BaByliss Japanese Steel Digital E990E Handleiding
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor BaByliss Japanese Steel Digital E990E (2 pagina's) in de categorie Tondeuse. Deze handleiding was nuttig voor 52 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
FRANĂAIS ITALIANOENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ESPAĂOL PORTUGUĂS DANSK
HAIR CLIPPER
E990E
Please read the following instructions carefully before using the
appliance.
Adaptor CA78
CHARGING THE APPLIANCE
1. Insert the plug into the appliance and connect the adaptor.
The LED screen will then display the battery life and the
symbol will îash, indicating that the appliance is charged.
2. Before using the appliance for the îrst time, charge it for 3
hours. Make sure the appliance is switched oî.
3. Fully charged, the appliance can be used for at least
160 minutes.
4. Charge it for 3 hours thereafter.
IMPORTANT INFORMATION REGARDING THE LIîION
BATTERIES OF THIS UNIT
In order to maintain the optimum capacity of the rechargeable
batteries, the clipper should be fully discharged and then re-
charged for 3 hours every 6 months.
PREPARATION AND USE
âą Make sure the blades are clean before use.
âą If possible, use the clipper on clean, dry and tangle-free hair.
âą With the appliance unlocked (see below), press the switch to
switch it on.
LOCKING AND UNLOCKING THE APPLIANCE
To lock the appliance, keep the switch pressed until the 3-second
countdown is fully lit. The symbol will then light up, indicating
that the appliance is locked.
To unlock the appliance, keep the switch pressed until the
3-second countdown is fully lit. The appliance is switched on and
the LED screen displays the height of the tuning thumb wheel.
USE ON THE MAINS
Plug the appliance into the mains. With the appliance unlocked,
press the switch to switch on the appliance.
IMPORTANT! Only use the adaptor supplied with the appliance.
USING THE CUTTING GUIDES
This clipper comes with 8 cutting guides.
Cutting Length Grade
3mm #1
6mm #2
9.5 mm #3
13mm #4
16mm #5
19mm #6
22mm #7
25mm #8
Always attach the cutting guide before switching on the clipper,
and switch oî the clipper to change the guide.
âą To attach the guide, îrst place it over the teeth of the clipper
then press the rear of the guide until it clicks into position. (Fig.1)
âą To remove it, îrst remove the rear of the clipper and then
raise it (Fig.1b).
FINE TUNING THUMB WHEEL
The 5-position thumb wheel makes for professional înishes and
impeccable layering if you gradually change the cutting length,
with or without a cutting guide.
âą To increase cutting height, turn the wheel to the right.
âą To decrease cutting height, turn the wheel to the left.
N.B.: set the tuning thumb wheel height to the maximum (3.0)
before attaching the blades.
MAINTENANCE
For optimum performance, the appliance must be cleaned after
use:
âą Switch the appliance oî and unplug.
âą Remove the cutting guide.
âą Rinse the guide under running water and dry thoroughly before
storage or use.
REMOVABLE BLADES
To make cleaning easier, the BaByliss clipper blades may be
removed.
âą Make sure that the clipper is switched oî and remove the
cutting guide.
âą Hold the clipper with the blades pointing upwards and remove
them by pressing their points (Fig. 2).
âą Carefully brush the blades using the cleaning brush to remove
hair.
âą Rinse clipper blades under water without immersing the
appliance.
After cleaning the blades, switch on the clipper and place a few
drops of oil on the blades. The oil supplied is specially formulated
for clippers; it will not evaporate or slow the clipper blades.
BABYLISS SARL
99 avenue Aristide Briand
92120 Montrouge
France
www.babyliss.com
FAC / 2019 / 06
Made in China
Fabriqué en Chine
E990E - T150g
Fig.2
Fig.1b
Fig.1
TONDEUSE Ă CHEVEUX
E990E
Veuillez lire attentivement les consignes suivantes avant dâutiliser
lâappareil.
Adaptateur CA78
CHARGER LâAPPAREIL
1. InsĂ©rez la îche dans lâappareil et branchez lâadaptateur. LâĂ©cran
LED aîchera alors la durĂ©e de la batterie, et le symbole clignotera,
ce qui indique que lâappareil est chargĂ©.
2. Avant dâutiliser lâappareil pour la premiĂšre fois, chargez-le pen-
dant 3 heures. Assurez-vous que lâappareil est Ă©teint.
3. Une fois lâappareil complĂštement chargĂ©, il peut ĂȘtre utilisĂ© pen-
dant au moins 160 minutes.
4. Ensuite, chargez-le pendant 3 heures.
INFORMATION IMPORTANTE CONCERNANT LES BATTERIES
LIîION DE CET APPAREIL
Aîn de prĂ©server la capacitĂ© optimale des batteries rechargeables,
la tondeuse doit ĂȘtre complĂštement dĂ©chargĂ©e puis rechargĂ©e pen-
dant 3 heures tous les 6 mois.
PRĂPARATION ET UTILISATION
âą Assurez-vous que les lames sont propres avant de les utiliser.
âą Si possible, utilisez la tondeuse sur cheveux propres, secs et com-
plĂštement dĂ©mĂȘlĂ©s.
âą DĂ©verrouillez lâappareil (voir ci-dessous), puis appuyez sur le bou-
ton dâallumage.
VERROUILLER ET DĂVERROUILLER LâAPPAREIL
Pour verrouiller lâappareil, maintenez le bouton enfoncĂ© jusquâĂ ce
que le compte à rebours de 3 secondes soit complÚtement allumé.
Le symbole sâallumera alors, indiquant que lâappareil est ver -
rouillé.
Pour dĂ©verrouiller lâappareil, maintenez le bouton enfoncĂ© jusquâĂ
ce que le compte Ă rebours de 3 secondes soit complĂštement allu-
mĂ©. Lâappareil est alors allumĂ©, et lâĂ©cran LED aîche la hauteur de la
molette de réglage.
UTILISATION SUR SECTEUR
Branchez lâappareil sur le secteur. DĂ©verrouillez lâappareil, puis ap-
puyez sur le bouton dâallumage pour allumer lâappareil.
IMPORTANT ! Utilisez uniquement lâadaptateur fourni avec lâappareil.
UTILISATION DES GUIDES DE COUPE
Cette tondeuse est fournie avec 8 guides de coupe.
Hauteur de coupe RĂ©glage
3 mm #1
6 mm #2
9,5 mm #3
13 mm #4
16 mm #5
19 mm #6
22 mm #7
25 mm #8
Fixez toujours le guide de coupe avant dâallumer lâappareil et Ă©tei-
gnez lâappareil avant de changer le guide de coupe.
âą Pour îxer le guide, positionnez-le dâabord sur les pointes de la
tondeuse, puis appuyez sur lâarriĂšre du guide jusquâĂ le verrouiller
(îg. 1).
âą Pour retirer le guide, dĂ©tachez dâabord la partie arriĂšre, puis soule-
vez le guide (îg. 1b).
MOLETTE DE RĂGLAGE
La molette de rĂ©glage 5 positions oîre un îni professionnel et un
dégradé impeccable. Pour ce faire, changez progressivement la hau-
teur de coupe, avec ou sans guide de coupe.
âą Pour augmenter la hauteur de coupe, tournez la molette vers la
droite.
⹠Pour réduire la hauteur de coupe, tournez la molette vers la gauche.
N.B. RĂ©glez la hauteur de la molette au maximum (3,0) avant dâinsĂ©-
rer les lames.
ENTRETIEN
Pour bĂ©nĂ©îcier de performances optimales, lâappareil doit ĂȘtre net-
toyé aprÚs chaque utilisation :
âą Ăteignez lâappareil et dĂ©branchez-le.
âą Retirez le guide de coupe.
âą Rincez le guide sous lâeau courante et sĂ©chez-le soigneusement
avant de le ranger ou de lâutiliser.
LAMES AMOVIBLES
Pour faciliter le nettoyage, les lames de la tondeuse BaByliss sont
démontables.
âą Assurez-vous que la tondeuse est Ă©teinte avant de retirer le guide
de coupe.
âą Dirigez les lames vers le haut et retirez-les en appuyant sur leurs
pointes (îg. 2).
âą Brossez soigneusement les lames Ă lâaide de la brosse de nettoyage
aîn dâĂ©liminer les cheveux.
âą Rincez les lames de la tondeuse Ă lâeau en prenant soin de ne pas
immerger lâappareil.
AprÚs avoir nettoyé les lames, allumez la tondeuse et déposez
quelques gouttes dâhuile sur les lames. Lâhuile fournie a Ă©tĂ© formulĂ©e
spĂ©cialement pour les tondeuses ; celle-ci ne sâĂ©vaporera pas et ne
ralentira pas les lames de la tondeuse.
HAARSCHNEIDEMASCHINE
E990E
Bitte lesen Sie die folgende Anleitung sorgfÀltig durch, bevor Sie das
GerÀt benutzen.
Netzteil CA78
AUFLADEN DES GERĂTS
1. Den Stecker in das GerÀt stecken und das Netzteil an den Netzs-
trom anschlieĂen. Auf der LED-Anzeige erscheint die Akkulaufzeit
und blinkt, um anzuzeigen, dass das GerÀt aufgeladen wird.
2. Das GerĂ€t vor dem ersten Gebrauch 3 Stunden auîaden Vergewis-
sern Sie sich, dass das GerÀt ausgeschaltet ist.
3. Voll aufgeladen kann das GerÀt mindestens 160 Minuten lang
betrieben werden.
4. Danach 3 Stunden auîaden.
WICHTIGE ANGABEN ZU DEN IN DIESEM GERĂT ENTHALTENEN
LIîION -BATTERIEN
Um die optimale Leistung der Akkus zu erhalten, sollte der Haar-
schneider alle 6 Monate vollstÀndig entladen und dann 3 Stunden
lang wieder aufgeladen werden.
VORBEREITEN UND BENUTZEN
âą Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass die Klingen sauber
sind.
⹠Falls möglich sollte der Clipper auf sauberem, trockenem und
entwirrtem Haar verwendet werden.
âą Bei entriegeltem GerĂ€t (siehe unten) den Betriebsschalter drĂŒcken,
um es einzuschalten.
VER- UND ENTRIEGELN DES GERĂTS
Zum Sperren des GerĂ€ts den Betriebsschalter gedrĂŒckt halten, bis
der 3-Sekunden-Countdown vollstÀndig leuchtet. Das Symbol
leuchtet auf und zeigt an, dass das GerÀt verriegelt ist.
Zum Entsperren des GerĂ€ts den Betriebsschalter gedrĂŒckt halten,
bis der 3-Sekunden-Countdown vollstÀndig leuchtet. Das GerÀt
wird eingeschaltet und der LED-Bildschirm zeigt die Höhe des Dau-
mendrehreglers an.
NETZBETRIEB
Das GerĂ€t an den Netzstrom anschlieĂen. Bei entriegeltem GerĂ€t
den Betriebsschalter drĂŒcken, um es einzuschalten.
WICHTIG! AusschlieĂlich das mitgelieferte Netzteil verwenden.
VERWENDEN DER KAMMAUFSĂTZE
Dieser Haarschneider wird mit 8 KammaufsÀtzen geliefert.
SchnittlÀnge Grad
3 mm #1
6 mm #2
9,5 mm #3
13 mm #4
16 mm #5
19 mm #6
22 mm #7
25 mm #8
Den Kammaufsatz immer vor dem Einschalten des Haarschneiders
befestigen, und den Haarschneider zum Wechseln der KammaufsÀt-
ze ausschalten.
âą Zum Befestigen den Kammaufsatz zuerst auf die ZĂ€hne des Haar-
schneiders stecken und dann auf die RĂŒckseite des Aufsatzes drĂŒc-
ken, bis er hörbar einrastet. (Abb.1)
âą Zum Entfernen zuerst die RĂŒckseite vom Haarschneider lösen und
dann abheben (Abb.1b).
DAUMENDREHREGLER ZUR FEINEINSTELLUNG
Das 5-stuîge Daumenrad gewĂ€hrleistet professionelle Resultate
und tadellose ĂbergĂ€nge bei abgestuften SchnittlĂ€ngen - mit oder
ohne Kammaufsatz.
âą FĂŒr eine höhere SchnittlĂ€nge das Rad nach rechts drehen.
âą FĂŒr eine tiefere SchnittlĂ€nge das Rad nach links drehen.
Anm.: vor dem Befestigen der Klingen den Daumendrehregler auf
die maximale LĂ€nge einstellen (3.0).
PFLEGE
Das GerÀt muss nach jedem Gebrauch gereinigt werden, um die
optimale Leistung zu erhalten:
⹠Das GerÀt ausschalten und den Netzstecker ziehen.
âą Den Kammaufsatz entfernen.
âą Den Kammaufsatz unter îieĂendem Wasser abspĂŒlen und sorgfĂ€l-
tig trocknen, bevor er weggerÀumt oder erneut verwendet wird.
ABNEHMBARE KLINGEN
Die Klingen des BaByliss Haarschneiders können entfernt werden,
um die Reinigung zu erleichtern.
âą Vergewissern Sie sich, dass der Haarschneider ausgeschaltet ist
und entfernen Sie den Kammaufsatz.
âą Den Haarschneider so halten, dass die Klingen nach oben zeigen
und auf die Punkte drĂŒcken (Abb. 2), um die Klingen abzunehmen.
âą Die Klingen mit dem Reinigungspinsel sorgfĂ€ltig abbĂŒrsten, um
Haare zu entfernen.
âą Die Klingen des Haarschneiders mit Wasser abspĂŒlen, ohne das
GerÀt unterzutauchen.
Nach dem Reinigen der Klingen den Haarschneider einschalten
und einige Tropfen Ăl auf die Klingen geben. Das Ăl ist speziell fĂŒr
Haarschneider konzipiert; es verîĂŒchtigt sich nicht und verlangsamt
nicht die Klingen.
TONDEUSE
E990E
Lees de volgende instructies aandachtig door voordat u het appa-
raat gaat gebruiken.
Adapter CA78
HET APPARAAT OPLADEN
1. Steek het plugje in de tondeuse en sluit de adapter aan op het
stopcontact. Het LED-scherm toont de accuduur en het symbool
gaat knipperen om aan te geven dat het apparaat wordt opge-
laden.
2. Laad het apparaat vóór het eerste gebruik eerst 3 uur lang op.
Zorg ervoor dat hij uit staat.
3. Het volledig opgeladen apparaat kan minimaal 160 minuten wor-
den gebruikt.
4. Laad de tondeuse hierna 3 uur lang op.
BELANGRIJKE INFORMATIE OVER DE LIîION -BATTERIJEN VAN
DIT APPARAAT
Om te zorgen dat de oplaadbare batterijen optimaal blijven func-
tioneren dient de accu van de tondeuse in ieder geval eens in de 6
maanden helemaal ontladen (leeg) te zijn en vervolgens weer 3 uur
opgeladen te worden.
VOORBEREIDING EN GEBRUIK
âą Zorg dat de messen schoon zijn voor u begint.
âą Gebruik de tondeuse indien mogelijk op schoon, droog en klitvrij
haar.
