BaByliss Japanese Steel T890E Handleiding

BaByliss Baardtrimmer Japanese Steel T890E

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor BaByliss Japanese Steel T890E (2 pagina's) in de categorie Baardtrimmer. Deze handleiding was nuttig voor 36 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
FRANÇAIS ITALIANOENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
BEARD TRIMMER
T890E
Please carefully read the safety instructions before using the product.
Adaptor CA80
CHARGING THE APPLIANCE
IMPORTANT! Only use the adaptor supplied with the appliance.
1. Insert plug into appliance and connect the adapter, making sure the trimmer is in
the OFF position. Before using the appliance for the ïŹrst time, charge it for 3 hours.
2. Check that the charging indicator light is ïŹ‚ashing.
3. A full charge provides 120 minutes of cordless use
4. Subsequent charges should be 2 hours after the initial 3 hours.
Your BaBylissMEN Beard Trimmer is equipped with Li-ion batteries. Before using for
the ïŹrst time, the appliance should be fully charged continuously for 3 hours. This
initial super-charge ensures optimum power performance to ensure smooth fast
trimming every time. Maximum battery capacity will only be reached after 3 charging
and discharging cycles.
PRESERVING THE BATTERIES
In order to maintain the optimum capacity of the rechargeable batteries, the trimmer
should be fully discharged and then recharged for 3 hours every 6 months.
MAINS OPERATION
- Ensure the appliance is switched oïŹ€.
- Connect the adaptor to the base of the appliance and plug the adaptor into a
suitable mains socket.
- The blue LED charging light will ïŹ‚ash when adaptor is correctly inserted into the
appliance and connected to the mains.
- The appliance is now ready for use.
NOTE: The appliance should not be used for longer than 20 minutes when operated
from the mains.
CORDLESS OPERATION
Ensure applicance is charged for minimum of 30 minutes. the blue LED charging light
will ïŹ‚ash when the adaptor is correctly inserted into appliance and connected to the
mains.
Once the appliance is fully charged the blue LED charging light will stop ïŹ‚ashing but
remain on. Remove the mains cord form the applicance, turn on and use as required.
PREPARATION FOR USE
- Always inspect the appliance before use for noticeable signs of damage.
Do not use if damaged.
- Ensure the blades are free from hair and debris.
- Ensure the appliance is suïŹƒciently charged.
- Use on clean, dry hair that has been combed until tangle free.
USING THE LENGTH CONTROL DIAL
The length control dial allows you to adjust the comb guide to change the cutting
length of your trimmer. You’ll need to experiment to ïŹnd your preferred length, but as
a guide, 1mm will give you a very short be a stubble beard and 12mm with be thicker
and longer.
- Select a cutting length (1-12mm) using the dial on the front of the trimmer.
- Turning the dial clockwise will increase the cutting length.
- Turning it anti-clockwise will decrease the cutting length.
- Once you have selected your desired cutting length, the guide automatically locks
into position for a guaranteed, even cut.
- Switch the trimmer on by sliding the power button up, the blades will start to move
and you can begin trimming.
USING THE TRIMMER WITHOUT THE COMB GUIDE
- The trimmer can also be used for detailing/ shaping around the edge of the beard.
- To remove the comb guide, place two ïŹngers either side of the wheel and gently
pull to unclick the guide. (Fig. 1)
- Pull the guide up and away from the trimmer unit.
ATTACHING THE COMB GUIDE TO THE TRIMMER
- Slide the trimmer head under the back lip of the guide.
- The guide should rest on the head.
- Click the guide into position by gently pressing the wheel against the unit. (Fig. 2)
- The guide should click into a secure position
CLEANING AND MAINTENANCE
To maintain optimum performance, the appliance should be cleaned after each use:
- Remove the comb guide after use. Rinse the comb guide under running water and
dry thoroughly before storage or use.
- Use the cleaning brush supplied to brush away any hair and debris.
Do not use a sharp object to clean the trimmer blade.
- The blades can be removed to aid cleaning.
- To remove the blades, hold the handle of the trimmer with one hand, place your
thumb underneath the blades and push the blades away from the handle. (Fig. 3)
- To re-attach the blades, ensure the base of the blade plate is seated in the handle
and click into position.
- Gently blow away any hair trapped beneath the blades.
- The blades can be rinsed under the tap.
- Ensure the trimmer blades are dry before re-attaching to the trimmer body.
- After cleaning, switch the appliance on and oil the blades using a few drops of the
lubricating oil supplied. Only use the lubricating oil supplied with the appliance as
this is speciïŹcally formulated for high speed trimmer and does not evaporate or
slow the blades.
BABYLISS SARL
99 avenue Aristide Briand
92120 Montrouge
France
www.babyliss.com
FAC / 2019 / 06
Made in China
Fabriqué en Chine
T890E - T158B
Fig.3
TONDEUSE À BARBE
T890E
Veuillez lire attentivement les consignes de sĂ©curitĂ© avant d’utiliser l’appareil.
Adaptateur CA80
CHARGER L’APPAREIL
IMPORTANT ! Utilisez uniquement l’adaptateur fourni avec l’appareil.
1. InsĂ©rez la ïŹche dans l’appareil et branchez l’adaptateur. Pour ce faire, assurez-vous
que la tondeuse est en position OFF. Avant d’utiliser l’appareil pour la premiùre fois,
chargez-le pendant 3 heures.
2. Assurez-vous que le voyant de charge clignote.
3. Une charge complĂšte permet d’utiliser la tondeuse sans ïŹl pendant 120 minutes.
4. AprÚs la charge initiale de 3 heures, la durée de charge est de 2 heures.
Votre tondeuse Ă  barbe BaBylissMEN est Ă©quipĂ©e de batteries Li-ion. Avant d’utiliser
l’appareil pour la premiĂšre fois, veillez Ă  le charger complĂštement pendant une durĂ©e
ininterrompue de 3 heures. Cette pleine charge initiale garantit des performances opti-
males assurant une tonte rapide et facile à chaque utilisation. La capacité maximale de la
batterie ne sera atteinte qu’aprĂšs 3 cycles de charge et de dĂ©charge complets.
PRÉSERVER LES BATTERIES
AïŹn de prĂ©server la capacitĂ© optimale des batteries rechargeables, la tondeuse doit ĂȘtre
complÚtement déchargée puis rechargée pendant 3 heures tous les 6 mois.
FONCTIONNEMENT SUR SECTEUR
- Assurez-vous que l’appareil est Ă©teint.
- InsĂ©rez l’adaptateur dans le socle de l’appareil et branchez-le Ă  une prise de courant
adaptée.
- Le voyant de charge LED bleu clignotera une fois l’adaptateur correctement insĂ©rĂ© dans
l’appareil et branchĂ© sur le secteur.
- À prĂ©sent, l’appareil est prĂȘt Ă  ĂȘtre utilisĂ©.
NOTE : l’appareil ne doit pas ĂȘtre utilisĂ© plus de 20 minutes en continu lorsqu’il est
branché sur le secteur.
FONCTIONNEMENT SANS FIL
Assurez-vous que l’appareil charge pendant au moins 30 minutes. Le voyant de charge
LED bleu clignotera une fois l’adaptateur correctement insĂ©rĂ© dans l’appareil et branchĂ©
sur le secteur.
Une fois l’appareil complĂštement chargĂ©, le voyant de charge LED bleu cessera de cli-
gnoter, mais restera allumĂ©. DĂ©branchez le cordon d’alimentation, allumez l’appareil et
utilisez-le selon vos besoins.
PRÉPARATION AVANT UTILISATION
- VĂ©riïŹez toujours que l’appareil ne prĂ©sente pas de traces apparentes de dommages
avant son utilisation. N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagĂ©.
- Assurez-vous que les lames sont exemptes de poils et de résidus.
- Assurez-vous que l’appareil est chargĂ© en suïŹƒsance.
- Utilisez uniquement la tondeuse sur une barbe propre, sĂšche et complĂštement dĂ©mĂȘ-
lée.
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE
La molette de rĂ©glage vous permet d’adapter le guide de coupe aïŹn de changer la hau-
teur de coupe de votre tondeuse. Faites quelques tests pour trouver votre hauteur idéale.
Sachez cependant que la hauteur de 1 mm produira une barbe de trois jours trĂšs courte,
tandis que celle de 12 mm vous oïŹ€rira une barbe plus longue et plus Ă©paisse.
- SĂ©lectionnez une hauteur de coupe (1 Ă  12 mm) en utilisant la molette Ă  l’avant de
la tondeuse.
- Tournez la molette dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la hauteur
de coupe.
- Tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour diminuer la hauteur
de coupe.
- AprÚs avoir sélectionné la hauteur de coupe souhaitée, le guide est automatiquement
verrouillé, pour un résultat régulier garanti.
- Allumez la tondeuse en faisant coulisser le bouton d’alimentation vers le haut. Les
lames se mettent en mouvement, et vous pouvez commencer Ă  tondre.
UTILISATION DE LA TONDEUSE SANS GUIDE DE COUPE
- La tondeuse peut Ă©galement servir Ă  peauïŹner/mettre en forme le pourtour de la
barbe.
- Pour retirer le guide de coupe, placez un doigt de part et d’autre de la molette et tirez
dĂ©licatement pour dĂ©verrouiller le guide (ïŹg. 1).
- Tirez le guide vers le haut aïŹn de l’enlever de la tondeuse.
FIXATION DU GUIDE DE COUPE SUR LA TONDEUSE
- Glissez la tĂȘte de coupe sous la languette arriĂšre du guide.
- Le guide doit reposer sur la tĂȘte.
- Verrouillez le guide en pressant dĂ©licatement la molette contre la tondeuse (ïŹg. 2).
- Un clic doit conïŹrmer que le guide est bien en place.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
AïŹn de garantir des performances optimales, l’appareil doit ĂȘtre nettoyĂ© aprĂšs chaque
utilisation.
- Retirez le guide de coupe aprùs utilisation. Rincez le guide de coupe sous l’eau courante
et sĂ©chez-le soigneusement avant de le ranger ou de l’utiliser.
- Utilisez la brosse de nettoyage fournie avec la tondeuse pour éliminer les poils et rési-
dus. N’utilisez pas d’objets pointus pour nettoyer la lame de la tondeuse.
- Les lames sont amovibles aïŹn de faciliter le nettoyage.
- Pour retirer les lames, tenez la poignĂ©e de la tondeuse d’une main, placez votre pouce
sous les lames et appuyez sur les lames pour les sĂ©parer de la poignĂ©e (ïŹg. 3).
- Pour remettre les lames en place, disposez soigneusement la base de la plaque des
lames sur la poignée. Ensuite, verrouillez le tout.
- SouïŹ„ez dĂ©licatement pour Ă©liminer les poils accumulĂ©s sous les lames.
- Les lames peuvent ĂȘtre rincĂ©es Ă  l’eau du robinet.
- Assurez-vous que les lames de la tondeuse sont sĂšches avant de les replacer sur la
tondeuse.
- AprĂšs avoir nettoyĂ© les lames, allumez la tondeuse et dĂ©posez quelques gouttes d’huile
sur les lames. Utilisez exclusivement l’huile fournie avec l’appareil, car elle a Ă©tĂ© formu-
lĂ©e spĂ©cialement pour les tondeuses Ă  haute vitesse. Celle-ci ne s’évaporera pas et ne
ralentira pas les lames de la tondeuse.
BARTSCHNEIDER
T890E
Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt verwenden.
Netzteil CA80
AUFLADEN DES GERÄTS
WICHTIG! Ausschließlich das mitgelieferte Netzteil verwenden.
1. Den Stecker in das GerĂ€t stecken und das Netzteil an den Netzstrom anschließen. Dabei
darauf achten, dass der Bartschneider auf OFF steht. Das GerÀt vor dem ersten Gebrauch
3 Stunden auïŹ‚aden
2. Vergewissern Sie sich, dass die Ladeanzeige blinkt.
3. Eine volle Ladung ermöglicht 120 Minuten Akkubetrieb
4. Nachdem das GerÀt einmal 3 Stunden lang geladen wurde, sollten weitere LadevorgÀnge
2 Stunden dauern.
Ihr BaBylissMEN Bartschneider ist mit Li-Ion-Batterien ausgestattet. Vor dem ersten
Gebrauch sollte das GerÀt 3 Stunden lang ununterbrochen aufgeladen werden. Diese Vol-
lauïŹ‚adung zu Beginn gewĂ€hrleistet optimale Stromleistungen, um jederzeit sanftes und
schnelles Schneiden zu ermöglichen. Die volle Akkuleistung wird erst nach 3 Lade-Entla-
dezyklen erreicht.
LEISTUNGSERHALT DER AKKUS
Um die optimale Leistung der Akkus zu erhalten, sollte der Trimmer alle 6 Monate vollstÀndig
entladen und dann 3 Stunden lang wieder aufgeladen werden.
NETZBETRIEB
- Vergewissern Sie sich, dass das GerÀt ausgeschaltet ist.
- Das Netzteil an das GerĂ€t und dann an eine geeignete Steckdose anschließen.
Die blaue LED-Ladeanzeige blinkt, wenn das Netzteil korrekt mit dem GerÀt verbunden und
an den Netzstrom angeschlossen ist.
- Das GerÀt ist jetzt betriebsbereit.
ANM.: Das Produkt sollte am Netzstrom nicht lÀnger als 20 Minuten im Dauerbetrieb
verwendet werden.
AKKUBETRIEB
Vergewissern Sie sich, dass das GerÀt mindestens 30 Minuten geladen wurde. Die blaue
LED-Ladeanzeige blinkt, wenn das Netzteil korrekt mit dem GerÀt verbunden und an den
Netzstrom angeschlossen ist.
Wenn das GerÀt voll aufgeladen ist, blinkt die LED-Ladeanzeige nicht mehr sondern leuchtet
stÀndig. Das Netzkabel vom GerÀt entfernen, einschalten und wie gewohnt verwenden.
VORBEREITUNG
- Untersuchen Sie das GerÀt vor jedem Gebrauch auf sichtbare Anzeichen einer BeschÀdi-
gung. Nicht verwenden, wenn es beschÀdigt ist.
- Vergewissern Sie sich, dass die Klingen frei von Haaren und RĂŒckstĂ€nden sind.
- Vergewissern Sie sich, dass das GerÀt ausreichend geladen ist.
- Auf sauberem, trockenem, durchgekÀmmtem Haar verwenden.
VERWENDEN DES DREHREGLERS FÜR DIE SCHNITTLÄNGE
Mit dem Drehregler kann der Kammaufsatz verstellt werden, um die SchnittlÀnge Ihres
Trimmers zu regeln. Mit etwas Erfahrung werden Sie herausïŹnden, welches Ihre bevorzugte
LĂ€nge ist, aber als
Anhaltspunkt können Sie davon ausgehen, dass 1 mm einem sehr kurzen Stoppelbart
entspricht, und 12 mm ein dickerer, lÀngerer Bart ist.
- Die SchnittlÀnge (1-12 mm) wird mit dem Drehregler vorne am Trimmer eingestellt.
- Den Drehregler im Uhrzeigersinn bewegen, um die SchnittlĂ€nge zu vergrĂ¶ĂŸern.
- Den Drehregler entgegen dem Uhrzeigersinn bewegen, um die SchnittlÀnge zu verkleinern.
- Sobald die gewĂŒnschte SchnittlĂ€nge eingestellt ist, rastet der Kammaufsatz automatisch
ein, um einen gleichförmigen Schnitt zu gewÀhrleisten.
- Schieben Sie die Betriebstaste nach oben, um den Bartschneider einzuschalten, dann
bewegen sich die Klingen und Sie können mit dem Schneiden des Barts beginnen.
VERWENDEN DES BARTSCHNEIDERS OHNE KAMMAUFSATZ
- Der Trimmer kann auch fĂŒr Details oder zur Formgebung rund um die BartrĂ€nder verwendet
werden.
- Zum Entfernen des Kammaufsatzes den Drehregler mit zwei Fingern an beiden Seiten fes-
thalten und leicht nach oben ziehen, um den Kammaufsatz zu lösen. (Abb. 1).
- Den Aufsatz nach oben vom Bartschneider abziehen.
EINEN KAMMAUFSATZ AM BARTSCHNEIDER BEFESTIGEN
- Den Kopf des Bartschneiders unter die hintere Lasche des Kammaufsatzes schieben.
- Der Kammaufsatz sollte auf dem Kopf ruhen.
- Dann den Drehregler leicht an das GerĂ€t drĂŒcken, um den Kammaufsatz zu befestigen.
(Abb. 2).
- Der Kammaufsatz sollte hörbar einrasten, damit er sicher befestigt ist.
REINIGUNG UND PFLEGE
- Das GerÀt sollte nach jedem Gebrauch gereinigt werden, um die optimale Leistung zu
erhalten:
- Den Kammaufsatz nach dem Gebrauch entfernen. Den Kammaufsatz unter ïŹ‚ießendem
Wasser abspĂŒlen und sorgfĂ€ltig trocknen, bevor er weggerĂ€umt oder erneut verwendet
wird.
- Verwenden Sie den beiliegenden Reinigungspinsel, um Haare und RĂŒckstĂ€nde zu entfer-
nen. Die Klinge des Bartschneiders nicht mit scharfen oder spitzen GegenstÀnden reinigen.
- Die Klingen können entfernt werden, um die Reinigung zu erleichtern.
- Zum Entfernen der Klingen den GriïŹ€ des Trimmers mit einer Hand festhalten, den Daumen
unter die Klingen legen und sie dann vom GriïŹ€ weg drĂŒcken. (Abb. 3).
- Um die Klingen erneut zu befestigen, die Klingenplatte in den GriïŹ€ einsetzen und festklic-
ken.
- Haare, die sich eventuell unter den Klingen verfangen haben, vorsichtig wegpusten.
- Die Klingen können unter ïŹ‚ießendem Wasser abgespĂŒlt werden.
- Vergewissern Sie sich, dass die Klingen trocken sind, bevor sie wieder am GerÀt befestigt
werden.
- Das GerĂ€t nach dem Reinigen einschalten und einige Tropfen des beiliegenden Öls auf die
Klingen geben. - Verwenden Sie ausschließlich das mit dem GerĂ€t gelieferte Öl, denn es
wurde besonders fĂŒr Hochgeschwindigkeits-Trimmer konzipiert, es verïŹ‚ĂŒchtigt sich nicht
und verlangsamt nicht die Klingen.
BAARDTRIMMER
T890E
Lees vóór gebruik de veiligheidsinstructies goed door.
Adapter CA80
HET APPARAAT OPLADEN
BELANGRIJK! Gebruik alleen de met dit apparaat meegeleverde adapter.
1. Zorg dat de trimmer uit (OFF) staat en sluit dan de adapter aan op het apparaat en steek de
stekker in het stopcontact. Laad het apparaat vóór het eerste gebruik eerst 3 uur lang op.
2. Controleer of het oplaadlampje knippert.
3. Een volledig opgeladen trimmer kan 120 minuten lang snoerloos gebruikt worden.
4. De oplaadtijd, na de eerste keer van 3 uur, is vervolgens steeds 2 uur.
Uw BaBylissMEN Baardtrimmer is voorzien van oplaadbare Li-ion-batterijen. Vóór het eerste
gebruik dient het apparaat 3 uur lang ononderbroken te worden opgeladen. Door deze eerste
‘superoplading’ wordt een optimale prestatie gegarandeerd die zorgt dat de trimmer elke
keer weer soepel en snel werkt. Het maximale vermogen van de oplaadbare batterijen wordt
pas bereikt na 3 keer volledig opladen en ontladen.
BEHOUD VAN DE BATTERIJEN
Om te zorgen dat de oplaadbare batterijen optimaal blijven functioneren dient de accu van
de trimmer in ieder geval eens in de 6 maanden helemaal ontladen (leeg) te zijn en vervol-
gens weer 3 uur opgeladen te worden.
GEBRUIK OP HET ELEKTRICITEITSNET
- Zorg ervoor dat het apparaat uit staat.
- Sluit de adapter aan op de onderkant van het apparaat en steek de stekker in een geschikt
stopcontact.
- Wanneer de adapter goed is aangesloten op het apparaat en op het elektriciteitsnet zal het
blauwe LED-oplaadlampje gaan knipperen.
- Het apparaat is nu klaar voor gebruik.
LET OP: Bij gebruik met snoer dient het apparaat niet langer dan 20 minuten achter elkaar
te worden gebruikt.
GEBRUIK ZONDER SNOER
Zorg ervoor dat het apparaat minimaal 30 minuten is opgeladen. - Wanneer de adapter goed
is aangesloten op het apparaat en het elektriciteitsnet zal het blauwe LED-oplaadlampje
gaan knipperen.
Wanneer het apparaat volledig is opgeladen, zal het LED-oplaadlampje stoppen met
knipperen en onafgebroken blijven branden. Haal het snoer los en de trimmer is klaar voor
draadloos gebruik.
