŽĐžŃŃ
ДД ĐČ ŃĐ”ŃĐ”ĐœĐžĐ” 16 ŃĐ°ŃĐŸĐČ.
Đ ĐĐĐйРĐĐą ĐĄĐĐąĐ
- УбДЎОŃĐ”ŃŃ ĐČ ŃĐŸĐŒ, ŃŃĐŸ ŃлДĐșŃŃĐŸĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ ĐČŃĐșĐ»ŃŃĐ”Đœ.
- ĐĐŸĐŽĐșĐ»ŃŃĐžŃĐ” ŃĐ”ŃĐ”ĐČĐŸĐč Đ°ĐŽĐ°ĐżŃĐ”Ń Đș ĐŸŃĐœĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐ° Đž ĐČĐșĐ»ŃŃĐžŃĐ” Đ°ĐŽĐ°ĐżŃĐ”Ń ĐČ
ŃĐŸĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐČŃŃŃŃŃ ŃлДĐșŃŃĐžŃĐ”ŃĐșŃŃ ŃĐŸĐ·Đ”ŃĐșŃ.
- ĐŃлО Đ°ĐŽĐ°ĐżŃĐ”Ń ĐżŃĐ°ĐČОлŃĐœĐŸ ĐČŃŃĐ°ĐČĐ»Đ”Đœ ĐČ Đ°ĐżĐżĐ°ŃĐ°Ń Đž ĐżĐŸĐŽŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐ”Đœ Đș ŃĐ”ŃĐž, Đ·Đ°ĐłĐŸŃĐžŃŃŃ ĐșŃĐ°ŃĐœŃĐč
ŃĐČĐ”ŃĐŸĐŽĐžĐŸĐŽĐœŃĐč ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°ŃĐŸŃ.
- ĐŃĐžĐ±ĐŸŃ ĐłĐŸŃĐŸĐČ Đș ŃĐ°Đ±ĐŸŃĐ”.
ĐĐ ĐĐĐЧĐĐĐĐ: ĐŃĐž ŃĐ°Đ±ĐŸŃĐ” ĐŸŃ ŃĐ”ŃĐž ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ ĐœĐ” ĐŽĐŸĐ»Đ¶Đ”Đœ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ŃŃŃŃ ĐŽĐŸĐ»ŃŃĐ” 20 ĐŒĐžĐœŃŃ.
Đ ĐĐĐйРĐĐą ĐĐĐąĐĐ ĐĐĐ
- ĐŃŃĐ°ĐČŃŃĐ” Đ°ĐŽĐ°ĐżŃĐ”Ń ĐČ ĐŸŃĐœĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ” ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐ°, ĐżĐŸĐŽŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐžŃĐ” Đș ŃĐ”ŃĐž Đž ĐČĐșĐ»ŃŃĐžŃĐ” ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ.
ĐŃлО Đ°ĐŽĐ°ĐżŃĐ”Ń ĐżŃĐ°ĐČОлŃĐœĐŸ ĐČŃŃĐ°ĐČĐ»Đ”Đœ ĐČ ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ Đž ĐČĐșĐ»ŃŃĐ”Đœ ĐČ ŃĐŸĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐČŃŃŃŃŃ ŃĐ”ŃĐ”ĐČŃŃ
ŃĐŸĐ·Đ”ŃĐșŃ, Đ·Đ°ĐłĐŸŃĐžŃŃŃ ĐșŃĐ°ŃĐœŃĐč ŃĐČĐ”ŃĐŸĐŽĐžĐŸĐŽĐœŃĐč ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°ŃĐŸŃ.
- ĐĐŸĐłĐŽĐ° ŃлДĐșŃŃĐŸĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ ĐżĐŸĐ»ĐœĐŸŃŃŃŃ Đ·Đ°ŃŃĐŽĐžŃŃŃ, ĐŽĐŸŃŃĐ°ĐœŃŃĐ” ŃĐ”ŃĐ”ĐČĐŸĐč Đ°ĐŽĐ°ĐżŃĐ”Ń ĐžĐ· ŃĐŸĐ·Đ”ŃĐșĐž Đž
ĐŸŃŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐžŃĐ” ĐŸŃ ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐ°, Đ·Đ°ŃĐ”ĐŒ ĐżŃĐžĐłĐŸŃĐŸĐČŃŃĐ” ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ Đș ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ.
ĐĐĐĐĐĐąĐĐĐĐ Đ ĐĐĄĐĐĐĐŹĐĐĐĐĐĐĐź
- ĐĐ”ŃДЎ ĐșажЎŃĐŒ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ”ĐŒ ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐ° ĐżŃĐŸĐČĐ”ŃŃŃĐ”, ĐœĐ”Ń Đ»Đž ĐœĐ° ĐœĐ”ĐŒ ĐČĐžĐŽĐžĐŒŃŃ
ŃĐ»Đ”ĐŽĐŸĐČ
ĐżĐŸĐČŃĐ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐžŃ. ĐĐ” ĐżĐŸĐ»ŃĐ·ŃĐčŃĐ”ŃŃ ĐżĐŸĐČŃĐ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐœŃĐŒ ŃлДĐșŃŃĐŸĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐŸĐŒ.
- УбДЎОŃĐ”ŃŃ ĐČ ŃĐŸĐŒ, ŃŃĐŸ ĐœĐ° лДзĐČĐžŃŃ
ĐœĐ”Ń ŃĐŸŃŃŃĐžĐ¶Đ”ĐœĐœŃŃ
ĐČĐŸĐ»ĐŸŃ ĐžĐ»Đž ĐžĐœŃŃ
Đ·Đ°ĐłŃŃĐ·ĐœĐ”ĐœĐžĐč.
- ĐŁĐŽĐŸŃŃĐŸĐČĐ”ŃŃŃĐ”ŃŃ ĐČ ŃĐŸĐŒ, ŃŃĐŸ ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ ĐŽĐŸŃŃĐ°ŃĐŸŃĐœĐŸ Đ·Đ°ŃŃĐ¶Đ”Đœ.
- ĐĐŸĐ»ŃĐ·ŃĐčŃĐ”ŃŃ ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐŸĐŒ ĐœĐ° ŃĐžŃŃŃŃ
, ŃŃŃ
ĐžŃ
, ŃŃĐ°ŃДлŃĐœĐŸ ŃĐ°ŃŃĐ”ŃĐ°ĐœĐœŃŃ
ĐČĐŸĐ»ĐŸŃĐ°Ń
.
ĐĐĐ ĐĐĐĐŹĐĐĐĐйЏХЯ РУЧĐĐĐ ĐĐХйРĐĐĐĐ ĐĐĐĐĐ« ХйРĐĐĐĐ
ĐĄ ĐżĐŸĐŒĐŸŃŃŃ ĐČŃĐ°ŃĐ°ŃŃĐ”ĐčŃŃ ŃŃŃĐșĐž ĐČŃ ĐŒĐŸĐ¶Đ”ŃĐ” ĐœĐ°ŃŃŃĐŸĐžŃŃ ĐœĐ°ĐżŃĐ°ĐČĐ»ŃŃŃŃŃ ŃŃĐžĐŒĐŒĐ”ŃĐ°
ĐŽĐ»Ń ĐžĐ·ĐŒĐ”ĐœĐ”ĐœĐžŃ ĐŽĐ»ĐžĐœŃ ŃŃŃОжĐșĐž. ĐĐ°ĐŒ ĐżĐŸĐœĐ°ĐŽĐŸĐ±ĐžŃŃŃ ĐżĐŸĐżŃĐŸĐ±ĐŸĐČĐ°ŃŃ ĐœĐ”ŃĐșĐŸĐ»ŃĐșĐŸ ĐČĐ°ŃĐžĐ°ĐœŃĐŸĐČ,
ŃŃĐŸĐ±Ń ĐżĐŸĐŽĐŸĐ±ŃĐ°ŃŃ ĐżĐŸĐŽŃ
ĐŸĐŽŃŃŃŃ ĐŽĐ»ĐžĐœŃ ŃŃŃОжĐșĐž; ĐŸŃĐžĐ”ĐœŃĐžŃŃĐčŃĐ”ŃŃ ĐœĐ° ŃĐŸ, ŃŃĐŸ ĐżŃĐž
ĐČŃбŃĐ°ĐœĐœĐŸĐč ĐŽĐ»ĐžĐœĐ” ĐČ 1 ĐŒĐŒ Đ±ĐŸŃĐŸĐŽĐ° ĐżĐŸĐ»ŃŃĐ°Đ”ŃŃŃ ĐŸŃĐ”ĐœŃ ĐșĐŸŃĐŸŃĐșĐŸĐč, ĐșĐ°Đș ДЎĐČĐ° ĐŸŃŃĐŸŃŃĐ°Ń
ŃĐ”ŃĐžĐœĐ°, ĐżŃĐž ĐŽĐ»ĐžĐœĐ” ŃŃŃОжĐșĐž 12 ĐŒĐŒ Đ±ĐŸŃĐŸĐŽĐ° ĐżĐŸĐ»ŃŃĐžŃŃŃ ĐłŃŃĐ” Đž ĐŽĐ»ĐžĐœĐœĐ”Đ”.
- ĐŃбДŃĐžŃĐ” ĐŽĐ»ĐžĐœŃ ŃŃŃОжĐșĐž ( -12 ĐŒĐŒ), ĐżĐŸĐ»ŃĐ·ŃŃŃŃ ĐČŃĐ°ŃĐ°ŃŃĐ”ĐčŃŃ ŃŃŃĐșĐŸĐč ŃпДŃДЎО 1
ŃŃĐžĐŒĐŒĐ”ŃĐ°.
- ĐĐ»Ń ŃĐČДлОŃĐ”ĐœĐžŃ ĐŽĐ»ĐžĐœŃ ŃŃŃОжĐșĐž ĐżĐŸĐČĐŸŃĐ°ŃĐžĐČĐ°ĐčŃĐ” ŃŃŃĐșŃ ĐżĐŸ ŃĐ°ŃĐŸĐČĐŸĐč ŃŃŃДлĐșĐ”.
- ĐĐ»Ń ŃĐŒĐ”ĐœŃŃĐ”ĐœĐžŃ ĐŽĐ»ĐžĐœŃ ŃŃŃОжĐșĐž ĐżĐŸĐČĐŸŃĐ°ŃĐžĐČĐ°ĐčŃĐ” ŃŃŃĐșŃ ĐżŃĐŸŃĐžĐČ ŃĐ°ŃĐŸĐČĐŸĐč ŃŃŃДлĐșĐž.
- ĐĐ°Đș ŃĐŸĐ»ŃĐșĐŸ ĐČŃ ĐČŃбДŃĐžŃĐ” ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń
ĐŸĐŽĐžĐŒŃŃ ĐŽĐ»ĐžĐœŃ ŃŃŃОжĐșĐž, ĐœĐ°ĐżŃĐ°ĐČĐ»ŃŃŃĐ°Ń Đ°ĐČŃĐŸĐŒĐ°ŃĐžŃĐ”ŃĐșĐž
Đ·Đ°Đ±Đ»ĐŸĐșĐžŃŃĐ”ŃŃŃ ĐČ ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐŒ ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐž, ŃŃĐŸĐ±Ń ĐłĐ°ŃĐ°ĐœŃĐžŃĐŸĐČĐ°ŃŃ ŃĐŸĐČĐœŃŃ Đ°ĐșĐșŃŃĐ°ŃĐœŃŃ
ŃŃŃОжĐșŃ.
- ĐĐșĐ»ŃŃĐžŃĐ” ŃŃĐžĐŒĐŒĐ”Ń, пДŃДЎĐČĐžĐœŃĐČ ĐżĐ”ŃĐ”ĐșĐ»ŃŃĐ°ŃĐ”Đ»Ń ĐČĐČĐ”ŃŃ
; лДзĐČĐžŃ Đ·Đ°ŃĐ°Đ±ĐŸŃĐ°ŃŃ, Đž ĐČŃ
ĐŒĐŸĐ¶Đ”ŃĐ” ĐœĐ°ŃĐ°ŃŃ ŃŃŃОжĐșŃ.