âą Ontgrendel het apparaat (zie hieronder), en druk op de schakelaar
om het apparaat aan te zetten.
HET VERGRENDELEN EN ONTGRENDELEN VAN HET APPARAAT
Het apparaat wordt vergrendeld door de schakelaar ingedrukt te
houden totdat het aftellen van 3 seconden volledig is opgelicht. Het
symbool zal dan verschijnen, wat aangeeft dat het apparaat is
vergrendeld.
Het apparaat wordt ontgrendeld door de schakelaar ingedrukt te
houden totdat het aftellen van 3 seconden volledig is opgelicht.
Het apparaat gaat aan en het LED-scherm geeft aan hoe hoog het
instelwieltje is afgesteld.
GEBRUIK MET SNOER
Sluit het apparaat aan op de netspanning door de stekker in het
stopcontact te steken. Ontgrendel het apparaat en druk op de scha-
kelaar om het apparaat aan te zetten.
BELANGRIJK! Gebruik alleen de met dit apparaat meegeleverde
adapter.
GEBRUIK VAN DE OPZETKAMMEN
Deze tondeuse wordt geleverd met 8 opzetkammen.
Trimhoogte Kamnummer
3 mm Nr. 1
6 mm Nr. 2
9,5 mm Nr. 3
13 mm Nr. 4
16 mm Nr. 5
19 mm Nr. 6
22 mm Nr. 7
25 mm Nr. 8
Plaats de opzetkam altijd voordat u de tondeuse aanzet en zet de
tondeuse uit wanneer u de opzetkam wilt verwisselen.
âą Bevestig de opzetkam door hem eerst over de tanden van de ton-
deuse te plaatsen en vervolgens de achterkant van de opzetkam
naar beneden te drukken tot hij vastklikt. (Afb.1)
âą Om de opzetkam te verwijderen eerst de achterkant losmaken en
hem vervolgens omhoog te trekken (Afb.1b).
DUIMWIELTJE VOOR PRECISIEAFSTELLING
Het duimwieltje met 5 standen is voor een professionele afwerking
en perfecte layering als u geleidelijk de trimhoogte aanpast, zowel
met als zonder een opzetkam.
âą Voor een langere trimhoogte draait u het wieltje naar rechts.
âąVoor een kortere trimhoogte draait u het wieltje naar links.
NB: draai het duimwieltje in de maximale stand (3,0) voordat u de
messen plaatst.
ONDERHOUD
Voor optimale prestaties moet het apparaat na gebruik worden
gereinigd:
âą Zet het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact.
âą Verwijder de opzetkam.
⹠Spoel de opzetkam af onder de kraan en droog hem goed vóór u
hem opbergt of weer gaat gebruiken.
AFNEEMBARE MESSEN
Om het schoonmaken te vergemakkelijken, kunnen de messen van
de BaByliss tondeuse worden verwijderd.
âą Zorg dat de tondeuse uit staat en verwijder de opzetkam.
âą Houd de tondeuse met de messen omhoog vast en verwijder ze
door tegen hun punten te drukken (Afb. 2).
âą Borstel de messen voorzichtig met het reinigingsborsteltje schoon
om haartjes te verwijderen.
âą Spoel de tondeusemessen af onder de kraan zonder het apparaat
zelf nat te maken.
Zet na het schoonmaken van de messen, de tondeuse aan en breng
een paar druppels olie aan op de messen. De olie is speciaal ontwik-
keld voor tondeuses; hij verdampt niet en vertraagt de messen ook
niet.
RASOIO TAGLIACAPELLI
E990E
Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di usare lâappa-
recchio.
Adattatore CA78
CARICARE LâAPPARECCHIO
1. Attaccare lo spinotto nellâapparecchio e collegare lâadattatore. Lo
schermo a LED visualizza la batteria. Il simbolo lampeggia, indi-
cando che lâapparecchio Ăš sotto carica.
2. Prima di usare lâapparecchio per la prima volta, caricarlo per 3 ore.
Controllare che lâapparecchio sia spento.
3. Se caricato completamente, lâapparecchio puĂČ essere usato
almeno 160 minuti.
4. Successivamente, caricarlo per 3 ore.
INFORMAZIONE IMPORTANTE RIGUARDANTE LE BATTERIE LIî
ION DI QUESTO APPARECCHIO
Al îne di mantenere la capacitĂ ottimale delle batterie ricaricabili,
il rasoio tagliacapelli deve essere scaricato completamente e ricari-
cato per 3 ore ogni 6 mesi.
PREPARAZIONE E USO
âą Controllare che le lame siano pulite prima dellâuso.
âą Se possibile, usare il rasoio su capelli puliti, asciutti e senza nodi.
âą Con lâapparecchio sbloccato (vedere di seguito), premere lâinterrut-
tore per accenderlo.
BLOCCARE E SBLOCCARE LâAPPARECCHIO
Per bloccare lâapparecchio, tenere lâinterruttore premuto îno a
completa accensione del conto alla rovescia di 3 secondi. A questo
punto, si accende il simbolo , a indicare lâapparecchio Ăš bloccato.
Per sbloccare lâapparecchio, tenere lâinterruttore premuto îno a
completa accensione del conto alla rovescia di 3 secondi. Lâapparec-
chio Ăš sbloccato e lo schermo a LED visualizza lâaltezza della rotella
di regolazione dellâaltezza di taglio.
UTILIZZO CON ATTACCO ALLA RETE ELETTRICA
Attaccare lâapparecchio alla rete elettrica. Con lâapparecchio sbloc-
cato, premere lâinterruttore per accenderlo.
IMPORTANTE! Utilizzare solo lâadattatore fornito in dotazione con
lâapparecchio.
UTILIZZO DELLE GUIDE DI TAGLIO
Questo rasoio Ăš fornito con 8 guide di taglio.
Lunghezza di taglio Grado
3 mm #1
6 mm #2
9,5 mm #3
13 mm #4
16 mm #5
19 mm #6
22 mm #7
25 mm #8
Attaccare sempre la guida di taglio prima di accendere il rasoio. Spe-
gnere il rasoio per cambiare la guida.
âą- Per attaccare la guida, prima posizionarla sui denti del rasoio,
quindi premere la parte posteriore della guida îno a bloccarla in
posizione, con uno scatto. (Fig.1)
âą Per toglierla, prima togliere la parte posteriore del rasoio, quindi
sollevare (Fig.1b).
ROTELLA DI REGOLAZIONE DELLâALTEZZA DI TAGLIO
La rotella di regolazione su 5 posizioni permette di eseguire îniture
professionali e impeccabili, cambiando gradualmente lâaltezza di
taglio, con o senza guida di taglio.
âą Per aumentare lâaltezza di taglio, girare la rotella a destra.
âą Per ridurre lâaltezza di taglio, girare la rotella a sinistra.
N.B.: impostare la rotella di regolazione al massimo (3.0) prima di
attaccare le lame.
MANUTENZIONE
Per ottenere prestazioni ottimali, lâapparecchio deve essere pulito
prima dellâuso.
âą Spegnere lâapparecchio e staccarlo dalla corrente.
âą Togliere la guida di taglio.
âą Sciacquare la guida sotto acqua corrente e asciugare bene prima
di riporre o utilizzare.
LAME AMOVIBILI
Per pulire piĂč facilmente, le lame del rasoio BaByliss possono essere
tolte.
âą Controllare che il rasoio sia spento e togliere la guida di taglio.
âą Tenere il rasoio con le lame rivolte verso lâalto, quindi toglierle pre-
mendone le punte (Fig. 2).
âą Pulire bene le lame usando lâapposita spazzolina per eliminare i
capelli.
âą Sciacquare le lame del rasoio con acqua senza immergere lâappa-
recchio.
Dopo aver pulito le lame, accendere il rasoio e versare alcune gocce
di olio sulle lame. Lâolio fornito Ăš speciîcamente formulato per i
rasoi: non evapora né rallenta le lame.
CORTAPELO
E990E
Por favor, lea atentamente las siguientes instrucciones antes de uti-
lizar el aparato.
Adaptador CA78
CARGA DEL APARATO
1. Inserte el enchufe en el aparato y conecte el adaptador... La pan-
talla LED mostrarĂĄ el nivel de carga de la baterĂa y el sĂmbolo par-
padearĂĄ, indicando que el aparato estĂĄ cargando.
2. Antes de usar el aparato por primera vez, cĂĄrguelo durante 3
horas. Compruebe que el aparato estĂĄ apagado.
3. Tras una carga completa, puede usar el aparato durante un mĂĄxi-
mo de 160 minutos.
4. Después, cårguelo durante 3 horas.
INFORMACIĂN IMPORTANTE SOBRE LA BATERĂA LIîION DE
ESTE APARATO
Para mantener la capacidad Ăłptima de las baterĂas, cada 6 meses
debe descargar completamente el cortapelo y volverlo a cargar
durante 3 horas.
PREPARACIĂN Y USO
- AsegĂșrese de que las cuchillas estĂ©n limpias antes de usarlas.
- Si es posible, use el cortapelo con el cabello limpio, seco y sin enre-
dos.
- Con el aparato desbloqueado (véase mås abajo), pulse el interrup-
tor para encenderlo.
BLOQUEO Y DESBLOQUEO DEL APARATO
Para bloquear el aparato, mantenga el interruptor pulsado durante
3 segundos. El sĂmbolo se encenderĂĄ para indicar que el aparato
estĂĄ bloqueado.
Para desbloquear el aparato, mantenga el interruptor pulsado
durante 3 segundos. El aparato se encenderĂĄ y la pantalla de LED
mostrarĂĄ la altura de corte seleccionada.
USO CONECTADO A LA RED ELĂCTRICA
Enchufe el aparato a la red eléctrica. Con el aparato desbloqueado,
pulse el interruptor para encenderlo.
ÂĄIMPORTANTE! Utilice Ășnicamente el adaptador suministrado con el
aparato.
USO DE LAS GUĂAS DE CORTE
Esta cortapelo viene con 8 guĂas de corte.
Altura de corte Grado
3 mm #1
6 mm #2
9,5 mm #3
13 mm #4
16 mm #5
19 mm #6
22 mm #7
25 mm #8
Coloque siempre la guĂa de corte antes de encender el cortapelo y
apĂĄguelo para cambiarla.
- Para îjar la guĂa, colĂłquela sobre los dientes del cortapelo y pres-
ione la parte posterior de la guĂa hasta que encaje en su posiciĂłn.
(Fig.1)
- Para retirarla, suéltela de la parte trasera del cortapelo y luego
levĂĄntela (Fig.1b).
RUEDA DE AJUSTE DE PRECISIĂN
La rueda de ajuste con 5 posiciones permite un acabado profesional,
con capas impecables cambiando gradualmente la altura de corte,
con o sin guĂa de corte.
- Para aumentar la altura de corte, gire la rueda hacia la derecha.
- Para reducir la altura de corte, gire la rueda hacia la izquierda.
NOTA: ajuste la altura de la rueda de ajuste al mĂĄximo (3.0) antes de
colocar las cuchillas.
MANTENIMIENTO
Para un rendimiento óptimo, el aparato debe limpiarse después de
cada uso:
- Apague el aparato y desenchĂșfelo.
- Retire la guĂa de corte
- Aclare la guĂa con agua corriente y sĂ©quela bien antes de guardarla
o usarla.
CUCHILLAS EXTRAIBLES
Para facilitar su limpieza, puede retirar las cuchillas del cortapelo
BaByliss.
- AsegĂșrese de que el cortapelo estĂ© apagado y retire la guĂa de
corte.
- Sostenga el cortapelo con las cuchillas apuntando hacia arriba y
retĂrelas presionando en el punto indicado (Fig. 2).
- Limpie cuidadosamente las cuchillas con el cepillo incluido para
eliminar los restos de cabello.
- Aclare las cuchillas del cortapelo bajo el agua sin sumergir el apa-
rato.
Después de limpiar las cuchillas, encienda el cortapelo y coloque
unas gotas de aceite sobre ellas. El aceite incluido estĂĄ especial-
mente formulado para cortapelos; no se evapora ni ralentiza las
cuchillas.
APARADOR DE CABELO
E990E
Leia atentamente as instruçÔes de segurança antes de utilizar o
aparelho.
Transformador CA78
CARREGAMENTO DO APARELHO
1. Insira a îcha no aparelho e ligue o transformador. O visor LED
exibe a autonomia e o sĂmbolo îca intermitente, indicando que
o aparelho estĂĄ a carregar.
2. Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, carregue-o durante
3 horas seguidas. Conîrme que o aparelho estĂĄ desligado.
3. Uma carga completa permite utilizar o aparelho durante 160
minutos.
4. As cargas seguintes, depois da inicial, duram 3 horas.
INFORMAĂĂO IMPORTANTE SOBRE AS BATERIAS LIîION
DESTE APARELHO
A îm de optimizar a capacidade das baterias recarregĂĄveis, Ă© ne-
cessĂĄrio esgotar a carga inicial do aparelho e recarregĂĄ-lo durante
3 horas de 6 em 6 meses.
PREPARAĂĂO E UTILIZAĂĂO
âą Antes de toda e qualquer utilização, certiîque-se de que as lĂąminas
estĂŁo limpas.
âą De preferĂȘncia, utilize o aparador em cabelo limpo, seco e bem
desembaraçado.
âą Com o aparelho desbloqueado (ver mais adiante), prima o inter-
ruptor para o ligar.
BLOQUEAR E DESBLOQUEAR O APARELHO
Para bloquear o aparelho, mantenha o interruptor premido até a
contagem decrescente de 3 segundos se iluminar. Nesse momento,
o sĂmbolo acende-se, indicando que o aparelho estĂĄ bloqueado.
Para desbloquear o aparelho, mantenha o interruptor premido até a
contagem decrescente de 3 segundos se iluminar. O aparelho estĂĄ
ligado e o visor LED indica a altura do selector rotativo de regulação.
FUNCIONAMENTO NA REDE ELĂCTRICA
Ligue o aparelho à rede eléctrica. Com o aparelho desbloqueado,
prima o interruptor para ligar o aparelho.
IMPORTANTE! Utilize exclusivamente o transformador fornecido
com o aparelho.
UTILIZAĂĂO DOS GUIAS DE CORTE
Este aparador inclui 8 guias de corte.
Altura de corte NĂvel
3 mm #1
6 mm #2
9,5 mm #3
13 mm #4
16 mm #5
19 mm #6
22 mm #7
25 mm #8
Coloque sempre o guia de corte antes de ligar o aparador e desligue
o aparador para substituir o guia.
âą Para colocar o guia, assente-o primeiro sobre os dentes do apa-
rador e, a seguir, carregue na parte traseira do guia até encaixar
(Fig. 1).
âą Para o retirar, solte primeiro a parte traseira do guia e, a seguir,
levante-o (Fig. 1b).
SELECTOR ROTATIVO DE REGULAĂĂO
O selector rotativo com 5 posiçÔes garante acabamentos proîssio-
nais e escadeados impecĂĄveis se modiîcar gradualmente a altura de
corte, com ou sem guia de corte.
âą Para aumentar a altura de corte, rode o selector para a direita.
âą Para diminuir a altura de corte, rode o selector para a esquerda.