VOORBEREIDING
- Controleer het apparaat vóór gebruik altijd op zichtbare tekenen van beschadiging. Gebruik
hem niet als hij beschadigd is.
- Zorg dat er geen haartjes en vuil in de messen zitten.
- Zorg dat het apparaat voldoende is opgeladen.
- Gebruik het apparaat op schoon, droog haar dat doorgekamd en klitvrij is.
HET GEBRUIK VAN DE INSTELLINGSSCHIJF VOOR DE TRIMHOOGTE
Met de instellingsschijf voor de trimhoogte kunt u trimhoogte van de opzetkam aanpassen.
U zult zelf moeten uitproberen wat voor u de beste haarlengte is, maar als leidraad kunt
u aanhouden dat een baard van 1 mm een hele korte stoppelbaard is en dat 12 mm een
vollere en langere baard is.
- Selecteer een trimhoogte tussen de 1 en 12 mm met behulp van de draaischijf aan de
voorkant van de trimmer.
- Draai de schijf met de klok mee om de trimhoogte te verlengen.
- Draai de schijf tegen de klok in om de trimhoogte te verminderen.
- Zodra u de gewenste trimhoogte heeft geselecteerd, wordt de opzetkam automatisch ver-
grendeld zodat de baard volledig gelijkmatig getrimd wordt.
- Zet de trimmer aan door de aan/uit-knop naar boven te schuiven. De messen beginnen te
bewegen en u kunt uw baard gaan trimmen.
DE TRIMMER GEBRUIKEN ZONDER DE OPZETKAM
- De trimmer kan ook worden gebruikt om de rand van de baard vorm te geven.
- Plaats, om de kam te verwijderen, twee vingers aan beide kanten van het wiel en trek hem
voorzichtig naar boven om de kam los te klikken. (Afb. 1)
- Trek de opzetkam omhoog en van de trimmer af.
DE OPZETKAM BEVESTIGEN OP DE TRIMMER
- Schuif de trimkop onder het lipje aan de achterkant van de opzetkam.
- De opzetkam moet rusten op de kop.
- Klik de opzetkam op zijn plek door het wiel voorzichtig tegen het apparaat te drukken.
(Afb. 2)
- De opzetkam moet zich vastklikken.
REINIGING EN ONDERHOUD
Voor optimale prestaties moet het apparaat na elk gebruik worden gereinigd:
- Verwijder de opzetkam na gebruik. Spoel de opzetkam af onder de kraan en droog hem
goed vóór u hem opbergt of weer gaat gebruiken.
- Gebruik het meegeleverde schoonmaakborsteltje om haartjes en vuil weg te borstelen.
Gebruik geen scherp voorwerp om de messen schoon te maken.
- De messen kunnen worden verwijderd om het schoonmaken te vergemakkelijken.
- Houd, om de messen te verwijderen, het handvat van de trimmer met Ă©Ă©n hand vast, plaats
de duim onder de messen en duw de messen van de handgreep af. (Afb. 3)
- Om de messen weer te bevestigen dient de onderkant van het mes in de handgreep te
zitten en vastgeklikt te worden.
- Blaas voorzichtig eventuele haartjes weg die onder de messen zitten.
- De messen kunnen onder de kraan worden afgespoeld.
- Zorg ervoor dat de messen droog zijn alvorens ze weer op de trimmer te plaatsen.
- Zet het apparaat na het schoonmaken aan en olie de messen met een paar druppels van
de meegeleverde smeerolie. Gebruik alleen de olie die is meegeleverd met het apparaat
omdat deze speciaal voor hogesnelheidstrimmers is en niet verdampt of de messen ver-
traagt.
RASOIO REGOLABARBA
T890E
Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza prima di usare il prodotto.
Adattatore CA80
CARICARE L’APPARECCHIO
IMPORTANTE! Utilizzare solo l’adattatore fornito in dotazione con l’apparecchio.
1. Attaccare lo spinotto nell’apparecchio e collegare l’adattatore, controllando che il
rasoio sia in posizione OFF. Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, caricarlo
per 3 ore.
2. Controllare che la spia di carica lampeggi.
3. La carica completa permette di utilizzare l’apparecchio per 120 minuti senza attacco
alla rete elettrica
4. Dopo la carica iniziale di 3 ore, le cariche successive devono essere di 2 ore.
Il rasoio regolabarba BaBylissMEN funziona con batterie litio-ioni. Prima di utilizzarlo
per la prima volta, l’apparecchio deve essere caricato per 3 ore di ïŹla. Questa supercarica
iniziale garantisce prestazioni ottimali per garantire sempre una rasatura rapida e per-
fetta. La massima capacitĂ  della batteria viene raggiunta solo dopo 3 cicli di caricamento
e scaricamento.
PRESERVARE LE BATTERIE
Al ïŹne di mantenere la capacitĂ  ottimale delle batterie ricaricabili, il rasoio deve essere
scaricato completamente e ricaricato per 3 ore ogni 6 mesi.
UTILIZZO CON ATTACCO ALLA RETE ELETTRICA
- Controllare che l’apparecchio sia spento.
- Attaccare l’adattatore alla base dell’apparecchio, quindi collegare l’adattatore a una
presa elettrica della tensione corretta.
- La spia luminosa blu a LED di carica lampeggia quando l’adattatore ù correttamente
inserito nell’apparecchio e collegato alla rete elettrica.
- L’apparecchio ù pronto per l’uso.
NOTA: l’apparecchio non deve essere utilizzato per piĂč di 20 minuti con attacco alla rete
elettrica.
FUNZIONAMENTO SENZA ATTACCO ALLA RETE ELETTRICA
Controllare che l’apparecchio venga caricato per almeno 30 minuti. La spia luminosa blu
a LED di carica lampeggia quando l’adattatore ù correttamente inserito nell’apparecchio
e collegato alla rete elettrica.
Una volta completata la carica, la spia luminosa blu a LED di carica smette di lampeg-
giare e resta accesa ïŹssa. Togliere il cavo di alimentazione dall’apparecchio, accendere
e utilizzare.
PREPARAZIONE PER L’USO
- Controllare sempre l’apparecchio prima dell’uso per rilevare l’eventuali presenza di
danni. Non utilizzare l’apparecchio se danneggiato.
- Controllare che le lame siano prive di capelli e altri residui.
- Controllare che l’apparecchio sia suïŹƒcientemente carico.
- Usare su capelli puliti, asciutti e senza nodi.
UTILIZZO DELLA ROTELLA DI CONTROLLO DELLA LUNGHEZZA
La rotella di controllo della lunghezza permette di regolare la guida per cambiare la lun-
ghezza di taglio del rasoio. Dovrete fare alcune prove prima di trovare la vostra lunghezza
preferita. Come riferimento, 1 mm permette di realizzare una barba corta e rada; 12 mm
una barba piĂč lunga e spessa.
- Selezionare una lunghezza di taglio (1-12 mm) con la rotella posta sulla parte frontale
del rasoio.
- Girando la rotella in senso orario, si aumenta la lunghezza di taglio.
- Girando la rotella in senso antiorario, si diminuisce la lunghezza di taglio.
- Una volta selezionata la lunghezza di taglio desiderata, la guida si blocca automatica-
mente in posizione per un taglio sempre uniforme.
- Accendere il rasoio facendo scorrere verso l’alto il tasto di accensione. Le lame iniziano
a muoversi ed Ăš possibile cominciare la rasatura.
UTILIZZO DEL RASOIO SENZA GUIDA DI TAGLIO
- Questo rasoio puĂČ essere utilizzato per creare forme/dettagli lungo il bordo della barba.
- Per togliere la guida di taglio, posizionare due dita ai due lati della rotella, quindi tirare
delicatamente verso l’alto per sbloccare la guida. (Fig. 1)
- Tirare la guida verso l’alto e staccarla dal rasoio.
ATTACCARE LA GUIDA DI TAGLIO AL RASOIO
- Far scorrere la testina del rasoio sotto la linguetta posteriore della guida.
- La guida deve poggiare sulla testina.
- Attaccare la guida premendo delicatamente la rotella sull’unità. (Fig. 2)
- La guida deve bloccarsi in modo sicuro, con uno scatto
PULIZIA E MANUTENZIONE
Per mantenere prestazioni ottimali, l’apparecchio deve essere pulito dopo ogni utilizzo:
- Togliere la guida di taglio dopo l’uso. Sciacquare la guida di taglio sotto acqua corrente
e asciugare bene prima di riporre o utilizzare.
- Utilizzare l’apposita spazzolina di pulizia fornita in dotazione per eliminare eventuali
peli o altri residui.
-Non utilizzare oggetti taglienti per pulire la lama del rasoio.
- Le lame possono essere tolte per facilitarne la pulizia.
- Per togliere le lame, tenere l’impugnatura del rasoio con una mano. Posizionare il pol-
lice sotto le lame e spingerle fuori dall’impugnatura. (Fig. 3)
- Utilizzare l’apposita spazzolina di pulizia fornita in dotazione per eliminare eventuali
peli o altri residui.
- Non utilizzare oggetti taglienti per pulire la lama del rasoio.
- SoïŹƒare via delicatamente eventuali peli intrappolati fra le lame.
- Le lame possono essere sciacquate sotto acqua corrente.
- Controllare che le lame del rasoio siano asciutte prima di attaccarle nuovamente al
rasoio.
- Dopo la pulizia, accendere l’apparecchio oliare le lame usando alcune gocce dell’olio
lubriïŹcante fornito in dotazione. Utilizzare solo l’olio lubriïŹcante fornito in dotazione
con l’apparecchio, in quanto speciïŹcamente formulato per rasoi ad alta velocitĂ : non
evapora né rallenta le lame.
RECORTABARBAS
T890E
Lea atentamente las instrucciones de seguridad antes de utilizar el producto.
Adaptador CA80
CARGA DEL APARATO
ÂĄIMPORTANTE! Utilice Ășnicamente el adaptador suministrado con el aparato.
1. Conecte el adaptador al aparato y a la corriente. Compruebe previamente que el
recortabarbas estĂĄ apagado. Antes de usar el aparato por primera vez, cĂĄrguelo
durante 3 horas.
2. Compruebe que la luz indicadora de carga esté parpadeando.
3. Una carga completa proporciona 120 minutos de uso.
4. Las cargas posteriores tras la inicial de 3 horas requieren 2 horas.
El recortabarbas BabylissMEN estĂĄ equipado con baterĂ­as de Li-ion. Antes de utili-
zarlo por primera vez, el aparato debe cargarse completamente de forma continua
durante 3 horas. Esta carga inicial garantiza una potencia Ăłptima para obtener un
corte rĂĄpido y suave en todo momento. La capacidad mĂĄxima de la baterĂ­a solo se
alcanzarå después de 3 ciclos de carga y descarga.
MANTENIMIENTO DE LAS BATERÍAS
Para mantener la capacidad Ăłptima de las baterĂ­as, cada 6 meses debe descargar com-
pletamente el recortabarbas y volverlo a cargar durante 3 horas.
USO CON CABLE
- Compruebe que el aparato estĂĄ apagado.
- Conecte el adaptador a la base del aparato y a una toma de corriente adecuada.
- El LED azul de carga parpadearĂĄ si la conexiĂłn es correcta.
- El aparato ya estĂĄ listo para su uso.
NOTA: El producto no debe utilizarse durante mĂĄs de 20 minutos conectado a la red
eléctrica.
USO SIN CABLE
El LED azul parpadearå cuando el adaptador esté correctamente conectado al aparato
y a la red eléctrica.
Una vez que el aparato esté completamente cargado, el LED azul dejarå de parpadear
y permanecerĂĄ encendido. Retire el cable de alimentaciĂłn encienda el aparato, que
estĂĄ listo para su uso.
PREPARACIÓN PREVIA
- Inspeccione siempre el aparato antes de utilizarlo en busca de daños aparentes. No
lo utilice si estå dañado.
- Compruebe que las cuchillas estén libres de restos de cabello y otros residuos.
- Compruebe que el aparato tiene carga suïŹciente.
- UtilĂ­celo con el cabello limpio, seco y desenredado.
RUEDA DE CONTROL DE LA ALTURA DE CORTE
Esta rueda le permite ajustar la guĂ­a para cambiar la altura de corte del recortabarbas.
NecesitarĂĄ experimentar para encontrar su longitud ideal, pero tenga en cuenta que
1 mm le darĂĄ una barba muy corta y 12 mm le darĂĄn una barba mĂĄs larga y tupida.
- Seleccione una longitud de corte (1-12 mm) la rueda de selecciĂłn situada en la parte
frontal del recortabarbas.
- Si mueve la rueda en sentido horario aumentarĂĄ la altura de corte.
- Si mueve la rueda en sentido antihorario disminuirĂĄ la altura de corte.
- Una vez seleccionada la longitud de corte deseada, la guĂ­a se bloquea automĂĄtica-
mente para garantizar un corte uniforme.
- Encienda el recortabarbas deslizando el botĂłn de encendido hacia arriba, las cuchil-
las comenzarĂĄn a moverse y usted podrĂĄ empezar a recortar.
USO DEL RECORTABARBAS SIN GUÍA DE CORTE
- El recortabarbas tambiĂ©n se puede utilizar para deïŹnir con precisiĂłn los contornos
de la barba.
- Para retirar la guĂ­a de corte, coloque dos dedos a ambos lados de la rueda y tire con
suavidad para soltar la guĂ­a de corte. (Fig. 1).
- Tire de la guĂ­a hacia arriba y sepĂĄrela del recortabarbas.
COLOCACIÓN DE LA GUÍA DE CORTE
- Deslice el cabezal del recortabarbas debajo del saliente posterior de la guĂ­a.
- La guĂ­a debe descansar sobre el cabezal.
- Coloque la guĂ­a en su posiciĂłn presionando suavemente la rueda contra la unidad.
(Fig. 2).
- La guĂ­a debe encajar en una posiciĂłn segura
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Para mantener un rendimiento óptimo, debe limpiar el aparato después de cada uso.
- Retire la guía de corte después de su uso. Aclare la guía de corte con agua corriente y
séquela bien antes de guardarla o usarla.
- Use el cepillo de limpieza incluido para retirar restos de cabello y otros residuos. No
use objetos aïŹlados para limpiar la cuchilla.
- Las cuchillas se pueden desmontar para su limpieza.
- Para retirar las cuchillas, sujete el cuerpo del cortapelo con una mano y coloque el
pulgar debajo de las cuchillas, empujando para soltarlas. (Fig. 3).
- Para volver a colocar las cuchillas, coloque la base de la cuchilla bien asentada sobre
el cuerpo del cortapelo y empuje hasta que encaje en su posiciĂłn.
- Sople suavemente para retirar los cabellos atrapados entre las cuchillas.
- Las cuchillas se pueden aclarar con agua corriente.
- Espere a que estén completamente secas antes de volver a montarlas en el recor-
tabarbas.
- Después de la limpieza, encienda el aparato y lubrique las cuchillas con unas gotas
del aceite incluido. Utilice Ășnicamente el aceite lubricante suministrado con el apa-
rato, p1-ya que estĂĄ especĂ­ïŹcamente formulado para cortapelos de alta velocidad y no
se evapora ni reduce la velocidad de las cuchillas.
APARADOR DE BARBA
T890E
Leia atentamente as instruçÔes de segurança antes de utilizar o aparelho.
Transformador CA80
CARREGAMENTO DO APARELHO
IMPORTANTE! Utilize apenas o transformador fornecido com o aparelho.
1. Insira a ïŹcha no aparelho e ligue o transformador, certiïŹcando-se de que o aparelho
estå na posição OFF. Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, carregue-o durante
3 horas seguidas.
2. ConïŹrme que a luz do indicador de carga estĂĄ a piscar.
3. Uma carga completa permite utilizar o aparelho sem ïŹo durante 120 minutos.
4. As cargas seguintes, depois da inicial, duram 2 horas.
O seu aparador de barba BaBylissMEN vem equipado com baterias de iÔes de lítio. Antes
da primeira utilização, o aparelho deve ser carregado durante 3 horas seguidas. Esta
super-carga inicial proporciona um desempenho de potĂȘncia Ăłptimo para garantir que
apara sempre suave e rapidamente. O aparelho sĂł atinge a plena autonomia apĂłs 3 ciclos
de carga e descarga.
CUIDADOS COM AS BATERIAS
A ïŹm de optimizar a capacidade das baterias recarregĂĄveis, Ă© necessĂĄrio esgotar a carga
inicial do aparelho e recarregĂĄ-lo durante 3 horas de 6 em 6 meses.
FUNCIONAMENTO NA REDE ELÉCTRICA
- ConïŹrme que o aparelho estĂĄ desligado.
- Insira a ïŹcha do transformador na base do aparelho e, a seguir, ligue a outra extremi-
dade a uma tomada de corrente adequada.
- A lĂąmpada LED azul acende-se quando o transformador estĂĄ correctamente inserido no
aparelho e ligado à corrente eléctrica.
- O aparelho estĂĄ pronto para ser utilizado.
NOTA: O aparelho nĂŁo deve ser utilizado durante mais de 20 minutos quando operado
na rede eléctrica.
FUNCIONAMENTO SEM FIO
O aparelho deve ser carregado durante 30 minutos no mĂ­nimo. A lĂąmpada LED azul
acende-se quando o transformador estĂĄ correctamente inserido no aparelho e ligado
à corrente eléctrica.
Uma vez o aparelho carregado, a lĂąmpada LED azul deixa de piscar mas permanece
acesa. Retire o cabo de alimentação do aparelho, ligue-o e utilize como desejar.
PREPARAÇÃO
- Inspeccione sempre o aparelho antes da utilização para se certiïŹcar de que nĂŁo apre-
senta sinais visĂ­veis de danos. NĂŁo utilize o aparelho se estiver daniïŹcado.
- CertiïŹque-se de que as lĂąminas estĂŁo livres de pĂȘlos e resĂ­duos.
- CertiïŹque-se de que o aparelho tem carga suïŹciente.
- Utilize em cabelo limpo, seco e desembaraçado.
UTILIZAÇÃO DO SELECTOR DE COMPRIMENTO DE CORTE
O selector de comprimento de corte permite-lhe regular o guia de corte para mudar o
comprimento de corte do aparador. PrecisarĂĄ de fazer uma experiĂȘncia para encontrar o
comprimento preferido mas, a tĂ­tulo indicativo, 1 mm dar-lhe-ĂĄ uma barba bem aparada
e 12 mm uma barba farta e mais comprida.
- Escolha um comprimento de corte (1-12 mm) utilizando o selector na parte dianteira
do aparador.
- Rodando o selector no sentido dos ponteiros do relĂłgio aumenta o comprimento de
corte.
- Rodando o selector no sentido contrĂĄrio ao dos ponteiros do relĂłgio diminui o com-
primento de corte.
- Seleccionado o comprimento de corte desejado, o guia ïŹxa-se automaticamente nessa
posição para garantir um corte uniforme.
- Ligue o aparador movimentando o interruptor de alimentação para cima, as lùminas
começam a funcionar e pode começar a aparar.
UTILIZAÇÃO DO APARADOR SEM GUIA DE CORTE
- O aparador pode ser utilizado para desbastar/modelar a barba.
- -Para retirar o guia de corte, coloque um dedo de cada lado do guia de corte e aperte
para desencaixar (Fig. 1).
- -Puxe o guia para cima e retire-o do aparador.
INSTALAÇÃO DO GUIA DE CORTE NO APARADOR
- Faça deslizar a cabeça do aparador para o espaço por baixo do guia de corte.
- O guia deve assentar na cabeça.
- Encaixe o guia pressionando levemente o selector contra o aparador (Fig. 2).
- O guia deve encaixar ïŹrmemente.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Para garantir o melhor desempenho, o aparelho deve ser limpo após cada utilização:
- Retire o guia de corte após a utilização. Lave o guia de corte em ågua corrente e seque-o
completamente antes de guardar ou utilizar.
- Utilize a escova de limpeza fornecida para escovar quaisquer pĂȘlos e resĂ­duos. NĂŁo
utilize um objecto pontiagudo para limpar a lĂąmina do aparador.
- As lĂąminas sĂŁo desmontĂĄveis para ajudar a limpeza.
- Para desmontar as lĂąminas, segure no corpo do aparador com uma mĂŁo, coloque o pole-
gar por baixo das lĂąminas e extraia as lĂąminas do aparador (Fig. 3).
- Para voltar a montar as lĂąminas, certiïŹque-se de que a base da placa das lĂąminas estĂĄ
assente no corpo do aparador e encaixe-as.
- Sopre quaisquer pĂȘlos que tenham ïŹcado presos por baixo das lĂąminas.
- As lĂąminas podem ser lavadas com ĂĄgua da torneira.
- CertiïŹque-se de que as lĂąminas do aparador estĂŁo secas antes de as voltar a instalar
no corpo do aparador.
- Depois de limpar as lĂąminas, ligue o aparador e aplique algumas gotas de Ăłleo sobre as
lĂąminas. Utilize apenas o Ăłleo fornecido porque foi formulado especialmente para apa-
radores de alta velocidade, pelo que nĂŁo evapora nem afecta o movimento das lĂąminas.
