BaByliss In-Control Intense E980E Handleiding

BaByliss Baardtrimmer In-Control Intense E980E

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor BaByliss In-Control Intense E980E (3 pagina's) in de categorie Baardtrimmer. Deze handleiding was nuttig voor 28 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
TONDEUSE CHEVEUX
E980E
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité avant
toute utilisation de l’appareil.
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
- Lames professionnelles 45mm : acier inoxydable (1)
- 8 guides de coupe : 3-6-9,5-13-16-19-22-25 mm (5)
- Molette de rĂ©glage n sur 5 positions : 0,6-1,2-1,8-2,4-3,0.
(2)
- Interrupteur 0 - OFF / I - ON (3)
- TĂ©moin lumineux de charge (4)
- Brosse de nettoyage, huile, mallette de rangement
INFORMATION IMPORTANTE CONCERNANT LES BATTERIES
NI-MH DE CET APPAREIL
Pour atteindre et préserver la plus grande autonomie pos-
sible des batteries, eectuer une charge de 16 heures tous
les 3 mois environ. De plus, la pleine autonomie de l’appareil
ne sera atteinte qu’aprùs 3 cycles de charge complets (un
cycle de 16 heures suivi de deux cycles de 8 heures).
CHARGER L’APPAREIL
1. Introduire la che dans l’appareil et brancher l’adaptateur. Avant
d’utiliser l’appareil pour la premiùre fois, le charger pendant 16
heures. S’assurer que l’interrupteur de l’appareil est en position
OFF.
2. VĂ©rier que le tĂ©moin lumineux de charge est bien allumĂ©.
3. Une charge complùte permet d’utiliser l’appareil pendant un
minimum de 75 minutes.
4. La durée des charges suivantes est de 8 heures.
UTILISATION SUR SECTEUR
Brancher l’appareil sur le secteur, attendre 1 minute et le mettre
en position ON.
IMPORTANT ! Utiliser exclusivement l’adaptateur fourni avec
l’appareil.
PREPARATION
‱ Avant toute utilisation, s’assurer que les lames sont propres.
‱ Utiliser de prĂ©fĂ©rence la tondeuse sur cheveux propres,
secs et complĂštement dĂ©mĂȘlĂ©s.
NOTE : ne pas utiliser plus de 20 minutes en continu.
UTILISATION DES GUIDES DE COUPE
Cette tondeuse est fournie avec 8 guides de coupe.
Toujours placer le guide de coupe avant d’allumer la ton-
deuse, et Ă©teindre la tondeuse pour changer le guide.
‱ Placer d’abord le guide de coupe sur les dents de la ton-
deuse puis appuyer sur l’arriùre du guide jusqu’au clic.
‱ Pour le retirer, dĂ©tacher d’abord l’arriĂšre du guide puis le
soulever (Fig.1).
MOLETTE DE RÉGLAGE FIN
La molette rotative à 5 positions permet des nitions pro-
fessionnelles, et d’eectuer des dĂ©gradĂ©s impeccables en
modiant progressivement la longueur de coupe, avec ou
sans guide de coupe.
‱ Pour augmenter la hauteur de coupe, tourner la molette
vers la droite.
‱ Pour diminuer la hauteur de coupe, tourner la molette vers
la gauche.
Attention : régler au préalable la hauteur de la molette de
rĂ©glage au maximum (3.0) avant de xer les lames.
ENTRETIEN
An de garantir des performances optimales, l’appareil doit
ĂȘtre nettoyĂ© aprĂšs chaque utilisation :
‱ Eteindre l’appareil et le dĂ©brancher du secteur.
‱ Retirer tout guide de coupe. Rincer le guide sous l’eau cou-
rante et le sécher complÚtement avant de le ranger ou de
l’utiliser.
LAMES DÉMONTABLES
Pour faciliter le nettoyage, les lames de la tondeuse BaByliss
sont démontables.
‱ S’assurer que la tondeuse est Ă©teinte et enlever le guide
de coupe.
‱ Tenir la tondeuse, les lames vers le haut, et les dĂ©tacher en
appuyant sous la pointe des lames (Fig. 2).
‱ Brosser soigneusement les lames à l’aide de la brosse de
nettoyage pour Ă©liminer les poils.
‱ Rincer les lames sous l’eau sans immerger l’appareil.
AprÚs avoir nettoyé les lames, allumer la tondeuse et dépo-
ser quelques gouttes d’huile sur les lames. L’huile fournie a
Ă©tĂ© formulĂ©e spĂ©cialement pour les tondeuses, elle ne s’éva-
porera pas et ne ralentira pas les lames de la tondeuse.
FRANÇAIS ITALIANOENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
HAIR CLIPPER
E980E
Please read the following instructions carefully before us-
ing the appliance.
PRODUCT FEATURES
- 45mm professional blades: stainless steel (1)
- 8 cutting guides: 3-6-9.5-13-16-19-22-25 mm (5)
- Thumb wheel with 5-position ne tuning: 0.6-1.2-1.8-2.4-
3.0. (2)
- 0 - OFF / I - ON switch (3)
- Charging indicator light (4)
- Cleaning brush, oil, storage case
IMPORTANT INFORMATION CONCERNING THIS APPLI-
ANCE’S NI-MH BATTERIES
To obtain and maintain the longest battery life possible,
allow it to charge for 16 hours approximately every three
months. In addition, full battery life of the unit will only be
obtained after 3 complete recharge cycles (one 16-hour
cycle followed by two 8-hour cycles).
CHARGING THE APPLIANCE
1. Insert plug into appliance and connect the adapter.
Before using the appliance for the rst time, allow it to
charge for 16 hours. Make sure the appliance switch is
in the OFF position.
2. Check that the charging indicator light is on.
3. Once fully charged, the appliance can be used for ap-
proximately 75 minutes.
4. Subsequent charges should be 8 hours.
USE ON THE MAINS
Plug the appliance into the mains, wait 1 minute and put
it in the ON position.
IMPORTANT! Only use the adapter that is supplied with
the appliance.
PREPARATION
‱ Make sure blades are clean before each use.
‱ If possible, use the clipper on clean, dry and tangle-free
hair.
NB: do not use for more than 20 minutes continuously.
USING THE CUTTING GUIDES
This clipper is supplied with 8 cutting guides.
Always ensure the appliance is switched o when attach-
ing and/or removing a comb guide.
‱ To attach the guide, rst place it over the teeth of the
clipper and then press on the rear of the guide until it
clicks into position.
‱ To remove it, detach the rear of the guide and lift o
(Fig.1).
FINE TUNING THUMB WHEEL
The 5-position thumb wheel makes for professional n-
ishes, and impeccable layering if you gradually change
the cutting length, with or without a cutting guide.
‱ To increase cutting height, turn the wheel to the right.
‱ To decrease cutting height, turn the wheel to the left.
N.B.: set the tuning thumb wheel height to the maximum
(3.0) before attaching the blades.
MAINTENANCE
For optimal performance, the appliance must be cleaned
after each use:
‱ Switch the appliance o and unplug.
‱ Remove the cutting guide.
‱ Rinse the guide under running water and dry thoroughly
before storage or use.
REMOVABLE BLADES
To make cleaning easier, the BaByliss clipper blades can
be removed.
‱ Make sure that the clipper is turned o and remove the
cutting guide.
‱ Hold the clipper with the blades pointing up and remove
them by pressing their points.(Fig. 2).
‱ Carefully brush the blades using the cleaning brush to
remove hair.
‱ Rinse clipper blades under water without immersing the
appliance.
After cleaning the blades, switch on the clipper and place
a few drops of oil on the blades. The oil supplied is spe-
cially formulated for clippers, it will not evaporate or slow
the clipper blades down.
TONDEUSE VOOR HAAR
E980E
Lees deze veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u
het apparaat gebruikt.
PRODUCTEIGENSCHAPPEN
- Professionele messen van 45 mm: roestvrij staal (1)
- 8 opzetkammen: 3-6-9,5-13-16-19-22-25 mm (5)
- Nauwkeurig regelwieltje met 5 standen: 0,6-1,2-1,8-2,4-3,0.
(2)
- Schakelaar 0 - OFF / I - ON (3)
- Oplaadindicatielampje (4)
- Reinigingsborsteltje, olie, opbergetui
BELANGRIJKE INFORMATIE OVER DE NI-MH-BATTERIJEN
VAN DIT APPARAAT
Om een zo lang mogelijke batterijduur te bereiken en te
behouden, dient u ongeveer iedere drie maanden het
apparaat 16 uur lang op te laden. Bovendien wordt de
optimale batterijduur pas bereikt na 3 volledige oplaadcycli
(een cyclus van 16 uur gevolgd door twee cycli van 8 uur).
HET APPARAAT OPLADEN
1. Sluit de adapter aan op het apparaat en steek de stekker
in het stopcontact. Laad het apparaat voorafgaand aan het
eerste gebruik 16 uur op. Zorg ervoor dat de schakelaar van
het apparaat op OFF staat.
2. Controleer of het indicatielampje voor opladen aan is.
3. Als het apparaat volledig is opgeladen, kunt u het ongeveer
75 minuten gebruiken.
4. Hierna duurt het opladen 8 uur.
GEBRUIK OP NETVOEDING
Sluit het apparaat aan op de netvoeding, wacht 1 minuut en
zet het in de ON-stand.
BELANGRIJK! Gebruik uitsluitend de adapter die bij het
apparaat zit.
VOORBEREIDING
‱ Controleer voor elk gebruik of de messen schoon zijn.
‱ Gebruik de tondeuse bij voorkeur op schoon, droog en
volledig ontward haar.
OPMERKING: gebruik het apparaat niet langer dan 20
minuten achter elkaar.
GEBRUIK VAN DE OPZETKAMMEN
Bij deze tondeuse zitten 8 opzetkammen.
Plaats de opzetkam altijd voordat u de tondeuse aanzet, en
schakel de tondeuse uit voordat u de opzetkam verwisselt.
‱ Plaats eerst de opzetkam op de tanden van de tondeuse en
druk vervolgens achter op de opzetkam, tot u een klik hoort.
‱ Om de opzetkam weer te verwijderen: haal eerst de
achterkant los en til vervolgens de kam op (Fig. 1).
NAUWKEURIG REGELWIELTJE
Dankzij het regelwieltje met 5 standen is een professionele
afwerking mogelijk en kunt u het haar perfect uitdunnen
door langzaam de trimhoogte te veranderen, met of zonder
opzetkam.
‱ Voor een langere trimhoogte draait u het wieltje naar rechts.
‱ Voor een kortere trimhoogte draait u het wieltje naar links.
OPGELET: stel het regelwieltje in op de maximale trimhoogte
(3,0) voordat u de messen terugplaatst.
ONDERHOUD
Voor optimale prestaties moet het apparaat na ieder gebruik
worden schoongemaakt:
‱ Zet het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact.
‱ Haal de opzetkam eraf. Spoel de opzetkam af onder de kraan
en droog deze goed af voordat u deze opbergt of opnieuw
gebruikt.
AFNEEMBARE MESSEN
Om het reinigen te vergemakkelijken, zijn de messen van de
BaByliss-tondeuse afneembaar.
‱ Zorg ervoor dat de tondeuse uit staat en haal de opzetkam
eraf.
‱ Houd de tondeuse met de messen omhoog gericht en haal
deze los door tegen de punt van de messen te drukken (Fig.
2).
‱ Maak de messen zorgvuldig schoon met behulp van het
reinigingsborsteltje om de haren te verwijderen.
‱ Spoel de mesjes af onder water, zonder het hele apparaat
onder te dompelen.
Zet het apparaat na het reinigen van de messen aan en
druppel een beetje olie op de messen. De meegeleverde olie
is speciaal ontwikkeld voor tondeuses. Deze olie verdampt
niet en vertraagt de mesjes ook niet.
TAGLIACAPELLI
E980E
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le
indicazioni in materia di sicurezza.
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
- Lame professionali 45 mm: acciaio inossidabile (1)
- 8 guide di taglio: 3-6-9,5-13-16-19-22-25 mm (5)
- Rotella di regolazione ne su 5 posizioni: 0,6-1,2-1,8-2,4-
3,0. (2)
- Interruttore 0 - OFF / I - ON (3)
- Spia luminosa di carica (4)
- Spazzolina di pulizia, olio, valigetta
INFORMAZIONE IMPORTANTE RIGUARDANTE LE BATTERIE
NI-MH DI QUESTO APPARECCHIO
Per ottenere e mantenere la massima autonomia delle
batterie, eseguire una ricarica di 16 ore ogni 3 mesi
circa. Inoltre, la massima autonomia dell’apparecchio si
raggiungerĂ  solo dopo 3 cicli completi di ricarica (un ciclo di
16 ore seguito da due cicli di 8 ore).
RICARICA DELL’APPARECCHIO
1. Introdurre la spina nell’apparecchio e collegare
l’adattatore. Prima di utilizzare l’apparecchio la prima
volta, lasciarlo in carica per 16 ore. Accertare che
l’interruttore dell’apparecchio sia posizionato su OFF.
2. Vericare che la spia luminosa di carica sia accesa.
3. Una carica completa consente di utilizzare l’apparecchio
per circa 75 minuti.
4. La durata delle ricariche successive Ăš di 8 ore.
UTILIZZO CON CORRENTE ELETTRICA
Collegare l’apparecchio alla corrente elettrica, attendere 1
minuto e posizionarlo su ON.
IMPORTANTE! Utilizzare esclusivamente l’adattatore fornito
in dotazione con l’apparecchio.