ĐĐĐ ĐĐĐĐŹĐĐĐĐйЏХЯ йРĐĐĐĐĐ ĐĐ ĐĐĐ ĐĐĐĐ ĐĐĐЯПЩĐĐ
-ĐąŃĐžĐŒĐŒĐ”ŃĐŸĐŒ ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ ŃĐ°ĐșжД ĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ŃŃŃŃ ĐŽĐ»Ń ĐŸĐșĐ°ĐœŃĐŸĐČĐșĐž/ĐŸŃĐŸŃĐŒĐ»Đ”ĐœĐžŃ ĐșŃĐ°Ń Đ±ĐŸŃĐŸĐŽŃ.
- ЧŃĐŸĐ±Ń ŃĐœŃŃŃ ĐœĐ°ĐżŃĐ°ĐČĐ»ŃŃŃŃŃ ĐŽĐ»Ń ŃŃŃОжĐșĐž, ĐČĐŸĐ·ŃĐŒĐžŃĐ”ŃŃ ĐżĐ°Đ»ŃŃĐ°ĐŒĐž Ń ĐŽĐČŃŃ
ŃŃĐŸŃĐŸĐœ Đ·Đ°
ŃДгŃлОŃĐŸĐČĐŸŃĐœŃĐč ĐŽĐžŃĐș Đž Đ°ĐșĐșŃŃĐ°ŃĐœĐŸ ĐżĐŸŃŃĐœĐžŃĐ”, ŃŃĐŸĐ±Ń ĐŸŃŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐžŃŃ ĐœĐ°ĐżŃĐ°ĐČĐ»ŃŃŃŃŃ
(Fig1)
-ĐĐŸŃŃĐœĐžŃĐ” ĐœĐ°ĐżŃĐ°ĐČĐ»ŃŃŃŃŃ ĐČĐČĐ”ŃŃ
Đž ŃĐœĐžĐŒĐžŃĐ” ДД Ń ĐșĐŸŃĐżŃŃĐ° ŃŃĐžĐŒĐŒĐ”ŃĐ°.
ĐĐĐĐ ĐĐĐĐĐĐĐ ĐĐĐĐ ĐĐĐЯПЩĐĐ ĐРйРĐĐĐĐĐ Đ
- ĐŃŃĐ°ĐČŃŃĐ” ŃĐșĐŸĐ»ŃĐ·ŃŃĐžĐŒ ĐŽĐČĐžĐ¶Đ”ĐœĐžĐ”ĐŒ ĐłĐŸĐ»ĐŸĐČĐșŃ ŃŃĐžĐŒĐŒĐ”ŃĐ° ĐżĐŸĐŽ Đ·Đ°ĐŽĐœĐžĐč ĐČŃŃŃŃĐż
ĐœĐ°ĐżŃĐ°ĐČĐ»ŃŃŃĐ”Đč.
-ĐĐ°ĐżŃĐ°ĐČĐ»ŃŃŃĐ°Ń ĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐœĐ° ĐŸĐżĐ”ŃĐ”ŃŃŃŃ ĐœĐ° ĐłĐŸĐ»ĐŸĐČĐșŃ.
- ĐĐ°ŃДлĐșĐœĐžŃĐ” ĐœĐ°ĐżŃĐ°ĐČĐ»ŃŃŃŃŃ ĐČ ŃŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐœĐŸĐŒ ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐž, ŃлДгĐșĐ° ĐżŃОжаĐČ Đș ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃŃ
ŃДгŃлОŃĐŸĐČĐŸŃĐœŃĐč ĐŽĐžŃĐș . (Fig.2)
- Đ Đ°Đ·ĐŽĐ°ĐČŃĐžĐčŃŃ ŃДлŃĐŸĐș ĐżĐŸĐŽŃĐČĐ”ŃĐŽĐžŃ ĐżŃĐ°ĐČОлŃĐœĐŸŃŃŃ ŃŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐșĐž ĐœĐ°ĐżŃĐ°ĐČĐ»ŃŃŃĐ”Đč ĐČ
Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸĐč ĐżĐŸĐ·ĐžŃОО.
ĐŁĐ„ĐĐ Đ ĐąĐĐ„ĐĐĐĄĐĐŁĐĐĐĐĐĐĐ
ĐĐ»Ń ĐżĐŸĐŽĐŽĐ”ŃĐ¶Đ°ĐœĐžŃ ĐŸĐżŃĐžĐŒĐ°Đ»ŃĐœĐŸĐč ĐżŃĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽĐžŃДлŃĐœĐŸŃŃĐž ŃлДĐșŃŃĐŸĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ ŃлДЎŃĐ”Ń ĐŸŃĐžŃĐ°ŃŃ
ĐżĐŸŃлД ĐșĐ°Đ¶ĐŽĐŸĐłĐŸ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ:
-ĐĐ°ĐșĐŸĐœŃĐžĐČ ĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ŃŃŃŃ ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐŸĐŒ, ŃĐœĐžĐŒĐžŃĐ” ĐœĐ°ĐżŃĐ°ĐČĐ»ŃŃŃŃŃ. ĐĐżĐŸĐ»ĐŸŃĐœĐžŃĐ”
ĐœĐ°ĐżŃĐ°ĐČĐ»ŃŃŃŃŃ ĐżŃĐŸŃĐŸŃĐœĐŸĐč ĐČĐŸĐŽĐŸĐč Đž ŃŃĐ°ŃДлŃĐœĐŸ ĐČŃŃŃŃĐžŃĐ” ДД, пДŃДЎ ŃĐ”ĐŒ ĐșĐ°Đș ŃбŃĐ°ŃŃ ĐœĐ°
Ń
ŃĐ°ĐœĐ”ĐœĐžĐ” ОлО ŃĐœĐŸĐČĐ° ĐČĐŸŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ŃŃŃŃ Đ”Ń.
-ĐĐŸŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ŃĐčŃĐ”ŃŃ ĐżŃĐžĐ»Đ°ĐłĐ°Đ”ĐŒĐŸĐč Đș ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃŃ ŃĐ”ŃĐŸŃĐșĐŸĐč, ŃŃĐŸĐ±Ń ŃЎалОŃŃ ŃĐŸŃŃŃĐžĐ¶Đ”ĐœĐœŃĐ”
ĐČĐŸĐ»ĐŸŃŃ Đž ĐžĐœŃĐ” Đ·Đ°ĐłŃŃĐ·ĐœĐ”ĐœĐžŃ.
ĐĐ” ĐżĐŸĐ»ŃĐ·ŃĐčŃĐ”ŃŃ ĐŸŃŃŃŃĐŒĐž ĐżŃĐ”ĐŽĐŒĐ”ŃĐ°ĐŒĐž ĐŽĐ»Ń ĐŸŃĐžŃŃĐșĐž лДзĐČĐžĐč ŃŃĐžĐŒĐŒĐ”ŃĐ°.
- ĐĐ»Ń ĐŸĐ±Đ»Đ”ĐłŃĐ”ĐœĐžŃ ŃŃ
ĐŸĐŽĐ° лДзĐČĐžŃ ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ ŃĐœŃŃŃ Ń ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐ°.
- ЧŃĐŸĐ±Ń ŃĐœŃŃŃ Đ»Đ”Đ·ĐČĐžŃ, ŃĐŽĐ”ŃжОĐČĐ°ĐčŃĐ” ĐșĐŸŃĐżŃŃ ŃŃĐžĐŒĐŒĐ”ŃĐ° ŃŃĐșĐŸĐč, ĐżĐŸĐŽŃĐŸĐ»ĐșĐœĐžŃĐ” лДзĐČĐžŃ ŃĐœĐžĐ·Ń
Đ±ĐŸĐ»ŃŃĐžĐŒ палŃŃĐ”ĐŒ Đž ĐŸŃŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐžŃŃ ĐžŃ
ĐŸŃ ĐșĐŸŃĐżŃŃĐ°.
- ЧŃĐŸĐ±Ń ŃŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐžŃŃ Đ»Đ”Đ·ĐČĐžŃ ĐœĐ° ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ, ŃбДЎОŃĐ”ŃŃ ĐČ ŃĐŸĐŒ, ŃŃĐŸ плаŃŃĐžĐœĐ° лДзĐČĐžŃ ĐČŃŃала ĐœĐ°
ĐŒĐ”ŃŃĐŸ ĐČ ĐșĐŸŃĐżŃŃĐ” ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐ° Đž Đ·Đ°ŃДлĐșĐœĐžŃĐ” лДзĐČĐžŃ ĐČ ŃŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐœĐŸĐŒ ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐž.
- ĐĐșĐșŃŃĐ°ŃĐœĐŸ ŃĐŽŃĐčŃĐ” ĐČĐŸĐ»ĐŸŃŃ, ŃĐŸĐ±ŃĐ°ĐČŃОДŃŃ ĐżĐŸĐŽ лДзĐČĐžĐ”ĐŒ.
- ĐДзĐČĐžŃ ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ ĐŸĐżĐŸĐ»Đ°ŃĐșĐžĐČĐ°ŃŃ ĐżĐŸĐŽ ŃŃŃŃĐ”Đč ĐČĐŸĐŽŃ.
- ĐŃДжЎД ŃĐ”ĐŒ ŃŃŃĐ°ĐœĐ°ĐČлОĐČĐ°ŃŃ Đ»Đ”Đ·ĐČĐžŃ ĐœĐ° ŃŃĐžĐŒĐŒĐ”Ń, ŃбДЎОŃŃ ĐČ ŃĐŸĐŒ, ŃŃĐŸ ĐŸĐœĐž ĐżĐŸĐ»ĐœĐŸŃŃŃŃ
ĐČŃŃĐŸŃ
лО.
- ĐĐ°ĐșĐŸĐœŃĐžĐČ ŃŃ
ĐŸĐŽ, ĐČĐșĐ»ŃŃĐžŃĐ” ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ Đž ŃĐŒĐ°Đ¶ŃŃĐ” лДзĐČĐžŃ, ĐœĐ°ĐœĐ”ŃŃ ĐœĐ”ŃĐșĐŸĐ»ŃĐșĐŸ ĐșĐ°ĐżĐ”Đ»Ń ĐŒĐ°Ńла,
ĐČĐșĐ»ŃŃĐ”ĐœĐœĐŸĐłĐŸ ĐČ ĐșĐŸĐŒĐżĐ»Đ”ĐșŃ ĐżĐŸŃŃĐ°ĐČĐșĐž. ĐĐŸĐ»ŃĐ·ŃĐčŃĐ”ŃŃ ŃĐŸĐ»ŃĐșĐŸ ŃĐ”ĐŒ ŃĐŒĐ°Đ·ĐŸŃĐœŃĐŒ ĐŒĐ°ŃĐ»ĐŸĐŒ,
ĐșĐŸŃĐŸŃĐŸĐ” ĐżĐŸŃŃĐ°ĐČĐ»Đ”ĐœĐŸ ĐČĐŒĐ”ŃŃĐ” Ń ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐŸĐŒ: Đ”ĐłĐŸ ŃĐŸŃŃĐ°ĐČ ŃпДŃОалŃĐœĐŸ ŃĐ°Đ·ŃĐ°Đ±ĐŸŃĐ°Đœ ĐŽĐ»Ń
ĐŒĐ°ŃĐžĐœĐŸĐș ĐŽĐ»Ń ŃŃŃОжĐșĐž, ŃĐ°Đ±ĐŸŃĐ°ŃŃĐžŃ
ĐœĐ° Đ±ĐŸĐ»ŃŃĐžŃ
ŃĐșĐŸŃĐŸŃŃŃŃ
, ĐŒĐ°ŃĐ»ĐŸ ĐœĐ” ĐžŃпаŃŃĐ”ŃŃŃ Đž ĐœĐ”
Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐŽĐ»ŃĐ”Ń ŃĐ°Đ±ĐŸŃŃ Đ»Đ”Đ·ĐČĐžĐč.
SKĂGGTRIMMER
T861E