SKÆGTRIMMER
T890E
LĂŠs sikkerhedsanvisningerne nĂžje, inden du bruger produktet.
Adapter CA80
OPLADNING AF APPARATET
VIGTIGT! Brug kun den adapter, der fĂžlger med apparatet.
1. SĂŠt stikket i apparatet, tilslut adapteren, og sĂžrg for, at trimmeren er i OFF-posi-
tion. FĂžr du bruger apparatet for fĂžrste gang, skal du oplade det i 3 timer.
2. Kontrollér, at opladningsindikatorlampen blinker.
3. En fuld opladning giver 120 minutters trÄdlÞs brug.
4. EfterfĂžlgende opladninger bĂžr vĂŠre 2 timer efter de fĂžrste 3 timer.
Din BaBylissMEN skĂŠgtrimmer er udstyret med Li-ion-batterier. FĂžr apparatet bruges
fĂžrste gang, skal det vĂŠre fuldt opladet kontinuerligt i 3 timer. Denne indledende
superladning sikrer optimal ydelse for at sikre jĂŠvn hurtig trimning hver gang. Maksi-
mal batterikapacitet opnĂ„s fĂžrst efter tre opladnings- og aïŹ‚adningscykler.
VEDLIGEHOLD AF BATTERIERNE
For at opretholde den optimale kapacitet af de genopladelige batterier, skal trimme-
ren aïŹ‚ades helt og derefter genoplades i 3 timer hver 6. mĂ„ned.
BRUG MED LEDNING
- SĂžrg for, at apparatet er slukket.
- Tilslut adapteren til bunden af apparatet og sĂŠt adapteren i en passende stikko-
ntakt.
- Det blÄ LED-opladningslampe blinker, nÄr adapteren er sat korrekt ind i apparatet
og tilsluttet elnettet.
- Apparatet er nu klar til brug.
BEMÆRK: Apparatet mĂ„ ikke bruges i mere end 20 minutter, nĂ„r det anvendes fra
elnettet.
TRÅDLØS BETJENING
SÞrg for, at applikationen er opladet i mindst 30 minutter. Den blÄ LED-opladnings-
lampe blinker, nÄr adapteren er sat korrekt i apparatet og tilsluttet til lysnettet.
NÄr apparatet er fuldt opladet, stopper den blÄ LED-indikator med at blinke, men for-
bliver tĂŠndt. Tag netledningen ud af apparatet, tĂŠnd og brug efter behov.
FORBEREDELSER FØR BRUG
- Kontroller altid apparatet inden brug for mÊrkbare skader. Apparatet mÄ ikke
bruges, hvis det er skadet.
- SÞrg for, at bladene er fri for hÄr og snavs.
- SĂžrg for, at apparatet er tilstrĂŠkkeligt opladet.
- Anvendes pĂ„ rent, tĂžrt hĂ„r, der er kĂŠmmet, indtil det fri for sammenïŹltringer.
ANVENDELSE AF LÆNGDEREGULERINGSKNAP
LĂŠngdereguleringsknappen giver dig mulighed for at justere afstandskammen for at
ĂŠndre klippelĂŠngden pĂ„ din trimmer. Du skal eksperimentere for at ïŹnde din fore-
trukne lĂŠngde, men som
en guide, vil 1 mm give dig et meget kortstubbet skĂŠg og 12 mm giver et tykkere
og lĂŠngere skĂŠg.
- VÊlg en trimmerlÊngde (1-12 mm) ved hjÊlp af drejeknappen pÄ forsiden af
trimmeren.
- Drej drejeknappen med uret for at Ăžge trimmerlĂŠngden.
- Drejning mod uret reducerer trimmerlĂŠngden.
- NÄr du har valgt den Þnskede klippelÊngde, lÄses kammen automatisk i position
for en garanteret, lige trimning.
- TĂŠnd trimmeren ved at skubbe tĂŠnd/sluk-knappen op, bladene begynder at
bevĂŠge sig, og du kan begynde at trimme skĂŠgget.
BRUG AF TRIMMEREN UDEN AFSTANDSKAM
- Trimmeren kan ogsÄ bruges til at detaljere/forme rundt om skÊggets kant.
- For at erne afstandskammen skal du placere to ïŹngre pĂ„ hver side af hjulet og
trékke forsigtigt for at erne kammen (Fig. 1).
- TrĂŠk kammen op og af trimmerenheden.
FASTGØRELSE AF AFSTANDSKAMMEN TIL TRIMMEREN
- Skub trimmerhovedet under kammens bagkant.
- Kammen skal hvile pÄ hovedet.
- Klik kammen i position ved forsigtigt at trykke hjulet mod enheden (Fig. 2).
- Kammen skal klikke i en sikker position.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
For at opretholde optimal ydelse skal apparatet altid rengĂžres efter brug.
- Fjern afstandskammen efter brug. Skyl kammen under rindende vand og tĂžr den
grundigt inden opbevaring eller brug.
- Brug den medfÞlgende rengÞringsbÞrste til at bÞrste hÄr og snavs vÊk. Brug ikke en
skarp genstand til at rengĂžre trimmerbladet.
- Bladene kan ernes for nemmere rengþring.
- For at erne bladene skal du holde hĂ„ndtaget pĂ„ trimmeren med den ene hĂ„nd, pla-
cere tommelïŹngeren under bladene og skubbe bladene vĂŠk fra hĂ„ndtaget (Fig. 3).
- For at fastgÞre bladene igen skal du sÞrge for, at bladholderen anbringes i hÄndtaget
og klikke pÄ plads.
- BlÊs forsigtigt eventuelle fastsiddende hÄr under bladene vÊk.
- Bladene kan skylles under vandhanen.
- SĂžrg for, at trimmerbladene er tĂžrre, inden de fastgĂžres til trimmerlegemet.
- NĂ„r rengĂžringen er udfĂžrt skal du tĂŠnde for apparatet og smĂžre bladene med et par
drÄber af den medfÞlgende smÞreolie. Brug kun smÞreolien, der fÞlger med appara-
tet, da denne er specielt formuleret til trimmeren med hĂžj hastighed og fordamper
eller sĂŠnker ikke bladene.
Fig.1
Fig.2
Downloaded from www.vandenborre.be
NORSK SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
MAGYAR POLSKI ČESKY РУССКИЙ TÜRKÇE
SVENSKA
ĐœĐ°ŃˆĐžĐœĐșĐ° ĐŽĐ»Ń стрОжĐșĐž
ĐŸŃ€ĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒ: BaByliss SARL
99 АĐČĐ”ĐœŃŽ АростоЮ Đ‘Ń€ĐžĐ°Đœ
92120, ĐœĐŸĐœŃ€ŃƒĐ¶, Đ€Ń€Đ°ĐœŃ†ĐžŃ
ЀаĐșс 33 (0) 1 46 56 47 52
ĐĄĐŽĐ”Đ»Đ°ĐœĐŸ ĐČ ĐšĐžŃ‚Đ°Đ”
Дата ĐżŃ€ĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽŃŃ‚ĐČĐ° (ĐœĐ”ĐŽĐ”Đ»Ń, ĐłĐŸĐŽ): ŃĐŒ. ĐœĐ° Ń‚ĐŸĐČарД
SKÄGGTRIMMER
T890E
LÀs sÀkerhetsanvisningarna noga innan du anvÀnder produkten.
Adapter CA80
LADDA APPARATEN
VIKTIGT! AnvÀnd endast adaptern som medföljer apparaten.
1. Kontrollera att trimmern Àr avstÀngd (OFF-lÀge). Anslut kontakten i appa-
raten och anslut adaptern. Ladda apparaten i 3 timmar före den första
anvÀndningen.
2. Kontrollera att laddningslampan blinkar.
3. En fullstÀndig laddning ger 120 minuters sladdlös anvÀndning.
4. Efter den inledande 3-timmarsladdningen ska apparaten laddas i 2 timmar.
Denna BaBylissMEN-skÀggtrimmer Àr utrustad med litiumjonbatterier. Ladda
apparaten kontinuerligt i 3 timmar innan den första anvÀndningen. Den lÄnga
inledande laddningen sÀkerstÀller optimal batteriprestanda som sÀkerstÀller
smidig trimning varje gÄng. Maximal batterikapacitet nÄs efter 3 laddnings-
och urladdningscykler.
BIBEHÅLLA BATTERIKAPACITETEN
För att bibehÄlla optimal kapacitet i de laddningsbara batterierna ska trimmern
med 6 mÄnaders mellanrum ladda ur helt och sedan laddas i 3 timmar.
NÄTDRIFT
– Kontrollera att apparaten Ă€r avstĂ€ngd.
– Anslut adaptern till apparatens bas och till en lĂ€mplig vĂ€ggkontakt.
– Den blĂ„ LED-laddningslampan blinkar nĂ€r adaptern Ă€r korrekt ansluten till
apparaten och vÀggkontakten.
– Apparaten Ă€r nu redo att anvĂ€ndas.
OBS! Apparaten ska inte anvÀndas lÀngre Àn 20 minuter med nÀtdrift.
SLADDLÖS DRIFT
Kontrollera att apparaten laddas i minst 30 minuter. Den blÄ LED-laddningslam-
pan blinkar nÀr adaptern Àr korrekt ansluten till apparaten och vÀggkontakten.
Den blÄ LED-laddningslampan slutar blinka och börjar lysa nÀr apparaten Àr
fulladdad. Dra ur sladden ur apparaten, starta den och anvÀnd efter behov.
FÖRE ANVÄNDNING
– Inspektera alltid apparaten för synliga tecken pĂ„ skador före anvĂ€ndning.
AnvÀnd inte apparaten om den Àr skadad.
– Kontrollera att bladen Ă€r fria frĂ„n hĂ„r och smuts.
– Kontrollera att apparaten Ă€r tillrĂ€ckligt laddad.
– AnvĂ€nd apparaten pĂ„ rent, torrt hĂ„r som har retts ut tills inga knutar Ă„terstĂ„r.
ANVÄNDA LÄNGDREGLAGET
Med lÀngdreglaget kan du Àndra trimmerns klipplÀngd genom att justera
distanskammen. Du behöver experimentera för att hitta rÀtt lÀngd, men som
riktlinje ger 1 mm en vÀldigt kort stubb medan 12 mm Àr ett kortare, prydligt
skÀgg.
– VĂ€lj en klipplĂ€ngd (1–12 mm) med sidoreglaget pĂ„ kammens ovansida.
– KlipplĂ€ngden ökar om du vrider reglaget medurs.
– KlipplĂ€ngden minskar om du vrider reglaget moturs.
– NĂ€r du har valt önskad klipplĂ€ngd lĂ„ses kammen automatiskt pĂ„ plats för en
garanterat jÀmn klippning.
– Starta trimmern genom att föra strömbrytaren uppĂ„t. Bladen börjar röra sig
och du kan börja trimma.
ANVÄNDA TRIMMERN UTAN DISTANSKAM
– Trimmern kan Ă€ven anvĂ€ndas för att putsa/forma skĂ€ggets kanter.
– Ta bort distanskam: Placera tvĂ„ ïŹngrar pĂ„ vardera sida av hjulet och dra för-
siktigt loss kammen (bild 1).
– Dra kammen uppĂ„t och bort frĂ„n trimmern.
SÄTTA DISTANSKAMMEN PÅ TRIMMERN
– Placera trimmerhuvudet under kammens bakre ïŹ‚ik.
– Kammen ska vila pĂ„ huvudet.
– Klicka kammen pĂ„ plats genom att försiktigt trycka hjulet mot enheten (bild
2).
– Kammen bör klicka pĂ„ plats.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
För optimal prestanda ska apparaten rengöras efter varje anvÀndning:
– Ta bort distanskammen efter anvĂ€ndning. Skölj distanskammen under rin-
nande vatten och torka noga före lagring eller anvÀndning.
– Borsta bort eventuellt hĂ„r eller smuts med den medföljande rengöringsbors-
ten. AnvÀnd inte skarpa objekt för att rengöra trimmerbladet.
– Bladen Ă€r löstagbara för att underlĂ€tta rengöring.
– Ta bort bladen genom att hĂ„lla trimmerns skaft i ena handen, placera tum-
men under bladen och trycka bort bladen frÄn skaftet (bild 3).
– NĂ€r du vill sĂ€tta tillbaka bladen kontrollerar du att bladplattans bas ligger i
skaftet och klickar pÄ plats.
– BlĂ„s försiktigt bort eventuella hĂ„r som fastnat mellan bladen.
– Bladen kan sköljas under rinnande vatten.
– Kontrollera att trimmerbladen Ă€r torra innan du sĂ€tter tillbaka dem pĂ„ trim-
merns skaft.
– Starta apparaten efter rengöring och olja bladen med nĂ„gra droppar av den
medföljande smörjoljan. AnvÀnd endast den smörjolja som medföljer appa-
raten eftersom den Àr sÀrskilt utformad för en höghastighetstrimmer. Den
avdunstar inte och saktar inte ned bladen.
SKJEGGTRIMMER
T890E
Les sikkerhetsinstruksjonene nĂžye fĂžr du bruker produktet.
Adapter CA80
LADE APPARATET
VIKTIG! Bruk kun adapteren som leveres med apparatet.
1. Sett kontakten i apparatet og koble til adapteren. Pass pÄ at trimmeren er AV.
FÞr du bruker apparatet for fÞrste gang, mÄ det lades i 3 timer.
2. Kontroller at lyset i ladeindikatoren blinker.
3. Et fulladet apparat kan brukes i 120 minutter uten ledning.
4. De pÄfÞlgende oppladingene mÄ vÊre pÄ 2 timer, etter den fÞrste ladingen pÄ
3 timer.
Din BaBylissMEN skjeggtrimmer har Li-ion-batterier. FĂžr du bruker apparatet for
fÞrste gang, mÄ det lades kontinuerlig i 3 timer til det er fulladet. Denne fÞrste
super-ladingen sikrer optimal eïŹ€ektytelse for Ă„ gi en jevn, hurtig trimming hver
gang. Maksimal batterikapasitet vil kun oppnÄs etter 3 lade- og utladingssykluser.
BEVARE BATTERIENE
For Ä opprettholde den optimale batterikapasiteten pÄ de oppladbare batteriene,
mÄ trimmeren lades helt ut og deretter lades i 3 timer hver 6. mÄned.
BRUKE APPARATET MED STRØMLEDNING
- SÞrg for at apparatet er slÄtt av.
- Koble adapteren til den nedre delen av apparatet, og sett adapteren inn i en
passende stikkontakt.
- Den blÄ LED-en for lading vil blinke nÄr adapteren er satt riktig inn i apparatet
og tilkoblet strĂžmnettet.
- Apparatet er nÄ klart til bruk.
MERK: Apparatet mÄ ikke brukes kontinuerlig i mer enn 20 minutter nÄr det er
koblet til strĂžmnettet.
BRUKE APPARATET UTEN STRØMLEDNING
SÞrg for at apparatet er ladet i minst 30 minutter. Den blÄ LED-en for lading vil
blinke nÄr adapteren er satt riktig inn i apparatet og tilkoblet strÞmnettet.
NÄr apparatet er fulladet, vil den blÄ LED-en stoppe Ä blinke og lyse fast. Fjern
strÞmledningen fra apparatet, slÄ pÄ og bruk etter behov.
FORBEREDELSE FOR BRUK
- Kontroller alltid apparatet for synlige tegn pÄ skader fÞr bruk. Ikke bruk appa-
ratet hvis det er skadet.
- Pass pÄ at bladene er fri for hÄr og smuss.
- SĂžrg for at apparatet er tilstrekkelig oppladet.
- Bruk apparatet pĂ„ rent, tĂžrt hĂ„r som er kjemmet og uten ïŹ‚oker.
BRUKE SKIVEN FOR JUSTERING AV LENGDE
Skiven for justering av lengde gir deg mulighet til Ă„ justere avstandskammen for
Ă„ endre trimmerens kuttelengde. Du mĂ„ eksperimentere for Ă„ ïŹnne lengden du
foretrekker, men som
en veiledning vil 1 mm gi deg et svĂŠrt kort og stubbete skjegg og 12 mm et tyk-
kere og lengre.
- Velg en kuttelengde (1–12 mm) ved Ă„ bruke skiven pĂ„ fremsiden av trimmeren.
- Drei den med klokken for Ă„ Ăžke kuttelengden.
- Drei den mot klokken for Ă„ redusere kuttelengden.
- NÄr du har valgt Þnsket kuttelengde, vil avstandskammen automatisk lÄses i
posisjon for Ă„ sikre en jevn kutting.
- SlÄ trimmeren pÄ ved Ä skyve strÞmknappen oppover. Bladene vil begynne Ä
bevege seg, og du kan starte trimmingen.
BRUKE TRIMMEREN UTEN AVSTANDSKAM
- Trimmeren kan ogsÄ brukes for detaljer/forming rundt kantene av skjegget.
- For Ă„ erne avstandskammen, plasser to ïŹngre pĂ„ hver sin side av hjulet og trekk
varsomt for Ă„ frigjĂžre avstandskammen (Fig. 1).
- Trekk avstandskammen opp og bort fra trimmeren.
FESTE AVSTANDSKAMMEN PÅ TRIMMEREN
- Skyv trimmerhodet under bakleppen pÄ avstandskammen.
- Avstandskammen skal hvile pÄ hodet.
- Klikk avstandskammen pÄ plass ved Ä trykke hjulet varsomt mot enheten (Fig.
2).
- Avstandskammen skal klikke inn i posisjon.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
For Ä bevare optimal ytelse, mÄ apparatet rengjÞres etter hver bruk:
- Fjern avstandskammen etter bruk. Skyll kammen under rennende vann, og tĂžrk
den godt fĂžr oppbevaring eller bruk.
- Bruk rengjÞringsbÞrsten som fÞlger med for Ä bÞrste bort hÄr og smuss. Ikke
bruk skarpe gjenstander for Ă„ rengjĂžre trimmerbladene.
- Bladene kan tas av for Ă„ gjĂžre rengjĂžringen enklere.
- For Ä ta bladene av, hold i trimmerens hÄndtak med én hÄnd, plasser tommelen
under bladene og skyv bladene bort fra hÄndtaket (Fig. 3).
- For Ă„ sette bladene tilbake, sĂžrg for at den nedre delen av bladplaten er plassert
i hÄndtaket, og klikk pÄ plass.
- BlÄs forsiktig bort hÄr som ligger under bladene.
- Bladene kan skylles under springen.
- SÞrg for at bladene er tÞrre fÞr de settes tilbake pÄ trimmeren.
- SlÄ pÄ apparatet etter rengjÞring, og pÄfÞr noen drÄper av den medfÞlgende
oljen pÄ bladene. Bruk kun smÞreoljen som fÞlger med apparatet da den er spe-
sielt utviklet for hĂžyhastighets trimmere. Den fordamper ikke, og reduserer ikke
hastigheten pÄ bladene.
PARTATRIMMERI
T890E
Lue turvaohjeet huolellisesti ennen laitteen kÀyttöÀ.
Sovitin CA80
LAITTEEN LATAAMINEN
TÄRKEÄÄ! KĂ€ytĂ€ vain laitteen mukana toimitettua sovitinta.
1. Aseta pistoke laitteeseen ja kytke se sovittimeen. Varmista, ettÀ trimmeri
on OFF-asennossa. Lataa laitetta 3 tunnin ajan ennen laitteen ensimmÀistÀ
kÀyttökertaa.
2. Tarkista, ettÀ latauksen merkkivalo vilkkuu.
3. TÀyteen ladattua akkua voi kÀyttÀÀ langattomasti 120 minuutin ajan.
4. Alustavan 3 tunnin latauksen jÀlkeen akun latauksen tulisi kestÀÀ 2 tuntia.
BaBylissMEN-partatrimmerisi on varustettu Li-ion-akuilla. Ennen kuin kÀytÀt lai-
tetta ensimmÀistÀ kertaa, laite tulee ladata tauotta 3 tunnin ajan. TÀmÀ alustava
superlataus takaa optimaalisen virtatehon varmistaen sujuvan ja nopean hiusten-
leikkuun joka kerta. Akun maksimikapasiteetti saavutetaan vasta 3 lataus- ja
tyhjennysjakson jÀlkeen.
AKKUJEN YLLÄPITÄMINEN
Ladattavien akkujen optimaalisen kapasiteetin yllÀpitÀmiseksi anna trimmerin
akun tyhjentyÀ, ja lataa se sitten 3 tunnin ajan 6 kuukauden vÀlein.
KÄYTTÖ VERKKOVIRRALLA
- Varmista, ettÀ laite on kytketty pois pÀÀltÀ.
- LiitÀ sovitin laitteen pohjaan ja kytke sovitin sopivaan pistorasiaan.
- Sininen LED-latausvalo vilkkuu, kun sovitin on kunnolla liitetty laitteeseen ja
kytketty verkkovirtaan.
- Laite on nyt kÀyttövalmis.