PREPARAZIONE
‱ Prima di utilizzare l’apparecchio, assicurarsi che le lame
siano pulite.
‱ Utilizzare preferibilmente il tagliacapelli su capelli puliti,
asciutti e completamente districati.
NOTA: non utilizzare continuamente per oltre 20 minuti.
UTILIZZO DELLE GUIDE DI TAGLIO
Questo tagliacapelli Ăš fornito con 8 guide di taglio.
Posizionare sempre la guida di taglio prima di accendere il
rasoio; spegnere sempre il rasoio per cambiare la guida.
‱ Posizionare prima la guida di taglio sui denti del rasoio,
quindi premere la parte posteriore della guida no a
sentire uno scatto.
‱ Per toglierla, staccare prima la parte posteriore della guida,
quindi sollevarla (Fig. 1).
ROTELLA DI REGOLAZIONE FINE
La rotella di regolazione rotante a 5 posizioni consente
niture professionali e permette di eseguire sfumature
impeccabili modicando progressivamente la lunghezza
del taglio, con o senza guida.
‱ Per aumentare l’altezza di taglio girare la rotella verso
destra.
‱ Per diminuire l’altezza di taglio girare la rotella verso
sinistra.
Attenzione: regolare prima l’altezza della rotella di
regolazione al massimo (3,0) prima di ssare le lame.
MANUTENZIONE
Per garantire prestazioni ottimali, l’apparecchio deve essere
pulito dopo ogni utilizzo:
‱ Spegnere l’apparecchio e scollegarlo dalla presa.
‱ Estrarre la guida di taglio. Sciacquare la guida sotto l’acqua
corrente e asciugarla completamente prima di riporla o di
utilizzarla.
LAME SMONTABILI
Le lame del rasoio BaByliss sono smontabili per facilitarne
la pulizia.
‱ Accertarsi che il rasoio sia spento e rimuovere la guida di
taglio.
‱ Tenere il rasoio con le lame rivolte verso l’alto e staccarle
premendo sotto la punta delle lame (Fig. 2).
‱ Pulire con cura le lame con la spazzolina di pulizia per
eliminare i peli.
‱ Sciacquare le lame sotto l’acqua senza immergere
l’apparecchio.
Accendere il tagliacapelli e versare qualche goccia di
olio sulle lame prima di pulirle. L’olio fornito ù stato
appositamente formulato per i tagliacapelli, non evapora e
non rallenta le lame.
CORTAPELOS
E980E
Lea atentamente estas instrucciones de seguridad antes de
utilizar el aparato.
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
- Cuchillas profesionales de 45mm: acero inoxidable (1)
- 8 guĂ­as de corte: 3-6-9,5-13-16-19-22-25 mm (5)
- Rueda de ajuste regulable en 5 posiciones: 0,6-1,2-1,8-2,4-3,0.
(2)
- Interruptor 0 - OFF (encendido) / I - ON (apagado) (3)
- Indicador luminoso de carga (4)
- Cepillo de limpieza, aceite, estuche
INFORMACIÓN IMPORTANTE RELATIVA A LAS PILAS
NI-MH DE ESTE APARATO
Para que las pilas obtengan y conserven la mayor autonomĂ­a
posible, cĂĄrguelas durante 16 horas cada tres meses
aproximadamente. Asimismo, el aparato no alcanzarĂĄ la
måxima autonomía hasta después de 3 ciclos de carga
completos (un ciclo de 16 horas seguido de dos ciclos de 8
horas).
CARGAR EL APARATO
1. Introduzca la clavija en el aparato y conecte el adaptador.
Antes de utilizar el aparato por primera vez, cĂĄrguelo
durante 16 horas. Compruebe que el interruptor del aparato
estĂĄ en posiciĂłn OFF (apagado).
2. Compruebe que el indicador luminoso de carga estĂĄ
encendido.
3. Una carga completa permite utilizar el aparato durante
aproximadamente 75 minutos.
4. La duración de las cargas sucesivas es también de 8 horas.
USO CONECTADO A LA RED ELÉCTRICA
Enchufe el aparato a la corriente, espere 1 minuto y pĂłngalo en
posiciĂłn ON (encendido).
ÂĄIMPORTANTE! Utilice exclusivamente el adaptador
suministrado con el aparato.
PREPARACIÓN
‱ Antes de usar el aparato, asegĂșrese de que las cuchillas estĂĄn
limpias.
‱ Utilice preferentemente el cortapelos sobre el cabello limpio,
seco y completamente desenredado.
NOTA: no lo utilice durante mĂĄs de 20 minutos seguidos.
UTILIZACIÓN DE LAS GUÍAS DE CORTE
Este cortapelos se suministra con 8 guĂ­as de corte.
Coloque siempre la guĂ­a de corte antes de encender el
cortapelos y apague el cortapelos para cambiar la guĂ­a.
‱ Coloque primero la guía de corte sobre los dientes del
cortapelos y empuje su parte trasera hasta que encaje.
‱ Para quitarla, desenganche primero la parte trasera de la guía
y levĂĄntela (Fig. 1).
RUEDA DE AJUSTE
La rueda de ajuste regulable con 5 posiciones permite un
acabado profesional, y un degradado impecable con el cambio
gradual de la longitud de corte, con o sin guĂ­a de corte.
‱ Para aumentar la altura de corte, gire la rueda hacia la derecha.
‱ Para disminuir la altura de corte, gire la rueda hacia la
izquierda.
AtenciĂłn: ajuste de antemano la altura con la rueda de
regulable al mĂĄximo (3.0) antes de colocar las cuchillas.
MANTENIMIENTO
Para garantizar un resultado óptimo, limpie el aparato después
de cada uso:
‱ Apague el aparato y desconĂ©ctelo.
‱ Retire la guĂ­a de corte. Lave la guĂ­a bajo el grifo y sĂ©quela
completamente antes de guardarla o de usarla.
CUCHILLAS DESMONTABLES
Para facilitar la limpieza, las cuchillas del cortapelos BaByliss
son desmontables.
‱ AsegĂșrese de que el cortapelos estĂĄ apagado y retire la guĂ­a
de corte.
‱ Sujete el cortapelos con las cuchillas hacia arriba y sáquelas
empujĂĄndolas por la punta (Fig. 2).
‱ Limpie con cuidado las cuchillas con el cepillo de limpieza
para eliminar los restos de cabello.
‱ Aclare las cuchillas con agua corriente, sin sumergir el aparato.
Después de limpiar las cuchillas, encienda el cortapelos y vierta
algunas gotas de aceite en las cuchillas. El aceite suministrado
estĂĄ especialmente formulado para cortapelos, no se evaporarĂĄ
y no ralentizarĂĄ la velocidad de las cuchillas.
APARADOR DE CABELO
E980E
Leia com atenção as indicaçÔes de segurança antes de utilizar
o aparelho.
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
- Lñminas prossionais 45mm: aço inoxidável (1)
- 8 guias de corte: 3-6-9,5-13-16-19-22-25 mm (5)
- Rodae regulação na com 5 posiçÔes: 0,6-1,2-1,8-2,4-3,0. (2)
- Interruptor 0 - OFF / I - ON (3)
- Indicador luminoso da carga (4)
- Escova de limpeza, óleo, estojo de arrumação
INFORMAÇÃO IMPORTANTE SOBRE AS BATERIAS
NI-MH DESTE APARELHO
Para atingir e preservar a maior autonomia possĂ­vel das
baterias, efetue um carregamento de 16 horas a cada 3 meses.
Além disso, a autonomia completa no aparelho não serå
atingida antes de 3 ciclos de carregamento completos (um
ciclo de 16 horas seguido de dois ciclos de 8 horas).
CARREGAR O DISPOSITIVO
1. Introduzir a cha no dispositivo e ligar o adaptador à
corrente. Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez,
carregue-o durante 16 horas. Certique-se que o interruptor
do aparelho se encontra na posição OFF.
2. Vericar se o indicador luminoso de carregamento está
aceso.
3. Um ciclo de carregamento permite utilizar o aparelho
durante aproximadamente 75 minutos.
4. Os carregamentos seguintes duram 8 horas.
UTILIZAÇÃO NA REDE ELÉTRICA
Ligar o aparelho Ă  corrente, aguardar 1 minuto e colocĂĄ-lo na
posição ON.
IMPORTANTE! Utilize exclusivamente o adaptador fornecido
com o aparelho.
PREPARAÇÃO
‱ Antes de utilizar, certique-se de que as lñminas se encontram
limpas.
‱ De preferĂȘncia, utilize o aparador em cabelo limpo, seco e
completamente desembaraçado.
NOTA: nĂŁo utilizar mais de 20 minutos consecutivos.
UTILIZAÇÃO DOS GUIAS DE CORTE
Este aparador inclui 8 guias de corte.
Coloque sempre o guia de corte antes de ligar o aparador e
desligue-o para mudar o guia.
‱ Coloque primeiro o guia de corte sobre os dentes do aparador
e carregue na parte traseira do guia até encaixar.
‱ Para o retirar, solte primeiro a parte traseira do guia e depois
levante-o (Fig. 1).
RODA DE REGULAÇÃO FINA
A roda de regulação com 5 posiçÔes permite dar acabamentos
prossionais, e efetuar gradientes impecáveis modicando
progressivamente o comprimento de corte, com ou sem guia
de corte.
‱ Para aumentar a altura do corte, rode o seletor para a direita.
‱ Para diminuir a altura do corte, rode o seletor para a esquerda.
Atenção : regule com antecedĂȘncia a altura da roda de
regulação no máxima (3.0) antes de xar as lñminas.
MANUTENÇÃO
Para garantir o melhor desempenho, a unidade deve ser limpa
após cada utilização:
‱ Desligue o aparelho e retire a cha da tomada elĂ©trica.
‱ Retire todos os guias de corte. Lave o guia com água corrente
e seque-o completamente antes de o guardar ou utilizar
novamente.
LÂMINAS DESMONTÁVEIS
Para facilitar a limpeza, as lĂąminas do aparador BaByliss sĂŁo
desmontĂĄveis.
‱ Certique-se de que o aparador está desligado e remova o
guia de corte.
‱ Segure no aparador com as lñminas viradas para cima e
remova-as pressionando sobre a ponta das mesmas (Fig. 2).
‱ Escove cuidadosamente as lñminas com a escova de limpeza
para eliminar os pelos.
‱ Lave as lñminas em água corrente sem imergir o aparelho.
Depois de limpar as lĂąminas, ligue o aparador e aplique
algumas gotas de Ăłleo sobre as lĂąminas. O Ăłleo fornecido
foi formulado especialmente para aparadores, pelo que nĂŁo
evapora nem afeta o movimento das lĂąminas do aparador.
HÅRTRIMMER
E980E
LĂŠs sikkerhedsanvisningerne omhyggeligt, inden apparatet
tages i brug.
PRODUKTETS EGENSKABER
- Professionelle skÊr 45 mm: rustfrit stÄl (1)
- 8 afstandskamme: 3-6-9,5-13-16-19-22-25 mm (5)
- Finindstillingshjul med 5 positioner: 0,6-1,2-1,8-2,4-3,0 (2)
- ON/OFF-knap, 0 - OFF / I - ON (3)
- Ladelampe (4)
- RensebĂžrste, olie, opbevaringsetui
VIGTIG INFORMATION OM NI-MH-BATTERIER
TIL DETTE APPARAT
Oplad batterierne i 16 timer fĂžr fĂžrste anvendelse for at
fÄ mest muligt ud af batterierne, og gentag dette ca. hver
tredje mÄned. Apparatet vil fÞrst vÊre fuldt opladet efter 3
fulde opladninger (en opladning pÄ 16 timer efterfulgt af to
opladninger pÄ 8 timer).
OPLADNING AF APPARATET
1. SĂŠt stikket i apparatet og tilslut adapteren. Inden apparatet
anvendes fÞrste gang, skal det oplades i 16 timer. Kontrollér,
at apparatets afbryder er stillet pÄ positionen OFF.
2. Tjek, at ladelampen er tĂŠndt.
3. NĂ„r apparatet er fuldt opladet, kan det anvendes i ca. 75
minutter.
4. Varigheden af de efterfĂžlgende opladninger er 8 timer.
ANVENDELSE MED LEDNING
Tilslut apparatet til stikkontakten, vent 1 minut og tĂŠnd for det.
VIGTIGT! Anvend kun den adapter, der fĂžlger med apparatet..
KLARGØRING
‱ Tjek fþr anvendelse, at skérene er rene.
‱ Anvend fortrinsvis trimmeren til rent, tĂžrt og helt udredt hĂ„r.
NB: anvend ikke apparatet i mere end 20 minutter ad gangen.
ANVENDELSE AF AFSTANDSKAMMENE
Der er 8 afstandskamme til denne trimmer.
SÊt altid afstandskammen pÄ, fÞr du starter trimmeren, og sluk
for den, fĂžr du udskifter afstandskammen.
‱ Anbring fĂžrst afstandskammen pĂ„ trimmerens tĂŠnder og tryk
kammen ned, indtil den klikker pÄ plads.
‱ Fjern kammen ved at lþsne bagsiden og lþfte den af (Fig. 1).
FININDSTILLINGSHJUL
Indstillingshjulet med 5 positioner gĂžr det muligt at trimme
hÄret helt professionelt og at udfÞre en fejlfri gradvis
afkortning af hÄret ved lidt efter lidt at Êndre klippehÞjde med
eller uden afstandskam.
‱ Drej hjulet mod hþjre for at þge klippehþjden.
‱ Drej hjulet mod venstre for at reducere klippehþjden.