LÀs sÀkerhetsanvisningarna noga innan du anvÀnder produkten.
Adapter CA10
LADDA APPARATEN
VIKTIGT! AnvÀnd endast den medföljande adaptern.
1. Kontrollera att trimmern Àr i avstÀngt lÀge. Anslut kontakten till apparaten och
anslut sedan adaptern. Ladda apparaten i 16 timmar innan du anvÀnder den
för första gÄngen.
2. Kontrollera att laddningslampan Àr tÀnd.
3. NÀr apparaten Àr fulladdad kan den anvÀndas i 60 minuter utan kabelanslutning.
4. Efter de inledande 16 timmarna bör apparaten laddas i 8 timmar.
Din BaBylissMEN skÀggtrimmer Àr utrust ad med NiMH-batterier.
Apparaten bör laddas i 16 timmar utan avbrott innan du anvÀnder den för
första gÄngen. Den inledande laddningen ger optimala prestanda för snabb och
smidig trimning. Batteriets maxkapacitet uppnÄs först efter tre laddnings- och
urladdningscykler.
SPARA BATTERI
För att de laddningsbara batteriernas kapacitet ska förbli optimal bör trimmern
laddas ur helt och sedan laddas pÄ nytt i 16 timmar var sjÀtte mÄnad.
ANVĂNDA MED NĂTANSLUTNING
- Kontrollera att apparaten Àr avstÀngd.
- Anslut adaptern till apparatens nedre del och anslut den sedan till ett lÀmpligt
nÀtuttag.
- Den röda lysdioden tÀnds nÀr adaptern Àr korrekt ansluten till apparaten och
till elnÀtet.
- Apparaten Àr nu klar för anvÀndning.
OBS! Apparaten bör inte anvÀndas lÀngre Àn 20 minuter i följd dÄ den Àr ansluten
till elnÀtet.
ANVĂNDA SLADDLĂST
- Anslut adaptern till apparatens nedre del, anslut till lÀmpligt nÀtuttag och sÀtt
pÄ. Den röda lysdioden tÀnds nÀr adaptern Àr korrekt ansluten till apparaten och
till elnÀtet.
- NÀr apparaten Àr fulladdad kopplar du bort adaptern frÄn nÀtuttaget och
apparaten, och förbereder för anvÀndning.
FĂRBEREDA FĂR ANVĂNDNING
- Inspektera alltid apparaten före anvĂ€ndning och kontrollera om det ïŹnns nĂ„gra
tecken pÄ skada. AnvÀnd inte apparaten om den Àr skadad.
- Kontrollera att bladen Àr fria frÄn hÄr och skrÀp.
- Kontrollera att apparaten Àr tillrÀckligt laddad.
- AnvÀnd pÄ rent, torrt hÄr som har kammats ordentligt och inte Àr trassligt.
ANVĂNDA LĂNGDREGLAGET
Med lÀngdreglaget kan du justera distanskammen och Àndra klipplÀngden för
trimmern. Du fÄr prova dig fram för att hitta lagom lÀngd, men du kan p2-ha i Ätanke
att 1 mm ger ett mycket kort skÀgg/skÀggstubb och 12 mm ett tjockare och lÀngre
skÀgg.
- VĂ€lj klipplĂ€ngd ( 1â12 mm) med reglaget pĂ„ trimmerns framsida.
- Vrid reglaget medurs för att öka klipplÀngden.
- Vrid reglaget moturs för att minska klipplÀngden.
- NÀr du har valt önskad klipplÀngd lÄses distanskammen automatiskt pÄ plats och
du fÄr ett garanterat jÀmnt resultat.
- SĂ€tt pĂ„ trimmern genom att ïŹytta strömknappen uppĂ„t. Bladen börjar röra sig
och du kan börja klippa.
ANVĂNDA TRIMMERN UTAN DISTANSKAM
- Trimmern kan Àven anvÀndas för att skapa detaljer och konturer kring skÀggets
kanter.
- Du tar bort distanskammen genom att placera tvĂ„ ïŹngrar pĂ„ vardera sidan av
hjulet och försiktigt dra sÄ att distanskammen klickar ur (bild 1).
- Dra distanskammen uppÄt och bort frÄn trimmern.
FĂSTA DISTANSKAMMEN PĂ
TRIMMERN
- För trimmerhuvudet under distanskammens bakre kant.
- Distanskammen ska vila pÄ huvudet.
- Klicka distanskammen pÄ plats genom att försiktigt trycka hjulet mot apparaten
(bild 2).
- Distanskammen ska nu hamna pÄ plats med ett klick.
RENGĂRING OCH UNDERHĂ
LL
För att apparaten ska fungera optimalt bör den rengöras efter varje
anvÀndningstillfÀlle:
- Ta av distanskammen efter anvÀndning. Skölj distanskammen under rinnande
vatten och torka noga före förvaring eller anvÀndning.
- Borsta bort hÄr och skrÀp med den medföljande rengöringsborsten.
AnvÀnd inga vassa föremÄl för att rengöra trimmerbladet.
- Bladen kan tas av för enklare rengöring.
- Du tar av bladen genom att hÄlla i trimmerns handtag med ena handen, sÀtta
tummen under bladen och trycka bladen bort frÄn handtaget.
- Du sÀtter pÄ bladen igen genom att se till att basen av bladplattan sitter pÄ plats
i handtaget och klicka den pÄ plats.
- BlÄs försiktigt bort eventuella hÄrstrÄn som kan p2-ha fastnat under bladen.
- Bladen kan sköljas av under kranen.
- Kontrollera att trimmerbladen Àr torra innan du sÀtter tillbaka dem pÄ
apparaten.
- Efter rengöring sÀtter du pÄ apparaten och oljar in bladen med nÄgra droppar