HUOMAUTUS: Laitetta ei saisi kÀyttÀÀ 20 minuuttia pidempÀÀn verkkovirralla.
LANGATON KÄYTTÖ
Varmista, ettÀ laitetta on ladattu vÀhintÀÀn 30 minuutin ajan. Sininen LED-lataus-
valo vilkkuu, kun sovitin on kunnolla liitetty laitteeseen ja kytketty verkkovirtaan.
Kun laite on ladattu tÀyteen, sininen LED-latausvalo palaa vilkkumatta. Irrota
virtajohto laitteesta. Kytke laite pÀÀlle ja kÀytÀ ohjeiden mukaan.
KÄYTÖN VALMISTELU
- Tarkista laite aina ennen kĂ€yttöÀ mahdollisilta nĂ€kyviltĂ€ vaurioilta ÄlĂ€ kĂ€ytĂ€
laitetta, jos se on vioittunut.
- Varmista, ettÀ terissÀ ei ole karvoja tai likaa.
- Varmista, ettÀ laitteen akussa on tarpeeksi virtaa.
- KÀytÀ puhtaissa, kuivissa ja selvitetyissÀ karvoissa.
PITUUDEN SÄÄTÖPYÖRÄN KÄYTTÖ
Pituuden sÀÀtöpyörÀllÀ voit sÀÀtÀÀ trimmerin leikkuukamman leikkuupituutta.
Sinun tÀytyy kokeilla laitetta löytÀÀksesi sopivan leikkuupituuden, mutta ohjeis-
tus on,
ettÀ 1 mm pituudella saat erittÀin lyhyen parran ja 12 mm pituudella paksumman
ja pidemmÀn parran.
- Valitse leikkuupituus (1–12 mm) trimmerin edessĂ€ olevalla sÀÀtöpyörĂ€llĂ€.
- Kun kÀÀnnÀt sÀÀtöpyörÀÀ myötÀpÀivÀÀn, lisÀÀt leikkuupituutta.
- Kun kÀÀnnÀt sÀÀtöpyörÀÀ vastapÀivÀÀn, lasket leikkuupituutta.
- Kun olet valinnut sopivan leikkuupituuden, leikkuukampa lukkiutuu automaat-
tisesti varmistaen tasaisen leikkuun.
- Kytke trimmeri pÀÀlle liu’uttamalla virtapainiketta ylös. TerĂ€t alkavat liikkua ja
voit aloittaa parran leikkuun.
TRIMMERIN KÄYTTÖ ILMAN LEIKKUUKAMPAA
- TrimmeriÀ voi myös kÀyttÀÀ parran reunojen viimeistelemiseen/muotoile-
miseen.
- Irrota leikkuukampa asettamalla kaksi sormea pyörÀn molemmille puolille ja
vetÀmÀllÀ varoen, jotta leikkuukampa napsahtaa pois paikoiltaan (kuva 1).
- VedÀ leikkuukampaa ylös ja poispÀin trimmeristÀ.
LEIKKUUKAMMAN KIINNITTÄMINEN TRIMMERIIN
- Liu’uta trimmerin pÀÀtĂ€ leikkuukamman takareunan alle.
- Leikkuukamman tulisi pysyÀ pÀÀssÀ.
- Napsauta leikkuukampa paikoilleen painamalla varoen pyörÀÀ laitetta vasten
(kuva 2).
- Leikkuukamman tulisi napsahtaa paikoilleen.
PUHDISTUS JA HUOLTO
Optimaalisen tehokkuuden yllÀpitÀmiseksi laite tulisi puhdistaa jokaisen kÀytön
jÀlkeen:
- Irrota leikkuukampa kÀytön jÀlkeen. Huuhtele leikkuukampa juoksevan veden
alla ja kuivaa kunnolla ennen kÀyttöÀ tai sÀilytystÀ.
- Poista trimmeriin jÀÀneet karvat ja lika mukana toimitettavalla puhdistushar-
jalla. ÄlĂ€ puhdista trimmerin terÀÀ terĂ€villĂ€ esineillĂ€.
- TerÀt voidaan irrottaa puhdistuksen helpottamiseksi.
- Irrota terÀt pitÀmÀllÀ trimmeriÀ toisessa kÀdessÀ, aseta peukalosi terien alle ja
työnnÀ teriÀ poispÀin kahvasta (kuva 3).
- KiinnitÀ terÀt uudelleen varmistamalla, ettÀ terÀlevy on kahvassa ja napsauta
terÀt paikoilleen.
- Puhalla varoen terien taakse jÀÀneet karvat.
- TerÀt voidaan huuhtoa juoksevan veden alla.
- Varmista, ettÀ trimmerin terÀt ovat kuivat, ennen kuin kiinnitÀt ne trimmerin
runkoon.
- Puhdistuksen jÀlkeen kytke laite pÀÀlle ja voitele terÀt muutamalla tipalla
mukana toimitettua voiteluöljyÀ. KÀytÀ vain laitteen mukana toimitettua voi-
teluöljyÀ, sillÀ se on kehitetty erityisesti nopeille trimmereille. Se ei haihdu eikÀ
hidasta teriÀ.
Ξ΄ΥΙΣ΀ΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΓΙΑ ΓΕΝΙΑ
T890E
ΔÎčαÎČÎŹÏƒÏ„Î” Ï€ÏÎżÏƒÎ”ÎșτÎčÎșÎŹ τÎčς ÎżÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï‚ Î±ÏƒÏ†Î±Î»Î”ÎŻÎ±Ï‚ πρÎčÎœ χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÎ”Ï„Î” Ï„Îż Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœ.
Î‘ÎœÏ„ÎŹÏ€Ï„ÎżÏÎ±Ï‚ CA80
ÎŠÎŸÎĄÎ€Î™ÎŁÎ— ΀ΗΣ Σ΄ΣΚΕ΄ΗΣ
ÎŁÎ—ÎœÎ‘ÎÎ€Î™ÎšÎŸ! ΧρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” ÎŒÏŒÎœÎż Ï„ÎżÎœ Î±ÎœÏ„ÎŹÏ€Ï„ÎżÏÎ± Ï€ÎżÏ… ÎŽÎčÎ±Ï„ÎŻÎžÎ”Ï„Î±Îč ΌΔ τη συσÎșÎ”Ï…Îź.
1. ÎŁÏ…ÎœÎŽÎ­ÏƒÏ„Î” Ï„Îż ÎČύσΌα στη συσÎșÎ”Ï…Îź ÎșαÎč συΜΎέστΔ Ï„ÎżÎœ Î±ÎœÏ„ÎŹÏ€Ï„ÎżÏÎ±, ÎŽÎčÎ±ÏƒÏ†Î±Î»ÎŻÎ¶ÎżÎœÏ„Î±Ï‚ ότÎč η
ΟυρÎčστÎčÎșÎź ÎŒÎ·Ï‡Î±ÎœÎź Î”ÎŻÎœÎ±Îč στη Ξέση OFF. ΠρÎčÎœ από τηΜ πρώτη Ï‡ÏÎźÏƒÎ· της συσÎșÎ”Ï…ÎźÏ‚, Ï†ÎżÏÏ„ÎŻÏƒÏ„Î”
τηΜ ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ± ÎłÎčα 3 ώρΔς.
2. ΒΔÎČαÎčÏ‰ÎžÎ”ÎŻÏ„Î” ότÎč η φωτΔÎčÎœÎź έΜΎΔÎčΟη φόρτÎčσης αΜαÎČÎżÏƒÎČÎźÎœÎ”Îč.
3. ΜÎčα Ï€Î»ÎźÏÎ·Ï‚ φόρτÎčση ÎŽÎŻÎœÎ”Îč τη ΎυΜατότητα Ï‡ÏÎźÏƒÎ·Ï‚ της ÎșÎżÏ…ÏÎ”Ï…Ï„ÎčÎșÎźÏ‚ ÎŒÎ·Ï‡Î±ÎœÎźÏ‚ ÎłÎčα Ï„ÎżÏ…Î»ÎŹÏ‡ÎčÏƒÏ„ÎżÎœ
120 Î»Î”Ï€Ï„ÎŹ.
4. Η ÎŽÎčÎŹÏÎșΔÎčα τωΜ ΔπόΌΔΜωΜ Ï†ÎżÏÏ„ÎŻÏƒÎ”Ï‰Îœ Î”ÎŻÎœÎ±Îč 2 ώρΔς ÎŒÎ”Ï„ÎŹ τηΜ πρώτη φόρτÎčση τωΜ 3 ωρώΜ.
Η αΜΎρÎčÎșÎź ΟυρÎčστÎčÎșÎź ÎŒÎ·Ï‡Î±ÎœÎź ÎłÎčα ÎłÎ­ÎœÎčα της BaByliss πΔρÎčλαΌÎČÎŹÎœÎ”Îč ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ”Ï‚ Li-ion. ΠρÎčÎœ από
τηΜ πρώτη Ï‡ÏÎźÏƒÎ·, η συσÎșÎ”Ï…Îź Ξα πρέπΔÎč Μα έχΔÎč Ï†ÎżÏÏ„ÎčÏƒÏ„Î”ÎŻ ÎłÎčα 3 συΜΔχόΌΔΜΔς ώρΔς. Î‘Ï…Ï„Îź η
αρχÎčÎșÎź υπΔρφόρτÎčση ÎŽÎčÎ±ÏƒÏ†Î±Î»ÎŻÎ¶Î”Îč τη ÎČέλτÎčστη Î±Ï€ÏŒÎŽÎżÏƒÎ· Îčσχύς ÎłÎčα Μα ÎŽÎčασφαλÎčÏƒÏ„Î”ÎŻ Ï„Îż απαλό
ÎșαÎč ÎłÏÎźÎłÎżÏÎż ΟύρÎčσΌα ÎșΏΞΔ Ï†ÎżÏÎŹ. Η ÎŒÎ­ÎłÎčστη χωρητÎčÎșότητα της ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ±Ï‚ Ξα ΔπÎčÏ„Î”Ï…Ï‡ÎžÎ”ÎŻ ÎŒÏŒÎœÎż
ÎŒÎ”Ï„ÎŹ από 3 ÎșύÎșÎ»ÎżÏ…Ï‚ φόρτÎčσης/Î±Ï€ÎżÏ†ÏŒÏÏ„Îčσης.
ΔΙΑ΀ΗΥΗΣΗ ΀ΩΝ ÎœÎ Î‘Î€Î‘ÎĄÎ™Î©Î
ΓÎčα Μα ÎŽÎčÎ±Ï„Î·ÏÎźÏƒÎ”Ï„Î” τηΜ ÎŹÏÎčστη χωρητÎčÎșότητα τωΜ Î”Ï€Î±ÎœÎ±Ï†ÎżÏÏ„ÎčζόΌΔΜωΜ ΌπαταρÎčώΜ, η συσÎșÎ”Ï…Îź
πρέπΔÎč Μα Î±Ï€ÎżÏ†ÎżÏÏ„ÎŻÎ¶Î”Ï„Î±Îč Ï€Î»ÎźÏÏ‰Ï‚ ÎșαÎč στη συΜέχΔÎčα, Î”Ï€Î±ÎœÎ±Ï†ÎżÏÏ„ÎŻÏƒÏ„Î” τη ÎłÎčα 3 ώρΔς ÎșΏΞΔ 6
ÎŒÎźÎœÎ”Ï‚.
Î›Î•Î™Î€ÎŸÎ„ÎĄÎ“Î™Î‘ ΜΕ ÎĄÎ•Î„ÎœÎ‘
- ΒΔÎČαÎčÏ‰ÎžÎ”ÎŻÏ„Î” ότÎč η συσÎșÎ”Ï…Îź Î”ÎŻÎœÎ±Îč Î±Ï€Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčηΌέΜη.
- ÎŁÏ…ÎœÎŽÎ­ÏƒÏ„Î” Ï„ÎżÎœ Î±ÎœÏ„ÎŹÏ€Ï„ÎżÏÎ± ÏƒÏ„Îż ÎșÎŹÏ„Ï‰ ÎŒÎ­ÏÎżÏ‚ της συσÎșÎ”Ï…ÎźÏ‚ ÎșαÎč συΜΎέστΔ Ï„ÎżÎœ Î±ÎœÏ„ÎŹÏ€Ï„ÎżÏÎ± στηΜ
ÎșÎ±Ï„ÎŹÎ»Î»Î·Î»Î· Ï€ÏÎŻÎ¶Î±.
- Η ΌπλΔ φωτΔÎčÎœÎź έΜΎΔÎčΟη φόρτÎčσης LED Ξα Î±ÏÏ‡ÎŻÏƒÎ”Îč Μα αΜαÎČÎżÏƒÎČÎźÎœÎ”Îč όταΜ Îż Î±ÎœÏ„ÎŹÏ€Ï„ÎżÏÎ±Ï‚ έχΔÎč
ÏƒÏ…ÎœÎŽÎ”ÎžÎ”ÎŻ ÏƒÏ‰ÏƒÏ„ÎŹ στη συσÎșÎ”Ï…Îź ÎșαÎč ΌΔ Ï„Îż ρΔύΌα.
- Η συσÎșÎ”Ï…Îź Î”ÎŻÎœÎ±Îč Ï€Î»Î­ÎżÎœ Î­Ï„ÎżÎčΌη ÎłÎčα Ï‡ÏÎźÏƒÎ·.
ÎŁÎ—ÎœÎ•Î™Î©ÎŁÎ—: Η συσÎșÎ”Ï…Îź ΎΔΜ Ξα πρέπΔÎč Μα χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î±Îč ÎłÎčα πΔρÎčσσότΔρα από 20 Î»Î”Ï€Ï„ÎŹ,
όταΜ η λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ± της ÎłÎŻÎœÎ”Ï„Î±Îč ΌΔ ρΔύΌα.
Î‘ÎŁÎ„ÎĄÎœÎ‘Î€Î— Î›Î•Î™Î€ÎŸÎ„ÎĄÎ“Î™Î‘
ΒΔÎČαÎčÏ‰ÎžÎ”ÎŻÏ„Î” ότÎč η συσÎșÎ”Ï…Îź έχΔÎč Ï†ÎżÏÏ„ÎŻÏƒÎ”Îč ÎłÎčα Ï„ÎżÏ…Î»ÎŹÏ‡ÎčÏƒÏ„ÎżÎœ 30 Î»Î”Ï€Ï„ÎŹ. Η ΌπλΔ έΜΎΔÎčΟη φόρτÎčσης
LED Ξα Î±ÏÏ‡ÎŻÏƒÎ”Îč Μα αΜαÎČÎżÏƒÎČÎźÎœÎ”Îč όταΜ Îż Î±ÎœÏ„ÎŹÏ€Ï„ÎżÏÎ±Ï‚ έχΔÎč ÏƒÏ…ÎœÎŽÎ”ÎžÎ”ÎŻ ÏƒÏ‰ÏƒÏ„ÎŹ στη συσÎșÎ”Ï…Îź ÎșαÎč ΌΔ
Ï„Îż ρΔύΌα.
ΌταΜ η συσÎșÎ”Ï…Îź Ï†ÎżÏÏ„ÎŻÏƒÎ”Îč Ï€Î»ÎźÏÏ‰Ï‚, η ΌπλΔ φωτΔÎčÎœÎź έΜΎΔÎčΟη LED Ξα ÏƒÏ„Î±ÎŒÎ±Ï„ÎźÏƒÎ”Îč Μα
αΜαÎČÎżÏƒÎČÎźÎœÎ”Îč ÎșαÎč Ξα Ï€Î±ÏÎ±ÎŒÎ”ÎŻÎœÎ”Îč αΜαΌΌέΜη. ΑφαÎčρέστΔ Ï„Îż ÎșαλώΎÎčÎż ÏÎ”ÏÎŒÎ±Ï„ÎżÏ‚ της συσÎșÎ”Ï…ÎźÏ‚,
Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÏ„Î” τη ÎșαÎč χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÏ„Î” τη ÏŒÏƒÎż χρΔÎčÎŹÎ¶Î”Ï„Î±Îč.
Î ÎĄÎŸÎ•Î€ÎŸÎ™ÎœÎ‘ÎŁÎ™Î‘ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ
- Î•Î»Î­ÎłÏ‡Î”Ï„Î” Ï€ÎŹÎœÏ„Î± τη συσÎșÎ”Ï…Îź Ï€ÏÎżÏ„ÎżÏ τη χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÎ”Ï„Î” ÎłÎčα Î”ÎŒÏ†Î±ÎœÎź ÏƒÎ·ÎŒÎŹÎŽÎčα Ï†ÎžÎżÏÎŹÏ‚. Να Όη
χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î±Îč Î”ÎŹÎœ έχΔÎč Ï…Ï€ÎżÏƒÏ„Î”ÎŻ ζηΌÎčÎŹ.
- ΒΔÎČαÎčÏ‰ÎžÎ”ÎŻÏ„Î” ότÎč στÎčς Î»Î”Ï€ÎŻÎŽÎ”Ï‚ ΎΔΜ Ï…Ï€ÎŹÏÏ‡ÎżÏ…Îœ Ï„ÏÎŻÏ‡Î”Ï‚ ÎșαÎč σÎșÎżÏ…Ï€ÎŻÎŽÎčα.
- ΒΔÎČαÎčÏ‰ÎžÎ”ÎŻÏ„Î” ότÎč η συσÎșÎ”Ï…Îź έχΔÎč Ï†ÎżÏÏ„ÎŻÏƒÎ”Îč ΔπαρÎșώς.
- ΧρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” τη συσÎșÎ”Ï…Îź σΔ ÎșαΞαρές ÎșαÎč ÏƒÏ„Î”ÎłÎœÎ­Ï‚ Ï„ÏÎŻÏ‡Î”Ï‚ Ï€ÎżÏ… Î­Ï‡ÎżÏ…Îœ χτΔΜÎčÏƒÏ„Î”ÎŻ ÎłÎčα Μα ΌηΜ
Î­Ï‡ÎżÏ…Îœ ÎșÏŒÎŒÏ€ÎżÏ…Ï‚.
ΧΡΗΣΗ ΀Ο΄ ΔΙΑΚΟΠ΀Η ΕΛΕΓΧΟ΄ ΀Ο΄ ÎœÎ—ÎšÎŸÎ„ÎŁ
Ο ÎŽÎčαÎșόπτης Î”Î»Î­ÎłÏ‡ÎżÏ… Ï„ÎżÏ… ÎŒÎźÎșÎżÏ…Ï‚ σας ΔπÎčτρέπΔÎč Μα Ï€ÏÎżÏƒÎ±ÏÎŒÏŒÎ¶Î”Ï„Î±Îč Ï„ÎżÎœ ÎżÎŽÎ·ÎłÏŒ ÎșÎżÏ€ÎźÏ‚ έτσÎč ώστΔ
Μα αλλΏζΔÎč Ï„Îż ÎŒÎźÎșÎżÏ‚ ÎșÎżÏ€ÎźÏ‚ της ÎŒÎ·Ï‡Î±ÎœÎźÏ‚ σας. Θα πρέπΔÎč Μα πΔÎčραΌατÎčÏƒÏ„Î”ÎŻÏ„Î” ÎłÎčα Μα ÎČÏÎ”ÎŻÏ„Î” Ï„Îż
ΔπÎčΞυΌητό ÎŒÎźÎșÎżÏ‚, αλλΏ ως
ÎżÎŽÎ·ÎłÏŒÏ‚, ΌΔ Ï„Îż 1 mm Ξα έχΔτΔ Ï€ÎżÎ»Ï ÎșÎżÎœÏ„ÎŹ ÎłÎ­ÎœÎčα ÎșαÎč ΌΔ τα 12 mm Ξα έχΔτΔ πÎčÎż πυÎșÎœÎŹ ÎșαÎč ΌαÎșρÎčÎŹ.
- ΕπÎčλέΟτΔ Ï„Îż ÎŒÎźÎșÎżÏ‚ ÎșÎżÏ€ÎźÏ‚ (1-12 mm) χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčώΜτας Ï„ÎżÎœ ÎŽÎčαÎșόπτη ÏƒÏ„Îż ÎŒÏ€ÏÎżÏƒÏ„ÎčΜό ÎŒÎ­ÏÎżÏ‚
της συσÎșÎ”Ï…ÎźÏ‚.
- Î“Ï…ÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏ„Î±Ï‚ Ï„ÎżÎœ ÎŽÎčαÎșόπτη ΎΔΟÎčÏŒÏƒÏ„ÏÎżÏ†Î± Ξα Î±Ï…ÎŸÎźÏƒÎ”Ï„Î” Ï„Îż ÎŒÎźÎșÎżÏ‚ ÎșÎżÏ€ÎźÏ‚.
- Î“Ï…ÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏ„ÎŹÏ‚ Ï„ÎżÎœ αρÎčÏƒÏ„Î”ÏÏŒÏƒÏ„ÏÎżÏ†Î± Ξα ΌΔÎčώσΔτΔ Ï„Îż ÎŒÎźÎșÎżÏ‚ ÎșÎżÏ€ÎźÏ‚.