BemÊrk: Indstil fÞrst hÞjden pÄ indstillingshjulet til den
maksimale hĂžjde (3,0), inden skĂŠrene fastgĂžres.
VEDLIGEHOLDELSE
Apparatet skal rengĂžres efter hver anvendelse for at garantere
optimale resultater:
‱ Sluk for apparatet og tag stikket ud af kontakten.
‱ Fjern enhver afstandskam. Skyl afstandskammen under
rindende vand og lad den tĂžrre helt, inden den lĂŠgges vĂŠk
eller anvendes.
AFTAGELIGE SKÆR
For at lette rengĂžringen kan skĂŠrene til BaByliss-klipperen
demonteres.
‱ Sþrg for, at trimmeren er slukket og ern afstandskammen.
‱ Hold trimmeren med skérene opefter og frigþr dem ved at
trykke pÄ det Þverste af skÊrene (Fig. 2).
‱ BĂžrst omhyggeligt hĂ„rene vĂŠk fra skĂŠrene ved hjĂŠlp af
rensebĂžrsten.
‱ Skyl skérene i vand uden at nedsénke apparatet.
Efter rengĂžring af skĂŠrene tĂŠndes trimmeren og der dryppes
nogle drÄber olie pÄ skÊrene. Den medfÞlgende olie er specielt
fremstillet til trimmere. Den fordamper ikke og hĂŠmmer ikke
skĂŠrenes hastighed.
HAARSCHNEIDER
E980E
Bitte lesen Sie aufmerksam die Sicherheitshinweise, bevor
Sie das GerÀt in Betrieb nehmen.
PRODUKTMERKMALE
- Pro-Klingen 45 mm: Edelstahl (1)
- 8 ScherfĂŒhrungen: 3-6-9,5-13-16-19-22-25 mm (5)
- Feineinstellrad in 5 Stufen: 0,6-1,2-1,8-2,4-3,0 (2)
- Schalter 0 - AUS / I - EIN (3)
- Leuchtanzeige fĂŒr den Ladestand (4)
- ReinigungsbĂŒrste, Öl, Aufbewahrungskoer
WICHTIGER HINWEIS ZU DEN
NI-MH-AKKUS DES GERÄTS
Um eine möglichst hohe Autonomie der Akkus zu erzielen
und zu bewahren, laden Sie das GerÀt etwa alle 3 Monate
16 Stunden lang auf. Außerdem wird die volle Autonomie
des GerÀts erst nach 3 vollstÀndigen Ladezyklen erreicht
(zunÀchst ein Ladezyklus von 16 Stunden und danach zwei
Ladezyklen von je 8 Stunden).
AUFLADEN DES GERÄTS
1. Schließen Sie den Stecker an das GerĂ€t und den Adapter an
die Netzsteckdose an. Laden Sie das GerÀt vor dem ersten
Gebrauch 16 Stunden lang auf. Stellen Sie sicher, dass der
Schalter des GerÀts auf AUS steht.
2. ÜberprĂŒfen Sie, ob die Ladestandsanzeige leuchtet.
3. Bei vollstÀndig aufgeladenem Akku kann das GerÀt etwa 75
Minuten lang betrieben werden.
4. Die anschließenden Ladezeiten betragen 8 Stunden.
NETZBETRIEB
Schließen Sie das GerĂ€t an den Netzstrom an, warten Sie 1
Minute und schalten Sie es auf ON.
WICHTIG! Verwenden Sie ausschließlich den mit dem GerĂ€t
mitgelieferten Adapter.
VORBEREITUNG
‱ Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass die Klingen
sauber sind.
‱ Verwenden Sie den Haarschneider vorzugsweise auf
gewaschenem, getrocknetem und gut durchgekÀmmtem
Haar.
HINWEIS: Lassen Sie das GerÀt nicht lÀnger als 20 Minuten in
Betrieb.
EINSATZ DER SCHERFÜHRUNGEN
Dieser Haarschneider verfĂŒgt ĂŒber 8 ScherfĂŒhrungen.
Setzen Sie die ScherfĂŒhrung grundsĂ€tzlich vor der
Inbetriebnahme des Haarschneiders auf und schalten Sie den
Haarschneider aus, um die ScherfĂŒhrung auszuwechseln.
‱ Setzen Sie zunĂ€chst die ScherfĂŒhrung auf die Zahnspitzen
des Haarschneiders auf und drĂŒcken Sie auf die RĂŒckseite
der ScherfĂŒhrung, bis es klickt.
‱ Zum Abnehmen der ScherfĂŒhrung lösen Sie zunĂ€chst die
RĂŒckseite und ziehen Sie sie dann nach oben (Abb. 1).
FEINEINSTELLRAD
Mithilfe des 5-Stufen-EinstellrÀdchens können Sie
professionelle Konturen und Stufen schneiden, indem Sie
die Schnitthöhe mit oder ohne ScherfĂŒhrung schrittweise
Ă€ndern.
‱ Drehen Sie das RĂ€dchen nach rechts, um die Schnitthöhe
zu vergrĂ¶ĂŸern.
‱ Drehen Sie das RĂ€dchen nach links, um die Schnitthöhe zu
verringern.
Achtung: Stellen Sie zunÀchst die Schnitthöhe mithilfe des
EinstellrÀdchens auf Maximalstellung (3.0), bevor Sie die
Klingen einsetzen.
PFLEGE
FĂŒr eine optimale Leistung muss das GerĂ€t nach jedem
Gebrauch gereinigt werden:
‱ Schalten Sie das GerĂ€t aus und ziehen Sie den Netzstecker.
‱ Entfernen Sie die ScherfĂŒhrung. SpĂŒlen Sie sie unter
Leitungswasser ab und trocknen Sie sie vor dem Verstauen
oder einer erneuten Verwendung sorgfÀltig ab.
ABNEHMBARE KLINGEN
FĂŒr eine leichtere Reinigung lassen sich die Klingen des
BaByliss-Haarschneiders abnehmen.
‱ Vergewissern Sie sich, dass der Haarschneider ausgeschaltet
ist und entfernen Sie die ScherfĂŒhrung.
‱ Den Haarschneider mit den Klingen nach oben halten und
sie durch DrĂŒcken unterhalb der Klingenspitzen lösen (Abb.
2).
‱ Entfernen Sie mithilfe der ReinigungsbĂŒrste sorgfĂ€ltig die
Haare aus den Klingen.
‱ SpĂŒlen Sie die Klingen unter Wasser ab, ohne das GerĂ€t in
Wasser zu tauchen.
Nach der Reinigung der Klingen schalten Sie den
Haarschneider ein und geben Sie einige Tropfen Öl auf die
Klingen. Das mitgelieferte Schmieröl wurde speziell fĂŒr
Haar- und Bartschneider entwickelt, es verdunstet nicht und
beeintrÀchtigt keinesfalls die Betriebsgeschwindigkeit der
Klingen des Haarschneiders.
Fig. 2
Fig. 1
BABYLISS
99 avenue Aristide Briand
92120 Montrouge - France
www.babyliss.com
5
1
2
3
4
NORSK SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
MAGYAR POLSKI ČESKY 
HÅRTRIMMER
E980E
Les sikkerhetsinstruksjonene grundig fĂžr apparatet tas i bruk.
PRODUKTEGENSKAPER
Profesjonelle blader 45 mm: rustfritt stÄl (1)
- 8 klippekammer:: 3-6-9,5-13-16-19-22-25 mm (5)
- Finjustereringshjul pÄ 5 posisjoner: 0,6-1,2-1,8-2,4-3,0 (2)
- PÅ (I) / AV (0)-bryter
- Ladeindikator (4)
- RengjĂžringsbĂžrste, olje, oppbevaringsveske
VIKTIG INFORMASJON OM NI-MH-BATTERIER
I DETTE APPARATET
For Ä oppnÄ og bevare en sÄ hÞy batteritid som mulig utfÞr
en oppladning i 16 timer omtrent hver 3. mÄned. I tillegg
vil ikke produktets fulle batteritid vÊre oppnÄdd fÞr etter 3
komplette ladesykluser (en syklus pÄ 16 timer, etterfulgt av
to sykluser pÄ 8 timer).
LADING AV APPARATET
1. Koble ledningen til apparatet og sett i stikkontakten. Lad
apparatet i 16 timer fĂžr du bruker apparatet for fĂžrste gang.
PÄse at bryteren stÄr i posisjonen OFF.
2. Kontroller at ladeindikatoren lyser.
3. En full oppladning lar deg bruke apparatet i ca. 75 minutter.
4. Neste oppladninger skal vare 8 timer.
BRUK PÅ STRØMNETTET
Koble apparatet til strÞmnettet, vent 1 minutt og slÄ det pÄ
posisjonen ON.
VIKTIG! Bruk kun adapteren som fĂžlger med apparatet.
KLARGJØRING
‱ Fþr all bruk, sþrg for at bladene er rene.
‱ Bruk helst trimmeren pĂ„ rent og tĂžrt hĂ„r, helt uten oker.
MERK: ikke bruk apparatet i mer enn 20 minutter kontinuerlig.
BRUK AV KLIPPEKAMMER
Denne trimmeren leveres med 8 klippekammer.
Sett alltid pÄ klippekammen fÞr du slÄr pÄ trimmeren og slÄ
den av nÄr du skal skifte kam.
‱ Plasser fĂžrst klippekammen pĂ„ trimmerens tenner og trykk
pÄ baksiden av klippekammen til det hÞres en klikkelyd.
‱ For Ă„ ta den av, lĂžsner du fĂžrst baksiden av klippeguiden og
lĂžfter den ut (Fig. 1).
FINJUSTERERINGSHJUL
Justeringshjulet med 5 posisjoner gir en profesjonell nish,
og utfÞrer perfekte graderinger ved Ä gradvis Ä endre pÄ
kuttelengden, med eller uten klippekam.
‱ For Ă„ Ăžke klippehĂžyden, skru hjulet til hĂžyre.
‱ For Ă„ redusere klippehĂžyden, skru hjulet til venstre.
NB: juster fĂžrst justeringshjulets hĂžyde til maksimal posisjon
(3,0) fĂžr bladene festes.
VEDLIKEHOLD
For Ä garantere en optimal ytelse mÄ apparatet rengjÞres
etter hver bruk:
‱ SlĂ„ av apparatet og koble det fra strĂžmnettet.
‱ Fjern alle klippekammer. Skyll klippekammen under
rennende vann, og tĂžrk den godt fĂžr den ryddes bort eller
brukes.
AVTAKBARE BLADER
For Ă„ forenkle rengjĂžringen er BaByliss-trimmerens blader
avtakbare.
‱ SĂžrg for at trimmeren er slĂ„tt av, og ta av klippekammen.
‱ Hold trimmeren med bladene vendt oppover, og ta dem av
ved Ä trykke pÄ tuppen av bladene (Fig. 2).
‱ RengjĂžr bladene nĂžye ved Ă„ erne uĂžnsket hĂ„r ved hjelp av
en rengjĂžringsbĂžrste.
‱ Skyll bladene i vann uten Ă„ senke selve apparatet i vann.
Etter Ä ha rengjort bladene, slÄ pÄ trimmeren og pÄfÞr noen
drÄper olje pÄ bladene. Den medfÞlgende oljen er laget
spesielt til trimmere, og vil ikke fordampe eller gjĂžre bladene
tregere.
HIUSTRIMMERI
E980E
Lue turvaohjeet huolellisesti aina ennen laitteen kÀyttöÀ.
TUOTTEEN OMINAISUUDET
- AmmattikÀyttöön tarkoitetut terÀt 45 mm: ruostumatonta
terÀstÀ (1)
- 8 leikkuuohjainta: 3-6-9,5-13-16-19-22-25 mm (5)
- HienosÀÀtöpyörÀ 5 asennolla: 0,6-1,2-1,8-2,4-3,0. (2)
- Virtakatkaisin 0 - OFF / I - ON (3)
- Latauksen merkkivalo (4)
- Puhdistusharja, öljy, sÀilytyslaukku
LAITTEEN NI-MH-AKKUJA
KOSKEVA TÄRKEÄ TIEDOTE
Saavuttaaksesi ja sÀilyttÀÀksesi akuilla mahdollisimman pitkÀn
kÀyttöajan, lataa niitÀ 16 tunnin ajan noin kolmen kuukauden
vÀlein. LisÀksi laite saavuttaa tÀyden kÀyttöajan vasta kolmen
tÀyden latausjakson jÀlkeen (yksi 16 tunnin jakso, jota seuraa
kaksi 8 tunnin jaksoa).
LAITTEEN LATAAMINEN
1. Aseta pistoke laitteeseen, ja kytke sovitin sÀhköverkkoon.
Lataa laitetta ennen ensimmÀistÀ kÀyttökertaa 16 tunnin
ajan. Varmista, ettÀ laitteen virtakatkaisin on OFF-asennossa.
2. Tarkista, ettÀ latauksen merkkivalo palaa.
3. TÀydellÀ latauksella laitetta voidaan kÀyttÀÀ noin 75
minuuttia.
4. Seuraavien latauskertojen kesto on 8 tuntia.
KÄYTTÖ VERKKOVIRRALLA
Kytke laite verkkovirtaan, odota 1 minuutin ajan ja aseta se
asentoon ON.
TÄRKEÄÄ! KĂ€ytĂ€ ainoastaan laitteen mukana toimitettua
sovitinta.
VALMISTELU
‱ Varmista ennen kĂ€yttöÀ, ettĂ€ terĂ€t ovat puhtaat.
‱ Suosittelemme kĂ€yttĂ€mÀÀn trimmeriĂ€ puhtaisiin, kuiviin ja
tÀysin selvitettyihin hiuksiin.