av den medföljande smörjoljan. AnvÀnd enbart den smörjolja som medföljde
apparaten, dÄ den Àr sÀrskilt framtagen för höghastighetstrimmers och inte
avdunstar eller saktar ned bladen.
KJEGGTRIMMER
T861E
Les sikkerhetsianstruksjonene nĂžye fĂžr du bruker produktet.
Adapter CA10
LADE APPARATET
VIKTIG! Bruk kun adapteren som leveres med apparatet.
1. Sett kontakten i apparatet og koble til adapteren. Pass pÄ at trimmeren er AV.
FÞr du bruker apparatet for fÞrste gang, mÄ det lades i 16 timer.
2. Kontroller at lyset pÄ ladeindikatoren er pÄ.
3. NĂ„r det er fullt oppladet, kan det brukes i 60 minutter uten ledning.
4. De pÄfÞlgende oppladingene mÄ vÊre pÄ 8 timer, etter den fÞrste ladingen pÄ
16 timer.
Din BaBylissMEN skjeggtrimmer har NiMH-batterier.
FÞr du bruker apparatet for fÞrste gang, mÄ det lades kontinuerlig i 16 timer til
det er fulladet. Denne fĂžrste super-ladingen sikrer optimal eïŹektytelse for Ă„ gi en
jevn, hurtig trimming hver gang. Maksimal batterikapasitet vil kun oppnÄs etter
3 lade- og utladingssykluser.
BEVARE BATTERIENE
For Ä opprettholde den optimale batterikapasiteten pÄ de oppladbare batteriene,
mÄ trimmeren lades helt ut og deretter lades i 16 timer hver 6. mÄned.
BRUKE APPARATET MED STRĂMLEDNING
- SÞrg for at apparatet er slÄtt av.
- Koble adapteren til den nedre delen av apparatet, og sett adapteren inn i en
passende stikkontakt.
- Den rÞde LED-en vil lyse nÄr adapteren er satt riktig inn i apparatet og tilkoblet
strĂžmnettet.
- Apparatet er nÄ klart til bruk.
MERK: Apparatet mÄ ikke brukes kontinuerlig i mer enn 20 minutter nÄr det er
koblet til strĂžmnettet.
BRUKE APPARATET UTEN STRĂMLEDNING
- Sett adapteren inn i den nedre delen av apparatet, og sett den deretter inn i en
passende stikkontakt og slÄ pÄ. Den rÞde LED-en vil lyse nÄr adapteren er satt
riktig inn i apparatet og tilkoblet strĂžmnettet.
- NĂ„r apparatet er fulladet, trekk adapteren ut fra stikkontakten og apparatet, og
gjĂžr klart til bruk.
FORBEREDELSE
- Kontroller alltid apparatet for synlige tegn pÄ skader fÞr bruk. Ikke bruk
apparatet hvis det er skadet.
- Pass pÄ at bladene er fri for hÄr og smuss.
- SĂžrg for at apparatet er tilstrekkelig oppladet.
- Bruk apparatet pĂ„ rent, tĂžrt hĂ„r som er kjemmet og uten ïŹoker.
BRUKE SKIVEN FOR JUSTERING AV LENGDE
Skiven for justering av lengde gir deg mulighet til Ă„ justere avstandskammen for
Ă„ endre trimmerens kuttelengde. Du mĂ„ eksperimentere for Ă„ ïŹnne lengden du
foretrekker, men som en veiledning vil 1 mm gi deg et svĂŠrt kort og stubbete
skjegg og 12 mm et tykkere og lengre.
- Velg en kuttelengde (1â12 mm) ved Ă„ bruke skiven pĂ„ fremsiden av trimmeren.
- Drei den med klokken for Ă„ Ăžke kuttelengden.
- Drei den mot klokken for Ă„ redusere kuttelengden.
- NÄr du har valgt Þnsket kuttelengde, vil avstandskammen automatisk lÄses i
posisjon for Ă„ sikre en jevn kutting.
- SlÄ trimmeren pÄ ved Ä skyve strÞmknappen oppover. Bladene vil begynne Ä
bevege seg, og du kan starte trimmingen.
BRUKE TRIMMEREN UTEN AVSTANDSKAM
- Trimmeren kan ogsÄ brukes for detaljer/forming rundt kantene av skjegget.
- For Ă„ îerne avstandskammen, plasser to ïŹngre pĂ„ hver sin side av hjulet og trekk
varsomt for Ă„ frigjĂžre avstandskammen (1. ĂĄbra).
- Trekk avstandskammen opp og bort fra trimmeren.
MONTERE AVSTANDSKAMMEN PĂ
TRIMMEREN
- Skyv trimmerhodet under bakleppen pÄ avstandskammen.
- Avstandskammen skal hvile pÄ hodet.
- Klikk avstandskammen pÄ plass ved varsomt Ä trykke hjulet mot enheten (2.
ĂĄbra).
- Avstandskammen skal klikke inn i posisjon.
RENGJĂRING OG VEDLIKEHOLD
For Ä bevare optimal ytelse, mÄ apparatet rengjÞres etter hver bruk:
- Fjern avstandskammen etter bruk. Skyll avstandskammen under rennende
vann, og tĂžrk den godt fĂžr oppbevaring eller bruk.
- Bruk rengjÞringsbÞrsten som fÞlger med for Ä bÞrste bort hÄr og smuss.
Ikke bruk skarpe gjenstander for Ă„ rengjĂžre trimmerbladene.
- Bladene kan tas av for Ă„ gjĂžre rengjĂžringen enklere.
- For Ä ta av bladene, hold i trimmerens hÄndtak med én hÄnd, plasser tommelen
under bladene, og skyv bladene bort fra hÄndtaket.
- For Ă„ sette tilbake bladene, sĂžrg for at den nedre delen av bladplaten er plassert
i hÄndtaket, og klikk pÄ plass.
- BlÄs forsiktig bort hÄr som ligger under bladene.