- ΜόλÎčς ΔπÎčλέΟΔτΔ Ï„Îż ΔπÎčΞυΌητό ÎŒÎźÎșÎżÏ‚ ÎșÎżÏ€ÎźÏ‚, Îż ÎżÎŽÎ·ÎłÏŒÏ‚ Ξα Î±ÏƒÏ†Î±Î»ÎŻÏƒÎ”Îč Î±Ï…Ï„ÎżÎŒÎŹÏ„Ï‰Ï‚ στη Ξέση ÎłÎčα
Î”ÎłÎłÏ…Î·ÎŒÎ­ÎœÎż ÎșαÎč ÎżÎŒÎżÎčÏŒÎŒÎżÏÏ†Îż ΟύρÎčσΌα.
- ΘέστΔ σΔ λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ± τη συσÎșÎ”Ï…Îź ÏƒÏ€ÏÏŽÏ‡ÎœÎżÎœÏ„Î±Ï‚ Ï„Îż ÎșÎżÏ…ÎŒÏ€ÎŻ ÎčÏƒÏ‡ÏÎżÏ‚ Ï€ÏÎżÏ‚ τα Ï€ÎŹÎœÏ‰, ÎżÎč Î»Î”Ï€ÎŻÎŽÎ”Ï‚ Ξα
Î±ÏÏ‡ÎŻÏƒÎżÏ…Îœ Μα ÎșÎčÎœÎżÏÎœÏ„Î±Îč ÎșαÎč ÎŒÏ€ÎżÏÎ”ÎŻÏ„Î” Μα ΟΔÎșÎčÎœÎźÏƒÎ”Ï„Î” Ï„Îż ΟύρÎčσΌα.
ΧΡΗΣΗ ΀ΗΣ Ξ΄ΥΙΣ΀ΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ ΧΩΥΙΣ ΀ΟΝ ΟΔΗΓΟ ΚΟΠΗΣ
- Η ΟυρÎčστÎčÎșÎź ÎŒÎ·Ï‡Î±ÎœÎź ÎŒÏ€ÎżÏÎ”ÎŻ Μα χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčηΞΔί ÎłÎčα τÎčς Î»Î”Ï€Ï„ÎżÎŒÎ­ÏÎ”ÎčΔς Îź Ï„ÎżÏ…Ï‚ σχηΌατÎčÏƒÎŒÎżÏÏ‚
ÎłÏÏÏ‰ από τÎčς ÎŹÎșρΔς τωΜ ÎłÎ”ÎœÎčώΜ.
- ΓÎčα Μα αφαÎčρέσΔτΔ Ï„ÎżÎœ ÎżÎŽÎ·ÎłÏŒ ÎșÎżÏ€ÎźÏ‚, Ï„ÎżÏ€ÎżÎžÎ”Ï„ÎźÏƒÏ„Î” ÎŽÏÎż ÎŽÎŹÏ‡Ï„Ï…Î»Î± σΔ ÎșΏΞΔ ÎŹÎșρη της ÏÎżÎŽÎ­Î»Î±Ï‚
ÎșαÎč σπρώΟτΔ Δλαφρώς ÎłÎčα Μα ΟΔÎșλΔÎčΎώσΔÎč Îż ÎżÎŽÎ·ÎłÏŒÏ‚. (ΕÎčÎș. 1)
- ÎŁÏ€ÏÏŽÎŸÏ„Î” Ï„ÎżÎœ ÎżÎŽÎ·ÎłÏŒ Ï€ÏÎżÏ‚ τα Ï€ÎŹÎœÏ‰ ÎșαÎč αφαÎčρέστΔ Ï„ÎżÎœ από τη συσÎșÎ”Ï…Îź.
ÎŁÎ„ÎÎ”Î•ÎŁÎ— ΀Ο΄ ΟΔΗΓΟ΄ ΚΟΠΗΣ Σ΀Η Σ΄ΣΚΕ΄Η
- ÎŁÏ€ÏÏŽÎŸÏ„Î” τηΜ ÎșÎ”Ï†Î±Î»Îź της ÎŒÎ·Ï‡Î±ÎœÎźÏ‚ ÎșÎŹÏ„Ï‰ από Ï„Îż Ï€ÎŻÏƒÏ‰ Ï‡Î”ÎŻÎ»ÎżÏ‚ Ï„ÎżÏ… ÎżÎŽÎ·ÎłÎżÏ.
- Ο ÎżÎŽÎ·ÎłÏŒÏ‚ Ξα πρέπΔÎč Μα Ï€Î±ÏÎ±ÎŒÎ”ÎŻÎœÎ”Îč Î”Ï€ÎŹÎœÏ‰ στηΜ ÎșÎ”Ï†Î±Î»Îź.
- ÎšÎżÏ…ÎŒÏ€ÏŽÏƒÏ„Î” Ï„ÎżÎœ ÎżÎŽÎ·ÎłÏŒ στη Ξέση Ï„ÎżÏ… πÎčÎ­Î¶ÎżÎœÏ„Î±Ï‚ Î”Î»Î±Ï†ÏÎŹ τη ÏÎżÎŽÎ­Î»Î± σΔ ÎșόΜτρα ΌΔ τη συσÎșÎ”Ï…Îź.
(ΕÎčÎș. 2)
- Ο ÎżÎŽÎ·ÎłÏŒÏ‚ Ξα πρέπΔÎč Μα ÎșÎżÏ…ÎŒÏ€ÏŽÏƒÎ”Îč σΔ Î±ÏƒÏ†Î±Î»Îź Ξέση
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ÎŁÎ„ÎÎ€Î—ÎĄÎ—ÎŁÎ—
ΓÎčα Μα ÎŽÎčÎ±Ï„Î·ÏÎźÏƒÎ”Ï„Î” τÎčς ÎŹÏÎčστΔς Î±Ï€ÎżÎŽÏŒÏƒÎ”Îčς, η συσÎșÎ”Ï…Îź πρέπΔÎč Μα ÎșÎ±ÎžÎ±ÏÎŻÎ¶Î”Ï„Î±Îč ύστΔρα από ÎșΏΞΔ
Ï‡ÏÎźÏƒÎ·:
- ΑφαÎčρέστΔ Ï„ÎżÎœ ÎżÎŽÎ·ÎłÏŒ ÎșÎżÏ€ÎźÏ‚ ÎŒÎ”Ï„ÎŹ τη Ï‡ÏÎźÏƒÎ·. ΞΔπλύΜΔτέ Ï„ÎżÎœ ÎșÎŹÏ„Ï‰ από Ï„ÏÎ”Ï‡ÎżÏÎŒÎ”ÎœÎż ΜΔρό ÎșαÎč
ÏƒÏ„Î”ÎłÎœÏŽÏƒÏ„Î” Ï„ÎżÎœ Ï€ÎżÎ»Ï ÎșαλΏ πρÎčÎœ Ï„ÎżÎœ Î±Ï€ÎżÎžÎ·ÎșΔύσΔτΔ Îź Ï„ÎżÎœ ΔπαΜαχρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÎ”Ï„Î”.
- ΧρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÏ„Î” Ï„Îż ÎČÎżÏ…ÏÏ„ÏƒÎŹÎșÎč ÎșαΞαρÎčÏƒÎŒÎżÏ Ï€ÎżÏ… παρέχΔταÎč ΌΔ τη συσÎșÎ”Ï…Îź ÎłÎčα Μα
Î±Ï€ÎżÎŒÎ±ÎșρύΜΔτΔ Ï„ÏÎŻÏ‡Î”Ï‚ ÎșαÎč σÎșÎżÏ…Ï€ÎŻÎŽÎčα. ΜηΜ χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” αÎčÏ‡ÎŒÎ·ÏÎŹ αΜτÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎ± ÎłÎčα Μα
ÎșÎ±ÎžÎ±ÏÎŻÏƒÎ”Ï„Î” τÎčς Î»Î”Ï€ÎŻÎŽÎ”Ï‚ της ÎŒÎ·Ï‡Î±ÎœÎźÏ‚.
- ΟÎč Î»Î”Ï€ÎŻÎŽÎ”Ï‚ ÎŒÏ€ÎżÏÎżÏÎœ Μα αφαÎčÏÎ”ÎžÎżÏÎœ ÎłÎčα πÎčÎż ΔύÎșολο ÎșαΞαρÎčσΌό.
- ΓÎčα Μα αφαÎčρέσΔτΔ τÎčς Î»Î”Ï€ÎŻÎŽÎ”Ï‚, ÎșÏÎ±Ï„ÎźÏƒÏ„Î” ΌΔ Ï„Îż έΜα χέρÎč τη λαÎČÎź της ÎŒÎ·Ï‡Î±ÎœÎźÏ‚, Ï„ÎżÏ€ÎżÎžÎ”Ï„ÎźÏƒÏ„Î”
Ï„ÎżÎœ Î±ÎœÏ„ÎŻÏ‡Î”ÎčÏÎŹ σας ÎșÎŹÏ„Ï‰ από τÎčς Î»Î”Ï€ÎŻÎŽÎ”Ï‚ ÎșαÎč σπρώΟτΔ τÎčς Î»Î”Ï€ÎŻÎŽÎ”Ï‚ ÎłÎčα Μα αφαÎčÏÎ”ÎžÎżÏÎœ από τη
λαÎČÎź. (ΕÎčÎș. 3)
- ΓÎčα Μα Î”Ï€Î±Ï„ÎżÏ€ÎżÎžÎ”Ï„ÎźÏƒÎ”Ï„Î” τÎčς Î»Î”Ï€ÎŻÎŽÎ”Ï‚, ÎČΔÎČαÎčÏ‰ÎžÎ”ÎŻÏ„Î” ότÎč Ï„Îż ÎșÎŹÏ„Ï‰ ÎŒÎ­ÏÎżÏ‚ της Î»Î”Ï€ÎŻÎŽÎ±Ï‚ ÎČÏÎŻÏƒÎșΔταÎč
στη λαÎČÎź ÎșαÎč ÎșÎżÏ…ÎŒÏ€ÏŽÏƒÏ„Î” τη στη ÏƒÏ‰ÏƒÏ„Îź Ξέση.
- ΑφαÎčρέστΔ Ï€ÏÎżÏƒÎ”ÎșτÎčÎșÎŹ τÎčς Ï„ÏÎŻÏ‡Î”Ï‚ Ï€ÎżÏ… Î­Ï‡ÎżÏ…Îœ Ï€Î±ÎłÎčÎŽÎ”Ï…Ï„Î”ÎŻ ÎșÎŹÏ„Ï‰ από τÎčς Î»Î”Ï€ÎŻÎŽÎ”Ï‚.
- ÎœÏ€ÎżÏÎ”ÎŻÏ„Î” Μα ΟΔπλύΜΔτΔ τÎčς Î»Î”Ï€ÎŻÎŽÎ”Ï‚ ΌΔ Ï„ÏÎ”Ï‡ÎżÏÎŒÎ”ÎœÎż ΜΔρό.
- ΒΔÎČαÎčÏ‰ÎžÎ”ÎŻÏ„Î” ότÎč ÎżÎč Î»Î”Ï€ÎŻÎŽÎ”Ï‚ Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÏƒÏ„Î”ÎłÎœÎ­Ï‚ Ï€ÏÎżÏ„ÎżÏ τÎčς Î”Ï€Î±ÎœÎ±Ï„ÎżÏ€ÎżÎžÎ”Ï„ÎźÏƒÎ”Ï„Î” ÏƒÏ„Îż σώΌα της
συσÎșÎ”Ï…ÎźÏ‚.
- ÎœÎ”Ï„ÎŹ Ï„ÎżÎœ ÎșαΞαρÎčσΌό, Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÏ„Î” τη συσÎșÎ”Ï…Îź ÎșαÎč λÎčÏ€ÎŹÎœÎ”Ï„Î” τÎčς Î»Î”Ï€ÎŻÎŽÎ”Ï‚ χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčώΜτας
ΌΔρÎčÎșές ÏƒÏ„Î±ÎłÏŒÎœÎ”Ï‚ από Ï„Îż λÎčπαΜτÎčÎșό λΏΎÎč Ï€ÎżÏ… παρέχΔταÎč. ΧρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” ÎŒÏŒÎœÎż Ï„Îż λÎčπαΜτÎčÎșό
λΏΎÎč Ï€ÎżÏ… παρέχΔταÎč ΌΔ τη συσÎșÎ”Ï…Îź, ΔπΔÎčÎŽÎź έχΔÎč παρασÎșÎ”Ï…Î±ÏƒÏ„Î”ÎŻ ΔÎčÎŽÎčÎșÎŹ ÎłÎčα ΟυρÎčστÎčÎșές ΌηχαΜές
Ï…ÏˆÎ·Î»ÎźÏ‚ ταχύτητας ÎșαÎč ΎΔΜ Î”ÎŸÎ±Ï„ÎŒÎŻÎ¶Î”Ï„Î±Îč ÎșαÎč ΎΔΜ ΔπÎčÎČραΎύΜΔÎč τÎčς Î»Î”Ï€ÎŻÎŽÎ”Ï‚.
SZAKÁLLVÁGÓ
T890E
A termĂ©k hasznĂĄlata elƑtt kĂ©rjĂŒk, olvassa el ïŹgyelmesen a biztonsĂĄgi elƑírĂĄsokat.
Adapter CA80
A KÉSZÜLÉK TÖLTÉSE
FONTOS! Csak a kĂ©szĂŒlĂ©khez mellĂ©kelt adaptert hasznĂĄlja.
1. Dugja be a dugaszt a kĂ©szĂŒlĂ©kbe Ă©s csatlakoztassa a konnektorhoz az adaptert,
ellenƑrizze, hogy a szakállvágó OFF helyzetben legyen. MielƑtt elsƑ alkalommal
hasznĂĄlja a kĂ©szĂŒlĂ©ket, töltse 3 ĂłrĂĄn keresztĂŒl.
2. EllenƑrizze, hogy a töltĂ©sjelzƑ lĂĄmpa villog.
3. A teljes töltĂ©s 120 perc vezetĂ©k nĂ©lkĂŒli hasznĂĄlatot tesz lehetƑvĂ©
4. Az elsƑ 3 ĂłrĂĄs töltĂ©s utĂĄn a töltĂ©si idƑ 2 Ăłra.
A BaBylissMEN szakállvágó Li-ion akkumulátorokkal rendelkezik. Az elsƑ használat
elƑtt a kĂ©szĂŒlĂ©ket 3 ĂłrĂĄn keresztĂŒl teljesen fel kell tölteni. Ez az elsƑ tĂșltöltĂ©s optimĂĄlis
teljesĂ­tmĂ©nyt, gyors Ă©s ïŹnom vĂĄgĂĄst biztosĂ­t minden hasznĂĄlatnĂĄl. Az akkumulĂĄtor
csak 3 teljes töltĂ©si Ă©s lemerĂŒlĂ©si ciklus utĂĄn Ă©ri el a maximĂĄlis teljesĂ­tmĂ©nyĂ©t.
AZ AKKUMULÁTOROK KÍMÉLÉSE
Az akkumulĂĄtorok optimĂĄlis Ă©lettartama Ă©rdekĂ©ben a vĂĄgĂłgĂ©pet körĂŒlbelĂŒl 6 havon-
ta teljesen le kell meríteni, majd 3 órån åt folyamatosan tölteni kell.
HÁLÓZATRÓL TÖRTÉNƐ HASZNÁLAT
- EllenƑrizze, hogy a kĂ©szĂŒlĂ©k ki van kapcsolva.
- Csatlakoztassa az adaptert a kĂ©szĂŒlĂ©k alapjĂĄhoz Ă©s dugja be az adaptert egy
megfelelƑ konnektorba.
- A kĂ©k LED töltĂ©sjelzƑ villog, amikor az adapter megfelelƑen csatlakozik a kĂ©szĂŒ-
lékhez és be van dugva a hålózati konnektorba.
- A kĂ©szĂŒlĂ©k most hasznĂĄlatra kĂ©sz.
MEGJEGYZÉS: a kĂ©szĂŒlĂ©ket nem szabad 20 percnĂ©l tovĂĄbb folyamatosan hasznĂĄlni,
ha a hĂĄlĂłzatra csatlakozik.
VEZETÉK NÉLKÜLI HASZNÁLAT
EllenƑrizze, hogy a kĂ©szĂŒlĂ©k fel van töltve legalĂĄbb 30 percig. a kĂ©k LED töltĂ©sjelzƑ
villog, amikor az adapter megfelelƑen csatlakozik a kĂ©szĂŒlĂ©khez Ă©s a hĂĄlĂłzati kon-
nektorhoz.
Amikor a kĂ©szĂŒlĂ©k teljesen feltöltƑdött, a kĂ©k LED töltĂ©sjelzƑ villogĂĄsa megszƱnik, de
tovĂĄbb vilĂĄgĂ­t. TĂĄvolĂ­tsa el a hĂĄlĂłzati kĂĄbelt a kĂ©szĂŒlĂ©kbƑl, kapcsolja be Ă©s hasznĂĄlja
szĂŒksĂ©g szerint.
ELƐKÉSZÍTÉS A HASZNÁLATRA
- Mindig vizsgĂĄlja ĂĄt a kĂ©szĂŒlĂ©ket, hogy nincs rajta lĂĄthatĂł sĂ©rĂŒlĂ©s. Ne hasznĂĄlja a
kĂ©szĂŒlĂ©ket, p2-ha sĂ©rĂŒlt.
- EllenƑrizze, hogy a kĂ©seken nincsenek szƑrmaradvĂĄnyok Ă©s törmelĂ©kek.
- EllenƑrizze, hogy a kĂ©szĂŒlĂ©k töltĂ©se elegendƑ.
- Tiszta, szĂĄraz Ă©s alaposan kifĂ©sĂŒlt hajra hasznĂĄlja.
A HOSSZÚSÁGSZABÁLYOZÓ KORONG HASZNÁLATA
A hosszĂșsĂĄgszabĂĄlyozĂł koronggal ĂĄllĂ­thatja be a vezetƑfĂ©sƱt a szakĂĄllvĂĄgĂł vĂĄgĂĄsi
hosszĂșsĂĄgĂĄnak megvĂĄltoztatĂĄsĂĄhoz. Ki kell tapasztalnia, hogy megtalĂĄlja a kĂ­vĂĄnt
hosszĂșsĂĄgot, de
tåjékoztatåsul, az 1 mm nagyon rövid szakållt, a 12 mm pedig vastagabb és hosszabb
szakållt eredményez.
- VĂĄlasszon ki egy vĂĄgĂĄsi hosszĂșsĂĄgot (1-12 mm) a szakĂĄllvĂĄgĂł elejĂ©n talĂĄlhatĂł
koronggal.
- A korong ĂłramutatĂł jĂĄrĂĄsĂĄval egyezƑ irĂĄnyĂș forgatĂĄsa növeli a vĂĄgĂĄsi hosszĂșsĂĄgot.
- A korong ĂłramutatĂł jĂĄrĂĄsĂĄval ellentĂ©tes irĂĄnyĂș forgatĂĄsa csökkenti a vĂĄgĂĄsi
hosszĂșsĂĄgot.
- MiutĂĄn kivĂĄlasztotta a kĂ­vĂĄnt vĂĄgĂĄsi hosszĂșsĂĄgot, a vezetƑfĂ©sƱ automatikusan
rögzĂ­tƑdik ebben a helyzetben, a garantĂĄlt, egyenletes vĂĄgĂĄs Ă©rdekĂ©ben.
- Kapcsolja be a szakållvågót a bekapcsoló gombot felfelé tolva. A kések mozgåsa
beindul, Ă©s elkezdheti a vĂĄgĂĄst.
A VÁGÓGÉP HASZNÁLATA VEZETƐFÉSư NÉLKÜL
- A szakĂĄllvĂĄgĂł hasznĂĄlhatĂł a szakĂĄll szĂ©lĂ©nek ïŹnom vĂĄgĂĄsĂĄhoz / alakĂ­tĂĄsĂĄhoz is.
- A vezetƑfĂ©sƱ levĂ©telĂ©hez helyezze kĂ©t ujjĂĄt a korong kĂ©t oldalĂĄra, Ă©s ïŹnoman
meghĂșzva szabadĂ­tsa ki a vezetƑfĂ©sƱt. (1. ĂĄbra)
- HĂșzza a vezetƑfĂ©sƱt felfelĂ© Ă©s tĂĄvolĂ­tsa el a vĂĄgĂłegysĂ©gtƑl.
A VEZETƐFÉSư RÖGZÍTÉSE A SZAKÁLLVÁGÓHOZ
- CsĂșsztassa a vĂĄgĂłfejet a vezetƑfĂ©sƱ hĂĄtsĂł szĂ©lĂ©re.
- A vezetƑfĂ©sƱ a fejen marad.