HUOMIO: ÄlĂ€ kĂ€ytĂ€ laitetta yhtĂ€mittaisesti yli 20 minuutin ajan.
LEIKKUUOHJAINTEN KÄYTTÖ
TÀmÀ trimmeri on varustettu 8 leikkuuohjaimella:
Aseta leikkuuohjain aina paikoilleen ennen trimmerin
kÀynnistÀmistÀ ja sammuta trimmeri ohjaimen vaihtamiseksi.
‱ Aseta leikkuuohjain trimmerin hampaille ja paina ohjaimen
takaosaa, kunnes kuulet napsahduksen.
‱ Voit poistaa ohjaimen irrottamalla ensin ohjaimen takaosan ja
nostamalla sen pois paikaltaan (kuva 1).
HIENOSÄÄTÖPYÖRÄ
5-asentoisen sÀÀtöpyörÀn avulla voidaan tehdÀ ammattimaisia
viimeistelyjÀ ja tÀydellisiÀ kerrostuksia muuttamalla
leikkuupituutta asteittain, leikkuuohjaimen kanssa tai ilman
sitÀ.
‱ LisÀÀ leikkuukorkeutta kÀÀntĂ€mĂ€llĂ€ sÀÀtöpyörÀÀ oikealle.
‱ PienennĂ€ leikkuukorkeutta kÀÀntĂ€mĂ€llĂ€ sÀÀtöpyörÀÀ
vasemmalle.
Huomio: sÀÀdÀ korkeus etukÀteen sÀÀtöpyörÀllÀ korkeimpaan
tasoon (3,0) ennen terien kiinnittÀmistÀ.
HUOLTO
Optimaalisen suoritustehon takaamiseksi laite on
puhdistettava jokaisen kÀyttökerran jÀlkeen:
‱ Sammuta laite ja irrota se verkkovirrasta.
‱ Irrota leikkuuohjaimet: Huuhtele ohjain juoksevan veden alla
ja kuivaa tÀysin ennen laitteen laittamista sÀilytykseen tai
ennen sen kÀyttöÀ.
IRROTETTAVAT TERÄT
Puhdistuksen helpottamiseksi BaByliss-trimmerin terÀt
voidaan irrottaa.
‱ Varmista, ettĂ€ trimmeri on sammutettu, ja irrota leikkuuohjain.
‱ PidĂ€ trimmeriĂ€ kĂ€dessĂ€si terĂ€t ylöspĂ€in ja irrota terĂ€t
painamalla niiden kÀrkeÀ (kuva 2).
‱ Poista trimmeriin jÀÀneet karvat huolellisesti harjaamalla terĂ€t
puhdistusharjalla.
‱ Huuhtele terĂ€t juoksevan veden alla upottamatta laitetta
veteen.
Laita trimmeri kÀyntiin terien puhdistamisen jÀlkeen ja pudota
muutama pisara öljyÀ terille. Trimmerin mukana toimitettu öljy
on erityisesti kehitetty trimmereitÀ varten. Se ei haihdu eikÀ
hidasta teriÀ.
ÎšÎŸÎ„ÎĄÎ•Î„Î€Î™ÎšÎ— ΜΗΧΑΝΗ ΜΑΛΛΙΩΝ
E980E
ΠρÎčÎœ από ÎșΏΞΔ Ï‡ÏÎźÏƒÎ· της συσÎșÎ”Ï…ÎźÏ‚, ÎŽÎčαÎČÎŹÏƒÏ„Î” Ï€ÏÎżÏƒÎ”ÎșτÎčÎșÎŹ τÎčς
ÎżÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï‚ Î±ÏƒÏ†Î±Î»Î”ÎŻÎ±Ï‚.
ΧΑΥΑΚ΀ΗΥΙΣ΀ΙΚΑ ΀Ο΄ ΠΡΟÎȘÎŸÎÎ€ÎŸÎŁ
- Î•Ï€Î±ÎłÎłÎ”Î»ÎŒÎ±Ï„ÎčÎșές Î»Î”Ï€ÎŻÎŽÎ”Ï‚ 45 mm: Î±ÎœÎżÎŸÎ”ÎŻÎŽÏ‰Ï„ÎżÏ‚ Ï‡ÎŹÎ»Ï…ÎČας (1)
- 8 οΎηγοί ÎșÎżÏ€ÎźÏ‚: 3-6-9,5-13-16-19-22-25 mm (5)
- Î€ÏÎżÏ‡ÎŻÏƒÎșÎżÏ‚ ρύΞΌÎčσης αÎșρÎčÎČÎ”ÎŻÎ±Ï‚ 5 ΞέσΔωΜ: 0,6-1,2-1,8-2,4-3,0. (2)
- ΔÎčαÎșόπτης 0 - OFF / I - ON (3)
- ΊωτΔÎčÎœÎź έΜΎΔÎčΟη φόρτÎčσης (4)
- Î’ÎżÏÏÏ„ÏƒÎ± ÎșαΞαρÎčÏƒÎŒÎżÏ, λÎčπαΜτÎčÎșό, ÎČαλÎčÏ„ÏƒÎŹÎșÎč Î±Ï€ÎżÎžÎźÎșΔυσης
ÎŁÎ—ÎœÎ‘ÎÎ€Î™ÎšÎ•ÎŁ ΠΛΗΡΟΩΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΀ΙΣ ÎœÎ Î‘Î€Î‘ÎĄÎ™Î•ÎŁ
NI-MH ΀ΗΣ Σ΄ΣΚΕ΄ΗΣ
ΓÎčα Μα ΔπÎčÏ„Î”Ï…Ï‡ÎžÎ”ÎŻ ÎșαÎč Μα ÎŽÎčÎ±Ï„Î·ÏÎ·ÎžÎ”ÎŻ η ÎŒÎ”ÎłÎ±Î»ÏÏ„Î”ÏÎ· ÎŽÏ…ÎœÎ±Ï„Îź
Î±Ï…Ï„ÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ± τωΜ ΌπαταρÎčώΜ, Ï†ÎżÏÏ„ÎŻÎ¶Î”Ï„Î” τη συσÎșÎ”Ï…Îź ÎłÎčα 16 ώρΔς
ÎșΏΞΔ 3 ÎŒÎźÎœÎ”Ï‚ Ï€Î”ÏÎŻÏ€ÎżÏ…. ΕπÎčÏ€Î»Î­ÎżÎœ, η Ï€Î»ÎźÏÎ·Ï‚ Î±Ï…Ï„ÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ± της
συσÎșÎ”Ï…ÎźÏ‚ ΔπÎčÏ„Ï…ÎłÏ‡ÎŹÎœÎ”Ï„Î±Îč ÎŒÏŒÎœÎż ÎŒÎ”Ï„ÎŹ από 3 ÎșύÎșÎ»ÎżÏ…Ï‚ Ï€Î»ÎźÏÎżÏ…Ï‚
φόρτÎčσης (έΜαΜ ÎșύÎșλο 16 ωρώΜ, αÎșÎżÎ»ÎżÏ…ÎžÎżÏÎŒÎ”ÎœÎż από ÎŽÏÎż
ÎșύÎșÎ»ÎżÏ…Ï‚ 8 ωρώΜ).
ÎŠÎŸÎĄÎ€Î™ÎŁÎ— ΀ΗΣ Σ΄ΣΚΕ΄ΗΣ
1. Î€ÎżÏ€ÎżÎžÎ”Ï„ÎźÏƒÏ„Î” Ï„Îż φÎčς στη συσÎșÎ”Ï…Îź ÎșαÎč συΜΎέστΔ Ï„ÎżÎœ
ΌΔτασχηΌατÎčÏƒÏ„Îź. ΠρÎčÎœ χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÎ”Ï„Î” τη συσÎșÎ”Ï…Îź
ÎłÎčα πρώτη Ï†ÎżÏÎŹ, πρέπΔÎč Μα τηΜ Ï†ÎżÏÏ„ÎŻÏƒÎ”Ï„Î” ÎłÎčα 16 ώρΔς.
ΒΔÎČαÎčÏ‰ÎžÎ”ÎŻÏ„Î” ότÎč Îż ÎŽÎčαÎșόπτης της συσÎșÎ”Ï…ÎźÏ‚ ÎČÏÎŻÏƒÎșΔταÎč στη
Ξέση OFF.
2. Î•Î»Î­ÎłÎŸÏ„Î” ότÎč η φωτΔÎčÎœÎź έΜΎΔÎčΟη φόρτÎčσης έχΔÎč Î±ÎœÎŹÏˆÎ”Îč.
3. ΜÎčα Ï€Î»ÎźÏÎ·Ï‚ φόρτÎčση ΔπÎčτρέπΔÎč τη Ï‡ÏÎźÏƒÎ· της συσÎșÎ”Ï…ÎźÏ‚ ÎłÎčα 75
Ï€Î”ÏÎŻÏ€ÎżÏ… Î»Î”Ï€Ï„ÎŹ.
4. Η ÎŽÎčÎŹÏÎșΔÎčα τωΜ ΔπόΌΔΜωΜ Ï†ÎżÏÏ„ÎŻÏƒÎ”Ï‰Îœ Î”ÎŻÎœÎ±Îč 8 ώρΔς.
ΧΡΗΣΗ ΜΕ ÎĄÎ•Î„ÎœÎ‘
ÎŁÏ…ÎœÎŽÎ­ÏƒÏ„Î” τη συσÎșÎ”Ï…Îź στηΜ Ï€ÏÎŻÎ¶Î±, πΔρÎčΌέΜΔτΔ ÎłÎčα 1 λΔπτό ÎșαÎč
Ï„ÎżÏ€ÎżÎžÎ”Ï„ÎźÏƒÏ„Î” τηΜ στη Ξέση ON.
ÎŁÎ—ÎœÎ‘ÎÎ€Î™ÎšÎŸ! ΧρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” Î±Ï€ÎżÎșλΔÎčστÎčÎșÎŹ Ï„ÎżÎœ ΌΔτασχηΌατÎčÏƒÏ„Îź
Ï€ÎżÏ… παρέχΔταÎč ΌΔ τη συσÎșÎ”Ï…Îź.
Î ÎĄÎŸÎ•Î€ÎŸÎ™ÎœÎ‘ÎŁÎ™Î‘
‱ ΠρÎčÎœ από ÎșΏΞΔ Ï‡ÏÎźÏƒÎ·, ÎČΔÎČαÎčÏ‰ÎžÎ”ÎŻÏ„Î” ότÎč ÎżÎč Î»Î”Ï€ÎŻÎŽÎ”Ï‚ Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÎșαΞαρές.
‱ ΧρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÏ„Î” τηΜ ÎșÎżÏ…ÏÎ”Ï…Ï„ÎčÎșÎź ÎŒÎ·Ï‡Î±ÎœÎź, ÎșÎ±Ï„ÎŹ Ï€ÏÎżÏ„ÎŻÎŒÎ·ÏƒÎ·, σΔ
ÎșÎ±ÎžÎ±ÏÎŹ, ÏƒÏ„Î”ÎłÎœÎŹ ÎșαÎč ÎșαλΏ ΟΔΌπΔρΎΔΌέΜα ΌαλλÎčÎŹ.
ÎŁÎ—ÎœÎ•Î™Î©ÎŁÎ—: ΌηΜ χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” τη συσÎșÎ”Ï…Îź ÎłÎčα πΔρÎčσσότΔρα
από 20 Î»Î”Ï€Ï„ÎŹ συΜΔχόΌΔΜα.
ΧΡΗΣΗ ΀ΩΝ ΟΔΗΓΩΝ ΚΟΠΗΣ
Î‘Ï…Ï„Îź η ÎșÎżÏ…ÏÎ”Ï…Ï„ÎčÎșÎź ÎŒÎ·Ï‡Î±ÎœÎź ÏƒÏ…ÎœÎżÎŽÎ”ÏÎ”Ï„Î±Îč από 8 ÎżÎŽÎ·ÎłÎżÏÏ‚ ÎșÎżÏ€ÎźÏ‚.
Να Ï„ÎżÏ€ÎżÎžÎ”Ï„Î”ÎŻÏ„Î” Ï€ÎŹÎœÏ„Î± Ï„ÎżÎœ ÎżÎŽÎ·ÎłÏŒ ÎșÎżÏ€ÎźÏ‚ Ï€ÏÎżÏ„ÎżÏ Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÎ”Ï„Î”
τη ÎŒÎ·Ï‡Î±ÎœÎź ÎșαÎč Μα τηΜ Î±Ï€Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” ÎłÎčα Μα Î±Î»Î»ÎŹÎŸÎ”Ï„Î” ÎżÎŽÎ·ÎłÏŒ.
‱ Î€ÎżÏ€ÎżÎžÎ”Ï„ÎźÏƒÏ„Î” Ï„ÎżÎœ ÎżÎŽÎ·ÎłÏŒ ÎșÎżÏ€ÎźÏ‚ Ï€ÎŹÎœÏ‰ στα ΎόΜτÎčα της
ÎșÎżÏ…ÏÎ”Ï…Ï„ÎčÎșÎźÏ‚ ÎŒÎ·Ï‡Î±ÎœÎźÏ‚ ÎșαÎč, στη συΜέχΔÎčα, πÎčέστΔ τηΜ Ï€ÎŻÏƒÏ‰
Ï€Î»Î”Ï…ÏÎŹ Ï„ÎżÏ… ÎżÎŽÎ·ÎłÎżÏ ΌέχρÎč Μα Î±ÏƒÏ†Î±Î»ÎŻÏƒÎ”Îč.