N.B.: regule com antecedĂȘncia a altura do selector rotativo no nĂvel
mĂĄximo (3.0) antes de îxar as lĂąminas.
MANUTENĂĂO
Para garantir o melhor desempenho, o aparelho deve ser limpo apĂłs
cada utilização:
âą Desligue o aparelho e retire a îcha da tomada elĂ©ctrica.
âą Remova o guia de corte.
âą Lave o guia com ĂĄgua corrente e seque-o completamente antes de
o guardar ou utilizar novamente.
LĂMINAS DESMONTĂVEIS
Para facilitar a limpeza, as lĂąminas do aparador BaByliss sĂŁo desmon-
tĂĄveis.
âą Certiîque-se de que o aparador se encontra desligado e retire o
guia de corte.
âą Segure no aparador, com as lĂąminas viradas para cima, e solte-as
carregando na ponta das mesmas (Fig. 2).
âą Escove cuidadosamente as lĂąminas com uma escova de limpeza
para eliminar os pĂȘlos.
âą Lave as lĂąminas do aparador debaixo de ĂĄgua sem submergir o
aparelho.
Depois de limpar as lĂąminas, ligue o aparador e aplique algumas
gotas de Ăłleo sobre as lĂąminas. O Ăłleo fornecido foi formulado
especialmente para aparadores, pelo que nĂŁo evapora nem afecta
o movimento das lĂąminas.
HĂ
RTRIMMER
E990E
LÊs nedenstÄende anvisninger grundigt, inden du bruger
apparatet.
Adapter CA78
OPLADNING AF APPARATET
1. SĂŠt stikket i apparatet og tilslut adapteren. LED-skĂŠrmen viser
derefter batteriets levetid, og symbolet blinker, hvilket indikerer,
at apparatet oplades.
2. FĂžr du bruger apparatet for fĂžrste gang, skal du oplade det i 3
timer. SĂžrg for, at apparatet er slukket.
3. Ved fuld opladning kan apparatet bruges i mindst 160 minutter.
4. Oplad det i 3 timer derefter.
VIGTIG INFORMATION OM LIîION -BATTERIERNE TIL DETTE
APPARAT
For at opretholde den optimale kapacitet af de genopladelige
batterier, skal trimmeren aîades helt og derefter genoplades i 3
timer hver 6. mÄned.
KLARGĂRING OG BRUG
âą SĂžrg for, at bladene er rene fĂžr brug.
⹠Hvis det er muligt, skal trimmeren bruges pÄ rent, tÞrt og godt
kĂŠmmet hĂ„r, det fri for sammenîltringer.
⹠NÄr apparatet er lÄst op (se nedenfor), skal der trykkes pÄ kontak-
ten for at tĂŠnde for det.
LĂ
SNING OG OPLĂ
SNING AF APPARATET
For at lÄse apparatet skal du holde kontakten nede, indtil 3-sekun-
dersnedtĂŠllingen lyser helt. Symbolet tĂŠndes, hvilket angiver,
at apparatet er lÄst.
For at lÄse apparatet op skal du holde kontakten nede, indtil
3-sekundersnedtĂŠllingen lyser helt. Apparatet er tĂŠndt, og LED-
skÊrmen viser hÞjden pÄ indstillingshjulet.
ANVENDELSE MED LEDNING
SÊt apparatet i stikkontakten. NÄr apparatet er lÄst op, skal du
trykke pÄ kontakten for at tÊnde for apparatet.
VIGTIGT! Brug kun den adapter, der fĂžlger med apparatet.
BRUG AF AFSTANDSKAMME
Denne trimmer leveres med 8 afstandskamme.
KlippelĂŠngde Grad
3 mm 1
6 mm 2
9,5 mm 3
13 mm 4
16 mm 5
19 mm 6
22 mm 7
25 mm 8
SÊt altid afstandskammen pÄ, fÞr du tÊnder trimmeren, og sluk
trimmeren for at skifte kammen.
âą For at fastgĂžre afstandskammen, skal du fĂžrst placere den over
klipperens tÊnder og derefter trykke pÄ bagsiden af kammen,
indtil den klikker pÄ plads (Fig. 1).
âą For at îerne afstandskammen, skal du fĂžrst îerne trimmerens
bagside og derefter hĂŠve den (Fig. 1b).
FINJUSTERINGSHJUL
Hjulet med de fem positioner giver professionel înish og upĂ„kla-
gelig lagdeling, hvis du gradvist ĂŠndrer trimmerlĂŠngden med eller
uden en afstandskam.
âą Drej hjulet til hĂžjre for at Ăžge klippehĂžjden.
âą Drej hjulet til venstre for at reducere klippehĂžjden.
NB: Indstil drejehjulets hĂžjde til maksimum (3,0), inden bladene
fastgĂžres.
VEDLIGEHOLDELSE
For optimal ydelse skal apparatet rengĂžres efter brug:
âą Sluk for apparatet og tag stikket ud.
âą Fjern afstandskammen.
âą Skyl afstandskammen under rindende vand, og tĂžr den grundigt
inden opbevaring eller brug.
AFTAGELIGE BLADE
For at gĂžre rengĂžringen nemmere kan BaByliss-trimmerens blade
tages af.
âą SĂžrg for, at trimmeren er slukket og îern afstandskammen.
âą Hold trimmeren med bladene pegende opad, og îern dem ved at
trykke pÄ deres spidser (Fig. 2).
âą BĂžrst forsigtigt bladene med rengĂžringsbĂžrsten for at îerne hĂ„r.
âą Skyl trimmerbladene under vand uden at nedsĂŠnke apparatet.
NÄr bladene er rengjort, skal trimmeren tÊndes og et par drÄber
hÊldes pÄ bladene. Den leverede olie er specielt formuleret til
trimmeren. Den vil ikke fordampe eller sĂŠnke trimmerbladenes
hastighed.
NORSK SUOMI
ÎÎÎÎÎÎÎÎ
MAGYAR POLSKI ÄESKY îîîîîîî TĂRKĂE
SVENSKA
ĐĐ°ŃĐžĐœĐșĐ° ĐŽĐ»Ń ŃŃŃОжĐșĐž
ĐŃĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽĐžŃДлŃ: BaByliss SARL
99 ĐĐČĐ”ĐœŃ ĐŃĐžŃŃОЎ ĐŃĐžĐ°Đœ
92120, ĐĐŸĐœŃŃж, Đ€ŃĐ°ĐœŃĐžŃ
ЀаĐșŃ 33 (0) 1 46 56 47 52
ĐĄĐŽĐ”Đ»Đ°ĐœĐŸ ĐČ ĐĐžŃĐ°Đ”
ĐĐ°ŃĐ° ĐżŃĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽŃŃĐČĐ° (ĐœĐ”ĐŽĐ”Đ»Ń, ĐłĐŸĐŽ): ŃĐŒ. ĐœĐ° ŃĐŸĐČĐ°ŃĐ”
HĂ
RTRIMMER
E990E
LÀs följande anvisningar noga innan du anvÀnder apparaten.
Adapter
CA78
LADDA APPARATEN
1. Anslut kontakten till apparaten och anslut adaptern. LED-
skÀrmen visar dÄ batteritid. Symbolen blinkar, vilket visar att
apparaten laddas.
2. Ladda apparaten i 3 timmar före den första anvÀndningen.
Kontrollera att apparaten Àr avstÀngd.
3. Apparaten kan anvÀndas i minst 160 minuter nÀr den Àr
fulladdad.
4. Ladda apparaten i 3 timmar efterföljande gÄnger.
VIKTIG INFORMATION BETRĂFFANDE DENNA APPARATS LIî
ION BATTERIER
För att bibehÄlla optimal kapacitet i de laddningsbara batte-
rierna ska trimmern med 6 mÄnaders mellanrum ladda ur helt
och sedan laddas i 3 timmar.
FĂRBEREDELSER OCH ANVĂNDNING
⹠Kontrollera att bladen Àr rena före anvÀndning.
⹠AnvÀnd om möjligt trimmern pÄ rent, torrt och utrett hÄr.
⹠Starta apparaten i olÄst lÀge (se nedan) genom att trycka pÄ
reglaget.
LĂ
SA OCH LĂ
SA UPP APPARATEN
LÄs apparaten genom att trycka ned reglaget tills nedrÀknin-
gen pÄ 3 sekunder lyser helt. Symbolen lyses dÄ upp, vilket
visar att apparaten Àr lÄst.
LÄs upp apparaten genom att trycka ned reglaget tills nedrÀk-
ningen pÄ 3 sekunder lyser helt. Apparaten startar och LED-
skÀrmen visar klippreglagets lÀngd.
ANVĂNDNING MED NĂTSTRĂM
Anslut apparaten till vÀggkontakten. Starta apparaten i olÄst
lÀge genom att trycka pÄ reglaget.
VIKTIGT! AnvÀnd endast adaptern som medföljer apparaten.
ANVĂNDA DISTANSKAMMARNA
Trimmern levereras med 8 distanskammar.
KlipplÀngd LÀge
3 mm #1
6 mm #2
9,5 mm #3
13 mm #4
16 mm #5
19 mm #6
22 mm #7
25 mm #8
SÀtt alltid pÄ distanskammen innan du startar apparaten och
stÀng av den nÀr du vill byta distanskam.
⹠SÀtta pÄ distanskammen: placera den över trimmerbladen
och tryck sedan pÄ kammens baksida tills den klickar pÄ plats
(bild 1).
⹠Ta bort distanskammen: Lösgör pÄ baksidan av trimmern och
lyft (bild 1b).
REGLERHJUL
Reglerhjulet med 5 lÀgen möjliggör professionellt resultat och
felfri etappklippning genom att Àndra klipplÀngden gradvis,
med eller utan distanskam.
⹠Vrid hjulet till höger om du vill öka klipplÀngden.
⹠Vrid hjulet till vÀnster om du vill minska klipplÀngden.
OBS! StÀll in reglerhjulet pÄ maximal lÀngd (3,0) innan du sÀt-
ter pÄ bladen.
UNDERHĂ
LL
För optimal prestanda ska apparaten rengöras efter varje an-
vÀndning:
⹠StÀng av apparaten och dra ur vÀggkontakten.
âą Ta bort distanskammen.
⹠Skölj distanskammen under rinnande vatten och torka noga
före förvaring eller anvÀndning.
LĂSTAGBARA BLAD
BaByliss-trimmerbladen kan tas loss för enklare rengöring.
⹠Kontrollera att trimmern Àr avstÀngd och ta bort distanskam-
men.
⹠HÄll trimmern med bladen uppÄt och ta bort dem genom att
trycka pÄ topparna (bild 2).
⹠Borsta bladen noga med rengöringsborsten för att avlÀgsna
hÄr.
⹠Skölj bladen under vatten utan att doppa apparaten.
Starta trimmern nÀr du har rengjort bladen och applicera nÄ-
gra droppar olja pÄ bladen. Den medföljande oljan Àr sÀrskilt
sammansatt för trimmers. Den avdunstar inte och saktar inte
ned trimmerbladen.
HIUSTRIMMERI
E990E
Lue alla olevat ohjeet huolellisesti ennen laitteen kÀyttöÀ.
Sovitin CA78
LAITTEEN LATAAMINEN
1. Aseta pistoke laitteeseen ja kytke se sovittimeen. LED-
nÀytössÀ nÀkyy akun kÀyttöaika ja vilkkuva merkki, joka
ilmaisee ettÀ akkua ladataan.
2. Lataa laitetta 3 tunnin ajan ennen laitteen ensimmÀistÀ
kÀyttökertaa. Varmista, ettÀ laite on kytketty pois pÀÀltÀ.
3. TÀyteen ladattua laitetta voi kÀyttÀÀ vÀhintÀÀn 160 minuuttia.
4. Lataa laite tÀmÀn jÀlkeen 3 tunnin ajan.
TĂRKEĂĂ TIETOA TĂMĂN LAITTEEN LIîION -AKUISTA
Ladattavien akkujen optimaalisen kapasiteetin yllÀpitÀmiseksi
anna trimmerin akun tyhjentyÀ, ja lataa se sitten 3 tunnin ajan 6
kuukauden vÀlein.
VALMISTELU JA KĂYTTĂ
⹠Varmista ennen kÀyttöÀ, ettÀ terÀt ovat puhtaat.
⹠MikÀli mahdollista, kÀytÀ trimmeriÀ puhtaissa, kuivissa ja
selvitetyissÀ hiuksissa.
⹠Kun laite on ei-lukitussa asennossa (katso alla), kÀynnistÀ laite
painamalla virtakatkaisinta.
LAITTEEN AVAAMINEN JA LUKITSEMINEN
Lukitse laite painamalla virtakatkaisin pohjaan, kunnes 3
sekunnin laskuri palaa. Symboli syttyy, mikÀ tarkoittaa ettÀ
laite on lukittu.
Vapauta laite painamalla virtakatkaisin pohjaan, kunnes 3
sekunnin laskuri palaa. Laite on nyt kytketty pÀÀlle, ja LED-
nÀytössÀ nÀkyy sÀÀtöpyörÀn korkeus.
LAITTEEN KĂYTTĂ VERKKOVIRRALLA
Kytke laite verkkovirtaan. Kun laite on ei-lukitussa asennossa,
kytke laite pÀÀlle painamalla virtakatkaisinta.
TĂRKEĂĂ! KĂ€ytĂ€ vain laitteen mukana toimitettua sovitinta.
LEIKKUUKAMPOJEN KĂYTTĂ
Trimmerin mukana toimitetaan 8 leikkuukampaa.
Leikkuupituus Taso
3 mm #1
6 mm #2
9,5 mm #3
13 mm #4
16 mm #5
19 mm #6
22 mm #7
25 mm #8
KiinnitÀ leikkuukampa aina ennen kuin kytket trimmerin pÀÀlle.
Sammuta trimmeri, jos haluat vaihtaa leikkuukamman.
⹠KiinnitÀ kampa asettamalla se ensin trimmerin hampaiden
ylÀpuolelle. Paina sitten leikkuukamman takaa, kunnes se
napsahtaa paikoilleen. (Kuva 1)
âą Poista leikkuukampa irrottamalla se ensin trimmerin takaa ja
nosta se sitten pois (kuva 1b).
HIENOSĂĂTĂVĂ VIERITYSPYĂRĂ
5 asennon vierityspyörÀ mahdollistaa ammattimaiset viimeis-
telyt ja virheettömÀn hiusten kerrostuksen, jos vaihdat vÀhitel-
len leikkuupituutta leikkuukammalla tai ilman.
⹠LisÀÀ leikkuupituutta kÀÀntÀmÀllÀ sÀÀtöpyörÀÀ oikealle.
⹠Laske leikkuupituutta kÀÀntÀmÀllÀ sÀÀtöpyörÀÀ vasemmalle.
HUOM.: aseta hienosÀÀtÀvÀ vierityspyörÀ maksimipituuteensa
(3.0) ennen terien kiinnittÀmistÀ.
HUOLTO
Optimaalisen tehokkuuden takaamiseksi laite on puhdistettava
kÀytön jÀlkeen:
⹠Kytke laite pois kÀytöstÀ ja irrota se verkkovirrasta.