- Kattintsa a vezetƑfĂ©sƱt a helyzetĂ©be, a korongot nyomja az egysĂ©ghez. (2. ĂĄbra)
- A vezetƑfĂ©sƱ ekkor biztonsĂĄgos helyzetbe kerĂŒl.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Az optimĂĄlis teljesĂ­tmĂ©ny fenntartĂĄsa Ă©rdekĂ©ben a kĂ©szĂŒlĂ©ket minden hasznĂĄlat utĂĄn
meg kell tisztĂ­tani.
- A hasznĂĄlat utĂĄn vegye le a vezetƑfĂ©sƱt. FolyĂł vĂ­z alatt öblĂ­tse el a vezetƑfĂ©sƱt, Ă©s
gondosan szárítsa meg, mielƑtt elteszi vagy használja.
- A mellĂ©kelt tisztĂ­tĂł kefe segĂ­tsĂ©gĂ©vel tĂĄvolĂ­tsa el a szƑrszĂĄlakat Ă©s törmelĂ©keket. Ne
hasznåljon éles tårgyat a kés tisztítåsåhoz.
- A könnyebb tisztĂ­thatĂłsĂĄg Ă©rdekĂ©ben a kĂ©sek kivehetƑek.
- A kések kivételéhez tartsa a szakållvågó markolatåt az egyik kezével, helyezze a
hĂŒvelykujjĂĄt a kĂ©sek alĂĄ, Ă©s tolja el a kĂ©seket a markolattĂłl. (3. ĂĄbra)
- A kĂ©sek visszahelyezĂ©sĂ©hez ellenƑrizze, hogy a kĂ©s alapja a helyĂ©n van a markolaton,
majd kattintsa a helyére.
- Finoman fĂșjja ki a kĂ©sek alĂĄ szorult szƑrszĂĄlakat.
- el lehet öblíteni a vízcsap alatt.
- EllenƑrizze, hogy a szakĂĄllvĂĄgĂł kĂ©sei megszĂĄradtak, mielƑtt a kĂ©szĂŒlĂ©khez erƑsĂ­ti
Ƒket.
- TisztĂ­tĂĄs utĂĄn kapcsolja be a kĂ©szĂŒlĂ©ket, Ă©s tegyen nĂ©hĂĄny cseppet a mellĂ©kelt
kenƑolajbĂłl a kĂ©sekre. Csak a kĂ©szĂŒlĂ©khez mellĂ©kelt kenƑolajat hasznĂĄlja, mert
kifejezetten nagysebessĂ©gƱ hajvĂĄgĂłkhoz kĂ©szĂŒlt, nem pĂĄrolog el Ă©s nem fĂ©kezi a
késeket.
TRYMER DO BRODY
T890E
Przed uĆŒyciem produktu naleĆŒy uwaĆŒnie przeczytać instrukcje bezpieczeƄstwa.
Zasilacz CA80
ƁADOWANIE URZĄDZENIA
WAĆ»NE! UĆŒywaj tylko zasilacza dostarczonego z urządzeniem.
1. WĆ‚ĂłĆŒ wtyczkę do urządzenia i podƂącz zasilacz, upewniając się, ĆŒe trymer jest w pozycji
OFF (wyƂączony). Przed pierwszym uĆŒyciem urządzenia Ƃaduj je przez 3 godziny.
2. SprawdĆș, czy kontrolka Ƃadowania miga.
3. Gdy urządzenie jest w peƂni naƂadowane, moĆŒna go uĆŒywać bezprzewodowo przez
120 minut.
4. Kolejne naƂadowania powinny trwać 2 godziny po pierwszym, 3-godzinnym
Ƃadowaniu.
TwĂłj trymer do brody BaBylissMEN jest wyposaĆŒony w baterie litowo-jonowe. Przed
pierwszym uĆŒyciem urządzenie powinno być w peƂni Ƃadowane przez 3 godziny. To
początkowe peƂne Ƃadowanie zapewnia optymalną wydajnoƛć, aby zapewnić sprawne
i szybkie przycinanie za kaĆŒdym razem. Maksymalna pojemnoƛć baterii zostanie
osiągnięta dopiero po 3 cyklach Ƃadowania i rozƂadowania.
KONSERWACJA BATERII
Aby utrzymać optymalną pojemnoƛć baterii, trymer powinien być caƂkowicie
rozƂadowany, a następnie Ƃadowany przez 3 godziny co 6 miesięcy.
DZIAƁANIE ZASILANIA
- Upewnij się, ĆŒe urządzenie jest wyƂączone.
- PodƂącz zasilacz do podstawy urządzenia i podƂącz go do odpowiedniego gniazdka
sieciowego.
- Niebieska dioda LED Ƃadowania zacznie migać, gdy zasilacz zostanie prawidƂowo
wƂoĆŒony do urządzenia i podƂączony do sieci.
- Urządzenie jest gotowe do uĆŒycia.
UWAGA: Urządzenie nie powinno być uĆŒywane dƂuĆŒej niĆŒ 20 minut podczas gdy jest
Ƃadowane.
UƻYWANIE BEZPRZEWODOWE
Upewnij się, ĆŒe urządzenie byƂo Ƃadowane przez minimum 30 minut. Niebieska dioda
Ƃadowania LED zacznie migać, gdy zasilacz zostanie prawidƂowo wƂoĆŒony do urządzenia
i podƂączony do sieci.
Gdy urządzenie jest w peƂni naƂadowane, niebieska dioda Ƃadowania LED przestanie
migać i zacznie ƛwiecić ciągle. OdƂącz przewód zasilający od urządzenia, wƂącz je i
uĆŒywaj zgodnie z wymaganiami.
PRZYGOTOWANIE DO UƻYCIA
- Zawsze sprawdzaj urządzenie przed uĆŒyciem pod kątem zauwaĆŒalnych oznak uszko-
dzenia. Nie uĆŒywaj go, jeĆŒeli jest uszkodzone.
- Upewnij się, ĆŒe w ostrzach nie ma wƂosĂłw i zanieczyszczeƄ.
- Upewnij się, ĆŒe urządzenie jest wystarczająco naƂadowane.
- UĆŒywaj na czystych, suchych wƂosach, wyczesanych aĆŒ do caƂkowitego do ich
rozplątania.
UĆ»YWANIE POKRĘTƁA REGULACJI DƁUGOƚCI
PokrętƂo regulacji dƂugoƛci umoĆŒliwia regulację nakƂadki grzebieniowej, aby zmienić
dƂugoƛć cięcia trymera. Będziesz musiaƂ poeksperymentować, aby znaleĆșć preferowaną
dƂugoƛć.
Ustawienie na 1 mm da Ci bardzo krótką brodę w stylu kilkudniowego zarostu, a na 12
mm – grubszą i dƂuĆŒszą.
- Wybierz dƂugoƛć cięcia (1-12 mm) za pomocą pokrętƂa z przodu trymera.
- Obrócenie pokrętƂa zgodnie z ruchem wskazówek zegara zwiększy dƂugoƛć cięcia.
- Obrócenie go w lewo spowoduje zmniejszenie dƂugoƛci cięcia.
- Po wybraniu poĆŒÄ…danej dƂugoƛci cięcia nakƂadka automatycznie blokuje się w celu
zapewnienia równomiernego cięcia.
- WƂącz trymer przesuwając wƂącznik w górę. Ostrza wówczas zaczną się poruszać a Ty
będziesz móc rozpocząć przycinanie.
UƻYWANIE TRYMERA BEZ NAKƁADKI GRZEBIENIOWEJ
- Trymer moĆŒe być rĂłwnieĆŒ uĆŒywany do drobnego przycinania/nadawania ksztaƂtu
wokóƂ krawędzi brody.
- Aby wyjąć nakƂadkę grzebieniową, umieƛć dwa palce po obu stronach pokrętƂa i deli-
katnie pociągnij, aby odblokować nakƂadkę (rys. 1).
- Pociągnij nakƂadkę do góry i zdejmij z trymera.
PRZYƁĄCZENIE NAKƁADKI GRZEBIENIOWEJ DO TRYMERA
- WsuƄ gƂowicę trymera pod tylną krawędĆș nakƂadki.
- NakƂadka powinna znajdować się na gƂowicy.
- Wciƛnij nakƂadkę na jej miejsce, delikatnie przyciskając pokrętƂo do urządzenia (rys. 2).
- NakƂadka powinna być zatrzaƛnięta w bezpiecznym poƂoĆŒeniu.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Aby utrzymać optymalną wydajnoƛć, urządzenie powinno być czyszczone po kaĆŒdym
uĆŒyciu w następujący sposĂłb:
- Wyjmij nakƂadkę grzebieniową po uĆŒyciu. OpƂucz nakƂadkę grzebieniową pod bieĆŒÄ…cą
wodą i dokƂadnie wysusz zanim ją schowasz lub jej uĆŒyjesz.
- UĆŒyj szczoteczki do czyszczenia zawartej w zestawie, aby pozbyć się wƂosĂłw i
zanieczyszczeƄ. Nie uĆŒywaj ostrych przedmiotĂłw do czyszczenia ostrza trymera.
- Ostrza moĆŒna zdjąć, aby uƂatwić czyszczenie.
- Aby wyjąć ostrza, przytrzymaj uchwyt trymera jedną ręką, umieƛć kciuk pod ostrzami i
zdejmij ostrza z uchwytu (rys. 3).
- Aby ponownie zamocować ostrza, upewnij się, ĆŒe podstawa pƂytki ostrzy jest osadzona
na uchwycie i wciƛnij je na swoje miejsce.
- Delikatnie zdmuchnij wƂosy znajdujące się pod ostrzami.
- Ostrza moĆŒna spƂukać pod bieĆŒÄ…cą wodą.
- Upewnij się, ĆŒe ostrza trymera są suche przed ponownym przymocowaniem ich do
korpusu trymera.
- Po wyczyszczeniu wƂącz urządzenie i naoliw ostrza za pomocą kilku kropel dostarc-
zonego smaru. UĆŒywaj wyƂącznie smaru dostarczonego wraz z urządzeniem, ako ĆŒe
jest on specjalnie opracowany dla trymerĂłw o duĆŒej szybkoƛci i nie odparowuje, ani
nie spowalnia ostrzy.
ZASTƘIHOVAČ VOUSƼ
T890E
Pƙed pouĆŸitĂ­m produktu si pečlivě pƙečtěte bezpečnostnĂ­ pokyny.
Adaptér CA80
NABÍJENÍ PƘÍSTROJE
DĆźLEĆœITÉ! PouĆŸĂ­vejte pouze adaptĂ©r dodĂĄvanĂœ se zaƙízenĂ­m.
1. Ujistěte se, ĆŸe je zastƙihovač v poloze OFF (vypnuto), zasuƈte zĂĄstrčku do pƙístroje
a pƙipojte adaptĂ©r. Pƙed prvnĂ­m pouĆŸitĂ­m pƙístroje jej nabĂ­jejte po dobu 3 hodin.
2. Zkontrolujte, zda indikĂĄtor nabĂ­jenĂ­ blikĂĄ.
3. Pƙi plnĂ©m nabitĂ­ vydrĆŸĂ­ 120 minut bezdrĂĄtovĂ©ho pouĆŸĂ­vĂĄnĂ­
4. NĂĄslednĂ© nabĂ­jecĂ­ cykly po počátečnĂ­ch 3 hodinĂĄch by měly bĂœt 2 hodiny.
Zastƙihovač vousĆŻ BaBylissMEN je vybaven bateriemi Li-ion. Pƙed prvnĂ­m pouĆŸitĂ­m by
se měl pƙístroj plně nabĂ­jet nepƙetrĆŸitě po dobu 3 hodiny. Toto počátečnĂ­ super nabitĂ­
zajistĂ­ optimĂĄlnĂ­ vĂœkon, aby se pokaĆŸdĂ© zajistilo hladkĂ© a rychlĂ© stƙíhĂĄnĂ­. MaximĂĄlnĂ­
kapacita baterie bude dosaĆŸena po 3 cyklech nabitĂ­ a vybitĂ­.
UCHOVÁVÁNÍ BATERIÍ
Aby se zachovala optimální kapacita nabíjecích baterií, měl by se zastƙihovač zcela
vybĂ­t a potĂ© nabĂ­t po dobu 3 hodin kaĆŸdĂœch 6 měsĂ­cĆŻ.
PROVOZ ZE SÍTĚ
- Ujistěte se, ĆŸe je pƙístroj vypnutĂœ.
- Pƙipojte adaptĂ©r ke spodnĂ­ části pƙístroje a adaptĂ©r zapojte do vhodnĂ© sĂ­Ć„ovĂ© zĂĄsuvky.
- Pokud je adaptĂ©r sprĂĄvně zasunut do pƙístroje a pƙipojen k sĂ­ti, modrĂĄ nabĂ­jecĂ­ LED
kontrolka začne blikat.
- Pƙístroj je nynĂ­ pƙipraven k pouĆŸitĂ­.
POZNÁMKA: Pokud je pƙístroj napĂĄjenĂœ ze sĂ­tě, neměl bĂœt pouĆŸĂ­vĂĄn dĂ©le neĆŸ 20
minut.
PROVOZ NA BATERIE
Ujistěte se, ĆŸe se pƙístroj nabĂ­jel po dobu nejmĂ©ně 30 minut. Pokud je adaptĂ©r sprĂĄvně
zasunut do pƙístroje a pƙipojen k síti, modrá nabíjecí LED kontrolka začne blikat.
Jakmile je pƙístroj plně nabitĂœ, modrĂĄ LED nabĂ­jecĂ­ kontrolka pƙestane blikat, ale
zĆŻstane svĂ­tit. Odpojte sĂ­Ć„ovĂœ napĂĄjecĂ­ kabel od pƙístroje, zapněte jej a pouĆŸĂ­vejte dle
potƙeby.
PƘÍPRAVA K POUĆœITÍ
- Pƙed kaĆŸdĂœm pouĆŸitĂ­m vĆŸdy zkontrolujte, zda pƙístroj nevykazuje zƙejmĂ© znĂĄmky
poĆĄkozenĂ­. PoĆĄkozenĂœ pƙístroj nepouĆŸĂ­vejte.
- Ujistěte se, ĆŸe jsou čepele prostĂ© vlasĆŻ a jinĂœch nečistot.
- Ujistěte se, ĆŸe je pƙístroj dostatečně nabitĂœ.
- PouĆŸĂ­vejte pƙístroj na čistĂœch, suchĂœch vlasech, rozčesanĂœch tak, aby nebyly zacu-
chané.
POUĆœITÍ OVLADAČE NASTAVENÍ DÉLKY
Ovladač nastavenĂ­ dĂ©lky vĂĄm umoĆŸĆˆuje seƙizovat hƙebenovĂœ nĂĄstavec a tĂ­m měnit
zastƙihovacĂ­ dĂ©lku vaĆĄeho zastƙihovače. Bude nutno trochu experimentovat, neĆŸ určíte
svou optimĂĄlnĂ­ dĂ©lku, ale jako doporučenĂ­
mĆŻĆŸe poslouĆŸit nĂĄsledujĂ­cĂ­: nastavenĂ­ 1 mm vĂĄm poskytne velmi krĂĄtkĂ© vousy, podob-
nĂ© strniĆĄti, a nastavenĂ­ 12 mm poskytne silnějĆĄĂ­ a delĆĄĂ­ vousy.
- Vyberte zastƙihovacĂ­ dĂ©lku (1 aĆŸ 12 mm) pomocĂ­ ovladače na pƙednĂ­ straně
zastƙihovače.
- OtáčenĂ­m ovladače doprava zastƙihovacĂ­ dĂ©lku zvětĆĄujete.
- OtáčenĂ­m ovladače doleva zastƙihovacĂ­ dĂ©lku zmenĆĄujete.
- KdyĆŸ jste vybrali svou poĆŸadovanou zastƙihovacĂ­ dĂ©lku, nĂĄstavec se automaticky
zajistĂ­ v danĂ© poloze a zajistĂ­ tak rovnoměrnĂœ stƙih.
- Zapněte zastƙihovač posunutím vypínače nahoru, čepele se začnou pohybovat a
mĆŻĆŸete začít se zastƙihĂĄvĂĄnĂ­m.
POUĆœITÍ ZASTƘIHOVAČE BEZ HƘEBENOVÉHO NÁSTAVCE
- Tento zastƙihovač lze pouĆŸĂ­vat takĂ© pro detailnĂ­ tvarovĂĄnĂ­ kolem hran vaĆĄĂ­ bradky.
- Pƙi snĂ­mĂĄnĂ­ hƙebenovĂ©ho nĂĄstavce vloĆŸte dva prsty na kaĆŸdou stranu kolečka a jem-
nĂœm zataĆŸenĂ­m nĂĄstavec odjistěte. (obr. 1)
- Vytáhněte nástavec nahoru ze zastƙihovacího pƙístroje.
NASAZENÍ HƘEBENOVÉHO NÁSTAVCE DO ZASTƘIHOVAČE
- Posuƈte zastƙihovacĂ­ hlavu pod zadnĂ­ jazĂœÄek nĂĄstavce.
- Nástavec by se měl opírat o hlavu.
- Zacvakněte nĂĄstavec na mĂ­sto jemnĂœm zatlačenĂ­m kolečka proti pƙístroji. (obr. 2)
- NĂĄstavec by měl zacvaknout do zajiĆĄtěnĂ© polohy
ČIĆ TĚNÍ A ÚDRĆœBA
Abyste zachovali optimĂĄlnĂ­ vĂœkon, je tƙeba pƙístroj po kaĆŸdĂ©m pouĆŸitĂ­ vyčistit.
- Po pouĆŸitĂ­ hƙebenovĂœ nĂĄstavec sejměte. Pƙed uloĆŸenĂ­m nebo pouĆŸitĂ­m dĆŻkladně
oplĂĄchněte hƙebenovĂœ nĂĄstavec pod tekoucĂ­ vodou a ƙádně osuĆĄte.
- PomocĂ­ dodanĂ©ho čisticĂ­ho kartáčku odstraƈte veĆĄkerĂ© vlasy a nečistoty. K čiĆĄtěnĂ­
čepele zastƙihovače nepouĆŸĂ­vejte ostrĂ© pƙedměty.
- Pro usnadnění čiơtění lze čepele vyjmout.
- Pƙi vyjĂ­mĂĄnĂ­ čepelĂ­ drĆŸte jednou rukou rukojeĆ„ zastƙihovače, poloĆŸte palec pod čepele
a vytlačte čepele z rukojeti. (obr. 3)
- Pƙi opětovnĂ©m nasazovĂĄnĂ­ čepelĂ­ se ujistěte, zda je spodnĂ­ část čepelovĂ© desky
usazena v rukojeti a zacvaknuta v dané poloze.
- Lehce odfoukněte veĆĄkerĂ© vlasy a nečistoty zachycenĂ© pod čepelemi.
- Čepele lze opláchnout pod tekoucí vodou.
- Pƙed opětovnĂœm nasazenĂ­m do tělesa zastƙihovače se ujistěte, ĆŸe jsou čepele suchĂ©.
- Po čiĆĄtěnĂ­ zapněte pƙístroj a naolejujte čepele pomocĂ­ několika kapek dodanĂ©ho
mazacĂ­ho oleje. PouĆŸĂ­vejte pouze mazacĂ­ olej dodĂĄvanĂœ s pƙístrojem, protoĆŸe je
speciĂĄlně navrĆŸen pro vysokorychlostnĂ­ zastƙihovače a nevypaƙuje se ani nezpoma-
luje čepele.
бРИММЕР ДЛЯ БОРОДЫ
б890Е
ĐŸĐ”Ń€Đ”ĐŽ Ń‚Đ”ĐŒ ĐșĐ°Đș ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČать ŃĐ»Đ”ĐșŃ‚Ń€ĐŸĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€, ĐżĐŸĐ¶Đ°Đ»ŃƒĐčста, ĐČĐœĐžĐŒĐ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸ ĐŸĐ·ĐœĐ°ĐșĐŸĐŒŃŒŃ‚Đ”ŃŃŒ
с ĐžĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșŃ†ĐžŃĐŒĐž ĐżĐŸ Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ‚Đž.
ХДтДĐČĐŸĐč аЎаптДр CA80
ЗАРЯДКА ПРИБОРА
ВНИМАНИЕ! ĐŸĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐčŃ‚Đ”ŃŃŒ Ń‚ĐŸĐ»ŃŒĐșĐŸ Ń‚Đ”ĐŒ сДтДĐČŃ‹ĐŒ Đ°ĐŽĐ°ĐżŃ‚Đ”Ń€ĐŸĐŒ, ĐșĐŸŃ‚ĐŸŃ€Ń‹Đč ĐżĐŸŃŃ‚Đ°ĐČĐ»Đ”Đœ ĐČĐŒĐ”ŃŃ‚Đ”
с ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ĐŸĐŒ.
1. ĐŁĐ±Đ”ĐŽĐžŃ‚Đ”ŃŃŒ ĐČ Ń‚ĐŸĐŒ, Ń‡Ń‚ĐŸ Ń‚Ń€ĐžĐŒĐŒĐ”Ń€ ĐČыĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”Đœ (пДрДĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒ ĐČ ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐž OFF).