‱ ΓÎčα Μα Ï„ÎżÎœ αφαÎčρέσΔτΔ, Î±Ï€ÎżÏƒÏ€ÎŹÏƒÏ„Î” πρώτα Ï„Îż Ï€ÎŻÏƒÏ‰ ÎŒÎ­ÏÎżÏ‚ Ï„ÎżÏ…
ÎżÎŽÎ·ÎłÎżÏ ÎșαÎč ÎșατόπÎčÎœ αΜασηÎșώστΔ Ï„ÎżÎœ (ΕÎčÎș. 1).
Î€ÎĄÎŸÎ§Î™ÎŁÎšÎŸÎŁ ÎĄÎ„Î˜ÎœÎ™ÎŁÎ—ÎŁ ΑΚΡΙΒΕΙΑΣ
Ο πΔρÎčÏƒÏ„ÏÎ”Ï†ÏŒÎŒÎ”ÎœÎżÏ‚ Ï„ÏÎżÏ‡ÎŻÏƒÎșÎżÏ‚ 5 ΞέσΔωΜ ÏƒÎŹÏ‚ ÎŽÎŻÎœÎ”Îč τη
ΎυΜατότητα Μα ΎηΌÎčÎżÏ…ÏÎłÎ”ÎŻÏ„Î” Î”Ï€Î±ÎłÎłÎ”Î»ÎŒÎ±Ï„ÎčÎșÎŹ φÎčÎœÎčÏÎŻÏƒÎŒÎ±Ï„Î± ÎșαÎč
ÎŹÏˆÎżÎłÎ”Ï‚ ÎșÎżÎŒÎŒÏŽÏƒÎ”Îčς Î±Î»Î»ÎŹÎ¶ÎżÎœÏ„Î±Ï‚ σταΎÎčαÎșÎŹ Ï„Îż ÎŒÎźÎșÎżÏ‚ ÎșÎżÏ€ÎźÏ‚, Î”ÎŻÏ„Î”
ΌΔ ÎżÎŽÎ·ÎłÏŒ ÎșÎżÏ€ÎźÏ‚ Î”ÎŻÏ„Î” Ï‡Ï‰ÏÎŻÏ‚.
‱ ΓÎčα Μα Î±Ï…ÎŸÎźÏƒÎ”Ï„Î” Ï„Îż ÏÏˆÎżÏ‚ ÎșÎżÏ€ÎźÏ‚, ÎłÏ…ÏÎŻÏƒÏ„Î” Ï„ÎżÎœ Ï„ÏÎżÏ‡ÎŻÏƒÎșÎż Ï€ÏÎżÏ‚ τα
ΎΔΟÎčÎŹ.
‱ ΓÎčα Μα ΌΔÎčώσΔτΔ Ï„Îż ÏÏˆÎżÏ‚ ÎșÎżÏ€ÎźÏ‚, ÎłÏ…ÏÎŻÏƒÏ„Î” Ï„ÎżÎœ Ï„ÏÎżÏ‡ÎŻÏƒÎșÎż Ï€ÏÎżÏ‚ τα
αρÎčÏƒÏ„Î”ÏÎŹ.
Î ÏÎżÏƒÎżÏ‡Îź: ÏÏ…ÎžÎŒÎŻÏƒÏ„Î” πρώτα Ï„Îż ÏÏˆÎżÏ‚ ÎșÎżÏ€ÎźÏ‚ Ï„ÎżÏ… Ï„ÏÎżÏ‡ÎŻÏƒÎșÎżÏ…
ρύΞΌÎčσης στη ÎŒÎ­ÎłÎčστη τÎčÎŒÎź (3,0) πρÎčÎœ από τηΜ Ï„ÎżÏ€ÎżÎžÎ­Ï„Î·ÏƒÎ· τωΜ
Î»Î”Ï€ÎŻÎŽÏ‰Îœ.
ÎŁÎ„ÎÎ€Î—ÎĄÎ—ÎŁÎ—
ΓÎčα Μα ÎŽÎčÎ±ÏƒÏ†Î±Î»ÎŻÎ¶Î”Ï„Î±Îč η ÎČέλτÎčστη Î±Ï€ÏŒÎŽÎżÏƒÎ·, η συσÎșÎ”Ï…Îź Ξα πρέπΔÎč
Μα ÎșÎ±ÎžÎ±ÏÎŻÎ¶Î”Ï„Î±Îč ÎŒÎ”Ï„ÎŹ από ÎșΏΞΔ Ï‡ÏÎźÏƒÎ·:
‱ Î‘Ï€Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÏ„Î” τη συσÎșÎ”Ï…Îź ÎșαÎč Î±Ï€ÎżÏƒÏ…ÎœÎŽÎ­ÏƒÏ„Î” τηΜ από τηΜ
Ï€ÏÎŻÎ¶Î±.
‱ ΑφαÎčρέστΔ Ï„ÎżÎœ ÎżÎŽÎ·ÎłÏŒ ÎșÎżÏ€ÎźÏ‚.
‱ ΞΔπλύΜΔτΔ Ï„ÎżÎœ ÎżÎŽÎ·ÎłÏŒ ÎșÎżÏ€ÎźÏ‚ ΌΔ ΜΔρό ÎșαÎč Î±Ï†ÎźÏƒÏ„Î” Ï„ÎżÎœ Μα
ÏƒÏ„Î”ÎłÎœÏŽÏƒÎ”Îč ΔΜτΔλώς πρÎčÎœ από τηΜ Î±Ï€ÎżÎžÎźÎșΔυση Îź τη Ï‡ÏÎźÏƒÎ·.
Î‘Î ÎŸÎŁÎ Î©ÎœÎ•ÎÎ•ÎŁ ΛΕΠΙΔΕΣ
ΓÎčα Μα ÎŽÎčΔυÎșÎżÎ»ÏÎœÎ”Ï„Î±Îč Îż ÎșαΞαρÎčσΌός, ÎżÎč Î»Î”Ï€ÎŻÎŽÎ”Ï‚ της ÎșÎżÏ…ÏÎ”Ï…Ï„ÎčÎșÎźÏ‚
ÎŒÎ·Ï‡Î±ÎœÎźÏ‚ BaByliss Î”ÎŻÎœÎ±Îč Î±Ï€ÎżÏƒÏ€ÏŽÎŒÎ”ÎœÎ”Ï‚.
‱ ΒΔÎČαÎčÏ‰ÎžÎ”ÎŻÏ„Î” ότÎč η ÎșÎżÏ…ÏÎ”Ï…Ï„ÎčÎșÎź ÎŒÎ·Ï‡Î±ÎœÎź Î”ÎŻÎœÎ±Îč Î±Ï€Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčηΌέΜη
ÎșαÎč αφαÎčρέστΔ Ï„ÎżÎœ ÎżÎŽÎ·ÎłÏŒ ÎșÎżÏ€ÎźÏ‚.
‱ ÎšÏÎ±Ï„ÎźÏƒÏ„Î” τηΜ ÎșÎżÏ…ÏÎ”Ï…Ï„ÎčÎșÎź ÎŒÎ·Ï‡Î±ÎœÎź ΌΔ τÎčς Î»Î”Ï€ÎŻÎŽÎ”Ï‚ στραΌΌέΜΔς
Ï€ÏÎżÏ‚ τα Ï€ÎŹÎœÏ‰ ÎșαÎč αφαÎčρέστΔ τÎčς πÎčÎ­Î¶ÎżÎœÏ„Î±Ï‚ ÎșÎŹÏ„Ï‰ από τÎčς ÎŹÎșρΔς
Ï„ÎżÏ…Ï‚ (ΕÎčÎș. 2).
‱ Î’ÎżÏ…ÏÏ„ÏƒÎŻÏƒÏ„Î” Ï€ÏÎżÏƒÎ”ÎșτÎčÎșÎŹ τÎčς Î»Î”Ï€ÎŻÎŽÎ”Ï‚ ΌΔ τη ÎČÎżÏÏÏ„ÏƒÎ± ÎșαΞαρÎčÏƒÎŒÎżÏ,
ÎłÎčα Μα Î±Ï€ÎżÎŒÎ±ÎșρύΜΔτΔ τÎčς Ï„ÏÎŻÏ‡Î”Ï‚.
‱ ΞΔπλύΜΔτΔ τÎčς Î»Î”Ï€ÎŻÎŽÎ”Ï‚ ΌΔ ΜΔρό, Ï‡Ï‰ÏÎŻÏ‚ Μα ÎČÏ…ÎžÎŻÏƒÎ”Ï„Î” τη συσÎșÎ”Ï…Îź.
Î‘Ï†ÎżÏ ÎșÎ±ÎžÎ±ÏÎŻÏƒÎ”Ï„Î” τÎčς Î»Î”Ï€ÎŻÎŽÎ”Ï‚, Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÏ„Î” τηΜ ÎșÎżÏ…ÏÎ”Ï…Ï„ÎčÎșÎź
ÎŒÎ·Ï‡Î±ÎœÎź ÎșαÎč ÏÎŻÎŸÏ„Î” ΌΔρÎčÎșές ÏƒÏ„Î±ÎłÏŒÎœÎ”Ï‚ λÎčπαΜτÎčÎșÎżÏ στÎčς Î»Î”Ï€ÎŻÎŽÎ”Ï‚. ΀ο
Ï€Î±ÏÎ”Ï‡ÏŒÎŒÎ”ÎœÎż λÎčπαΜτÎčÎșό έχΔÎč ΎηΌÎčÎżÏ…ÏÎłÎ·ÎžÎ”ÎŻ ΔÎčÎŽÎčÎșÎŹ ÎłÎčα ÎșÎżÏ…ÏÎ”Ï…Ï„ÎčÎșές
ΌηχαΜές, ΎΔΜ Î”ÎŸÎ±Ï„ÎŒÎŻÎ¶Î”Ï„Î±Îč ÎșαÎč ΎΔΜ Â«ÏƒÏ„ÎżÎŒÏŽÎœÎ”Îč» τÎčς Î»Î”Ï€ÎŻÎŽÎ”Ï‚ της
ÎșÎżÏ…ÏÎ”Ï…Ï„ÎčÎșÎźÏ‚ ÎŒÎ·Ï‡Î±ÎœÎźÏ‚.
HAJNYÍRÓ GÉP
E980E
A kĂ©szĂŒlĂ©k hasznĂĄlata elƑtt olvassa el gyelmesen a biztonsĂĄgi
elƑírásokat!
A TERMÉK JELLEMZƐI
- 45 mm-es professzionålis pengék: rozsdamentes acél (1)
- 8 vezetƑfĂ©sƱ: 3-6-9,5-13-16-19-22-25 mm (5)
- 5 fokozatĂș forgathatĂł nombeĂĄllĂ­tĂł: 0,6-1,2-1,8-2,4-3,0. (2)
- 0 - OFF / I - ON kapcsolĂł (3)
- TöltĂ©sjelzƑ lĂĄmpa (4)
- TisztĂ­tĂł kefe, olaj, tĂĄrolĂłtok
FONTOS INFORMÁCIÓ A KÉSZÜLÉK
NI-MH AKKUMULÁTORAIRA VONATKOZÓAN
Az akkumulĂĄtorok legnagyobb mƱködĂ©si idƑtartamĂĄnak
elĂ©rĂ©se Ă©s megƑrzĂ©se cĂ©ljĂĄbĂłl töltse 16 ĂłrĂĄn ĂĄt Ă©s körĂŒlbelĂŒl
hĂĄromhavonta. Ezen felĂŒl, a kĂ©szĂŒlĂ©k a teljes mƱködĂ©si
idƑtartamot csak 3 teljes töltĂ©si ciklus utĂĄn Ă©ri el (egy 16 ĂłrĂĄs
ciklus, amelyet két 8 órås ciklus követ).
KÉSZÜLÉKE TÖLTÉSE
1. Helyezze a dugĂłs csatlakozĂłt a kĂ©szĂŒlĂ©kbe, Ă©s csatlakoztassa
az adaptert a konnektorba. Az elsƑ használat elƑtt
töltse 16 ĂłrĂĄn keresztĂŒl a kĂ©szĂŒlĂ©ket. EllenƑrizze, hogy a
kapcsolĂłgomb kikapcsolt (OFF) ĂĄllĂĄsban legyen.
2. GyƑzƑdjön meg arrĂłl, hogy a töltĂ©sjelzƑ lĂĄmpa kigyulladt-e.
3. Teljesen feltöltött akkumulĂĄtorokkal a kĂ©szĂŒlĂ©k mintegy 75
percig hasznĂĄlhatĂł.
4. A következƑ feltöltĂ©sek idƑtartama 8 Ăłra.
HÁLÓZATI HASZNÁLAT
Csatlakoztassa a kĂ©szĂŒlĂ©ket a hĂĄlĂłzatra, vĂĄrjon 1 percet Ă©s
ĂĄllĂ­tsa ON ĂĄllĂĄsba.
FONTOS! KizĂĄrĂłlag a kĂ©szĂŒlĂ©khez tartozĂł adaptert hasznĂĄlja.
ELƐKÉSZÍTÉS
‱ Minden hasznĂĄlat elƑtt gyƑzƑdjön meg a pengĂ©k tisztasĂĄgĂĄrĂłl.
‱ A hajnyĂ­rĂłt mindenekelƑtt frissen mosott, szĂĄraz Ă©s
tökĂ©letesen kifĂ©sĂŒlt hajon hasznĂĄlja.
MEGJEGYZÉS: Ne hasznĂĄlja a kĂ©szĂŒlĂ©ket folyamatosan 20
percnél tovåbb.