âą Irrota leikkuukampa.
âą Huuhtele leikkuukampa juoksevan veden alla ja kuivaa kun-
nolla ennen kÀyttöÀ tai sÀilytystÀ.
IRROTETTAVAT TERĂT
Puhdistuksen helpottamiseksi BaByliss-trimmerin terÀt voi
irrottaa.
⹠Varmista, ettÀ trimmeri on kytketty pois pÀÀltÀ ja irrota
leikkuukampa.
⹠PidÀ trimmeriÀ kÀdessÀ terÀt ylöspÀin ja irrota ne painamalla
niiden kÀrkiÀ (kuva 2).
⹠Harjaa terÀt huolellisesti puhdistusharjalla hiusten poistami-
seksi.
⹠Huuhtele trimmerin terÀt juoksevan veden alla upottamatta
laitetta.
Terien puhdistamisen jÀlkeen kytke trimmeri pÀÀlle ja aseta
muutama tippa voiteluöljyÀ terien pÀÀlle. Mukana toimitettava
voiteluöljy on kehitetty erityisesti trimmereille: se ei haihdu eikÀ
hidasta trimmerin teriÀ.
ÎÎ΄ΥÎ΄΀ÎÎÎ ÎÎΧÎÎÎ
E990E
ÎÎčαÎČÎŹÏÏΔ ÏÏÎżÏΔÎșÏÎčÎșÎŹ ÏÎčÏ ÏαÏαÎșÎŹÏÏ ÎżÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï ÏÏÎčÎœ ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčÎźÏΔÏΔ Ïη
ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź.
ÎÎœÏÎŹÏÏÎżÏÎ±Ï CA78
ΊÎΥ΀ÎΣΠ΀ÎÎŁ Σ΄ΣÎÎ΄ÎÎŁ
1. ΀οÏοΞΔÏÎźÏÏΔ ÏÎż ÎČÏÏΌα ÏÏη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÎșαÎč ÏÏ
ΜΎÎÏÏΔ ÏÎżÎœ αΜÏÎŹÏÏÎżÏα.
ΠοΞÏΜη LED Ξα ΎΔίÏΜΔÎč Ïη ÏÏÎŹÎžÎŒÎ· ÏÎ·Ï ÎŒÏαÏαÏÎŻÎ±Ï ÎșαÎč ÏÎż αΜÏÎŻÏÏÎżÎčÏÎż
ÏÏÎŒÎČολο Ξα Î±ÎœÎŹÏΔÎč, ΎΔίÏÎœÎżÎœÏÎ±Ï ÏÏÎč η ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÏÎżÏÏίζΔÎč.
2. Î ÏÎčÎœ αÏÏ ÏηΜ ÏÏÏÏη ÏÏÎźÏη ÏÎ·Ï ÏÏ
ÏÎșΔÏ
ÎźÏ, ÏÎżÏÏÎŻÏÏΔ ÏηΜ ÎŒÏαÏαÏία
ÎłÎčα 3 ÏÏΔÏ. ÎΔÎČαÎčÏΞΔίÏΔ ÏÏÎč η ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź Μα Î”ÎŻÎœÎ±Îč αÏΔΜΔÏγοÏÎżÎčηΌÎΜη.
3. ΠλΟÏÏÏ ÏÎżÏÏÎčÏÎŒÎΜη, η ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÎŒÏÎżÏΔί Μα ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčηΞΔί ÎłÎčα
ÏÎżÏ
λΏÏÎčÏÏÎżÎœ 160 λΔÏÏÎŹ.
4. ÎŁÏη ÏÏ
ÎœÎÏΔÎčα, ÏÎżÏÏÎŻÏÏΔ Ïη ÎłÎčα 3 ÏÏΔÏ.
ÎŁÎÎÎÎ΀ÎÎÎ Î ÎÎÎĄÎΊÎÎĄÎÎ ÎÎΠ΀ÎÎŁ ÎÎ Î΀ÎÎĄÎÎÎŁ LIîION Î΄΀ÎÎŁ
΀ÎÎŁ Σ΄ΣÎÎ΄ÎÎŁ
ÎÎčα Μα ÎŽÎčαÏηÏÎźÏΔÏΔ ÏηΜ ÎŹÏÎčÏÏη ÏÏÏηÏÎčÎșÏÏηÏα ÏÏÎœ ΔÏαΜαÏÎżÏÏÎčζÏΌΔΜÏÎœ
ÎŒÏαÏαÏÎčÏÎœ, η ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÏÏÎÏΔÎč Μα αÏÎżÏÎżÏÏίζΔÏαÎč ÏλΟÏÏÏ ÎșαÎč ÏÏη
ÏÏ
ÎœÎÏΔÎčα, ΔÏαΜαÏÎżÏÏÎŻÏÏΔ Ïη ÎłÎčα 3 ÏÏÎ”Ï ÎșΏΞΔ 6 ÎŒÎźÎœÎ”Ï.
Î ÎĄÎÎ΀ÎÎÎÎÎŁÎÎ ÎÎΠΧΥÎÎŁÎ
âą ÎΔÎČαÎčÏΞΔίÏΔ ÏÏÎč ÎżÎč λΔÏÎŻÎŽÎ”Ï Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÎșαΞαÏÎÏ ÏÏÎčÎœ ÏÎčÏ ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčÎźÏΔÏΔ.
âą ÎÏÏÏÎżÎœ Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÎŽÏ
ΜαÏÏ, ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčÎźÏÏΔ ÏηΜ ÎșÎżÏ
ÏΔÏ
ÏÎčÎșÎź ΌηÏÎ±ÎœÎź ÏΔ
ÎșαΞαÏÎÏ, ÏÏÎ”ÎłÎœÎÏ ÏÏÎŻÏΔÏ, ÏÏÏÎŻÏ ÎșÏÎŒÏÎżÏ
Ï.
âą ÎΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ΟΔÎșλΔίΎÏÏη (ÎČλ. ÏαÏαÎșÎŹÏÏ), ÏαÏÎźÏÏΔ ÏÎżÎœ ÎŽÎčαÎșÏÏÏη ÎłÎčα
Μα ÏηΜ ΔΜΔÏγοÏÎżÎčÎźÏΔÏΔ.
ÎÎÎÎîî
ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎîî
ÎΠ΀ÎÎŁ Σ΄ΣÎÎ΄ÎÎŁ
ÎÎčα Μα ÎșλΔÎčÎŽÏÏΔÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź, ÎșÏαÏÎźÏÏΔ ÏÎżÎœ ÎŽÎčαÎșÏÏÏη ÏαÏηΌÎÎœÎż ÎŒÎÏÏÎč
η αΜÏÎŻÏÏÏÎżÏη ÎŒÎÏÏηÏη ÏÏÎœ 3 ΎΔÏ
ÏΔÏολÎÏÏÏÎœ Μα Î±ÎœÎŹÏΔÎč ÏΔλΔίÏÏ. ÎŁÏη
ÏÏ
ÎœÎÏΔÎčα, Ξα Î±ÎœÎŹÏΔÎč ÏÎż ÏÏÎŒÎČολο , ΎΔίÏÎœÎżÎœÏÎ±Ï ÏÏÎč η ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÎÏΔÎč
ÎșλΔÎčÎŽÏÏΔÎč.
ÎÎčα Μα ΟΔÎșλΔÎčÎŽÏÏΔÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź, ÎșÏαÏÎźÏÏΔ ÏÎżÎœ ÎŽÎčαÎșÏÏÏη ÏαÏηΌÎÎœÎż
ÎŒÎÏÏÎč η αΜÏÎŻÏÏÏÎżÏη ÎŒÎÏÏηÏη ÏÏÎœ 3 ΎΔÏ
ÏΔÏολÎÏÏÏÎœ Μα Î±ÎœÎŹÏΔÎč ÏΔλΔίÏÏ.
Î ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÎÏΔÎč ΔΜΔÏγοÏÎżÎčηΞΔί ÎșαÎč η οΞÏΜη LED ΎΔίÏΜΔÎč ÏÎż ÏÏÎżÏ ÏÎżÏ
ÏÏÎżÏÎŻÏÎșÎżÏ
ÏÏΞΌÎčÏηÏ.
ΧΥÎÎŁÎ ÎÎ ÎĄÎ΄ÎÎ
ÎŁÏ
ΜΎÎÏÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÏÏηΜ ÏÏίζα. ÎΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ΟΔÎșλΔίΎÏÏη (ÎČλ.
ÏαÏαÎșÎŹÏÏ), ÏαÏÎźÏÏΔ ÏÎżÎœ ÎŽÎčαÎșÏÏÏη ÎłÎčα Μα ÏηΜ ΔΜΔÏγοÏÎżÎčÎźÏΔÏΔ.
ÎŁÎÎÎÎ΀ÎÎÎ! ΧÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ ÎŒÏÎœÎż ÏÎżÎœ αΜÏÎŹÏÏÎżÏα ÏÎżÏ
ÎŽÎčαÏίΞΔÏαÎč ΌΔ
Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź.
ΧΥÎΣΠ΀î
Î ÎîÎÎî
Î ÎÎÎ ÎÎŁ
ÎÏ
ÏÎź η ÎșÎżÏ
ÏΔÏ
ÏÎčÎșÎź ΌηÏÎ±ÎœÎź ÏÏ
ÎœÎżÎŽÎ”ÏΔÏαÎč ΌΔ 8 οΎηγοÏÏ ÎșÎżÏÎźÏ.
ÎÎźÎșÎżîż ÎșÎżÏÎźîż ÎαΞîÏîż
3 mm #1
6 mm #2
9,5 mm #3
13 mm #4
16mm #5
19mm #6
22mm #7
25mm #8
ÎŁÏ
ΜΎÎΔÏΔ ÏÎŹÎœÏα ÏÎżÎœ ÎżÎŽÎ·ÎłÏ ÎșÎżÏÎźÏ ÏÏÎčÎœ ΔΜΔÏγοÏÎżÎčÎźÏΔÏΔ ÏηΜ ÎșÎżÏ
ÏΔÏ
ÏÎčÎșÎź
ΌηÏÎ±ÎœÎź ÎșαÎč αÏΔΜΔÏγοÏÎżÎčÎźÏÏΔ ÏηΜ ÎłÎčα Μα Î±Î»Î»ÎŹÎŸÎ”ÏΔ ÏÎżÎœ οΎηγÏ.
âą ÎÎčα Μα ÏÏ
ΜΎÎÏΔÏΔ ÏÎżÎœ οΎηγÏ, ÏÎżÏοΞΔÏÎźÏÏΔ ÏÎżÎœ ÏÏÏÏα ÏÏα ÎŽÎżÎœÏÎŹÎșÎčα
ÏÎ·Ï ÎșÎżÏ
ÏΔÏ
ÏÎčÎșÎźÏ ÎŒÎ·ÏÎ±ÎœÎźÏ ÎșαÎč ÏÏη ÏÏ
ÎœÎÏΔÎčα ÏÎčÎÏÏΔ ÏÎż ÏÎŻÏÏ ÎŒÎÏÎżÏ ÏÎżÏ
ÎżÎŽÎ·ÎłÎżÏ ÎÏÏ ÏÏÎżÏ
αÎșÎżÏÏΔÏΔ ÏÎżÎœ ÏαÏαÎșÏηÏÎčÏÏÎčÎșÏ ÎźÏÎż ÎșλÎčÎș. (ÎÎčÎș. 1)
âą ÎÎčα Μα ÏÎżÎœ αÏαÎčÏÎÏΔÏΔ, αÏαÎčÏÎÏÏΔ ÏÏÏÏα ÏÎż ÏÎŻÏÏ ÎŒÎÏÎżÏ ÏηÏ
ÎșÎżÏ
ÏΔÏ
ÏÎčÎșÎźÏ ÎŒÎ·ÏÎ±ÎœÎźÏ ÎșαÎč ÏÏη ÏÏ
ÎœÎÏΔÎčα ÏηÎșÏÏÏΔ ÏÎżÎœ (ÎÎčÎș. 1ÎČ).
΀ΥÎΧÎÎŁÎÎÎŁ Υ΄ÎÎÎÎŁÎÎŁ ÎÎÎĄÎÎÎÎÎÎŁ
Î ÏÏÎżÏÎŻÏÎșÎżÏ 5 ΞÎÏΔÏÎœ ΔÏÎčÏÏÎÏΔÎč ΔÏÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŒÎ±ÏÎčÎșÎŹ αÏÎżÏΔλÎÏΌαÏα ÎșαÎč
αÏΔγΏΎÎčαÏÏη ΔÏαÏÎŒÎżÎłÎź ÏΔ ÏÏÏÏÏΔÎčÏ Î±Îœ αλλΏζΔÏΔ ÏÏαΎÎčαÎșÎŹ ÏÎż ÎŒÎźÎșÎżÏ
ÎșÎżÏÎźÏ, ΌΔ Îź ÏÏÏÎŻÏ ÎżÎŽÎ·ÎłÏ ÎșÎżÏÎźÏ.
âą ÎÎčα Μα αÏ
ÎŸÎźÏΔÏΔ ÏÎż ÏÏÎżÏ ÎșÎżÏÎźÏ, ÎłÏ
ÏÎŻÏÏΔ ÏÎżÎœ ÏÏÎżÏÎŻÏÎșÎż ÏÏÎżÏ Ïα ΎΔΟÎčÎŹ.
âą ÎÎčα Μα ΌΔÎčÏÏΔÏΔ ÏÎż ÏÏÎżÏ ÎșÎżÏÎźÏ, ÎłÏ
ÏÎŻÏÏΔ ÏÎżÎœ ÏÏÎżÏÎŻÏÎșÎż ÏÏÎżÏ Ïα
αÏÎčÏÏΔÏÎŹ.
ÎŁÎÎ.: ÎĄÏ
ÎžÎŒÎŻÏÏΔ ÏÎż ÏÏÎżÏ ÏÎżÏ
ÏÏÎżÏÎŻÏÎșÎżÏ
ÏÏÎż ÎŒÎ”ÎłÎ±Î»ÏÏΔÏÎż ΔÏÎŻÏΔΎο (3.0)
ÏÏÎčÎœ ÏÎżÏοΞΔÏÎźÏΔÏΔ ÏÎčÏ Î»Î”ÏίΎΔÏ.
Σ΄Î΀ÎÎĄÎÎŁÎ
ÎÎčα ÎČÎλÏÎčÏÏη αÏÏÎŽÎżÏη, η ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÏÏÎÏΔÎč Μα ÎșαΞαÏίζΔÏαÎč ΌΔÏÎŹ αÏÏ
ÎșΏΞΔ ÏÏÎźÏη:
âą ÎÏΔΜΔÏγοÏÎżÎčÎźÏÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÎșαÎč αÏÎżÏÏ
ΜΎÎÏÏΔ ÏηΜ αÏÏ ÏηΜ ÏÏίζα.
âą ÎÏαÎčÏÎÏÏΔ ÏÎżÎœ ÎżÎŽÎ·ÎłÏ ÎșÎżÏÎźÏ.