ВстаĐČŃŒŃ‚Đ” штырь сДтДĐČĐŸĐłĐŸ аЎаптДра ĐČ ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ Đž ĐČĐșлючОтД аЎаптДр ĐČ ŃĐ”Ń‚ŃŒ. ĐŸĐ”Ń€Đ”ĐŽ Ń‚Đ”ĐŒ
ĐșĐ°Đș ĐČ ĐżĐ”Ń€ĐČыĐč раз ĐČĐŸŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČаться ŃĐ»Đ”ĐșŃ‚Ń€ĐŸĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ĐŸĐŒ, ĐŸŃŃ‚Đ°ĐČŃŒŃ‚Đ” Đ”ĐłĐŸ ĐœĐ° Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐ” ĐČ
Ń‚Đ”Ń‡Đ”ĐœĐžĐ” 3 Ń‡Đ°ŃĐŸĐČ.
2. ĐŸŃ€ĐŸĐČĐ”Ń€ŃŒŃ‚Đ”, ĐŒĐžĐłĐ°Đ”Ń‚ лО сĐČĐ”Ń‚ĐŸĐČĐŸĐč ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°Ń‚ĐŸŃ€ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž.
3. ĐŸĐŸĐ»ĐœĐŸŃŃ‚ŃŒŃŽ Đ·Đ°Ń€ŃĐ¶Đ”ĐœĐœŃ‹Đč ŃĐ»Đ”ĐșŃ‚Ń€ĐŸĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚ Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Đ°Ń‚ŃŒ ĐŸŃ‚ Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€ĐœĐŸĐč
батарДĐčĐșĐž ĐČ Ń‚Đ”Ń‡Đ”ĐœĐžĐ” 120 ĐŒĐžĐœŃƒŃ‚.
4. ĐŸĐŸŃĐ»Đ” пДрĐČĐŸĐč 3-Ń‡Đ°ŃĐŸĐČĐŸĐč Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž ĐżĐŸŃĐ»Đ”ĐŽŃƒŃŽŃ‰ĐžĐ” ĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐœŃ‹ ĐżŃ€ĐŸĐŽĐŸĐ»Đ¶Đ°Ń‚ŃŒŃŃ 2 часа.
5. ĐąŃ€ĐžĐŒĐŒĐ”Ń€ ĐŽĐ»Ń Đ±ĐŸŃ€ĐŸĐŽŃ‹ ĐŒĐ°Ń€ĐșĐž BaBylissMEN ĐŸŃĐœĐ°Ń‰Đ”Đœ лОтОĐč-ĐžĐŸĐœĐœŃ‹ĐŒĐž
Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€ĐœŃ‹ĐŒĐž батарДĐčĐșĐ°ĐŒĐž. ĐŸĐ”Ń€Đ”ĐŽ пДрĐČŃ‹ĐŒ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ”ĐŒ ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒĐ”Ń‚
ĐŸŃŃ‚Đ°ĐČоть ĐœĐ° Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐ” ĐČ Ń‚Đ”Ń‡Đ”ĐœĐžĐ” 3 Ń‡Đ°ŃĐŸĐČ Đ±Đ”Đ· пДрДрыĐČĐ°. Đ”Đ°ĐœĐœĐ°Ń ĐžŃŃ…ĐŸĐŽĐœĐ°Ń ŃƒŃĐžĐ»Đ”ĐœĐœĐ°Ń
Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐ° ĐŸĐ±Đ”ŃĐżĐ”Ń‡ĐžĐČаДт ĐŸĐżŃ‚ĐžĐŒĐ°Đ»ŃŒĐœŃ‹Đ” ĐŒĐŸŃ‰ĐœĐŸŃŃ‚ĐœŃ‹Đ” хараĐșтДрОстОĐșĐž ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€Đ°, Ń‡Ń‚ĐŸ
ĐșажЎыĐč раз ЎДлаДт ĐČĐŸĐ·ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸĐč Đ±Đ”ŃĐżĐ”Ń€Đ”Đ±ĐŸĐčĐœŃƒŃŽ Đ±Ń‹ŃŃ‚Ń€ŃƒŃŽ стрОжĐșу. МаĐșŃĐžĐŒĐ°Đ»ŃŒĐœĐ°Ń
Đ”ĐŒĐșĐŸŃŃ‚ŃŒ Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€ĐœĐŸĐč батарДĐčĐșĐž ĐŽĐŸŃŃ‚ĐžĐłĐ°Đ”Ń‚ŃŃ Ń‚ĐŸĐ»ŃŒĐșĐŸ ĐżĐŸŃĐ»Đ” 3 цоĐșĐ»ĐŸĐČ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž –
Ń€Đ°Đ·Ń€ŃĐŽĐșĐž.
ĐŸĐ Đ•Đ”ĐžĐ„Đ ĐĐĐ•ĐĐ˜Đ• БАбАРЕЕК
Đ”Đ»Ń ĐżĐŸĐŽĐŽĐ”Ń€Đ¶Đ°ĐœĐžŃ ĐŸĐżŃ‚ĐžĐŒĐ°Đ»ŃŒĐœĐŸĐč Đ”ĐŒĐșĐŸŃŃ‚Đž ĐżĐ”Ń€Đ”Đ·Đ°Ń€ŃĐ¶Đ°Đ”ĐŒŃ‹Ń… батарДДĐș ĐșажЎыД 6
ĐŒĐ”ŃŃŃ†Đ”ĐČ ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒĐ”Ń‚ Юать Ń‚Ń€ĐžĐŒĐŒĐ”Ń€Ńƒ ĐżĐŸĐ»ĐœĐŸŃŃ‚ŃŒŃŽ Ń€Đ°Đ·Ń€ŃĐŽĐžŃ‚ŃŒŃŃ Đž Đ·Đ°Ń‚Đ”ĐŒ ĐżĐ”Ń€Đ”Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐžŃ‚ŃŒ Đ”ĐłĐŸ ĐČ
Ń‚Đ”Ń‡Đ”ĐœĐžĐ” 3 Ń‡Đ°ŃĐŸĐČ.
РАБОбА Об СЕбИ
- ĐŁĐ±Đ”ĐŽĐžŃ‚Đ”ŃŃŒ ĐČ Ń‚ĐŸĐŒ, Ń‡Ń‚ĐŸ ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ ĐČыĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”Đœ.
- ĐŸĐŸĐŽĐșлючОтД сДтДĐČĐŸĐč аЎаптДр Đș ĐŸŃĐœĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃŽ ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€Đ° Đž ĐČĐșлючОтД Đ”ĐłĐŸ ĐČ ŃĐŸĐŸŃ‚ĐČДтстĐČующую
ŃĐ»Đ”ĐșтрОчДсĐșую Ń€ĐŸĐ·Đ”Ń‚Đșу.
- ЕслО сДтДĐČĐŸĐč аЎаптДр праĐČĐžĐ»ŃŒĐœĐŸ ĐżĐŸĐŽĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”Đœ Đș ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€Ńƒ Đž Đș сДтО, ĐœĐ°Ń‡ĐžĐœĐ°Đ”Ń‚ ĐŒĐžĐłĐ°Ń‚ŃŒ
ŃĐžĐœĐžĐč сĐČĐ”Ń‚ĐŸĐČĐŸĐč ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°Ń‚ĐŸŃ€ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž.
- ĐŸŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ ĐłĐŸŃ‚ĐŸĐČ Đș Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Đ”.
ПРИМЕЧАНИЕ: про Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Đ” ĐŸŃ‚ сДтО ĐœĐ” рДĐșĐŸĐŒĐ”ĐœĐŽŃƒĐ”Ń‚ŃŃ ĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČаться ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ĐŸĐŒ ĐŽĐŸĐ»ŃŒŃˆĐ”
20 ĐŒĐžĐœŃƒŃ‚.
РАБОбА Об АККУМУЛЯбОРНОЙ БАбАРЕЙКИ
ĐžĐ±Đ”ŃĐżĐ”Ń‡ŃŒŃ‚Đ” Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșу ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€Đ° ĐČ Ń‚Đ”Ń‡Đ”ĐœĐžĐ” ĐșĐ°Đș ĐŒĐžĐœĐžĐŒŃƒĐŒ 30 ĐŒĐžĐœŃƒŃ‚. ЕслО сДтДĐČĐŸĐč аЎаптДр
праĐČĐžĐ»ŃŒĐœĐŸ ĐżĐŸĐŽĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”Đœ Đș ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€Ńƒ Đž Đș сДтО, ĐœĐ°Ń‡ĐžĐœĐ°Đ”Ń‚ ĐŒĐžĐłĐ°Ń‚ŃŒ ŃĐžĐœĐžĐč сĐČĐ”Ń‚ĐŸĐČĐŸĐč ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°Ń‚ĐŸŃ€
Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž.
ĐšĐŸĐłĐŽĐ° ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ ĐżĐŸĐ»ĐœĐŸŃŃ‚ŃŒŃŽ Đ·Đ°Ń€ŃĐ¶Đ”Đœ, ŃĐžĐœĐžĐč сĐČĐ”Ń‚ĐŸĐČĐŸĐč ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°Ń‚ĐŸŃ€ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž пДрДстаДт
ĐŒĐžĐłĐ°Ń‚ŃŒ Đž ĐżŃ€ĐŸĐŽĐŸĐ»Đ¶Đ°Đ”Ń‚ ĐłĐŸŃ€Đ”Ń‚ŃŒ ĐœĐ”ĐżŃ€Đ”Ń€Ń‹ĐČĐœĐŸ. ĐžŃ‚ŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐžŃ‚Đ” сДтДĐČĐŸĐč ŃˆĐœŃƒŃ€ ĐŸŃ‚ ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€Đ°,
ĐČĐșлючОтД Ń‚Ń€ĐžĐŒĐŒĐ”Ń€ Đž ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐčŃ‚Đ” Đ”ĐłĐŸ ĐżĐŸ ĐœĐ°Đ·ĐœĐ°Ń‡Đ”ĐœĐžŃŽ.
ПОДГОбОВКА К РАБОбЕ
- ĐŸĐ”Ń€Đ”ĐŽ ĐșĐ°Đ¶ĐŽŃ‹ĐŒ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ” ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€Đ° ĐżŃ€ĐŸĐČĐ”Ń€ŃŒŃ‚Đ”, ĐœĐ”Ń‚ лО ĐœĐ° ĐœĐ”ĐŒ ĐČĐžĐŽĐžĐŒŃ‹Ń… ŃĐ»Đ”ĐŽĐŸĐČ
ĐżĐŸĐČŃ€Đ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐžŃ. ĐĐ” ĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐčŃ‚Đ”ŃŃŒ ĐżĐŸĐČŃ€Đ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐœŃ‹ĐŒ ŃĐ»Đ”ĐșŃ‚Ń€ĐŸĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ĐŸĐŒ.
- ĐŁĐ±Đ”ĐŽĐžŃ‚Đ”ŃŃŒ ĐČ Ń‚ĐŸĐŒ, Ń‡Ń‚ĐŸ ĐœĐ° лДзĐČоях ĐœĐ”Ń‚ ŃĐŸŃŃ‚Ń€ĐžĐ¶Đ”ĐœĐœŃ‹Ń… ĐČĐŸĐ»ĐŸŃ ОлО ĐžĐœŃ‹Ń… Đ·Đ°ĐłŃ€ŃĐ·ĐœĐ”ĐœĐžĐč.
- ĐŁĐŽĐŸŃŃ‚ĐŸĐČĐ”Ń€ŃŒŃ‚Đ”ŃŃŒ ĐČ Ń‚ĐŸĐŒ, Ń‡Ń‚ĐŸ ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ ĐŽĐŸŃŃ‚Đ°Ń‚ĐŸŃ‡ĐœĐŸ Đ·Đ°Ń€ŃĐ¶Đ”Đœ.
- ĐŸĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐčŃ‚Đ”ŃŃŒ ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ĐŸĐŒ ĐœĐ° чостых, ĐČŃ‹ŃŃƒŃˆĐ”ĐœĐœŃ‹Ń…, Ń‚Ń‰Đ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸ Ń€Đ°ŃŃ‡Đ”ŃĐ°ĐœĐœŃ‹Ń… ĐČĐŸĐ»ĐŸŃĐ°Ń….
КАК ПОЛЬЗОВАбЬСЯ КОЛЕСИКОМ НАСбРОЙКИ Đ”Đ›Đ˜ĐĐ« СбРИЖКИ
- ĐĄ ĐżĐŸĐŒĐŸŃ‰ŃŒŃŽ ĐČращающДĐčся ĐșĐŸĐ»Đ”ŃĐžĐșĐ° ĐČы ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚Đ” ĐœĐ°ŃŃ‚Ń€ĐŸĐžŃ‚ŃŒ ĐœĐ°ĐżŃ€Đ°ĐČĐ»ŃŃŽŃ‰ŃƒŃŽ Ń‚Ń€ĐžĐŒĐŒĐ”Ń€Đ°
ĐŽĐ»Ń ĐžĐ·ĐŒĐ”ĐœĐ”ĐœĐžŃ ĐŽĐ»ĐžĐœŃ‹ стрОжĐșĐž. Đ’Đ°ĐŒ ĐżĐŸĐœĐ°ĐŽĐŸĐ±ĐžŃ‚ŃŃ ĐżĐŸĐżŃ€ĐŸĐ±ĐŸĐČать ĐœĐ”ŃĐșĐŸĐ»ŃŒĐșĐŸ ĐČĐ°Ń€ĐžĐ°ĐœŃ‚ĐŸĐČ,
Ń‡Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ ĐżĐŸĐŽĐŸĐ±Ń€Đ°Ń‚ŃŒ ĐżĐŸĐŽŃ…ĐŸĐŽŃŃ‰ŃƒŃŽ ĐŽĐ»ĐžĐœŃƒ стрОжĐșĐž; ĐŸŃ€ĐžĐ”ĐœŃ‚ĐžŃ€ŃƒĐčŃ‚Đ”ŃŃŒ ĐœĐ° Ń‚ĐŸ, Ń‡Ń‚ĐŸ про
ĐČŃ‹Đ±Ń€Đ°ĐœĐœĐŸĐč ĐŽĐ»ĐžĐœĐ” ĐČ 1 ĐŒĐŒ Đ±ĐŸŃ€ĐŸĐŽĐ° ĐżĐŸĐ»ŃƒŃ‡Đ°Đ”Ń‚ŃŃ ĐŸŃ‡Đ”ĐœŃŒ ĐșĐŸŃ€ĐŸŃ‚ĐșĐŸĐč, ĐșĐ°Đș ДЎĐČĐ° ĐŸŃ‚Ń€ĐŸŃŃˆĐ°Ń
Ń‰Đ”Ń‚ĐžĐœĐ°, про ĐŽĐ»ĐžĐœĐ” стрОжĐșĐž ĐČ 12 ĐŒĐŒ ĐżĐŸĐ»ŃƒŃ‡ĐžŃ‚ŃŃ Đ±ĐŸĐ»Đ”Đ” густая Đž ĐŽĐ»ĐžĐœĐœĐ°Ń Đ±ĐŸŃ€ĐŸĐŽĐ°.
- ВыбДрОтД ĐŽĐ»ĐžĐœŃƒ стрОжĐșĐž (ĐŸŃ‚ 1 ĐŽĐŸ 12 ĐŒĐŒ), ĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒŃŃŃŒ ĐČŃ€Đ°Ń‰Đ°ŃŽŃ‰ĐžĐŒŃŃ ĐșĐŸĐ»Đ”ŃĐžĐșĐŸĐŒ
спДрДЎО Ń‚Ń€ĐžĐŒĐŒĐ”Ń€Đ°.
- Đ”Đ»Ń уĐČĐ”Đ»ĐžŃ‡Đ”ĐœĐžŃ ĐŽĐ»ĐžĐœŃ‹ стрОжĐșĐž ĐżĐŸĐČĐŸŃ€Đ°Ń‡ĐžĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” ĐșĐŸĐ»Đ”ŃĐžĐșĐŸ ĐżĐŸ Ń‡Đ°ŃĐŸĐČĐŸĐč стрДлĐșĐ”.
- Đ”Đ»Ń ŃƒĐŒĐ”ĐœŃŒŃˆĐ”ĐœĐžŃ ĐŽĐ»ĐžĐœŃ‹ стрОжĐșĐž ĐżĐŸĐČĐŸŃ€Đ°Ń‡ĐžĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” ĐșĐŸĐ»Đ”ŃĐžĐșĐŸ ĐżŃ€ĐŸŃ‚ĐžĐČ Ń‡Đ°ŃĐŸĐČĐŸĐč стрДлĐșĐž.
- КаĐș Ń‚ĐŸĐ»ŃŒĐșĐŸ ĐČы ĐČыбДрОтД ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń…ĐŸĐŽĐžĐŒŃƒŃŽ ĐŽĐ»ĐžĐœŃƒ стрОжĐșĐž, ĐœĐ°ĐżŃ€Đ°ĐČĐ»ŃŃŽŃ‰Đ°Ń Đ°ĐČŃ‚ĐŸĐŒĐ°Ń‚ĐžŃ‡Đ”ŃĐșĐž
Đ·Đ°Đ±Đ»ĐŸĐșĐžŃ€ŃƒĐ”Ń‚ŃŃ ĐČ ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐŒ ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐž, Ń‡Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ ĐłĐ°Ń€Đ°ĐœŃ‚ĐžŃ€ĐŸĐČать Ń€ĐŸĐČĐœŃƒŃŽ Đ°ĐșĐșŃƒŃ€Đ°Ń‚ĐœŃƒŃŽ
стрОжĐșу.
- ВĐșлючОтД Ń‚Ń€ĐžĐŒĐŒĐ”Ń€, пДрДЎĐČĐžĐœŃƒĐČ ĐżĐ”Ń€Đ”ĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒ ĐČĐČДрх; лДзĐČоя Đ·Đ°Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Đ°ŃŽŃ‚, Đž ĐČы
ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚Đ” ĐœĐ°Ń‡Đ°Ń‚ŃŒ стрОжĐșу.
КАК ПОЛЬЗОВАбЬСЯ бРИММЕРОМ БЕЗ ĐĐĐŸĐ ĐĐ’Đ›ĐŻĐźĐ©Đ•Đ™
- ĐąŃ€ĐžĐŒĐŒĐ”Ń€ĐŸĐŒ ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ таĐșжД ĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČаться ĐŽĐ»Ń ĐŸĐșĐ°ĐœŃ‚ĐŸĐČĐșĐž/ĐŸŃ„ĐŸŃ€ĐŒĐ»Đ”ĐœĐžŃ Đșрая Đ±ĐŸŃ€ĐŸĐŽŃ‹.
- Đ§Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ ŃĐœŃŃ‚ŃŒ ĐœĐ°ĐżŃ€Đ°ĐČĐ»ŃŃŽŃ‰ŃƒŃŽ ĐŽĐ»Ń стрОжĐșĐž, ĐČĐŸĐ·ŃŒĐŒĐžŃ‚Đ”ŃŃŒ ĐżĐ°Đ»ŃŒŃ†Đ°ĐŒĐž Đ·Đ° Ń€Đ”ĐłŃƒĐ»ĐžŃ€ĐŸĐČĐŸŃ‡ĐœĐŸĐ”
ĐșĐŸĐ»Đ”ŃĐžĐșĐŸ с ĐŸĐ±Đ”ĐžŃ… ŃŃ‚ĐŸŃ€ĐŸĐœ Đž Đ°ĐșĐșŃƒŃ€Đ°Ń‚ĐœĐŸ ĐżĐŸŃ‚ŃĐœĐžŃ‚Đ”, Ń‡Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ ĐŸŃ‚ŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐžŃ‚ŃŒ ĐœĐ°ĐżŃ€Đ°ĐČĐ»ŃŃŽŃ‰ŃƒŃŽ.
(Fig. 1)
- ĐŸĐŸŃ‚ŃĐœĐžŃ‚Đ” ĐœĐ°ĐżŃ€Đ°ĐČĐ»ŃŃŽŃ‰ŃƒŃŽ ĐČĐČДрх Đž ŃĐœĐžĐŒĐžŃ‚Đ” ДД с ĐșĐŸŃ€ĐżŃƒŃĐ° Ń‚Ń€ĐžĐŒĐŒĐ”Ń€Đ°.
ЗАКРЕПЛЕНИЕ ĐĐĐŸĐ ĐĐ’Đ›ĐŻĐźĐ©Đ•Đ™ НА бРИММЕРЕ
- ВстаĐČŃŒŃ‚Đ” сĐșĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃŃ‰ĐžĐŒ ĐŽĐČĐžĐ¶Đ”ĐœĐžĐ”ĐŒ ĐłĐŸĐ»ĐŸĐČĐșу Ń‚Ń€ĐžĐŒĐŒĐ”Ń€Đ° ĐżĐŸĐŽ Đ·Đ°ĐŽĐœĐžĐč ĐČыступ
ĐœĐ°ĐżŃ€Đ°ĐČĐ»ŃŃŽŃ‰Đ”Đč
- НапраĐČĐ»ŃŃŽŃ‰Đ°Ń ĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐœĐ° ĐŸĐżĐ”Ń€Đ”Ń‚ŃŒŃŃ ĐœĐ° ĐłĐŸĐ»ĐŸĐČĐșу.