A VEZETƐFÉSưK HASZNÁLATA
A haj- Ă©s szakĂĄllnyĂ­rĂłhoz 8 db vezetƑfĂ©sƱ tartozik.
A vezetƑfĂ©sƱt mindig a hajnyĂ­rĂł bekapcsolĂĄsa elƑtt tegye
rĂĄ a kĂ©szĂŒlĂ©kre, Ă©s kapcsolja ki a hajnyĂ­rĂłt, amikor cserĂ©li a
vezetƑfĂ©sƱt.
‱ ElƑször helyezze fel a vezetƑfĂ©sƱt a hajnyĂ­rĂł fogazatĂĄra, majd
a hĂĄtsĂł rĂ©sz lenyomĂĄsĂĄval pattintsa be a fĂ©sƱt a kĂ©szĂŒlĂ©kbe.
‱ A levĂ©telhez elƑször a vezetƑfĂ©sƱ hĂĄtoldalĂĄt vĂĄlassza le, majd
emelje fel (1. ĂĄbra).
FORGATHATÓ FINOMBEÁLLÍTÓ
Az 5 pozícióval rendelkezƑ, forgatható fokozatbeállító
professzionĂĄlis hajformĂĄzĂĄst biztosĂ­t, Ă©s a vĂĄgĂĄsi hossz
fokozatos megvĂĄltoztatĂĄsĂĄval, ami törtĂ©nhet a vezetƑfĂ©sƱ
segĂ­tsĂ©gĂ©vel vagy anĂ©lkĂŒl, tökĂ©letes ĂĄtmenet alakĂ­thatĂł ki.
‱ A vĂĄgĂĄsi hossz növelĂ©sĂ©hez fordĂ­tsa jobbra a fokozatbeĂĄllĂ­tĂłt.
‱ A vĂĄgĂĄsi hossz csökkentĂ©sĂ©hez fordĂ­tsa balra a fokozatbeĂĄllĂ­tĂłt.
Figyelem! A pengĂ©k rögzĂ­tĂ©se elƑtt a fokozatbeĂĄllĂ­tĂłt ĂĄllĂ­tsa a
maximĂĄlis hosszra (3,0).
KARBANTARTÁS
Az optimĂĄlis teljesĂ­tmĂ©ny megƑrzĂ©se Ă©rdekĂ©ben minden
hasznĂĄlat utĂĄn tisztĂ­tsa meg a kĂ©szĂŒlĂ©ket:
‱ Kapcsolja ki a kĂ©szĂŒlĂ©ket, Ă©s hĂșzza ki a fali aljzatbĂłl.
‱ Vegye le a vezetƑfĂ©sƱt. TĂĄrolĂĄs vagy hasznĂĄlat elƑtt folyĂł vĂ­z
alatt öblĂ­tse le, majd teljesen szĂĄrĂ­tsa meg a vezetƑfĂ©sƱt.
LEVEHETƐ PENGÉK
A BaByliss hajnyĂ­rĂł pengĂ©i levehetƑek, Ă­gy megkönnyĂ­tik a
tisztĂ­tĂĄst.
‱ GyƑzƑdjön meg rĂłla, hogy a hajnyĂ­rĂł ki van kapcsolva Ă©s
vegye le a vezetƑfĂ©sƱt.
‱ Tartsa a hajnyĂ­rĂłt a pengĂ©kkel felfelĂ©, Ă©s a pengĂ©k hegye alatt
lĂ©vƑ rĂ©sz megnyomĂĄsĂĄval emelje ki a pengĂ©ket. (2. ĂĄbra).
‱ A tisztĂ­tĂł kefe segĂ­tsĂ©gĂ©vel Ăłvatosan tĂĄvolĂ­tsa el a szƑrszĂĄlakat
a pengĂ©krƑl.
‱ VĂ­z alatt öblĂ­tse le a pengĂ©ket anĂ©lkĂŒl, hogy a vĂ­zbe mĂĄrtanĂĄ
a kĂ©szĂŒlĂ©ket.
Kapcsolja be a hajnyírót, és cseppentsen néhåny csepp olajat
a pengĂ©kre. A termĂ©khez adott speciĂĄlis kenƑolaj haj- Ă©s
szakĂĄllnyĂ­rĂł kĂ©szĂŒlĂ©kekhez kĂ©szĂŒlt, nem pĂĄrolog el, Ă©s nem
lassítja a pengék mƱködését.
MASZYNKA DO STRZYĆ»ENIA WƁOSÓW
E980E
Przed uĆŒyciem urządzenia uwaĆŒnie przeczytaj poniĆŒsze zasady
bezpieczeƄstwa.
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU
– Profesjonalne ostrza 45 mm: stal nierdzewna (1)
– 8 nakƂadek grzebieniowych: 3-6-9,5-13-16-19-22-25 mm (5)
– Pięciopozycyjne pokrętƂo do precyzyjnej regulacji: 0,6-1,2-
1,8-2,4-3,0. (2)
– WyƂącznik 0 – OFF / I – ON (3)
– Kontrolka Ƃadowania (4)
– Szczoteczka do czyszczenia, olej, etui do przechowywania
WAĆ»NA INFORMACJA DOTYCZĄCA AKUMULATORÓW
NI-MH W TYM URZĄDZENIU
Aby uzyskać oraz utrzymać moĆŒliwie największą ĆŒywotnoƛć
baterii, 16-godzinne Ƃadowanie powinno mieć miejsce ƛrednio
co 3 miesiące. PeƂna autonomia urządzenia osiągana jest
dopiero po 3 peƂnych cyklach Ƃadowania (cykl 16-godzinny, a
następnie dwa cykle 8-godzinne).
ƁADOWANIE URZĄDZENIA
1. WƂoĆŒyć wtyczkę do urządzenia i podƂączyć adapter do sieci.
Przed uĆŒyciem przyrządu po raz pierwszy Ƃadować go przez
16 godzin. Upewnić się, ĆŒe wyƂącznik urządzenia znajduje się
w pozycji OFF.
2. Sprawdzić, czy kontrolka Ƃadowania się ƛwieci.
3. PeƂne naƂadowanie umoĆŒliwia uĆŒytkowanie urządzenia przez
okoƂo 75 minut.
4. Następne cykle Ƃadowania trwają 8 godzin.
UƻYWANIE PRZY ZASILANIU Z SIECI
PodƂączyć urządzenie do sieci, odczekać 1 minutę i przeƂączyć
do pozycji ON.
WAĆ»NE! UĆŒywać wyƂącznie zasilacza doƂączonego do
urządzenia.
PRZYGOTOWANIE
‱ Przed kaĆŒdym uĆŒyciem maszynki upewnić się, ĆŒe ostrza są
czyste.
‱ Zaleca się uĆŒywanie maszynki do strzyĆŒenia na czystych,
suchych i caƂkowicie rozczesanych wƂosach.
UWAGA: nie uĆŒywać ponad 20 minut bez przerwy.
UƻYWANIE NAKƁADEK GRZEBIENIOWYCH
Maszynka do strzyĆŒenia jest dostarczana wraz z 8 nakƂadkami
grzebieniowymi.
NakƂadkę naleĆŒy zakƂadać przed uruchomieniem maszynki.
Przed zmianą nakƂadki trzeba wyƂączyć maszynkę.
‱ Najpierw umieƛcić nakƂadkę grzebieniową na zębach
maszynki, a następnie naciskać na tylną częƛć nakƂadki aĆŒ do
usƂyszenia kliknięcia.
‱ Aby zdjąć nakƂadkę, naleĆŒy najpierw odczepić tyƂ nakƂadki, a
następnie go unieƛć (Rys. 1).
POKRĘTƁO DO PRECYZYJNEJ REGULACJI
Pięciopozycyjne pokrętƂo do regulacji pozwala na
profesjonalne wykoƄczenie fryzury, wykonanie nienagannego
uczesania, dając moĆŒliwoƛć stopniowego zmniejszania
dƂugoƛci strzyĆŒenia, z uĆŒyciem lub bez nakƂadki grzebieniowej.
‱ Aby zwiększyć dƂugoƛć strzyĆŒenia, przekręcić pokrętƂo w
prawą stronę.
‱ Aby zmniejszyć dƂugoƛć strzyĆŒenia, przekręcić pokrętƂo w
lewą stronę.
Uwaga: przed zaƂoĆŒeniem ostrzy ustawić dƂugoƛć strzyĆŒenia za
pomocą pokrętƂa do regulacji do maksymalnej wartoƛci (3.0).
KONSERWACJA
Aby zapewnić optymalne wyniki przy strzyĆŒeniu, naleĆŒy
czyƛcić urządzenie po kaĆŒdym uĆŒyciu:
‱ WyƂączyć urządzenie i odƂączyć od sieci.
‱ Zdjąć wszystkie nakƂadki grzebieniowe. SpƂukać nakƂadki
grzebieniowe pod bieĆŒÄ…cą wodą i caƂkowicie wysuszyć przed
uƂoĆŒeniem do przechowywania lub ponownym uĆŒyciem.
ZDEJMOWANE OSTRZA
Zdejmowane ostrza maszynki BaByliss uƂatwiają jej czyszczenie.
‱ Upewnij się, ĆŒe maszynka jest wyƂączona i zdejmij nakƂadkę
grzebieniową.
‱ Trzymając maszynkę, skierować ostrza w górę, a następnie
wyjąć je, naciskając na ich koƄcówkę (Rys. 2).
‱ DokƂadnie wyczyƛcić ostrza szczoteczką do usuwania wƂosów.
‱ SpƂukać ostrza pod wodą, nie zanurzając urządzenia.
Po oczyszczeniu ostrzy wƂącz maszynkę i natƂuƛć ostrza kilkoma
kroplami oleju. Olej doƂączony do maszynki zostaƂ opracowany
specjalnie do maszynek do strzyĆŒenia. Olej nie paruje i nie
spowalnia ruchĂłw ostrzy maszynki.
ZASTƘIHOVAČ VLASƼ
E980E
Pƙed pouĆŸitĂ­m pƙístroje si prosĂ­m pozorně pƙečtěte
bezpečnostní pokyny.
VLASTNOSTI VÝROBKU
- ProfesionĂĄlnĂ­ čepele pro stƙih o dĂ©lce 45 mm: nerezavějĂ­cĂ­ ocel
(1)
- 8 nástavcƯ: 3–6–9,5–13–16–19–22–25 mm (5)
- Ovladač pro volbu jednĂ© z 5 moĆŸnĂœch poloh: 0,6–1,2–1,8–2,4–
3,0. (2)
- Vypínač 0 – VYP / I – ZAP (3)
- Světelná kontrolka nabíjení (4)
- ČisticĂ­ kartáček, olej, praktickĂĄ ĂșloĆŸnĂĄ taĆĄtička
DĆźLEĆœITÉ INFORMACE O BATERIÍCH
NI-MH TOHOTO PƘÍSTROJE
Pro dosaĆŸenĂ­ a udrĆŸenĂ­ co nejdelĆĄĂ­ ĆŸivotnosti bateriĂ­ a
dostatečnĂ© doby provozu na jedno nabitĂ­ je tƙeba pƙístroj
nabĂ­jet asi 16 hodin a potĂ© cca kaĆŸdĂ© 3 měsĂ­ce. MaximĂĄlnĂ­ho
dobitĂ­ je dosaĆŸeno po 3 kompletnĂ­ch dobĂ­jecĂ­ch cyklech (jeden
16hodinovĂœ dobĂ­jecĂ­ cyklus a dalĆĄĂ­ dva 8hodinovĂ© cykly).
NABÍJENÍ PƘÍSTROJE
1. Zapojte napĂĄjecĂ­ kabel do zastƙihovače a adaptĂ©r zapojte do
sĂ­tě. Pƙed prvnĂ­m pouĆŸitĂ­m nechte pƙístroj nabĂ­jet po dobu
16 hodin. Zkontrolujte, zda je vypínač pƙístroje v poloze VYP.
2. Zkontrolujte, zda svítí světelná kontrolka nabíjení.
3. Po ĂșplnĂ©m nabitĂ­ je moĆŸnĂ© zastƙihovač pouĆŸĂ­vat pƙibliĆŸně
75 minut.
4. Doba nĂĄslednĂœch nabĂ­jenĂ­ činĂ­ 8 hodin.
POUĆœITÍ PƘÍSTROJE NAPÁJENÉHO ZE SÍTĚ
Zapojte pƙístroj do sítě, vyčkejte 1 minutu a nastavte vypínač
do pozice ZAP.
DĆźLEĆœITÉ UPOZORNĚNÍ! PouĆŸĂ­vejte vĂœhradně adaptĂ©r
dodĂĄvanĂœ s pƙístrojem.
PƘÍPRAVA
‱ Pƙed pouĆŸĂ­vĂĄnĂ­m pƙístroje se ujistěte, ĆŸe jsou čepele čistĂ©.
‱ Doporučujeme zastƙihovač pouĆŸĂ­vat na umytĂ©, suchĂ© a zcela
rozčesanĂ© vlasy.
POZNÁMKA: nepouĆŸĂ­vejte nepƙetrĆŸitě pƙístroj po dobu delĆĄĂ­
neĆŸ 20 minut.
POUĆœITÍ ZASTƘIHOVACÍCH NÁSTAVCĆź
Tento zastƙihovač je vybaven 8 nástavci.
ZastƙihovacĂ­ hƙeben namontujte vĆŸdy pƙed zapnutĂ­m
zastƙihovače a pƙed jeho sejmutĂ­m vĆŸdy zastƙihovač vypněte.