âą ÎΔÏλÏΜΔÏΔ ÏÎżÎœ ÎżÎŽÎ·ÎłÏ ÎșÎŹÏÏ Î±ÏÏ ÏÏΔÏÎżÏÎŒÎ”ÎœÎż ΜΔÏÏ ÎșαÎč ÏÏÎ”ÎłÎœÏÏÏΔ ÏÎżÎœ
ÏÎżÎ»Ï ÎșαλΏ ÏÏÎčÎœ ÏÎżÎœ αÏοΞηÎșΔÏÏΔÏΔ Îź ÏÎżÎœ ΔÏαΜαÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčÎźÏΔÏΔ.
ÎÎ ÎÎŁÎ î
ÎÎÎÎÎŁ ÎÎÎ ÎîÎÎŁ
ÎÎčα Μα ÎŽÎčΔÏ
ÎșολÏΜΔÏαÎč Îż ÎșαΞαÏÎčÏÎŒÏÏ, ÎżÎč λΔÏÎŻÎŽÎ”Ï ÏÎ·Ï ÎșÎżÏ
ÏΔÏ
ÏÎčÎșÎźÏ
ΌηÏÎ±ÎœÎźÏ ÏÎ·Ï BaByliss Î”ÎŻÎœÎ±Îč αÏÎżÏÏÏΌΔΜΔÏ.
âą ÎΔÎČαÎčÏΞΔίÏΔ ÏÏÎč η ÎșÎżÏ
ÏΔÏ
ÏÎčÎșÎź ΌηÏÎ±ÎœÎź Î”ÎŻÎœÎ±Îč αÏΔΜΔÏγοÏÎżÎčηΌÎΜη ÎșαÎč
αÏαÎčÏÎÏÏΔ ÏÎżÎœ ÎżÎŽÎ·ÎłÏ ÎșÎżÏÎźÏ.
âą ÎÏαÏÎźÏÏΔ ÏηΜ ÎșÎżÏ
ÏΔÏ
ÏÎčÎșÎź ΌηÏÎ±ÎœÎź ΌΔ ÏÎčÏ Î»Î”ÏÎŻÎŽÎ”Ï ÏÏÏαΌΌÎÎœÎ”Ï ÏÏÎżÏ Ïα
ÏÎŹÎœÏ ÎșαÎč αÏαÎčÏÎÏÏΔ ÏÎčÏ ÏÎčÎÎ¶ÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎčÏ ÎŹÎșÏÎ”Ï ÏÎżÏ
Ï (ÎÎčÎș. 2).
âą ÎÎżÏ
ÏÏÏÎŻÏÏΔ ÏÏÎżÏΔÎșÏÎčÎșÎŹ ÏÎčÏ Î»Î”ÏÎŻÎŽÎ”Ï ÎŒÎ” ÏÎż ÎČÎżÏ
ÏÏÏÎŹÎșÎč ÎșαΞαÏÎčÏÎŒÎżÏ ÎłÎčα
Μα αÏÎżÎŒÎ±ÎșÏÏΜΔÏΔ ÏÎčÏ ÏÏÎŻÏΔÏ.
âą ÎΔÏλÎΜΔÏΔ ÏÎčÏ Î»Î”ÏÎŻÎŽÎ”Ï ÎșÎŹÏÏ Î±ÏÏ ÏÏΔÏÎżÏÎŒÎ”ÎœÎż ΜΔÏÏ ÏÏÏÎŻÏ ÎœÎ± ÎČÏ
ΞίζΔÏΔ
ÏÏÎż ΜΔÏÏ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź.
ÎÏÎżÏ ÎșαΞαÏÎŻÏΔÏΔ ÏÎčÏ Î»Î”ÏίΎΔÏ, ΔΜΔÏγοÏÎżÎčÎźÏÏΔ ÏηΜ ÎșÎżÏ
ÏΔÏ
ÏÎčÎșÎź ΌηÏÎ±ÎœÎź
ÎșαÎč ÏÎŻÎŸÏΔ ΌΔÏÎčÎșÎÏ ÏÏαγÏÎœÎ”Ï Î»ÎŹÎŽÎč ÏÏÎčÏ Î»Î”ÏίΎΔÏ. ΀ο λΏΎÎč ÏÎżÏ
ÏαÏÎÏΔÏαÎč
ÎÏΔÎč ÏαÏαÏÎșΔÏ
αÏÏΔί ΔÎčÎŽÎčÎșÎŹ ÎłÎčα ÎșÎżÏ
ÏΔÏ
ÏÎčÎșÎÏ ÎŒÎ·ÏαΜÎÏ. ÎΔΜ Ξα ΔΟαÏÎŒÎčÏÏΔί
ÎżÏÏΔ Ξα ΔÏÎčÎČÏαΎÏΜΔÎč ÏÎčÏ Î»Î”ÏÎŻÎŽÎ”Ï ÏÎ·Ï ÎșÎżÏ
ÏΔÏ
ÏÎčÎșÎźÏ ÎŒÎ·ÏÎ±ÎœÎźÏ.
HAJVĂGĂGĂP
E990E
KĂ©rjĂŒk, a kĂ©szĂŒlĂ©k hasznĂĄlata elĆtt îgyelmesen olvassa el az alĂĄbbi
ĂștmutatĂĄsokat.
Adapter CA78
A KĂSZĂLĂK TĂLTĂSE
1. Illessze a dugaszt a kĂ©szĂŒlĂ©kbe Ă©s csatlakoztassa az adaptert. A
LED kijelzĆn ekkor megjelenik az akkumulĂĄtor Ă©lettartama Ă©s a
szimbĂłlum villog, jelezve, hogy a kĂ©szĂŒlĂ©k fel van töltve.
2. MielĆtt elsĆ alkalommal hasznĂĄlja a kĂ©szĂŒlĂ©ket, töltse 3 ĂłrĂĄn ke-
resztĂŒl. EllenĆrizze, hogy a kĂ©szĂŒlĂ©k ki van kapcsolva.
3. A teljesen feltöltött kĂ©szĂŒlĂ©k legalĂĄbb 160 percig hasznĂĄlhatĂł.
4. Ezt követĆen töltse 3 ĂłrĂĄn keresztĂŒl.
FONTOS TĂJĂKOZTATĂS ENNEK A KĂSZĂLĂKNEK A LIîION
AKKUMULĂTORAIVAL KAPCSOLATBAN
Az akkumulåtorok optimålis élettartama érdekében a vågógépet
körĂŒlbelĂŒl 6 havonta teljesen le kell merĂteni, majd 3 ĂłrĂĄn ĂĄt foly-
amatosan tölteni kell.
ELĆKĂSZĂTĂS ĂS HASZNĂLAT
âą HasznĂĄlat elĆtt ellenĆrizze a kĂ©sek tisztasĂĄgĂĄt.
âą Ha lehet, a vĂĄgĂłgĂ©pet tiszta, szĂĄraz Ă©s kifĂ©sĂŒlt hajra hasznĂĄlja.
âą A feloldott kĂ©szĂŒlĂ©ken (lĂĄsd alĂĄbb) nyomja meg a kapcsolĂłt a
bekapcsolĂĄshoz.
A KĂSZĂLĂK LEZĂRĂSA ĂS FELOLDĂSA
A kĂ©szĂŒlĂ©k lezĂĄrĂĄsĂĄhoz tartsa lenyomva a kapcsolĂłt, amĂg a 3 mĂĄso-
dperc visszaszĂĄmlĂĄlĂĄs teljesen vilĂĄgĂt. A szimbĂłlum ekkor kigyul-
lad, jelezve, hogy a kĂ©szĂŒlĂ©k le van zĂĄrva.
A kĂ©szĂŒlĂ©k feloldĂĄsĂĄhoz tartsa lenyomva a kapcsolĂłt, amĂg a 3 mĂĄso-
dperc visszaszĂĄmlĂĄlĂĄs teljesen vilĂĄgĂt. A kĂ©szĂŒlĂ©k be van kapcsolva
Ă©s a LED kijelzĆn az ĂĄllĂtĂłkorong magassĂĄgĂĄt mutatja.
HASZNĂLAT HĂLĂZATRĂL
Csatlakoztassa a kĂ©szĂŒlĂ©ket a hĂĄlĂłzatra. A feloldott kĂ©szĂŒlĂ©ken
nyomja meg a kapcsolĂłt a bekapcsolĂĄshoz.
FONTOS! Csak a kĂ©szĂŒlĂ©khez mellĂ©kelt adaptert hasznĂĄlja.
A VEZETĆFĂSĆ°K HASZNĂLATA
A hajvĂĄgĂłgĂ©phez 8 vezetĆfĂ©sƱ tartozik.
VĂĄgĂĄsi hosszĂșsĂĄg Fokozat
3 mm #1
6 mm #2
9,5 mm #3
13 mm #4
16 mm #5
19 mm #6
22 mm #7
25 mm #8
Mindig helyezze fel a vezetĆfĂ©sƱt a hajvĂĄgĂłgĂ©p bekapcsolĂĄsa elĆtt,
Ă©s kapcsolja ki a kĂ©szĂŒlĂ©ket a vezetĆfĂ©sƱ cserĂ©jĂ©hez.
âą A vezetĆfĂ©sƱ felhelyezĂ©sĂ©hez elĆször helyezze a hajvĂĄgĂłgĂ©p fogai
fölĂ©, majd nyomja meg a vezetĆfĂ©sƱ hĂĄtoldalĂĄt, amĂg a helyĂ©re
nem kattan. (1. ĂĄbra)
âą A levĂ©telhez elĆször tĂĄvolĂtsa el a hajvĂĄgĂłgĂ©p hĂĄtsĂł rĂ©szĂ©rĆl, majd
emelje fel (1b. ĂĄbra).
FINOMBEĂLLĂTĂ KORONG
Az 5 helyzetƱ korong professzionålis befejezést és kifogåstalan
rĂ©tegzĆdĂ©st tesz lehetĆvĂ©, p2-ha fokozatosan vĂĄltoztatja a vĂĄgĂĄsi
hosszĂșsĂĄgot, vezetĆfĂ©sƱvel vagy anĂ©lkĂŒl.
âą A vĂĄgĂĄsi hosszĂșsĂĄg növelĂ©sĂ©hez forgassa a korongot jobbra.
âą A vĂĄgĂĄsi hosszĂșsĂĄg csökkentĂ©sĂ©hez forgassa a korongot balra.
MegjegyzĂ©s: a kĂ©sek felhelyezĂ©se elĆtt ĂĄllĂtsa a korongot a maximĂĄlis
vĂĄgĂĄsi hosszĂșsĂĄgra (3.0).
KARBANTARTĂS
Az optimĂĄlis teljesĂtmĂ©ny Ă©rdekĂ©ben a kĂ©szĂŒlĂ©ket meg kell tisztĂtani
a hasznĂĄlat utĂĄn:
âą Kapcsolja ki Ă©s hĂșzza ki a kĂ©szĂŒlĂ©ket a konnektorbĂłl.
âą Vegye le a vezetĆfĂ©sƱt.
âą ĂblĂtse el a vezetĆfĂ©sƱt folyĂł vĂz alatt, Ă©s gondosan szĂĄrĂtsa meg,
mielĆtt elteszi vagy hasznĂĄlja.
LEVEHETĆ KĂSEK
A könnyebb tisztĂtĂĄs Ă©rdekĂ©ben a BaByliss hajvĂĄgĂłgĂ©p kĂ©sei
levehetĆk.
âą EllenĆrizze, hogy a hajvĂĄgĂłgĂ©p ki van kapcsolva Ă©s vegye le a
vezetĆfĂ©sƱt.
âą IrĂĄnyĂtsa a kĂ©seket felfelĂ© Ă©s vegye ki Ćket a hegyĂŒket megnyomva
(2. ĂĄbra).
âą Gondosan tĂĄvolĂtsa el a hajat a kĂ©sekrĆl a tisztĂtĂł kefe segĂtsĂ©gĂ©vel.
âą ĂblĂtse le a kĂ©seket vĂz alatt Ășgy, hogy a kĂ©szĂŒlĂ©k ne kerĂŒljön vĂzbe.
A kĂ©sek tisztĂtĂĄsa utĂĄn kapcsolja be a hajvĂĄgĂłgĂ©pet Ă©s tegyen nĂ©-
håny csepp olajat a késekre. A mellékelt olaj kifejezetten hajvågó-
gĂ©pek szĂĄmĂĄra kĂ©szĂŒlt; nem pĂĄrolog el Ă©s Ă©s nem lassĂtja a vĂĄgĂłgĂ©p
késeit.
MASZYNKA DO STRZYĆ»ENIA WĆOSĂW
E990E
Przed uĆŒyciem urzÄ
dzenia naleĆŒy uwaĆŒnie przeczytaÄ poniĆŒsze ins-
trukcje.
Zasilacz CA78
ĆADOWANIE URZÄDZENIA
1. WĆĂłĆŒ wtyczkÄ do urzÄ
dzenia i podĆÄ
cz zasilacz. Na ekranie LED
wyĆwietli siÄ czas pracy baterii, a nastÄpnie symbol ten zacznie
migaÄ, wskazujÄ
c, ĆŒe urzÄ
dzenie jest Ćadowane.
2. Przed pierwszym uĆŒyciem urzÄ
dzenia Ćaduj je przez 3 godziny.
Upewnij siÄ, ĆŒe urzÄ
dzenie jest wyĆÄ
czone.
3. W peĆni naĆadowane urzÄ
dzenie moĆŒe byÄ uĆŒywane przez co
najmniej 160 minut.
4. NastÄpnie Ćaduj je przez 3 godziny.
WAĆ»NA INFORMACJA DOTYCZÄCA AKUMULATORĂW LIîION
WYKORZYSTYWANYCH W URZÄDZENIU
Aby utrzymaÄ optymalnÄ
pojemnoĆÄ Ćadowalnych baterii, maszynkÄ
do strzyĆŒenia naleĆŒy caĆkowicie rozĆadowaÄ, a nastÄpnie ĆadowaÄ
przez 3 godziny co 6 miesiÄcy.
PRZYGOTOWANIE I UƻYCIE
âą Przed uĆŒyciem upewnij siÄ, ĆŒe ostrza sÄ
czyste.
âą JeĆli to moĆŒliwe, uĆŒywaj maszynki do strzyĆŒenia na czystych, su-
chych i niesplÄ
tanych wĆosach.
âą Gdy urzÄ
dzenie jest odblokowane (patrz poniĆŒej), naciĆnij
przeĆÄ
cznik, aby je wĆÄ
czyÄ.
BLOKOWANIE I ODBLOKOWYWANIE URZÄDZENIA
Aby zablokowaÄ urzÄ
dzenie, przytrzymaj przeĆÄ
cznik aĆŒ do koĆca
3-sekundowego odliczania. Symbol zaĆwieci siÄ, wskazujÄ
c, ĆŒe
urzÄ
dzenie jest zablokowane.
Aby odblokowaÄ urzÄ
dzenie, przytrzymaj przeĆÄ
cznik aĆŒ do koĆca
3-sekundowego odliczania. UrzÄ
dzenie jest wĆÄ
czone a ekran LED
wyĆwietla wysokoĆÄ pokrÄtĆa regulacyjnego.