- Bladene kan skylles under springen.
- SÞrg for at trimmerbladene er tÞrre fÞr de settes tilbake pÄ trimmeren.
- SlÄ pÄ apparatet etter rengjÞring, og pÄfÞr noen drÄper av den medfÞlgende
oljen pÄ bladene. Bruk kun smÞreoljen som fÞlger med apparatet da den er
spesielt utviklet for hĂžyhastighet s trimmere. Den fordamper ikke, og reduserer
ikke hastigheten pÄ bladene.
TRYMER DO BRODY
T861E
Przed rozpoczÄciem korzystania z produktu naleĆŒy dokĆadnie przeczytaÄ instrukcjÄ.
zasilacz CA10
ĆADOWANIE URZÄDZENIA
WAĆ»NE! NaleĆŒy uĆŒywaÄ wyĆÄ
cznie Ćadowarki dostarczanej z urzÄ
dzeniem.
1. WĆoĆŒyÄ wt yczkÄ do urzÄ
dzenia i podĆÄ
czyÄ ĆadowarkÄ, sprawdzajÄ
c najpierw, czy
maszynka do strzyĆŒenia jest wyĆÄ
czona. Przed pierwszym uĆŒyciem urzÄ
dzenia naleĆŒy
je ĆadowaÄ przez 16 godzin.
2. SprawdziÄ, czy pali siÄ kontrolka Ćadowania.
3. PeĆne naĆadowanie zapewnia 60 minut pracy bezprzewodowej
4. Po pierwszym Ćadowaniu trwajÄ
cym 16 godzin kolejne powinny trwaÄ 8 godzin.
Trymer BaBylissMEN jest wyposaĆŒony w akumulatory Ni-MH.
Przed pierwszym uĆŒyciem urzÄ
dzenie naleĆŒy naĆadowaÄ caĆkowicie, ĆadujÄ
c je przez
16 godzin. To pierwsze maksymalne Ćadowanie zapewnia optymalnÄ
moc, co pozwoli
na sprawne i pĆynne strzyĆŒenie za kaĆŒdym razem. Akumulator osiÄ
gnie maksymalnÄ
pojemnoĆÄ dopiero po 3 cyklach Ćadowania i rozĆadowania.
OSZCZÄDZ ANIE BATERII
Aby moĆŒliwe byĆo utrzymanie optymalnej pojemnoĆci akumulatora, trymer naleĆŒy
caĆkowicie rozĆadowaÄ, a potem ĆadowaÄ przez 16 godzin co 6 miesiÄcy.
PRACA PRZY ZASILANIU Z SIECI
- SprawdziÄ, czy urzÄ
dzenie jest wyĆÄ
czone.
- PodĆÄ
czyÄ Ćadowar kÄ do podstawy urzÄ
dzenia, a nastÄpnie podĆÄ
czyÄ jÄ
do
odpowiedniego gniazda sieciowego.
- PrawidĆowe umieszczenie urzÄ
dzenia na Ćadowarce i podĆÄ
czenie Ćadowarki do sieci
zostanie zasygnalizowane zapaleniem siÄ czerwonej diody LED.
- UrzÄ
dzenie jest teraz gotowe do pracy.
UWAGA: W przypadku pracy z zasilaniem z sieci nie naleĆŒy uĆŒywaÄ urzÄ
dzenia dĆuĆŒej
niĆŒ przez 20 minut.
PRACA BEZPRZEWODOWA
- UmieĆciÄ wt yczkÄ zasilacza w podst awie urzÄ
dzenia, podĆÄ
czyÄ urzÄ
dzenie do
odpowiedniego gniazda sieciowego i wĆÄ
czyÄ je. PrawidĆowe umieszczenie urzÄ
dzenia
na Ćadowarce i podĆÄ
czenie Ćadowarki do sieci zostanie zasygnalizowane zapaleniem
siÄ czerwonej diody LED.
- Gdy urzÄ
dzenie zostanie caĆkowicie naĆadowane, odĆÄ
czyÄ zasilacz od gniazda
sieciowego i urzÄ
dzenia i przygotowaÄ urzÄ
dzenie do uĆŒycia.
PRZ YGOTOWANIE DO UƻYCIA
- Przed uĆŒyciem zawsze naleĆŒy sprawdziÄ urzÄ
dzenie pod kÄ
tem widocznych ĆladĂłw
uszkodzeĆ. Nie uĆŒywaÄ w przypadku wykrycia uszkodzenia.
- SprawdziÄ, czy ostrza nie sÄ
zabrudzone wĆosami i innymi zanieczyszczeniami.
- SprawdziÄ, czy urzÄ
dzenie jest wystarczajÄ
co naĆadowane.
- UĆŒywaÄ na czystym i suchym zaroĆcie, ktĂłry zostaĆ rozczesany i nie ma na nim splÄ
taĆ.
KORZ YSTANIE Z POKRÄTĆA REGULACJI DĆUGOĆCI
PokrÄtĆo regulacji dĆugoĆci pozwala na regulacjÄ prowadnicy grzebienia w celu zmiany
dĆugoĆci ciÄcia trymera. UĆŒytkownik powinien wykonaÄ kilka eksperymentĂłw w celu
ustalenia preferowanej dĆugoĆci: zasadniczo 1 mm pozwala na uzyskanie bardzo
krĂłtkiego zarostu, a 12 mm zapewni gÄstszÄ
i dĆuĆŒszÄ
brodÄ.
- WybraÄ dĆugoĆÄ ciÄcia ( â12 mm) za pomocÄ
pokrÄtĆa znajdujÄ
cego siÄ z przodu 1
trymera.
- Obracanie pokrÄtĆa zgodnie z ruchem wskazĂłwek spowoduje zwiÄkszenie dĆugoĆci
ciÄcia.
- Obracanie go w kierunku przeciwnym do ruchu wskazĂłwek zegara powoduje
zmniejszenie dĆugoĆci ciÄcia.
- Po wybraniu ĆŒÄ
danej dĆugoĆci ciÄcia prowadnica automatycznie blokuje siÄ w
odpowiednim poĆoĆŒeniu, aby zagwarantowaÄ rĂłwne ciÄcie.
- WĆÄ
czyÄ trymer przesuwajÄ
c przycisk zasilania w gĂłrÄ; ostrza zacznÄ
siÄ poruszaÄ i
moĆŒna rozpoczÄ
Ä przycinanie.
UƻYWANIE TRYMERA BEZ NASADKI GRZEBIENIOWEJ
- Trymer moĆŒe byÄ rĂłwnieĆŒ uĆŒywany do precyzyjnego przycinania/ksztaĆtowania
krawÄdzi brody.
- Aby zdjÄ
Ä nasadkÄ grzebieniowÄ
, umieĆciÄ dwa palce po obu stronach kĂłĆka i delikatnie
pociÄ
gnÄ
Ä, by odblokowaÄ nasadkÄ (rys. 1).
- PociÄ
gnÄ
Ä nasadkÄ do gĂłry i odciÄ
gnÄ
Ä jÄ
od trymera.
MOCOWANIE NASADKI NA TRYMERZE
- WsunÄ
Ä gĆowicÄ trymera pod tylnÄ
krawÄdĆș nasadki.
- Nasadka powinna oprzeÄ siÄ na gĆowicy.
- ZablokowaÄ prowadnicÄ we wĆaĆciwym poĆoĆŒeniu, delikatnie dociskajÄ
c kĂłĆko do