‱ Zastƙihovací hƙeben nejdƙíve nasaďte na ozubení strojku a
potĂ© stlačte na jeho zadnĂ­ část, aĆŸ uslyĆĄĂ­te cvaknutĂ­.
‱ Pro vyjmutĂ­ nejprve uvolněte zadnĂ­ část hƙebenu a potĂ© jej
nadzdvihněte (obr. 1).
KOLEČKO PRO NASTAVENÍ VÝƠKY STƘIHU
OtočnĂœ ovladač s 5 polohami umoĆŸĆˆuje dokonalĂ© profesionĂĄlnĂ­
Ășpravy stƙihu a umoĆŸĆˆuje jemnĂ© odstupƈovĂĄnĂ­ dĂ©lky stƙihu, aĆ„
uĆŸ s nebo bez nĂĄstavce.
‱ OtočenĂ­m kolečkem doprava dĂ©lku stƙihu prodlouĆŸĂ­te.
‱ OtočenĂ­m kolečkem doleva dĂ©lku stƙihu zkrĂĄtĂ­te.
Pozor: pƙed zajiơtěním čepelí nastavte čepele pomocí
ovlĂĄdacĂ­ho kolečka maximĂĄlně na dĂ©lku stƙihu (3,0).
ÚDRĆœBA
Pro zajiĆĄtěnĂ­ optimĂĄlnĂ­ho provozu pƙístroje je nutnĂ© pƙístroj po
kaĆŸdĂ©m pouĆŸitĂ­ vyčistit:
‱ Pƙístroj vypněte a odpojte ze sítě.
‱ Sundejte zastƙihovací nástavec. Ponoƙte nástavec pod tekoucí
vodu a pƙed uloĆŸenĂ­m nebo dalĆĄĂ­m pouĆŸitĂ­m jej zcela vysuĆĄte.
SNÍMATELNÉ ČEPELE
Pro snazĆĄĂ­ čiĆĄtěnĂ­ jsou čepele zastƙihovače BaByliss snĂ­matelnĂ©.
‱ Ujistěte se, ĆŸe zastƙihovač je vypnutĂœ a nĂĄstavec sundejte.
‱ Zastƙihovač drĆŸte čepelemi směrem nahoru. Uvolněte čepele
zatlačením na jejich ơpičku (obr. 2).
‱ Pečlivě čepele vyčistěte pomocí kartáčku a odstraƈte zbytky
vlasĆŻ.
‱ Omyjte bƙity pod tekoucí vodou, a dbejte na to, abyste pƙístroj
ponoƙili.
Po vyčiơtění čepelí zapněte pƙístroj a na čepele nakapejte
několik kapek oleje. Olej, kterĂœ je součástĂ­ balenĂ­, je speciĂĄlně
určen pro zastƙihovače, nevypaƙuje se a nezpomaluje čepele
pƙístroje.
МАйИНКА ДЛЯ СбРИЖКИ ВОЛОС
E980E
ĐŸĐŸĐ¶Đ°Đ»ŃƒĐčста, ĐČĐœĐžĐŒĐ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸ ĐżŃ€ĐŸŃ‡Ń‚ĐžŃ‚Đ” праĐČОла Ń‚Đ”Ń…ĐœĐžĐșĐž
Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ‚Đž прДжЎД, Ń‡Đ”ĐŒ ĐČĐŸŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČаться Đ°ĐżĐżĐ°Ń€Đ°Ń‚ĐŸĐŒ.
Đ„ĐĐ ĐĐšĐąĐ•Đ Đ˜ĐĄĐąĐ˜ĐšĐ ПРИБОРА
- ĐŸŃ€ĐŸŃ„Đ”ŃŃĐžĐŸĐœĐ°Đ»ŃŒĐœŃ‹Đ” лДзĐČоя 45 ĐŒĐŒ Оз ĐœĐ”Ń€Đ¶Đ°ĐČДющДĐč сталО (1)
- 8 ĐœĐ°ĐżŃ€Đ°ĐČĐ»ŃŃŽŃ‰ĐžŃ… ĐŽĐ»Ń стрОжĐșĐž: 3-6-9,5-13-16-19-22-25 ĐŒĐŒ (5)
- 5-ŃŃ‚ŃƒĐżĐ”ĐœŃ‡Đ°Ń‚Ń‹Đč Ń€Đ”ĐłŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€ ĐŽĐ»ĐžĐœĐœŃ‹ стрОжĐșĐž: 0,6-1,2-1,8-2,4-3,0.
(2)
- ВыĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒ 0 - OFF (ĐČыĐșĐ».)/ I - ON (ĐČĐșĐ».)(3)
- ĐĄĐČĐ”Ń‚ĐŸĐČĐŸĐč ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°Ń‚ĐŸŃ€ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐ° (4)
- Đ©Đ”Ń‚ĐŸŃ‡ĐșĐ° ĐŽĐ»Ń ĐŸŃ‡ĐžŃŃ‚ĐșĐž, ĐŒĐ°ŃĐ»ĐŸ, Ń‡Đ”Ń…ĐŸĐ» ĐŽĐ»Ń Ń…Ń€Đ°ĐœĐ”ĐœĐžŃ
ВАЖНАЯ Đ˜ĐĐ€ĐžĐ ĐœĐĐŠĐ˜ĐŻ, КАХАПЩАЯХЯ ĐĐšĐšĐŁĐœĐŁĐ›ĐŻĐąĐžĐ ĐĐ«Đ„
БАбАРЕЙ NI-MH ДЛЯ ДАННО О УСбРОЙСбВАГ
Đ§Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ ĐŒĐ°ĐșŃĐžĐŒĐ°Đ»ŃŒĐœĐŸ уĐČĐ”Đ»ĐžŃ‡ĐžŃ‚ŃŒ Đž ŃĐŸŃ…Ń€Đ°ĐœĐžŃ‚ŃŒ ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ Đ°ĐČŃ‚ĐŸĐœĐŸĐŒĐœĐŸĐč
Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Ń‹ батарДĐč, ĐŸŃŃ‚Đ°ĐČĐ»ŃĐčŃ‚Đ” аппарат ĐœĐ° Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐ” ĐČ Ń‚Đ”Ń‡Đ”ĐœĐžĐ” 16
Ń‡Đ°ŃĐŸĐČ Ń€Đ°Đ· ĐČ 3 ĐŒĐ”ŃŃ Đ°. МаĐșŃĐžĐŒĐ°Đ»ŃŒĐœĐŸĐ” ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Ń‹ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐ° ц
Đ±ŃƒĐŽĐ”Ń‚ ĐŽĐŸŃŃ‚ĐžĐłĐœŃƒŃ‚ĐŸ Ń‚ĐŸĐ»ŃŒĐșĐŸ ĐżĐŸŃĐ»Đ” 3 ĐžĐșĐ»ĐŸĐČ ĐżĐŸĐ»ĐœĐŸĐč Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž (ĐŸĐŽĐžĐœ ц
ц цоĐșĐ» ĐœĐ° ĐżŃ€ĐŸŃ‚ŃĐ¶Đ”ĐœĐžĐž 16 Ń‡Đ°ŃĐŸĐČ, Đ·Đ° ĐșĐŸŃ‚ĐŸŃ€Ń‹ĐŒ ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒŃŽŃ‚ ĐŽĐČĐ° ĐžĐșла
ĐżĐŸ 8 Ń‡Đ°ŃĐŸĐČ).
Ч З ЏйОБЫ АРЯДИб УСбРОЙСбВО
1. ВстаĐČŃŒŃ‚Đ” ŃˆŃ‚Đ”ĐșДр ĐČ ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ Đž ĐżĐŸĐŽĐșлючОтД аЎаптДр. ĐŸĐ”Ń€Đ”ĐŽ
пДрĐČŃ‹ĐŒ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ”ĐŒ ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€Đ° Đ·Đ°Ń€ŃĐ¶Đ°ĐčŃ‚Đ” Đ”ĐłĐŸ ĐČ Ń‚Đ”Ń‡Đ”ĐœĐžĐ”
16 Ń‡Đ°ŃĐŸĐČ. ĐŁĐ±Đ”ĐŽĐžŃ‚Đ”ŃŃŒ ĐČ Ń‚ĐŸĐŒ, Ń‡Ń‚ĐŸ пДрДĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒ ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€Đ°
ĐœĐ°Ń…ĐŸĐŽĐžŃ‚ŃŃ ĐČ ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐž OFF (ĐČыĐșĐ».).
2. ĐŁĐ±Đ”ĐŽĐžŃ‚Đ”ŃŃŒ ĐČ Ń‚ĐŸĐŒ, Ń‡Ń‚ĐŸ сĐČĐ”Ń‚ĐŸĐČĐŸĐč ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°Ń‚ĐŸŃ€ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž Đ·Đ°ĐłĐŸŃ€Đ”Đ»ŃŃ.
3. ĐŸĐŸĐ»ĐœŃ‹Đč Đ·Đ°Ń€ŃĐŽ ĐżĐŸĐ·ĐČĐŸĐ»ŃĐ”Ń‚ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČать ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ ĐœĐ°
ĐżŃ€ĐŸŃ‚ŃĐ¶Đ”ĐœĐžĐž прОбл. 75 ĐŒĐžĐœŃƒŃ‚.
4. Đ”Đ»ĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸŃŃ‚ŃŒ ĐżĐŸŃĐ»Đ”ĐŽŃƒŃŽŃ‰ĐžŃ… Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐŸĐș ŃĐŸŃŃ‚Đ°ĐČĐ»ŃĐ”Ń‚ 8 Ń‡Đ°ŃĐŸĐČ.
РАБОбА Об СЕбИ
ĐŸĐŸĐŽĐșлючОтД аппарат Đș сДтО, ĐżĐŸĐŽĐŸĐ¶ĐŽĐžŃ‚Đ” 1 ĐŒĐžĐœŃƒŃ‚Ńƒ Đž ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČОтД
Đ”ĐłĐŸ ĐČ ĐżĐŸĐ·Đž ою ON (ĐČĐșĐ».).ц
ВАЖНО! Đ˜ŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐčŃ‚Đ” Ń‚ĐŸĐ»ŃŒĐșĐŸ ĐżĐ”Ń€Đ”Ń…ĐŸĐŽĐœĐžĐș, ĐșĐŸŃ‚ĐŸŃ€Ń‹Đč ĐČŃ…ĐŸĐŽĐžŃ‚ ĐČ
ĐșĐŸĐŒĐżĐ»Đ”Đșт аппарата.
ПОДГОбОВКА
‱ ĐŸĐ”Ń€Đ”ĐŽ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ”ĐŒ ĐŸĐ±ŃĐ·Đ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸ ŃƒĐ±Đ”ĐŽĐžŃ‚Đ”ŃŃŒ, Ń‡Ń‚ĐŸ лДзĐČоя
чОстыД.
‱ Đ–Đ”Đ»Đ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČать ĐŒĐ° ĐžĐœĐșу ĐŽĐ»Ń стрОжĐșĐž ĐœĐ° чостых, ш
сухох Đž Ń…ĐŸŃ€ĐŸ ĐŸ Ń€Đ°ŃŃ‡Đ”ŃĐ°ĐœĐœŃ‹Ń… ĐČĐŸĐ»ĐŸŃĐ°Ń….ш
ПРИМЕЧАНИЕ: ĐœĐ” ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČать бДз ĐŸŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐșĐž Đ±ĐŸĐ»Đ”Đ” 20 ĐŒĐžĐœŃƒŃ‚.
ИСПОЛ ОВАНИЕ ĐĐĐŸĐ ĐĐ’Đ›ĐŻĐźĐ©Đ˜Đ„ ДЛЯ СбРИЖКИ ЬЗ
Đ”Đ°ĐœĐœĐ°Ń ĐŒĐ° ĐžĐœĐșĐ° ĐŽĐ»Ń стрОжĐșĐž ŃĐœĐ°Đ±Đ¶Đ”ĐœĐ° 8 ĐœĐ°ĐżŃ€Đ°ĐČĐ»ŃŃŽŃ‰ĐžĐŒĐž ш
ĐŽĐ»Ń стрОжĐșĐž.
НапраĐČĐ»ŃŃŽŃ‰ŃƒŃŽ ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒĐ”Ń‚ ĐČсДгЎа ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐ°ĐČлОĐČать ĐœĐ° ĐŒĐ°ŃˆĐžĐœĐșу
пДрДЎ Ń‚Đ”ĐŒ, ĐșĐ°Đș ĐČĐșĐ»ŃŽŃ‡ĐžŃ‚ŃŒ аппарат; Ń‡Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ ŃĐŒĐ”ĐœĐžŃ‚ŃŒ
ĐœĐ°ĐżŃ€Đ°ĐČĐ»ŃŃŽŃ‰ŃƒŃŽ, ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒĐ”Ń‚ ĐŸĐ±ŃĐ·Đ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸ ĐČыĐșĐ»ŃŽŃ‡ĐžŃ‚ŃŒ ĐŒĐ° ĐžĐœĐșу.ш
‱ ĐĄĐœĐ°Ń‡Đ°Đ»Đ° ĐœĐ°ĐŽĐ”ĐœŃŒŃ‚Đ” ĐœĐ°ĐżŃ€Đ°ĐČĐ»ŃŃŽŃ‰ŃƒŃŽ ĐœĐ° Đ·ŃƒĐ±ŃŒŃ ĐŒĐ° ĐžĐœĐșĐž, Đ·Đ°Ń‚Đ”ĐŒ ш
ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃ‚Đ” ĐœĐ° ĐœĐ”Đ” ĐČ Đ·Đ°ĐŽĐœĐ”Đč часто ĐŽĐŸ щДлчĐșĐ°.