UƻYWANIE ZASILANIA
PodĆÄ
cz urzÄ
dzenie do sieci. Po odblokowaniu urzÄ
dzenia naciĆnij
przeĆÄ
cznik, aby wĆÄ
czyÄ urzÄ
dzenie.
WAĆ»NE! UĆŒywaj tylko zasilacza dostarczonego z urzÄ
dzeniem.
UĆ»YWANIE NAKĆADEK DO STRZYĆ»ENIA
Ta maszynka jest wyposaĆŒona w 8 nakĆadek do strzyĆŒenia.
DĆugoĆÄ ciÄcia Pozycja
3 mm Nr 1
6 mm Nr 2
9,5 mm Nr 3
13 mm Nr 4
16 mm Nr 5
19 mm Nr 6
22 mm Nr 7
25 mm Nr 8
Zawsze zakĆadaj nakĆadkÄ przed wĆÄ
czeniem maszynki i wyĆÄ
cz
maszynkÄ, aby zmieniÄ nakĆadkÄ.
âą Aby zamocowaÄ nakĆadkÄ, najpierw umieĆÄ jÄ
nad noĆŒami maszyn-
ki, a nastÄpnie naciĆnij tylnÄ
czÄĆÄ nakĆadki, aĆŒ zatrzaĆnie siÄ na
swoim miejscu (rys. 1).
âą Aby jÄ
usunÄ
Ä, najpierw zdejmij tylnÄ
czÄĆÄ maszynki, a nastÄpnie
podnieĆ jÄ
(rys. 1b).
POKRÄTĆO REGULACYJNE
PokrÄtĆo regulacyjne z piÄcioma pozycjami zapewnia profesjonalne
wykoĆczenie i dokĆadne cieniowanie jeĆli stopniowo zmienisz
dĆugoĆÄ ciÄcia, z nakĆadkÄ
lub bez niej.
âą Aby zwiÄkszyÄ dĆugoĆÄ strzyĆŒenia, obrĂłÄ pokrÄtĆo w prawo.
âą Aby zmniejszyÄ dĆugoĆÄ strzyĆŒenia, obrĂłÄ pokrÄtĆo w lewo.
Uwaga: ustaw pokrÄtĆo na maksymalnÄ
dĆugoĆÄ (3,0) przed
zaĆoĆŒeniem ostrzy.
KONSERWACJA
Aby uzyskaÄ optymalnÄ
wydajnoĆÄ, urzÄ
dzenie naleĆŒy czyĆciÄ po
kaĆŒdym uĆŒyciu w nastÄpujÄ
cy sposĂłb:
âą WyĆÄ
cz urzÄ
dzenie i wyjmij wtyczkÄ z gniazdka.
âą UsuĆ nakĆadkÄ.
âą PrzepĆucz nakĆadkÄ pod bieĆŒÄ
cÄ
wodÄ
i dokĆadnie wysusz, a
nastÄpnie schowaj maszynkÄ lub jej uĆŒyj.
WYJMOWALNE OSTRZA
Ostrza maszynki BaByliss mogÄ
zostaÄ usuniÄte, co uĆatwia ich
czyszczenie.
âą Upewnij siÄ, ĆŒe maszynka do strzyĆŒenia jest wyĆÄ
czona i usuĆ
nakĆadkÄ.
âą Trzymaj maszynkÄ z ostrzami skierowanymi do gĂłry i usuĆ je,
naciskajÄ
c ich punkty (rys. 2).
âą OstroĆŒnie oczyĆÄ ostrza za pomocÄ
szczotki do czyszczenia, aby
usunÄ
Ä wĆosy.
âą PrzepĆucz ostrza maszynki pod wodÄ
bez zanurzania urzÄ
dzenia.
Po wyczyszczeniu ostrzy wĆÄ
cz maszynkÄ i umieĆÄ kilka kropel
smaru na ostrzach. Dostarczany smar jest specjalnie opracowany dla
maszynek do strzyĆŒenia, nie odparowuje ani nie spowalnia ostrzy
maszynki.
ZASTĆIHOVAÄ VLASĆź
E990E
PĆed pouĆŸitĂm tohoto pĆĂstroje si peÄlivÄ pĆeÄtÄte nĂĄsledujĂcĂ
pokyny.
Adaptér CA78
NABĂJENĂ PĆĂSTROJE
1. ZasuĆte zĂĄstrÄku do pĆĂstroje a pĆipojte adaptĂ©r. LED obrazo-
vka pak zobrazĂ stav nabitĂ baterie a symbol zaÄne blikat, coĆŸ
znamenĂĄ, ĆŸe se pĆĂstroj nabĂjĂ.
2. PĆed prvnĂm pouĆŸitĂm pĆĂstroje jej nabĂjejte po dobu 3 hodin.
UjistÄte se, ĆŸe je pĆĂstroj vypnutĂœ.
3. Ve zcela nabitĂ©m stavu lze pĆĂstroj pouĆŸĂvat nejmĂ©nÄ 160
minut.
4. Pak jej nabĂjejte po dobu 3 hodin.
LIîION TOHOTO PĆĂSTROJE
Aby se zachovala optimĂĄlnĂ kapacita nabĂjecĂch bateriĂ, mÄl by
se stĆihaÄ zcela vybĂt a potĂ© nabĂt po dobu 3 hodin kaĆŸdĂœch 6
mÄsĂcĆŻ.
PĆĂPRAVA A POUĆœITĂ
âą PĆed pouĆŸitĂm se ujistÄte, ĆŸe jsou Äepele ÄistĂ©.
âą ZastĆihovaÄ pouĆŸĂvejte pokud moĆŸno na ÄistĂœch, suchĂœch a
nezacuchanĂœch vlasech.
âą OdjistÄte pĆĂstroj (viz nĂĆŸe) a zapnÄte jej stiskem vypĂnaÄe.
ZAJIĆ TÄNĂ A ODJIĆ TÄNĂ PĆĂSTROJE
PĆĂstroj zajistĂte drĆŸenĂm stisknutĂ©ho vypĂnaÄe po dobu 3 sekun-
dy. Pak se zobrazĂ symbol , coĆŸ ukazuje, ĆŸe je pĆĂstroj zajiĆĄtÄnĂœ.
PĆĂstroj odjistĂte drĆŸenĂm stisknutĂ©ho vypĂnaÄe po dobu 3 sekun-
dy. Pak se pĆĂstroj zapne a LED obrazovka zobrazuje vĂœĆĄku nasta-
vovacĂho palcovĂ©ho koleÄka.
POUĆœITĂ ZE SĂTÄ
PĆipojte pĆĂstroj k sĂĆ„ovĂ©mu napĂĄjenĂ. OdjistÄte pĆĂstroj a zapnÄte
jej stiskem vypĂnaÄe.
DĆźLEĆœITĂ! PouĆŸĂvejte pouze adaptĂ©r dodĂĄvanĂœ se zaĆĂzenĂm.
POUĆœITĂ ZASTĆIHOVACĂCH NĂSTAVCĆź
Tento zastĆihovaÄ se dodĂĄvĂĄ s 8 zastĆihovacĂmi nĂĄstavci.
DĂ©lka stĆihu StupeĆ
3 mm # 1
6 mm # 2
9,5 mm # 3
13 mm # 4
16 mm # 5
19 mm # 6
22 mm # 7
25 mm # 8
ZastĆihovacĂ nĂĄstavec nasaÄte vĆŸdy pĆed zapnutĂm zastĆihovaÄe a
pĆed kaĆŸdou vĂœmÄnou zastĆihovacĂho nĂĄstavce pĆĂstroj vypnÄte.
âą PĆi nasazovĂĄnĂ nĂĄstavce jej nejprve umĂstÄte nad zuby
zastĆihovaÄe a pak zatlaÄte na zadnĂ ÄĂĄst nĂĄstavce, dokud ne-
zacvakne na mĂsto. (Obr. 1)
âą PĆi vyjĂmĂĄnĂ nĂĄstavce nejprve sejmÄte zadnĂ ÄĂĄst ze zastĆihovaÄe
a pak ji zvednÄte (obr. 1b).
JEMNĂ SEĆIZOVACĂ PALCOVĂ KOLEÄKO
Toto 5polohovĂ© palcovĂ© koleÄko vytvĂĄĆĂ profesionĂĄlnĂ vzhled a
bezvadnĂ© vrstvy, pokud postupnÄ mÄnĂte zastĆihovacĂ dĂ©lku, a
to se zastĆihovacĂm nĂĄstavcem i bez nÄj.
âą Pro zvĂœĆĄenĂ zastĆihovacĂ vĂœĆĄky otĂĄÄejte koleÄkem doprava.
âą Pro snĂĆŸenĂ zastĆihovacĂ vĂœĆĄky otĂĄÄejte koleÄkem doleva.
UpozornÄnĂ: pĆed nasazovĂĄnĂm ÄepelĂ nastavte vĂœĆĄku
seĆizovacĂho palcovĂ©ho koleÄka na maximum (3,0).
ĂDRĆœBA
Abyste zachovali optimĂĄlnĂ vĂœkon, je tĆeba pĆĂstroj po kaĆŸdĂ©m
pouĆŸitĂ vyÄistit:
âą PĆĂstroj vypnÄte a odpojte od napĂĄjenĂ.
âą SejmÄte zastĆihovacĂ nĂĄstavec.
âą PĆed uskladnÄnĂm nebo pouĆŸitĂm oplĂĄchnÄte nĂĄstavec pod
tekoucĂ vodou a dĆŻkladnÄ osuĆĄte.
ODNĂMATELNĂ ÄEPELE
Pro snadnÄjĆĄĂ ÄiĆĄtÄnĂ lze Äepele zastĆihovaÄe BaByliss sejmout.
âą UjistÄte se, ĆŸe je zastĆihovaÄ vypnutĂœ a sejmÄte zastĆihovacĂ
nĂĄstavec.
âą Uchopte zastĆihovaÄ Äepelemi smÄrem nahoru a vyjmÄte je stis-
knutĂm bodĆŻ (obr. 2).
âą OpatrnÄ oÄistÄte Äepele pomocĂ ÄisticĂho kartĂĄÄku a odstraĆte
vlasy.
âą OplĂĄchnÄte Äepele zastĆihovaÄe pod vodou, aniĆŸ by doĆĄlo k
ponoĆenĂ pĆĂstroje.
Po vyÄiĆĄtÄnĂ ÄepelĂ zapnÄte zastĆihovaÄ a kĂĄpnÄte na
Äepele nÄkolik kapek oleje. DodanĂœ olej mĂĄ zvlĂĄĆĄtnĂ sloĆŸenĂ
pro zastĆihovaÄe; neodpaĆuje se ani nezpomaluje Äepele
zastĆihovaÄe.
îîîîîîî îîî îîîîîĄîî îąîŁîîŁî
î€990î€
ĐĐ”ŃДЎ ŃĐ”ĐŒ ĐșĐ°Đș ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ŃŃ ŃлДĐșŃŃĐŸĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ, ĐżĐŸĐ¶Đ°Đ»ŃĐčŃŃĐ°,
ĐČĐœĐžĐŒĐ°ŃДлŃĐœĐŸ ĐŸĐ·ĐœĐ°ĐșĐŸĐŒŃŃĐ”ŃŃ Ń ĐœĐžĐ¶Đ”ŃлДЎŃŃŃĐžĐŒĐž ĐžĐœŃŃŃŃĐșŃĐžŃĐŒĐž.
ĐĄĐ”ŃĐ”ĐČĐŸĐč Đ°ĐŽĐ°ĐżŃĐ”Ń CA78
î„îîîîîî îŠîîî§îŁîî
1. ĐŃŃĐ°ĐČŃŃĐ” ŃŃŃŃŃ ŃĐ”ŃĐ”ĐČĐŸĐłĐŸ Đ°ĐŽĐ°ĐżŃĐ”ŃĐ° ĐČ ĐŒĐ°ŃĐžĐœĐșŃ Đž ĐČĐșĐ»ŃŃĐžŃĐ”
Đ°ĐŽĐ°ĐżŃĐ”Ń ĐČ ŃĐ”ŃŃ. ĐĐ° ŃĐČĐ”ŃĐŸĐŽĐžĐŸĐŽĐœĐŸĐŒ ŃĐșŃĐ°ĐœĐ” ĐŸŃŃĐ°Đ·ĐžŃŃŃ ŃŃĐŸĐČĐ”ĐœŃ
Đ·Đ°ŃŃĐŽĐșĐž Đ°ĐșĐșŃĐŒŃĐ»ŃŃĐŸŃĐœĐŸĐč баŃĐ°ŃĐ”ĐčĐșĐž; ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°ŃĐŸŃ Đ±ŃĐŽĐ”Ń ĐŒĐžĐłĐ°ŃŃ,
ĐŸĐ·ĐœĐ°ŃĐ°Ń, ŃŃĐŸ ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ Đ·Đ°ŃŃжаДŃŃŃ.
2. ĐĐ”ŃДЎ ŃĐ”ĐŒ ĐșĐ°Đș ĐČ ĐżĐ”ŃĐČŃĐč ŃĐ°Đ· ĐČĐŸŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ŃŃŃŃ
ŃлДĐșŃŃĐŸĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐŸĐŒ, ĐŸŃŃĐ°ĐČŃŃĐ” Đ”ĐłĐŸ ĐœĐ° Đ·Đ°ŃŃĐŽĐșĐ” ĐČ ŃĐ”ŃĐ”ĐœĐžĐ” 3 ŃĐ°ŃĐŸĐČ.
УбДЎОŃĐ”ŃŃ ĐČ ŃĐŸĐŒ, ŃŃĐŸ ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ ĐČŃĐșĐ»ŃŃĐ”Đœ.
3. ĐĐŸĐ»ĐœĐŸŃŃŃŃ Đ·Đ°ŃŃĐ¶Đ”ĐœĐœŃĐŒ ŃлДĐșŃŃĐŸĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐŸĐŒ ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ
ĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ŃŃŃŃ ĐČ ŃĐ”ŃĐ”ĐœĐžĐ” ĐșĐ°Đș ĐŒĐžĐœĐžĐŒŃĐŒ 160 ĐŒĐžĐœŃŃ.
4. Đ ĐŽĐ°Đ»ŃĐœĐ”ĐčŃĐ”ĐŒ ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ ŃлДЎŃĐ”Ń Đ·Đ°ŃŃжаŃŃ ĐČ ŃĐ”ŃĐ”ĐœĐžĐ” 3 ŃĐ°ŃĐŸĐČ.
îąîîĄîîî îîîšîŁîîîî©îî, îîîîîȘî«îîîî î§îîîîî€î€î LIîION
îîîîîŁîŹîŁ îîŠîŠîîîîî
ĐĐ»Ń ĐżŃĐ”ĐŽĐŸŃ
ŃĐ°ĐœĐ”ĐœĐžŃ ĐŸĐżŃĐžĐŒĐ°Đ»ŃĐœĐŸĐč Đ”ĐŒĐșĐŸŃŃĐž пДŃДзаŃŃĐ¶Đ°Đ”ĐŒŃŃ
баŃĐ°ŃДДĐș ĐșажЎŃĐ” 6 ĐŒĐ”ŃŃŃĐ”ĐČ ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń
ĐŸĐŽĐžĐŒĐŸ ĐŽĐ°ŃŃ ĐŒĐ°ŃĐžĐœĐșĐ”
ĐżĐŸĐ»ĐœĐŸŃŃŃŃ ŃĐ°Đ·ŃŃĐŽĐžŃŃŃŃ, Đž Đ·Đ°ŃĐ”ĐŒ пДŃДзаŃŃĐŽĐžŃŃ Đ”Đ” ĐČ ŃĐ”ŃĐ”ĐœĐžĐ” 3
ŃĐ°ŃĐŸĐČ.