urzÄ
dzenia (rys. 2).
- Nasadka powinna zablokowaÄ siÄ w bezpiecznym poĆoĆŒeniu.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Czyszczenie urzÄ
dzenia po kaĆŒdym uĆŒyciu zapewni opt ymalnÄ
wydajnoĆÄ:
- Po uĆŒyciu zdjÄ
Ä nasadkÄ grzebieniowÄ
. OpĆukaÄ nasadkÄ grzebieniowÄ
pod bieĆŒÄ
cÄ
wodÄ
i dokĆadnie wysuszyÄ przed przechowywaniem lub uĆŒyciem.
- UĆŒyÄ doĆÄ
czonej szczoteczki do czyszczenia, by usunÄ
Ä wĆosy i zanieczyszczenia.
Do czyszczenia ostrzy trymera nie naleĆŒy uĆŒywaÄ ostrych przedmiotĂłw.
- Ostrza moĆŒna wyjÄ
Ä, co uĆatwi czyszczenie.
- Aby wyjÄ
Ä ostrza, jednÄ
rÄkÄ
przytrzymaÄ uchwyt trymera, umieĆciÄ kciuk pod ostrzem
i wypchnÄ
Ä je z uchwytu.
- Aby ponownie zamocowaÄ ostrza, sprawdziÄ, czy podstawa pĆytki ostrza jest osadzona
w uchwycie i zablokowaÄ ostrze w odpowiednim miejscu.
- Delikatnie zdmuchnÄ
Ä wĆosy, ktĂłre utknÄĆy pod ostrzami.
- Ostrza moĆŒna opĆukaÄ pod kranem.
- Przed ponownym zamocowaniem ostrzy na korpusie trymera sprawdziÄ, czy sÄ
suche.
- Po wyczyszczeniu naleĆŒy wĆÄ
czyÄ urzÄ
dzenie i naoliwiÄ ostrza kilkoma kroplami
dostarczonego oleju maszynowego. StosowaÄ wyĆÄ
cznie olej maszynowy dostarczony
wraz z urzÄ
dzeniem, poniewaĆŒ zostaĆ on opracowany specjalnie dla maszynek do
strzyĆŒenia przeznaczonych do strzyĆŒenia z duĆŒÄ
prÄdkoĆciÄ
i nie paruje on ani nie
powoduje spowolnienia pracy ostrzy.
SAKAL DĂZELTÄ°CÄ°
T861E
ĂrĂŒnĂŒ kullanmadan önce gĂŒvenlik talimatlarını lĂŒtfen dikkatle okuyun.
Adaptör CA10
CIHAZI ĆARJ ETME
ĂNEMLÄ°! Yalnızca cihazla birlikte verilen adaptörĂŒ kullanın.
1. Kırpma makasının KAPALI konumda olduÄundan emin olarak ïŹĆi cihaza takın ve
adaptörĂŒ baÄlayın. Cihazı ilk kez kullanmadan önce 16 saat boyunca Ćarj edin.
2. Ćarj göstergesi lambasının açık olduÄundan emin olun.
3. Tam Ćarj, 60 dakika kablosuz kullanım saÄlar.
4. MĂŒteakip Ćarjlar da ilk 16 saat sonrasında 8 saat olmalıdır.
BaBylissMEN Sakal DĂŒzelticide Ni-MH pil bulunur.
Cihaz, ilk kullanımdan önce 16 saat boyunca sĂŒrekli olarak tam Ćarj edilmelidir. Bu
ilk sĂŒper Ćarj, her zaman dĂŒzgĂŒn hızlı kesim saÄlamak için en iyi gĂŒĂ§ performansı
saÄlamaktadır. Maksimum pil kapasitesine yalnız 3 Ćarj ve deĆarj döngĂŒsĂŒnden
sonra ulaĆılacaktır.
PILLERI KORUMA
Yeniden Ćarj edilebilir pillerin en iyi kapasitesini korumak için, kırpma makası 6
ayda bir 16 saat boyunca tamamen deĆarj edilip Ćarj edilmelidir.
ĆEBEKE Ä°ĆLEMI
- Cihazın kapalı olduÄundan emin olun.
- AdaptörĂŒ cihazın tabanına baÄlayın ve adaptörĂŒ uygun bir Ćebeke prizine takın.
- Adaptör cihaza doÄru takılıp Ćebekeye baÄlandıÄında kırmızı LED görĂŒnecektir.
- Cihaz Ćimdi kullanıma hazırdır.
NOT: Cihaz, Ćebekeden çalıĆtırıldıÄında 20 dakikadan fazla kullanılmamalıdır.
KABLOSUZ ĂALIĆTIRMA
- AdaptörĂŒ cihazın tabanına takın, ïŹĆi ana prize baÄlayın ve açın. Adaptör cihaza
doÄru takılıp Ćebekeye baÄlandıÄında kırmızı LED görĂŒnecektir.
- Cihaz tam Ćarj olduÄunda adaptörĂŒ ana prizden ve cihazdan çıkarın ve kullanıma
hazırlayın.
KULLANIMA HAZIRLAMA
- Cihazı kullanmadan önce fark edilebilir hasar belirtilerine karĆı dikkatle
inceleyin. Hasarlıysa kullanmayın.
- Bıçaklarda kıl ve artık olmadıÄından emin olun.
- Cihazın yeterli derecede Ćarj olduÄundan emin olun.
- DĂŒÄĂŒmsĂŒz olana kadar taranmıĆ, temiz ve kuru sakalda kullanın.
UZUNLUK KONTROL KADRANINI KULLANMA
Uzunluk kontrol kadranı, sakal dĂŒzelticinizin kesme uzunluÄunu deÄiĆtirmek
için tarak kılavuzunu ayarlamanızı saÄlar. Tercih ettiÄiniz uzunluÄu bulmayı
denemeniz gerekecektir, ancak kılavuz olarak 1 mm size kirli sakal ve 12 mm kalın
ve daha uzun sakal verecektir.
- DĂŒzelticinin önĂŒndeki kadranı kullanarak kesme uzunluÄunu ( 1-12 mm) seçin.
- Kadranı saat yönĂŒnde döndĂŒrdĂŒÄĂŒnĂŒzde kesme uzunluÄu artacaktır.
- Kadranı ters saat yönĂŒnde döndĂŒrdĂŒÄĂŒnĂŒzde kesme uzunluÄu azalacaktır.
- Ä°stediÄiniz kesme uzunluÄunu seçtiÄinizde, kılavuz garanti edilmiĆ, pĂŒrĂŒzsĂŒz bir
kesim için otomatik olarak yerine kilitlenecektir.
- GĂŒĂ§ dĂŒÄmesini yukarı kaydırarak sakal dĂŒzelticiyi açın, bıçaklar hareket etmeye
baĆladıÄında sakalınızı dĂŒzeltebilirsiniz.
SAKAL DĂZELTICIYI TARAMA KILAVUZU OLMADAN KULLANMA
- Sakal dĂŒzeltici, sakalın kenarı çevresinde ayrıntılandırma/Ćekillendirme için de
kullanılabilir.