- ЗащДлĐșĐœĐžŃ‚Đ” ĐœĐ°ĐżŃ€Đ°ĐČĐ»ŃŃŽŃ‰ŃƒŃŽ ĐČ ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐœĐŸĐŒ ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐž, слДгĐșĐ° прОжаĐČ Đș ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€Ńƒ
Ń€Đ”ĐłŃƒĐ»ĐžŃ€ĐŸĐČĐŸŃ‡ĐœĐŸĐ” ĐșĐŸĐ»Đ”ŃĐžĐșĐŸ. (Fig. 2)
- Đ Đ°Đ·ĐŽĐ°ĐČшОĐčся Ń‰Đ”Đ»Ń‡ĐŸĐș ĐżĐŸĐŽŃ‚ĐČДрЎОт праĐČĐžĐ»ŃŒĐœĐŸŃŃ‚ŃŒ ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐșĐž ĐœĐ°ĐżŃ€Đ°ĐČĐ»ŃŃŽŃ‰Đ”Đč ĐČ
Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸĐč ĐżĐŸĐ·ĐžŃ†ĐžĐž.
УЄОД И ĐąĐ•Đ„ĐžĐ‘ĐĄĐ›ĐŁĐ–Đ˜Đ’ĐĐĐ˜Đ•
- Đ”Đ»Ń ĐżĐŸĐŽĐŽĐ”Ń€Đ¶Đ°ĐœĐžŃ ĐŸĐżŃ‚ĐžĐŒĐ°Đ»ŃŒĐœĐŸĐč ĐżŃ€ĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸŃŃ‚Đž ŃĐ»Đ”ĐșŃ‚Ń€ĐŸĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒĐ”Ń‚
ĐŸŃ‡ĐžŃ‰Đ°Ń‚ŃŒ ĐżĐŸŃĐ»Đ” ĐșĐ°Đ¶ĐŽĐŸĐłĐŸ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ:
- ЗаĐșĐŸĐœŃ‡ĐžĐČ ĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČаться ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ĐŸĐŒ, ŃĐœĐžĐŒĐžŃ‚Đ” ĐœĐ°ĐżŃ€Đ°ĐČĐ»ŃŃŽŃ‰ŃƒŃŽ. ĐžĐżĐŸĐ»ĐŸŃĐœĐžŃ‚Đ”
ĐœĐ°ĐżŃ€Đ°ĐČĐ»ŃŃŽŃ‰ŃƒŃŽ ĐżĐŸĐŽ ĐżŃ€ĐŸŃ‚ĐŸŃ‡ĐœĐŸĐč ĐČĐŸĐŽĐŸĐč Đž Ń‚Ń‰Đ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸ ĐČŃ‹ŃŃƒŃˆĐžŃ‚Đ” ДД пДрДЎ Ń‚Đ”ĐŒ, ĐșĐ°Đș ŃƒĐ±Ń€Đ°Ń‚ŃŒ
ĐœĐ° Ń…Ń€Đ°ĐœĐ”ĐœĐžĐ” ОлО ŃĐœĐŸĐČĐ° ĐČĐŸŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČаться Дю.
- Đ’ĐŸŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐčŃ‚Đ”ŃŃŒ ĐżŃ€ĐžĐ»Đ°ĐłĐ°Đ”ĐŒĐŸĐč Đș ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€Ńƒ Ń‰Đ”Ń‚ĐŸŃ‡ĐșĐŸĐč, Ń‡Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ ŃƒĐŽĐ°Đ»ĐžŃ‚ŃŒ ŃĐŸŃŃ‚Ń€ĐžĐ¶Đ”ĐœĐœŃ‹Đ”
ĐČĐŸĐ»ĐŸŃŃ‹ Đž ĐžĐœŃ‹Đ” Đ·Đ°ĐłŃ€ŃĐ·ĐœĐ”ĐœĐžŃ. ĐĐ” ĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐčŃ‚Đ”ŃŃŒ ĐŸŃŃ‚Ń€Ń‹ĐŒĐž ĐżŃ€Đ”ĐŽĐŒĐ”Ń‚Đ°ĐŒĐž ĐŽĐ»Ń ĐŸŃ‡ĐžŃŃ‚ĐșĐž
лДзĐČĐžĐč Ń‚Ń€ĐžĐŒĐŒĐ”Ń€Đ°.
- Đ”Đ»Ń ĐŸĐ±Đ»Đ”ĐłŃ‡Đ”ĐœĐžŃ ŃƒŃ…ĐŸĐŽĐ° лДзĐČоя ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ ŃĐœŃŃ‚ŃŒ с ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€Đ°.
- Đ§Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ ŃĐœŃŃ‚ŃŒ лДзĐČоя, ŃƒĐŽĐ”Ń€Đ¶ĐžĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” ĐșĐŸŃ€ĐżŃƒŃ Ń‚Ń€ĐžĐŒĐŒĐ”Ń€Đ° руĐșĐŸĐč, ĐżĐŸĐŽŃ‚ĐŸĐ»ĐșĐœĐžŃ‚Đ” лДзĐČоя ŃĐœĐžĐ·Ńƒ
Đ±ĐŸĐ»ŃŒŃˆĐžĐŒ ĐżĐ°Đ»ŃŒŃ†Đ”ĐŒ Đž ĐŸŃ‚ŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐžŃ‚ŃŒ ох ĐŸŃ‚ ĐșĐŸŃ€ĐżŃƒŃĐ°. (Fig. 3)
- Đ§Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ ĐČĐœĐŸĐČь ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČоть лДзĐČоя ĐœĐ° ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€, ŃƒĐ±Đ”ĐŽĐžŃ‚Đ”ŃŃŒ ĐČ Ń‚ĐŸĐŒ, Ń‡Ń‚ĐŸ ĐŸŃĐœĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ”
лДзĐČоя ĐČŃŃ‚Đ°Đ»ĐŸ ĐœĐ° ĐŒĐ”ŃŃ‚ĐŸ ĐČ ĐșĐŸŃ€ĐżŃƒŃĐ” ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€Đ°, Đž защДлĐșĐœĐžŃ‚Đ” лДзĐČоя ĐČ ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐœĐŸĐŒ
ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐž.
- АĐșĐșŃƒŃ€Đ°Ń‚ĐœĐŸ сЎуĐčŃ‚Đ” ĐČĐŸĐ»ĐŸŃŃ‹, ŃĐŸĐ±Ń€Đ°ĐČŃˆĐžĐ”ŃŃ ĐżĐŸĐŽ лДзĐČĐžĐ”ĐŒ.
- ЛДзĐČоя ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ ĐŸĐżĐŸĐ»Đ°ŃĐșĐžĐČать ĐżĐŸĐŽ ŃŃ‚Ń€ŃƒĐ”Đč ĐČĐŸĐŽŃ‹.
- ĐŸŃ€Đ”Đ¶ĐŽĐ” Ń‡Đ”ĐŒ ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐ°ĐČлОĐČать лДзĐČоя ĐœĐ° Ń‚Ń€ĐžĐŒĐŒĐ”Ń€, ŃƒĐ±Đ”ĐŽĐžŃŃŒ ĐČ Ń‚ĐŸĐŒ, Ń‡Ń‚ĐŸ ĐŸĐœĐž ĐżĐŸĐ»ĐœĐŸŃŃ‚ŃŒŃŽ
ĐČŃ‹ŃĐŸŃ…Đ»Đž.
- ЗаĐșĐŸĐœŃ‡ĐžĐČ ŃƒŃ…ĐŸĐŽ, ĐČĐșлючОтД ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ Đž ŃĐŒĐ°Đ¶ŃŒŃ‚Đ” лДзĐČоя, ĐœĐ°ĐœĐ”ŃŃ ĐœĐ° ĐœĐžŃ… ĐœĐ”ŃĐșĐŸĐ»ŃŒĐșĐŸ ĐșĐ°ĐżĐ”Đ»ŃŒ
ĐŒĐ°ŃĐ»Đ°, ĐČĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐœĐŸĐłĐŸ ĐČ ĐșĐŸĐŒĐżĐ»Đ”Đșт ĐżĐŸŃŃ‚Đ°ĐČĐșĐž. ĐŸĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐčŃ‚Đ”ŃŃŒ Ń‚ĐŸĐ»ŃŒĐșĐŸ Ń‚Đ”ĐŒ ŃĐŒĐ°Đ·ĐŸŃ‡ĐœŃ‹ĐŒ
ĐŒĐ°ŃĐ»ĐŸĐŒ, ĐșĐŸŃ‚ĐŸŃ€ĐŸĐ” ĐżĐŸŃŃ‚Đ°ĐČĐ»Đ”ĐœĐŸ ĐČĐŒĐ”ŃŃ‚Đ” с ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ĐŸĐŒ: Đ”ĐłĐŸ ŃĐŸŃŃ‚Đ°ĐČ ŃĐżĐ”Ń†ĐžĐ°Đ»ŃŒĐœĐŸ Ń€Đ°Đ·Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Đ°Đœ
ĐŽĐ»Ń Ń‚Ń€ĐžĐŒĐŒĐ”Ń€ĐŸĐČ, Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Đ°ŃŽŃ‰ĐžŃ… ĐœĐ° Đ±ĐŸĐ»ŃŒŃˆĐžŃ… сĐșĐŸŃ€ĐŸŃŃ‚ŃŃ…, ĐŒĐ°ŃĐ»ĐŸ ĐœĐ” ĐžŃĐżĐ°Ń€ŃĐ”Ń‚ŃŃ Đž ĐœĐ”
Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐŽĐ»ŃĐ”Ń‚ Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Ńƒ лДзĐČĐžĐč.
SAKAL DÜZELTİCİ
T890E
LĂŒtfen ĂŒrĂŒnĂŒ kullanmadan önce gĂŒvenlik talimatlarını dikkatlice okuyun.
Adaptör CA80
CİHAZIN ƞARJ EDİLMESİ
ÖNEMLÄ°! Sadece cihazla birlikte verilen adaptörĂŒ kullanın.
1. FiƟi cihaza takın ve adaptörĂŒ bağlayın, dĂŒzelticinin KAPALI konumda olduğundan emin
olun..Cihazı ilk defa kullanmadan önce 3 saat Ɵarj edin.
2. ƞarj göstergesi Ä±ĆŸÄ±ÄŸÄ±nın yanıp yanmadığını kontrol edin.
3. Tam Ɵarj 120 dakika kablosuz kullanım sağlar
4. MĂŒteakip Ɵarj etmeler ilk 3 saatten 2 saat sonra olmalıdır.
BaBylissMEN Sakal DĂŒzeltici cihazınız Li-ion pillerle donatılmÄ±ĆŸtır. Ä°lk kullanımdan önce,
cihaz 3 saat boyunca sĂŒrekli olarak tamamen Ɵarj edilmelidir. Bu ilk sĂŒper Ɵarj, her zaman
pĂŒrĂŒzsĂŒz ve hızlı bir dĂŒzeltme sağlamak için optimum gĂŒĂ§ performansı sağlar. Maksimum
pil kapasitesine sadece 3 Ɵarj ve boƟaltma döngĂŒsĂŒnden sonra ulaĆŸÄ±labilir.
PÄ°LLERÄ°N KORUMASI
ƞarj edilebilir pillerin optimum kapasitesini korumak için, dĂŒzelticinin tamamen
boƟalması ve 6 ayda bir, 3 saat boyunca Ɵarj edilmesi gerekir.
ƞEBEKEYE BAĞLI ÇALIƞMASI
‱ Cihazın kapalı olduğundan emin olun.
‱ AdaptörĂŒ cihazın tabanına bağlayın ve adaptörĂŒ uygun bir elektrik prizine takın.
‱ Adaptör cihaza doğru Ɵekilde takıldığında ve Ɵebekeye bağlandığında mavi LED Ɵarj Ä±ĆŸÄ±ÄŸÄ±
yanıp söner.
‱ Cihaz Ɵimdi kullanıma hazır.
NOT: Elektrik Ɵebekesine bağlı olarak çalÄ±ĆŸtırıldığında, cihaz 20 dakikadan daha uzun bir
sĂŒreyle kullanılmamalıdır.
KABLOSUZ ÇALIƞMA
Cihazın en az 30 dakika boyunca Ɵarj edildiğinden emin olun. Adaptör cihaza doğru
Ɵekilde takıldığında ve Ɵebekeye bağlandığında mavi LED Ɵarj Ä±ĆŸÄ±ÄŸÄ± yanıp söner.
Cihaz tamamen Ɵarj olduğunda, mavi LED Ɵarj Ä±ĆŸÄ±ÄŸÄ± yanıp sönmeyi kesecek ancak açık
kalacaktır. ƞebeke kablosunu cihazdan çıkarın, açın ve gerektiğinde kullanın.
KULLANIM HAZIRLIĞI
‱ Cihazı kullanmadan önce her zaman gözle görĂŒlĂŒr hasar belirtileri olup olmadığını
kontrol edin. Hasar varsa kullanmayın.
‱ Bıçakların kıl ve kalıntı içermediğinden emin olun.
‱ Cihazın yeterince Ɵarj edildiğinden emin olun.
‱ Birbirine dolaƟmayan, taranmÄ±ĆŸ temiz ve kuru kıllarda kullanın.
UZUNLUK KONTROL KADRANININ KULLANIMI
Uzunluk kontrol kadranı, dĂŒzelticinizin kesme uzunluğunu değiƟtirmek için tarak
kılavuzunu ayarlamanıza olanak sağlar. Tercih ettiğiniz uzunluğu bulmak için deneme
yapmanız gerekecek, ancak bir kılavuz olarak, 1 mm size çok kısa ve kirli sakal Ɵeklinde bir
sakal kesimi, 12 mm ise kalın ve daha uzun bir sakal kesimi sağlayacaktır.
‱ DĂŒzelticinin önĂŒndeki kadranı kullanarak bir kesme uzunluğu (1-12mm) seçin.
‱ Kadranı saat yönĂŒnde çevirmek, kesme uzunluğunu arttırır.
‱ Saat yönĂŒnĂŒn tersine çevirmek, kesme uzunluğunu azaltır.
‱ Ä°stediğiniz kesme uzunluğunu seçtiğinizde, kılavuz garantili, dĂŒz bir kesim için otomatik
olarak yerine kilitlenir.
‱ GĂŒĂ§ dĂŒÄŸmesini yukarı kaydırarak dĂŒzelticiyi açın; o anda bıçaklar hareket etmeye baƟlar
ve kesmeye baƟlayabilirsiniz.
DÜZELTİCİNİN TARAK KILAVUZU OLMADAN KULLANIMI
‱ DĂŒzeltici ayrıca sakalın kenarını detaylandırmak/ biçimlendirmek için de kullanılabilir.
‱ Tarak kılavuzunu çıkarmak için, tekerleğin her iki tarafına iki parmağınızı yerleƟtirin ve
kılavuzu açmak için haïŹfçe çekin. (ƞekil 1)
‱ Kılavuzu yukarı ve dĂŒzeltici ĂŒnitesinden uzağa doğru çekin.
DÜZELTİCİYE TARAK KILAVUZUNUN TAKILMASI
‱ DĂŒzeltici kafasını kılavuzun arka dudağının altına kaydırın.
‱ Kılavuzun kafasına oturması gerekir.
‱ Tekerleği ĂŒniteye doğru haïŹfçe bastırarak kılavuzu yerine oturtun. (ƞekil2)
‱ Kılavuz gĂŒvenli bir yere oturmalıdır
TEMÄ°ZLÄ°K VE BAKIM
Optimum performansı korumak için, cihaz her kullanımdan sonra temizlenmelidir:
‱ Kullandıktan sonra tarak kılavuzunu çıkarın. Tarak kılavuzunu akan suyun altında
durulayın ve saklamadan veya kullanmadan önce iyice kurutun.
‱ Kıl ve dökĂŒntĂŒleri temizlemek için ĂŒrĂŒnle birlikte verilen temizleme fırçasını kullanın.
DĂŒzeltici bıçağını temizlemek için keskin bir nesne kullanmayın.
‱ Temizlemeye yardımcı olmak için bıçaklar çıkarılabilir.
‱ Bıçakları çıkarmak için, dĂŒzelticinin sapını bir elinizle tutun, baƟparmağınızı bıçakların
altına yerleƟtirin ve bıçakları saptan uzağa doğru itin. (ƞekil 3)
‱ Bıçakları tekrar takmak için, bıçak plakasının tabanının tutamağa oturduğundan emin
olun ve yerine oturtun.
‱ Bıçakların altında kalan kıları yavaƟça ĂŒïŹ‚eyerek uzaklaƟtırın.
‱ Bıçaklar musluğun altında durulanabilir.
‱ DĂŒzeltici gövdesine tekrar takmadan önce dĂŒzeltici bıçaklarının kuru olduğundan emin
olun.
‱ Temizleme iƟleminden sonra, cihazı açın ve verilen yağlama yağının birkaç damlasını kul-
lanarak bıçakları yağlayın. Yalnızca cihazla birlikte verilen yağlama yağını kullanın, Ă§ĂŒnkĂŒ
bu yağ, özellikle yĂŒksek hızlı dĂŒzeltici için formĂŒle edilmiƟ bir yağ olup, buharlaƟmaz
veya bıçakları yavaƟlatmaz.
Downloaded from www.vandenborre.be


Product specificaties

Merk: BaByliss
Categorie: Baardtrimmer
Model: Japanese Steel T890E
Soort bediening: Buttons,Rotary
Kleur van het product: Black,Blue
Ingebouwd display: Nee
Gewicht: 112 g
Breedte: 25 mm
Diepte: 28 mm
Hoogte: 170 mm
Gewicht verpakking: 590 g
Breedte verpakking: 180 mm
Diepte verpakking: 95 mm
Hoogte verpakking: 240 mm
Materiaal behuizing: Kunststof
Makkelijk schoon te maken: Ja
Stroombron: AC/Batterij
Oplaadtijd: 2 uur
Capaciteit van de accu/batterij: 740 mAh
Type verpakking: Doos
Snel opladen: Ja
Land van herkomst: China
Accu/Batterij voltage: 3.7 V
Waterdicht: Nee
Ondersteund aantal accu's/batterijen: 1
Inclusief basisstation: Nee
Batterij bijna leeg-indicatie: Ja
Batterij-indicator: Nee
Aantal per verpakking: 1 stuk(s)
Opbergetui: Ja
Gebruikstijd: 120 min
Wasbaar: Ja
Reinigingsborsteltje: Ja
Minimale haarlengte: 0.5 mm
Maximale haarlengte: 12 mm
Precisietrimmer: Ja
Doel precisietrimmer: Ear,Nose
Oplaadbaar: Ja
Aantal bevestigingen: 1
Gewicht batterij: 18.3 g
Draadloos: Ja
Batterij-oplaadindicatie: Ja
Aantal lengte stappen: 24
Instelnauwkeurigheid: 0.5 mm
Reisetui: Ja
Mesbreedte: 34 mm
Indicator LED-batterij: Ja
Snelle oplaadtijd: 20 min
(Buitenste) hoofdverpakking hoogte: 240 mm
(Buitenste) hoofdverpakking breedte: 303 mm
(Buitenste) hoofdverpakking brutogewicht: 1980 g
(Buitenste) hoofdverpakking lengte: 380 mm
Hoeveelheid per (buitenste) hoofdverpakking: 6 stuk(s)
Pallet brutogewicht: 191200 g
Producten per pallet: 324 stuk(s)
Batterijen inbegrepen: Ja
Batterijtechnologie: Lithium-Ion (Li-Ion)
Type batterij: Ingebouwde accu
Oplaadbare batterij: Ja
Pallet brutohoogte: 1964 mm
Pallet brutobreedte: 800 mm
Pallet brutolengte: 1200 mm
Producten per palletlaag: 54 stuk(s)
Lagen per pallet: 6 stuk(s)
Aantal (buitenste) hoofdverpakkingen per pallet: 54 stuk(s)
Aantal dozen per palletlaag: 9 stuk(s)
GTIN (EAN/UPC)-nummer (buitenste) hoofdverpakking: 33030050153270
(Buitenste) hoofdverpakking inhoud: 299 cmÂł
Pallet bruto-inhoud: 1885 dmÂł
Nettogewicht pallet: - g
Pallet nettobreedte: 800 mm
Pallet nettodiepte: 1200 mm
Pallet nettohoogte: 1820 mm
GTIN-nummer pallet (EAN/UPC): 43030050153277
Gevaarlijk voor het milieu: Nee
UN-nummer: UN3481
Klasse gevaarlijke goederen: Klasse 9

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met BaByliss Japanese Steel T890E stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Baardtrimmer BaByliss

Handleiding Baardtrimmer

Nieuwste handleidingen voor Baardtrimmer