îŠîŁîîŹîŁîîŁîąîî î îîîŠîŁîîźî„îŁîąîîîî€ îŠîîî§îŁîî
âą ĐĐ”ŃДЎ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ”ĐŒ ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐ° ŃбДЎОŃĐ”ŃŃ ĐČ ŃĐžŃŃĐŸŃĐ” Đ”ĐłĐŸ
лДзĐČĐžĐč.
âą ĐДлаŃДлŃĐœĐŸ ĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ŃŃŃŃ ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐŸĐŒ ĐœĐ° ŃĐžŃŃŃŃ
, ĐČŃŃŃŃĐ”ĐœĐœŃŃ
Đž
ŃŃĐ°ŃДлŃĐœĐŸ ŃĐ°ŃŃĐ”ŃĐ°ĐœĐœŃŃ
ĐČĐŸĐ»ĐŸŃĐ°Ń
.
âą ĐŃĐž ĐČĐșĐ»ŃŃĐ”ĐœĐžĐž ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐ° ĐŸĐœ ĐŽĐŸĐ»Đ¶Đ”Đœ бŃŃŃ ŃĐ°Đ·Đ±Đ»ĐŸĐșĐžŃĐŸĐČĐ°Đœ (ŃĐŒ.
ЎалДД). ĐĐșĐ»ŃŃĐžŃĐ” ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ Ń ĐżĐŸĐŒĐŸŃŃŃ ĐżĐ”ŃĐ”ĐșĐ»ŃŃĐ°ŃДлŃ.
îîî î„îî§îîŁîîîîŁîąîîîź î îîî„î§îîŁîîîîŁîąîîîź îŠîîî§îŁî
ЧŃĐŸĐ±Ń Đ·Đ°Đ±Đ»ĐŸĐșĐžŃĐŸĐČĐ°ŃŃ ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ, ŃĐŽĐ”ŃжОĐČĐ°ĐčŃĐ” пДŃĐ”ĐșĐ»ŃŃĐ°ŃĐ”Đ»Ń ĐČ
ĐœĐ°Đ¶Đ°ŃĐŸĐŒ ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐž ĐŽĐŸ ŃĐ”Ń
ĐżĐŸŃ, ĐżĐŸĐșĐ° ĐœĐ” Đ·Đ°ĐșĐŸĐœŃĐžŃŃŃ 3-ŃĐ”ĐșŃĐœĐŽĐœŃĐč
ĐŸĐ±ŃĐ°ŃĐœŃĐč ĐŸŃŃŃĐ”Ń. ĐĐŸ ĐžŃŃĐ”ŃĐ”ĐœĐžĐž ĐŸŃŃŃĐ”ŃĐ° Đ·Đ°ĐłĐŸŃĐžŃŃŃ ŃĐžĐŒĐČĐŸĐ» ,
ĐŸĐ±ĐŸĐ·ĐœĐ°ŃĐ°ŃŃĐžĐč, ŃŃĐŸ ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ Đ·Đ°Đ±Đ»ĐŸĐșĐžŃĐŸĐČĐ°Đœ.
ЧŃĐŸĐ±Ń ŃĐ°Đ·Đ±Đ»ĐŸĐșĐžŃĐŸĐČĐ°ŃŃ ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ, ŃĐŽĐ”ŃжОĐČĐ°ĐčŃĐ” пДŃĐ”ĐșĐ»ŃŃĐ°ŃĐ”Đ»Ń ĐČ
ĐœĐ°Đ¶Đ°ŃĐŸĐŒ ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐž ĐŽĐŸ ŃĐ”Ń
ĐżĐŸŃ, ĐżĐŸĐșĐ° ĐœĐ” Đ·Đ°ĐșĐŸĐœŃĐžŃŃŃ 3-ŃĐ”ĐșŃĐœĐŽĐœŃĐč
ĐŸĐ±ŃĐ°ŃĐœŃĐč ĐŸŃŃŃĐ”Ń. ĐŃĐžĐ±ĐŸŃ ĐČĐșĐ»ŃŃĐžŃŃŃ, Đž ĐœĐ° ŃĐČĐ”ŃĐŸĐŽĐžĐŸĐŽĐœĐŸĐŒ ĐŽĐžŃплДД
ĐŸŃĐŸĐ±ŃĐ°Đ·ĐžŃŃŃ ĐœĐ°ŃŃŃĐŸĐ”ĐœĐœĐ°Ń ĐŽĐ»ĐžĐœĐ° ŃŃŃОжĐșĐž.
îîî§îŁîî îŁî îî€îî
ĐĐŸĐŽĐșĐ»ŃŃĐžŃĐ” ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ Đș ŃĐ”ŃĐž. ĐĐșĐ»ŃŃĐžŃĐ” ŃĐ°Đ·Đ±Đ»ĐŸĐșĐžŃĐŸĐČĐ°ĐœĐœŃĐč
ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ Ń ĐżĐŸĐŒĐŸŃŃŃ ĐżĐ”ŃĐ”ĐșĐ»ŃŃĐ°ŃДлŃ.
ĐĐĐĐĐĐĐĐ! ĐĐŸĐ»ŃĐ·ŃĐčŃĐ”ŃŃ ŃĐŸĐ»ŃĐșĐŸ ŃĐ”ĐŒ ŃĐ”ŃĐ”ĐČŃĐŒ Đ°ĐŽĐ°ĐżŃĐ”ŃĐŸĐŒ,
ĐșĐŸŃĐŸŃŃĐč ĐżĐŸŃŃĐ°ĐČĐ»Đ”Đœ ĐČĐŒĐ”ŃŃĐ” Ń ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐŸĐŒ.
îîî îŠîŁîîźî„îŁîąîîîźîî îîîŠîîîąîîîȘî«îîî îîî îîîîîĄîî
ĐĐ°ĐœĐœĐ°Ń ĐŒĐ°ŃĐžĐœĐșĐ° ĐŽĐ»Ń ŃŃŃОжĐșĐž ĐżĐŸŃŃĐ°ĐČĐ»ŃĐ”ŃŃŃ ĐČ ĐșĐŸĐŒĐżĐ»Đ”ĐșŃĐ” Ń 8
ĐœĐ°ĐżŃĐ°ĐČĐ»ŃŃŃĐžĐŒĐž.
îîŻî°î±îČ îłîŽî”î°î¶î·î° îîČîłîŽî”îžîčî·îČ
3 ĐŒĐŒ #1
6 ĐŒĐŒ #2
9.5 ĐŒĐŒ #3
13 ĐŒĐŒ #4
16 ĐŒĐŒ #5
19 ĐŒĐŒ #6
22 ĐŒĐŒ #7
25 ĐŒĐŒ #8
ĐĐ°ĐżŃĐ°ĐČĐ»ŃŃŃОД ĐŽĐ»Ń ŃŃŃОжĐșĐž ŃлДЎŃĐ”Ń ĐČŃДгЎа ŃŃŃĐ°ĐœĐ°ĐČлОĐČĐ°ŃŃ
ĐœĐ° ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ ĐżĐ”ŃДЎ ŃĐ”ĐŒ, ĐșĐ°Đș ĐČĐșĐ»ŃŃĐžŃŃ Đ”ĐłĐŸ; пДŃДЎ ŃĐŒĐ”ĐœĐŸĐč
ĐœĐ°ĐżŃĐ°ĐČĐ»ŃŃŃĐžŃ
ĐČŃДгЎа ĐČŃĐșĐ»ŃŃĐ°ĐčŃĐ” ŃлДĐșŃŃĐŸĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ.
⹠ЧŃĐŸĐ±Ń ŃŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐžŃŃ ĐœĐ°ĐżŃĐ°ĐČĐ»ŃŃŃŃŃ ĐŽĐ»Ń ŃŃŃОжĐșĐž, ŃĐœĐ°Ńала
ĐœĐ°ĐŽĐ”ĐœŃŃĐ” ДД ĐœĐ° Đ·ŃбŃĐžĐșĐž ĐŒĐ°ŃĐžĐœĐșĐž, Đ° Đ·Đ°ŃĐ”ĐŒ ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ” ĐœĐ° Đ·Đ°ĐŽĐœŃŃ
ŃĐ°ŃŃŃ ĐœĐ°ĐżŃĐ°ĐČĐ»ŃŃŃĐ”Đč ĐŽĐŸ ŃДлŃĐșĐ° (Fig.1)
⹠ЧŃĐŸĐ±Ń ŃĐœŃŃŃ ĐœĐ°ĐżŃĐ°ĐČĐ»ŃŃŃŃŃ ĐŽĐ»Ń ŃŃŃОжĐșĐž, ŃĐœĐ°Ńала ĐŸŃŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐžŃĐ”
ДД Đ·Đ°ĐŽĐœŃŃ ŃĐ°ŃŃŃ, Đž Đ·Đ°ŃĐ”ĐŒ ŃĐœĐžĐŒĐžŃĐ” ĐœĐ°ĐżŃĐ°ĐČĐ»ŃŃŃŃŃ Ń ĐŒĐ°ŃĐžĐœĐșĐž
(Fig.1b).
îî€îŹîîîîîŁîąîŁîșîîŁî€ îîŁîî€îîîîŁ îîŁîîîŁî îîîîîîŁîîî
5-ĐżĐŸĐ·ĐžŃĐžĐŸĐœĐœĐŸĐ” ĐșĐŸĐ»Đ”ŃĐžĐșĐŸ ĐżĐŸĐ·ĐČĐŸĐ»ŃĐ”Ń ĐČŃĐżĐŸĐ»ĐœĐžŃŃ
ĐżŃĐŸŃĐ”ŃŃĐžĐŸĐœĐ°Đ»ŃĐœŃŃ ĐŸĐșĐ°ĐœŃĐŸĐČĐșŃ Đž бДзŃĐżŃĐ”ŃĐœŃŃ ĐłŃĐ°ĐŽŃĐžŃĐŸĐČĐ°ĐœĐœŃŃ
ŃŃŃОжĐșŃ. ĐĐ»Ń ŃŃĐŸĐłĐŸ ŃлДЎŃĐ”Ń ĐżĐŸŃŃŃпаŃДлŃĐœĐŸ ĐžĐ·ĐŒĐ”ĐœŃŃŃ ĐŽĐ»ĐžĐœŃ
ŃŃŃОжĐșĐž, ĐżĐŸĐ»ŃĐ·ŃŃŃŃ ĐœĐ°ĐżŃĐ°ĐČĐ»ŃŃŃĐžĐŒĐž ĐŽĐ»Ń ŃŃŃОжĐșĐž ОлО бДз ĐœĐžŃ
.
âą ĐĐ»Ń ŃĐČДлОŃĐ”ĐœĐžŃ ĐŽĐ»ĐžĐœŃ ŃŃŃОжĐșĐž ĐżĐŸĐČĐ”ŃĐœĐžŃĐ” ĐșĐŸĐ»Đ”ŃĐžĐșĐŸ ĐČĐżŃĐ°ĐČĐŸ.
âą ĐĐ»Ń ŃĐŒĐ”ĐœŃŃĐ”ĐœĐžŃ ĐŽĐ»ĐžĐœŃ ŃŃŃОжĐșĐž ĐżĐŸĐČĐ”ŃĐœĐžŃĐ” ĐșĐŸĐ»Đ”ŃĐžĐșĐŸ ĐČлДĐČĐŸ.
N.B.: ĐĐ”ŃДЎ ŃŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐșĐŸĐč лДзĐČĐžĐč ĐżĐŸĐČĐ”ŃĐœĐžŃĐ” ĐșĐŸĐ»Đ”ŃĐžĐșĐŸ ĐŽĐŸ
ĐŒĐ°ĐșŃĐžĐŒĐ°Đ»ŃĐœĐŸĐč ĐŽĐ»ĐžĐœŃ ŃŃŃОжĐșĐž (3.0).
îî»îŁî
ĐĐ»Ń ĐżĐŸĐŽĐŽĐ”ŃĐ¶Đ°ĐœĐžŃ ĐŸĐżŃĐžĐŒĐ°Đ»ŃĐœŃŃ
ŃŃĐœĐșŃĐžĐŸĐœĐ°Đ»ŃĐœŃŃ
Ń
Đ°ŃĐ°ĐșŃĐ”ŃĐžŃŃĐžĐș
ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐ° Đ”ĐłĐŸ ŃлДЎŃĐ”Ń ĐŸŃĐžŃĐ°ŃŃ ĐżĐŸŃлД ĐșĐ°Đ¶ĐŽĐŸĐłĐŸ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ:
âą ĐŃĐșĐ»ŃŃĐžŃĐ” ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ Đž ĐŸŃĐșĐ»ŃŃĐžŃĐ” Đ”ĐłĐŸ ĐŸŃ ŃĐ”ŃĐž
âą ĐĄĐœĐžĐŒĐžŃĐ” ĐœĐ°ĐżŃĐ°ĐČĐ»ŃŃŃŃŃ ĐŽĐ»Ń ŃŃŃОжĐșĐž
âą ĐĐżĐŸĐ»ĐŸŃĐœĐžŃĐ” ĐœĐ°ĐżŃĐ°ĐČĐ»ŃŃŃŃŃ ĐżĐŸĐŽ ĐżŃĐŸŃĐŸŃĐœĐŸĐč ĐČĐŸĐŽĐŸĐč Đž ŃŃĐ°ŃДлŃĐœĐŸ
ĐČŃŃŃŃĐžŃĐ” ДД пДŃДЎ ŃĐ”ĐŒ, ĐșĐ°Đș ŃĐœĐŸĐČĐ° ĐČĐŸŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ŃŃŃŃ Đ”Ń ĐžĐ»Đž
ŃбŃĐ°ŃŃ ĐœĐ° Ń
ŃĐ°ĐœĐ”ĐœĐžĐ”.
îîŒî€îîîœî€ îî€î„îąîî
ĐĐ»Ń ĐŸĐ±Đ»Đ”ĐłŃĐ”ĐœĐžŃ ŃŃ
ĐŸĐŽĐ° Đ·Đ° ŃлДĐșŃŃĐŸĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐŸĐŒ лДзĐČĐžŃ ĐŒĐ°ŃĐžĐœĐșĐž
BaByliss ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ ŃĐœĐžĐŒĐ°ŃŃ.
⹠УбДЎОŃĐ”ŃŃ ĐČ ŃĐŸĐŒ, ŃŃĐŸ ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ ĐČŃĐșĐ»ŃŃĐ”Đœ, Đž ŃĐœĐžĐŒĐžŃĐ” ŃĐœĐ°Ńала
ĐœĐ°ĐżŃĐ°ĐČĐ»ŃŃŃŃŃ ĐŽĐ»Ń ŃŃŃОжĐșĐž.