- Tarama kılavuzunu çıkarmak için, iki parmaÄınızı tekerleÄin her bir yanına koyun
ve haïŹfçe çekerek kılavuzu yerinden çıkarın (Ćek. 1).
-Kılavuzu yukarı çekin ve sakal dĂŒzeltici ĂŒnitesinden çıkarın.
TARAMA KILAVUZUNU SAKAL DĂZELTICIYE TAKMA
- Sakal dĂŒzeltici baĆlıÄını kılavuzun arka dudaÄının altına kaydırın.
- Kılavuz baĆlıÄa dayanmalıdır.
- TekerleÄi ĂŒniteye karĆı haïŹfçe bastırarak kılavuzu konuma geçirin .(Ćek. 2)
- Kılavuz sabit bir konuma geçirilmelidir.
TEMÄ°ZLEME VE BAKIM
En iyi performansı sĂŒrdĂŒrmek için, cihaz her bir kullanımdan sonra temizlenmelidir:
- Kullanımdan sonra tarama kılavuzunu çıkarın. Tarama kılavuzunu musluk
suyunun altında durulayın ve saklamadan veya kullanmadan önce iyice
kurulayın.
- Kalan kıl ve artıklarını çıkarmak için birlikte verilen temizleme fırçasını kullanın.
Sakal dĂŒzeltici bıçaÄı temizlemek için sivri nesne kullanmayın.
- Bıçaklar, temizlemeye yardımcı olmak için çıkarılabilir.
- Bıçakları çıkarmak için, sakal dĂŒzelticinin sapını tek elle tutun, baĆparmaÄınızı
bıçakların altına yerleĆtirin ve bıçakları saptan ittirin.
- Bıçakları yeniden takmak için bıçak plakasının tabanının sapa oturup yerine
kilitlendiÄinden emin olun.
- Bıçakların altına takılan kılları ĂŒïŹeyerek çıkarın.
- Bıçaklar, musluk suyunun altında durulanabilir.
- Sakal dĂŒzeltici bıçaklarının sakal dĂŒzeltici gövdesine tekrar takmadan önce
kuruduÄundan emin olun.
- Temizledikten sonra, cihazı açın ve birlikte verilen yaÄlama yaÄından birkaç
damlayla bıçakları yaÄlayın. Ăzellikle yĂŒksek hızlı kırma makaslar için formĂŒle
edildiÄi ve bıçakları kurutmayan veya yavaĆlatmamak için yalnızca cihazla
birlikte saÄlanan yaÄlama yaÄını kullanın.
19_T861E_IB.indd 2 26/04/19 14:21
Product specificaties
Merk: | BaByliss |
Categorie: | Baardtrimmer |
Model: | Beard Master T861E |
Soort bediening: | Scrollbar |
Kleur van het product: | Zwart |
Ingebouwd display: | Nee |
Gewicht: | 112 g |
Breedte: | 25 mm |
Diepte: | 28 mm |
Hoogte: | 170 mm |
Gewicht verpakking: | 480 g |
Breedte verpakking: | 170 mm |
Diepte verpakking: | 80 mm |
Hoogte verpakking: | 220 mm |
Materiaal behuizing: | Kunststof |
Makkelijk schoon te maken: | Ja |
Stroombron: | AC/Batterij |
Oplaadtijd: | 8 uur |
Capaciteit van de accu/batterij: | 600 mAh |
Type verpakking: | Doos |
Snel opladen: | Nee |
Land van herkomst: | China |
Accu/Batterij voltage: | 1.2 V |
Waterdicht: | Nee |
Ondersteund aantal accu's/batterijen: | 2 |
Inclusief basisstation: | Nee |
Batterij bijna leeg-indicatie: | Nee |
Batterij-indicator: | Nee |
Aantal per verpakking: | 1 stuk(s) |
Materiaal mes: | Roestvrijstaal |
Gebruikstijd: | 60 min |
Wasbaar: | Ja |
Minimale haarlengte: | 0.5 mm |
Maximale haarlengte: | 12 mm |
Oplaadbaar: | Ja |
Aantal kammen: | 1 |
Aantal bevestigingen: | 1 |
Gewicht batterij: | 20 g |
Draadloos: | Ja |
Batterij-oplaadindicatie: | Ja |
Aantal lengte stappen: | 24 |
Instelnauwkeurigheid: | 0.5 mm |
Reisetui: | Nee |
Mesbreedte: | 34 mm |
Indicator LED-batterij: | Ja |
(Buitenste) hoofdverpakking hoogte: | 245 mm |
(Buitenste) hoofdverpakking breedte: | 260 mm |
(Buitenste) hoofdverpakking brutogewicht: | 1260 g |
(Buitenste) hoofdverpakking lengte: | 355 mm |
Hoeveelheid per (buitenste) hoofdverpakking: | 6 stuk(s) |
Pallet brutogewicht: | 209000 g |
Producten per pallet: | 432 stuk(s) |
Batterijen inbegrepen: | Ja |
Batterijtechnologie: | Nikkel-Metaalhydride (NiMH) |
Type batterij: | Ingebouwde accu |
Oplaadbare batterij: | Ja |
Pallet brutohoogte: | 2070 mm |
Pallet brutobreedte: | 800 mm |
Pallet brutolengte: | 1200 mm |
Producten per palletlaag: | 54 stuk(s) |
Lagen per pallet: | 7 stuk(s) |
Aantal (buitenste) hoofdverpakkingen per pallet: | 72 stuk(s) |
Aantal dozen per palletlaag: | 9 stuk(s) |
GTIN (EAN/UPC)-nummer (buitenste) hoofdverpakking: | 33030050153478 |
(Buitenste) hoofdverpakking inhoud: | 226 cmÂł |
Pallet bruto-inhoud: | 1984 dmÂł |
Nettogewicht pallet: | - g |
Pallet nettobreedte: | 800 mm |
Pallet nettodiepte: | 1200 mm |
Pallet nettohoogte: | 1926 mm |
GTIN-nummer pallet (EAN/UPC): | 43030050153475 |
Gevaarlijk voor het milieu: | Nee |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met BaByliss Beard Master T861E stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Baardtrimmer BaByliss

26 Februari 2025

20 Februari 2025

20 Februari 2025

14 November 2024

11 September 2024

11 September 2024

11 September 2024

11 September 2024

11 September 2024

5 Mei 2024
Handleiding Baardtrimmer
- Baardtrimmer Braun
- Baardtrimmer Philips
- Baardtrimmer Panasonic
- Baardtrimmer AEG
- Baardtrimmer Grundig
- Baardtrimmer Unold
- Baardtrimmer Adler
- Baardtrimmer Alpina
- Baardtrimmer Bestron
- Baardtrimmer Beurer
- Baardtrimmer Bomann
- Baardtrimmer Domo
- Baardtrimmer Efbe-schott
- Baardtrimmer Emerio
- Baardtrimmer ETA
- Baardtrimmer Fagor
- Baardtrimmer Ferrari
- Baardtrimmer G3 Ferrari
- Baardtrimmer Home Electric
- Baardtrimmer Hyundai
- Baardtrimmer Innoliving
- Baardtrimmer Koenic
- Baardtrimmer Lanaform
- Baardtrimmer Livoo
- Baardtrimmer Maxwell
- Baardtrimmer Medisana
- Baardtrimmer Melissa
- Baardtrimmer Palson
- Baardtrimmer Princess
- Baardtrimmer Remington
- Baardtrimmer Rowenta
- Baardtrimmer Sencor
- Baardtrimmer Severin
- Baardtrimmer Silvercrest
- Baardtrimmer Solac
- Baardtrimmer Stihl
- Baardtrimmer Taurus
- Baardtrimmer Termozeta
- Baardtrimmer Trebs
- Baardtrimmer Tristar
- Baardtrimmer Ufesa
- Baardtrimmer Vitek
- Baardtrimmer Wahl
- Baardtrimmer Zelmer
- Baardtrimmer Jata
- Baardtrimmer Arzum
- Baardtrimmer Becken
- Baardtrimmer Clatronic
- Baardtrimmer Concept
- Baardtrimmer ECG
- Baardtrimmer Imetec
- Baardtrimmer Izzy
- Baardtrimmer Orbegozo
- Baardtrimmer Scarlett
- Baardtrimmer Sinbo
- Baardtrimmer Trisa
- Baardtrimmer Carmen
- Baardtrimmer Conair
- Baardtrimmer Eldom
- Baardtrimmer Teesa
- Baardtrimmer Proficare
- Baardtrimmer Coline
- Baardtrimmer DCG
- Baardtrimmer Andis
- Baardtrimmer GA.MA
- Baardtrimmer Moser
- Baardtrimmer Aurora
- Baardtrimmer Orava
- Baardtrimmer Cecotec
- Baardtrimmer Steamery
- Baardtrimmer VS Sassoon
- Baardtrimmer Girmi
- Baardtrimmer Electroline
- Baardtrimmer Mybeo
Nieuwste handleidingen voor Baardtrimmer

26 Februari 2025

21 Februari 2025

20 Februari 2025

20 Februari 2025

27 Januari 2025

7 Januari 2025

4 Januari 2025

17 December 2024

17 December 2024

17 December 2024