âą ĐŁĐŽĐ”ŃжОĐČĐ°Ń ĐŒĐ°ŃĐžĐœĐșŃ Đ»Đ”Đ·ĐČĐžŃĐŒĐž ĐČĐČĐ”ŃŃ
, ŃĐœĐžĐŒĐžŃĐ” лДзĐČĐžŃ, ĐŸŃжаĐČ ĐžŃ
ĐșŃĐ°Ń (Fig. 2).
âą ĐąŃĐ°ŃДлŃĐœĐŸ ĐŸŃĐžŃŃĐžŃĐ” лДзĐČĐžŃ, ĐČĐŸŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐČŃĐžŃŃ ŃĐ”ŃĐŸŃĐșĐŸĐč,
ŃŃĐŸĐ±Ń ŃЎалОŃŃ ŃĐŸŃŃŃĐžĐ¶Đ”ĐœĐœŃĐ” ĐČĐŸĐ»ĐŸŃŃ.
âą ĐĐżĐŸĐ»ĐŸŃĐœĐžŃĐ” лДзĐČĐžŃ ĐČ ĐČĐŸĐŽĐ”, ĐœĐ” ĐżĐŸĐłŃŃĐ¶Đ°Ń ĐČ ĐČĐŸĐŽŃ ŃĐ°ĐŒ ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ.
ĐĐ°ĐČĐ”ŃŃĐžĐČ ĐŸŃĐžŃŃĐșŃ Đ»Đ”Đ·ĐČĐžĐč, ĐČĐșĐ»ŃŃĐžŃĐ” ĐŒĐ°ŃĐžĐœĐșŃ Đž ĐœĐ°ĐœĐ”ŃĐžŃĐ” ĐœĐ°
лДзĐČĐžŃ ĐœĐ”ŃĐșĐŸĐ»ŃĐșĐŸ ĐșĐ°ĐżĐ”Đ»Ń ĐŒĐ°Ńла ĐŽĐ»Ń ŃĐŒĐ°Đ·ĐșĐž. Đ€ĐŸŃĐŒŃла ĐŒĐ°Ńла,
ĐČĐșĐ»ŃŃĐ”ĐœĐœĐŸĐłĐŸ ĐČ ĐșĐŸĐŒĐżĐ»Đ”ĐșŃ ĐżĐŸŃŃĐ°ĐČĐșĐž, ŃпДŃОалŃĐœĐŸ ŃĐ°Đ·ŃĐ°Đ±ĐŸŃĐ°ĐœĐ°
ĐŽĐ»Ń ĐŒĐ°ŃĐžĐœĐŸĐș ĐŽĐ»Ń ŃŃŃОжĐșĐž ĐČĐŸĐ»ĐŸŃ: ĐŒĐ°ŃĐ»ĐŸ ĐœĐ” ĐžŃпаŃŃĐ”ŃŃŃ Đž ĐœĐ”
Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐŽĐ»ŃĐ”Ń ŃĐ°Đ±ĐŸŃŃ Đ»Đ”Đ·ĐČĐžĐč
SAĂ KESME MAKÄ°NESÄ°
E990E
LĂŒtfen cihazı kullanmadan önce aĆaÄıdaki talimatları dikkatlice
okuyunuz.
Adaptör CA78
CÄ°HAZIN îżARJ EDÄ°LMESÄ°
1. FiĆi cihaza takın ve adaptörĂŒ baÄlayın. LED ekran batarya ömrĂŒnĂŒ
gösterecek ve Ćarj sembolĂŒ yanıp sönerek, cihazın Ćarj edilmekte
olduÄunu gösterecek.
2. Cihazı ilk defa kullanmadan önce 3 saat Ćarj edin. Cihazın kapalı
olduÄundan emin olun.
3. Tamamen Ćarj olduÄunda, cihaz en az 160 dakika boyunca
kullanılabilir.
4. Daha sonra 3 saat Ćarj edin.
BU CÄ°HAZIN LÄ°îÄ°ON PÄ°LLERÄ° Ä°LE Ä°LGÄ°LÄ° ĂNEMLÄ° BÄ°LGÄ°
Ćarj edilebilir pillerin optimum kapasitesini korumak için, dĂŒzeltici-
nin tamamen boĆalması ve 6 ayda bir, 3 saat boyunca Ćarj edilmesi
gerekir.
HAZIRLIK VE KULLANIM
âą Kullanmadan önce bıçakların temiz olduÄundan emin olun.
âą MĂŒmkĂŒnse saç kesme makinesini temiz, kuru ve birbirine
olaĆmayan saçlarda kullanın.
âą Cihaz açıkken (aĆaÄıya bakınız), çalıĆtırmak için dĂŒÄmeye basın.
CÄ°HAZIN KÄ°LÄ°TLEMESÄ° VE AĂMASI
Cihazı kilitlemek için, 3 saniyelik geri sayım tamamen bitene kadar
dĂŒÄmeyi basılı tutun. Daha sonra sembolĂŒ yanar ve cihazın
kilitlendiÄini gösterir.
Cihazın kilidini açmak için, 3 saniyelik geri sayım tamamen bitene ka-
dar dĂŒÄmeyi basılı tutun. Cihaz açılır ve LED ekranı ayar tekerleÄinin
yĂŒksekliÄini gösterir.
îżEBEKEYE BAÄLANMIîż OLARAK KULLANIMI
Cihazı Ćebekeye takın.
Cihaz açıkken, cihazı çalıĆtırmak için dĂŒÄmeye basınız.
ĂNEMLÄ°! Sadece cihazla birlikte verilen adaptörĂŒ kullanın.
KESME KILAVUZLARININ KULLANIMI
Bu kesme makinesi 8 kesme kılavuzuyla birlikte gelir.
Kesme uzunluÄu Seviye
3mm #1
6mm #2
9.5 mm #3
13mm #4
16mm #5
19mm #6
22mm #7
25mm #8
Kesme makinesini açmadan önce daima kesme kılavuzunu takın ve
kılavuzu deÄiĆtirmek için kesme makinesini kapatın.
âą Kılavuzu takmak için, önce kesme makinesinin diĆlerinin ĂŒzerine
yerleĆtirin, sonra yerine oturuncaya kadar kılavuzun arkasına
bastırın. (Ćekil 1)
âą Ăıkarmak için, önce kesme makinesinin arkasını çıkarın ve ardından
kaldırın (Ćekil 1b).
Ä°NCE AYAR DĂÄMESÄ°
5 konumlu ayar tekerleÄi, profesyonel yĂŒzeyler ve kusursuz katlar
için kullanılır; bu ise bir kesme kılavuzuyla veya kesme kılavuzu
olmaksızın kesme uzunluÄunun kademeli olarak deÄiĆtirmek sure-
tiyle yapılır.
âą Kesme yĂŒksekliÄini artırmak için, tekerleÄi saÄa çevirin.
âą Kesme yĂŒksekliÄini azaltmak için, tekerleÄi sola çevirin.
Ănemli Not: bıçakları takmadan önce ayar dĂŒÄmesi tekerlek
yĂŒksekliÄini maksimum (3.0) olarak ayarlayın.
BAKIM
Optimum performans için cihaz kullanıldıktan sonra temizlenmeli-
dir:
âą Cihazı kapatın ve îĆini çekin.
⹠Kesme kılavuzunu çıkarın.
⹠Kılavuzu akan su altında durulayın ve saklamadan veya kullanma-
dan önce iyice kurulayın.
ĂIKARILABÄ°LÄ°R BIĂAKLAR
TemizliÄi kolaylaĆtırmak için BaByliss kesme makinesi bıçakları
çıkarılabilir.
âą Saç kesme makinesinin kapalı olduÄundan emin olun ve kesme
kılavuzunu çıkarın.
âą Saç kesme makinesini bıçaklar yukarı bakacak Ćekilde tutun ve
noktalarına bastırarak çıkarın (Ćekil 2).
⹠Saçları çıkarmak için temizleme fırçasını kullanarak bıçakları dikkat-
lice fırçalayın.
⹠Cihazı suya batırmadan kesme bıçaklarını, su altında durulayın.
Bıçakları temizledikten sonra, kesim cihazını açın ve bıçakların ĂŒze-
rine birkaç damla yaÄ dökĂŒn. Tedarik edilen yaÄ, saç kesme maki-
neleri için özel olarak formĂŒle edilmiĆtir; bu yaÄ buharlaĆmaz veya
kesme bıçaklarını yavaĆlatmaz.
HĂ
RKLIPPER
E990E
Les fĂžlgende instruksjoner nĂžye fĂžr du bruker apparatet.
Adapter CA78
LADE APPARATET
1. Sett kontakten i apparatet og koble til adapteren. LED-skjermen
vil vise batterinivÄet, og symbolet vil blinke f or Ä indikere at
apparatet lades.
2. FÞr du bruker apparatet for fÞrste gang, mÄ det lades i 3 timer.
SÞrg for at apparatet er slÄtt av.
3. NĂ„r apparatet er fulladet, kan det brukes i minst 160 minutter.
4. Deretter mÄ du lade det i 3 timer.
VIKTIG INFORMASJON ANGĂ
ENDE LIîION BATTERIENE I
DETTE APPARATET
For Ä opprettholde den optimale batterikapasiteten pÄ de
oppladbare batteriene, mÄ klipperen lades helt ut og deretter
lades i 3 timer hver 6. mÄned.
FORBEREDELSE OG BRUK
âą SĂžrg for at bladene er rene fĂžr bruk.
âą vis det er mulig, bruk klipperen pĂ„ rent, tĂžrt hĂ„r som er uten îoker.
⹠Med apparatet ulÄst (se under), trykk pÄ bryteren for Ä slÄ det pÄ.
LĂ
SE OG LĂ
SE OPP APPARATET
For Ä lÄse apparatet, trykk og hold inne bryteren til nedtellingen
pÄ 3 sekunder er fullt opplyst. Symbolet vil da lyse for Ä indikere
at apparatet er lÄst.
For Ä lÄse opp apparatet, trykk og hold inne bryteren til
nedtellingen pÄ 3 sekunder er fullt opplyst. Apparatet er slÄtt pÄ,
og LED-skjermen viser hÞyden pÄ justeringshjulet.
BRUKE APPARATET MED STRĂMLEDNING
Koble apparatet til strÞmnettet. Med apparatet ulÄst, trykk pÄ
bryteren for Ä slÄ det pÄ.
VIKTIG! Bruk kun adapteren som leveres med apparatet.
BRUKE AVSTANDSKAMMENE
Denne klipperen leveres med 8 avstandskammer.
KlippehĂžyde Grad
3 mm #1
6 mm #2
9,5 mm #3
13 mm #4
16 mm #5
19 mm #6
22 mm #7
25 mm #8
Sett alltid pÄ avstandskammen fÞr du slÄr klipperen pÄ, og slÄ
klipperen av for Ă„ bytte avstandskam.
âą For Ă„ feste avstandskammen, plasser den over klipperens tenner
og trykk pÄ den bakre delen av kammen til den klikker pÄ plass
(Fig. 1).
âą For Ă„ îerne avstandskammen, frigjĂžr den bakre delen fĂžrst og lĂžft
kammen av (Fig. 1b).
HJUL FOR FININNSTILLING
Tommelhjulet med 5 posisjoner gir en profesjonell avslutning og
perfekt etasjeklipp hvis du gradvis endrer kuttelengden. Brukes
med eller uten en avstandskam.
âą For Ă„ Ăžke kuttelengden, drei hjulet til hĂžyre.
âą For Ă„ redusere kuttelengden, drei hjulet til venstre.
MERK: Sett hÞyden pÄ justeringshjulet til maksimum (3,0) fÞr du
setter pÄ bladene.
VEDLIKEHOLD
For optimal ytelse, mÄ apparatet rengjÞres etter bruk:
⹠SlÄ apparatet av, og koble det fra strÞmnettet.
âą Fjern avstandskammen.
âą kyll kammen under rennende vann, og tĂžrk den godt fĂžr
oppbevaring eller bruk.
AVTAKBARE BLADER
For Ä gjÞre rengjÞringen enklere, kan klipperbladene pÄ BaByliss
tas av.
âą Kontroller at klipperen er slĂ„tt av, og îern avstandskammen.
âą Hold klipperen med bladene pekende oppover, og îern dem ved
Ä trykke pÄ punktene (Fig. 2).
âą BĂžrst bladene forsiktig med rengjĂžringsbĂžrsten for Ă„ îerne hĂ„r.
âą Skyll bladene under vann uten Ă„ dyppe apparatet i vann.
Etter at bladene er rengjort, slÄ klipperen pÄ og pÄfÞr noen drÄper
olje pÄ bladene. Oljen som fÞlger med apparatet er laget spesielt
for klippere. Den fordamper ikke, og reduserer ikke hastigheten
pÄ bladene.
Product specificaties
Merk: | BaByliss |
Categorie: | Tondeuse |
Model: | Japanese Steel Digital E990E |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met BaByliss Japanese Steel Digital E990E stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Tondeuse BaByliss
5 November 2024
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
Handleiding Tondeuse
- Tondeuse Braun
- Tondeuse Philips
- Tondeuse Panasonic
- Tondeuse Grundig
- Tondeuse Adler
- Tondeuse Afk
- Tondeuse Beper
- Tondeuse Bestron
- Tondeuse Blaupunkt
- Tondeuse Bomann
- Tondeuse G3 Ferrari
- Tondeuse Hitachi
- Tondeuse Logik
- Tondeuse Marquant
- Tondeuse Mesko
- Tondeuse MPM
- Tondeuse Princess
- Tondeuse Remington
- Tondeuse Rowenta
- Tondeuse Saturn
- Tondeuse Sencor
- Tondeuse Severin
- Tondeuse Silvercrest
- Tondeuse Taurus
- Tondeuse Team
- Tondeuse Termozeta
- Tondeuse Tristar
- Tondeuse Valera
- Tondeuse Wahl
- Tondeuse Zelmer
- Tondeuse Zoofari
- Tondeuse Jata
- Tondeuse OK
- Tondeuse Oster
- Tondeuse Becken
- Tondeuse Camry
- Tondeuse Clatronic
- Tondeuse Concept
- Tondeuse ECG
- Tondeuse First Austria
- Tondeuse Mellerware
- Tondeuse OBH Nordica
- Tondeuse Optimum
- Tondeuse Orbegozo
- Tondeuse Scarlett
- Tondeuse Sinbo
- Tondeuse Trisa
- Tondeuse Carmen
- Tondeuse King
- Tondeuse Ardes
- Tondeuse Conair
- Tondeuse Eldom
- Tondeuse Coline
- Tondeuse GA.MA
- Tondeuse Moser
- Tondeuse Aurora
- Tondeuse Cecotec
- Tondeuse Shav
Nieuwste handleidingen voor Tondeuse
19 November 2024
18 November 2024
18 November 2024
15 November 2024
30 September 2024
31 Augustus 2024
31 Augustus 2024
31 Juli 2024
31 Juli 2024
31 Juli 2024