‱ Đ§Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ ŃĐœŃŃ‚ŃŒ ĐœĐ°ĐżŃ€Đ°ĐČĐ»ŃŃŽŃ‰ŃƒŃŽ, ŃĐœĐ°Ń‡Đ°Đ»Đ° ĐŸŃ‚ŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐžŃ‚Đ” ДД Đ·Đ°ĐŽĐœŃŽŃŽ
часть, Đ·Đ°Ń‚Đ”ĐŒ ĐżŃ€ĐžĐżĐŸĐŽĐœĐžĐŒĐžŃ‚Đ” ĐœĐ°ĐżŃ€Đ°ĐČĐ»ŃŃŽŃ‰ŃƒŃŽ (РОс. 1).
РЕ УЛЯбОР Đ”Đ›Đ˜ĐĐĐ« СбРИЖКИГ
ĐŸĐŸĐŽĐČĐžĐ¶ĐœĐŸĐč 5-ŃŃ‚ŃƒĐżĐ”ĐœŃ‡Đ°Ń‚Ń‹Đč Ń€Đ”ĐłŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€ ĐżĐŸĐ·ĐČĐŸĐ»ŃĐ”Ń‚
ĐżŃ€ĐŸŃ„Đ”ŃŃĐžĐŸĐœĐ°Đ»ŃŒĐœĐŸ ĐČŃ‹ĐżĐŸĐ»ĐœĐžŃ‚ŃŒ Đ±Đ”Đ·ŃƒĐżŃ€Đ”Ń‡ĐœŃƒŃŽ стрОжĐșу,
ĐżĐŸŃŃ‚Đ”ĐżĐ”ĐœĐœĐŸ ĐŒĐ”ĐœŃŃ ĐŽĐ»ĐžĐœŃƒ стрОжĐșĐž с ОлО бДз ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ
ĐœĐ°ĐżŃ€Đ°ĐČĐ»ŃŃŽŃ‰Đ”Đč ĐœĐ°ŃĐ°ĐŽĐșĐž.
‱ Đ”Đ»Ń уĐČĐ”Đ»ĐžŃ‡Đ”ĐœĐžŃ ĐŽĐ»ĐžĐœŃ‹ стрОжĐșĐž, ĐżĐŸĐČĐ”Ń€ĐœĐžŃ‚Đ” Ń€Đ”ĐłŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€
ĐČпраĐČĐŸ.
‱ Đ”Đ»Ń ŃƒĐŒĐ”ĐœŃŒŃˆĐ”ĐœĐžŃ ĐČŃ‹ŃĐŸŃ‚Ń‹ стрОжĐșĐž, ĐżĐŸĐČĐ”Ń€ĐœĐžŃ‚Đ” Ń€Đ”ĐłŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€
ĐČлДĐČĐŸ.
: пДрДЎ ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐșĐŸĐč лДзĐČоя ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČОтД ĐŽĐ»ĐžĐœŃƒ
стрОжĐșĐž про ĐżĐŸĐŒĐŸŃ‰Đž Ń€Đ”ĐłŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Đ° ĐœĐ° ĐŒĐ°ĐșŃĐžĐŒŃƒĐŒ (3.0).
УЄОД
Đ”Đ»Ń ĐŸĐ±Đ”ŃĐżĐ”Ń‡Đ”ĐœĐžŃ ĐŸĐżŃ‚ĐžĐŒĐ°Đ»ŃŒĐœŃ‹Ń… Ń€Đ”Đ·ŃƒĐ»ŃŒŃ‚Đ°Ń‚ĐŸĐČ Đ°ĐżĐżĐ°Ń€Đ°Ń‚
ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń…ĐŸĐŽĐžĐŒĐŸ чостоть ĐżĐŸŃĐ»Đ” ĐșĐ°Đ¶ĐŽĐŸĐłĐŸ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ:
‱ ВыĐșлючОтД ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ Đž ĐŸŃ‚ŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐžŃ‚Đ” ĐŸŃ‚ сДтО.
‱ ĐĄĐœĐžĐŒĐžŃ‚Đ” ĐœĐ°ĐżŃ€Đ°ĐČĐ»ŃŃŽŃ‰ĐžĐ” ĐŽĐ»Ń стрОжĐșĐž. ‱ ĐŸŃ€ĐŸĐŒĐŸĐčŃ‚Đ”
ĐœĐ°ĐżŃ€Đ°ĐČĐ»ŃŃŽŃ‰ŃƒŃŽ ĐŽĐ»Ń стрОжĐșĐž ĐżĐŸĐŽ ĐżŃ€ĐŸŃ‚ĐŸŃ‡ĐœĐŸĐč ĐČĐŸĐŽĐŸĐč Đž
ĐżĐŸĐ»ĐœĐŸŃŃ‚ŃŒŃŽ ĐČысу ОтД пДрДЎ Ń‚Đ”ĐŒ, ĐșĐ°Đș ŃƒĐ±Ń€Đ°Ń‚ŃŒ ĐœĐ° Ń…Ń€Đ°ĐœĐ”ĐœĐžĐ”.ш
ĐĄ Đ•ĐœĐĐ«Đ• ЛЕ ВИЯĐȘ З
Đ”Đ»Ń ĐŸĐ±Đ»Đ”ĐłŃ‡Đ”ĐœĐžŃ ĐŸŃ‡ĐžŃŃ‚ĐșĐž лДзĐČоя ĐŒĐ° ĐžĐœĐșĐž ĐŽĐ»Ń стрОжĐșĐž ĐČĐŸĐ»ĐŸŃ ш
BaByliss яĐČĐ»ŃŃŽŃ‚ŃŃ с Đ”ĐŒĐœŃ‹ĐŒĐž. ъ
‱ ĐŁĐ±Đ”ĐŽĐžŃ‚Đ”ŃŃŒ, Ń‡Ń‚ĐŸ ĐŒĐ° ĐžĐœĐșĐ° ĐŽĐ»Ń стрОжĐșĐž ĐČĐŸĐ»ĐŸŃ ĐČыĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐ° Đž ш
ŃĐœĐžĐŒĐžŃ‚Đ” ĐœĐ°ĐżŃ€Đ°ĐČĐ»ŃŃŽŃ‰ŃƒŃŽ ĐŽĐ»Ń стрОжĐșĐž.
‱ ДДржОтД ĐŒĐ°ŃˆĐžĐœĐșу лДзĐČĐžŃĐŒĐž ĐșĐČĐ”Ń€Ń…Ńƒ Đž ĐŸŃ‚ŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐžŃ‚Đ” ох, ĐœĐ°Đ¶Đ°ĐČ
ĐœĐ° ĐłĐŸĐ»ĐŸĐČĐșу (РОс. 2).
‱ ĐąŃ‰Đ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸ ĐŸŃ‡ĐžŃŃ‚ĐžŃ‚Đ” лДзĐČоя с ĐżĐŸĐŒĐŸŃ‰ŃŒŃŽ Ń‰Đ”Ń‚ĐŸŃ‡ĐșĐž ĐŽĐ»Ń ĐŸŃ‡ĐžŃŃ‚ĐșĐž,
уЎалОĐČ ĐœĐ°ĐșĐŸĐżĐžĐČ ĐžĐ”ŃŃ ĐČĐŸĐ»ĐŸŃĐșĐž.ш
‱ ĐžĐżĐŸĐ»ĐŸŃĐœĐžŃ‚Đ” лДзĐČоя ĐČ ĐČĐŸĐŽĐ”, ĐœĐ” ĐżĐŸĐłŃ€ŃƒĐ¶Đ°Ń аппарат.
ĐŸĐŸŃĐ»Đ” ĐŸŃ‡ĐžŃŃ‚ĐșĐž лДзĐČоя, ĐČĐșлючОтД ĐŒĐ° ĐžĐœĐșу ĐŽĐ»Ń стрОжĐșĐž Đž ш
ĐœĐ°ĐœĐ”ŃĐžŃ‚Đ” ĐœĐ° лДзĐČоя ĐœĐ”ŃĐșĐŸĐ»ŃŒĐșĐŸ ĐșĐ°ĐżĐ”Đ»ŃŒ ĐŒĐ°ŃĐ»Đ°. Đ’Ń…ĐŸĐŽŃŃ‰Đ”Đ” ĐČ
ĐșĐŸĐŒĐżĐ»Đ”Đșт ĐŒĐ°ŃĐ»ĐŸ Đ±Ń‹Đ»ĐŸ Ń€Đ°Đ·Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Đ°ĐœĐŸ спД ĐžĐ°Đ»ŃŒĐœĐŸ ĐŽĐ»Ń ĐŒĐ°Ń† ŃˆĐžĐœĐŸĐș
ĐŽĐ»Ń стрОжĐșĐž, ĐŸĐœĐŸ ĐœĐ” ĐžŃĐżĐ°Ń€ŃĐ”Ń‚ŃŃ Đž ĐœĐ” Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐŽĐ»ŃĐ”Ń‚ Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Ńƒ лДзĐČĐžĐč
ĐŒĐ° ĐžĐœĐșĐž ĐŽĐ»Ń стрОжĐșĐž.ш
TÜRKÇE
SAÇ KESME MAKİNESİ
E980E
C n ce ihazı kullanmadan önce gĂŒvenl ik talimatları ı d ikkatli
okuyun.
ÜRÜNÜN ÖZELLİKLERİ
- 45 mm profesyonel bıçaklar: paslanmaz çelik (1)
- 8 kes m k lavuzu: 3-6-9,5-13-16-19-22-25 mm (5)i ı
- 5 konumlu nce ayar çarki ı: 0,6-1,2-1,8-2,4-3,0. (2)
- 0 - OFF / I - ON dĂŒÄŸmesi (3)
- ƞarj göstergesi Ä±ĆŸÄ±ÄŸÄ± (4)
- Temi ızleme f rçası ğ, ya , saklama çantası
BU C HAZIN NI-MH P LE LÄ° Ä°LLERÄ° Ä° Ä°LGÄ° Ä°
ÖNEMLİ İ B LGİ
Pillerin mĂŒmkĂŒn oldu u kadar uzun sĂŒre dayanmasğ ı ın
sağ i i i ilamak ve bunu korumak ç n her 3 ayda b r p lleri 16 saat
boyunca Ɵarj edin. Ayrıca, cihazın tam performansı, pil 3 kere
tam l k k n Ɵarj edildikten sonra elde edi ir (8 saatli i i tam Ɵarjı
ardı i i Ɵndan 16 saatl k b r arj).
C HAZI İ ƞARJ ETME
1. FiƟi c n ve adaptörĂŒ pr ze takihaza takı i ı Ä°n. lk kullanımdan
önce cihazı 16 saat boyunca arj ed n. C n açma Ɵ i ihazı
kapatma dĂŒ undan emğmesi i ğn n OFF konumunda oldu in
olun.
2. n n yand n olun. ƞ arj göstergesi Ä±ĆŸÄ±ÄŸÄ± ı ığından emi
3. Tam Ɵarj c k 75 dak ka sĂŒre ihazın yaklaĆŸÄ± i ile kullanılması ın
sağlar.
4. Sonrak 8 saatti Ɵarjların sĂŒresi ir.
PRÄ°ZE TAKILI KULLANIM
C rihazı prize takın, 1 dakika bekleyin ve ON konumuna geti in.
ÖNEMLÄ° i i i! Sadece c haz le ver len adaptörĂŒ kullanın.
HAZIRLIK
‱ Her kullanımdan önce b n tem z olduıçakları i ğundan emin
olun.
‱ Saç kesme maki nesini terc ihen temiz, kuru ve tamamen
çözĂŒlmĂŒĆŸ
saçlarda kullanı
n.
NOT: aralıksı iz 20 dak kadan fazla kullanmayın.
KESÄ°M KILAVUZLARININ KULLANIMI
Bu saç kesme mak 8 kes m k lavuzuyla gelinesi i ı ir.
Kesi ı im k lavuzunu her zaman saç kesme mak nesi in
çalÄ±ĆŸt tırmadan önce takın ve kesim kılavuzunu değiƟ irmek
i i i i i ıç n saç kesme mak nes n kapat n.
‱ Kesim k lavuzunu önce saç kesme mak n dı inesi iniƟleri
ĂŒzerine yerleƟ i i ı i i it r n ve ard ndan kl k ses n duyana kadar
kesi ı ı ı ım k lavuzunun arkas na bast r n.
‱ Çıkarmak i iç n, önce kes m k lavuzunun arkas ç n ve i ı ı ınıkarı
ardından kaldı ı ƞr n ( ek. 1).
İNCE AYAR ÇARKI
5 konumlu döner çark profesyonel Ɵek ekli Ɵlde saça son i in
vermeyi i ı i i ı ve kes m k lavuzu le veya kes m k lavuzu olmadan
kesi im boyunu kademel olarak de ğiƟt irerek kusursuz katlı
kesimler yapmayı
sağ
lar.
‱ Kes m boyunu art rmak ç n, çark a do ru çev ri ı i i ı sağ ğ i in.
‱ Kes ç n, çark sola do ru çev r n. i m boyunu azaltmak i i ı ğ i i
Dkkat: bıçakları takmadan önce ayar çark maksı ınimum
kesi ım boyuna (3,0) ayarlay n.
BAKIM
En y ç mdan i i performans ın sağlanması i i n cihaz her kullanı
sonra temizlenmeli id r.
‱ C n ve prihazı kapatı izden çıkarın.
‱ Kes m k lavuzunu ç n. K lavuzu suyun alt nda y n ve i ı ıkarı ı ı ıkayı
toplamadan veya kullanmadan önce tamamen kurutun.
ÇIKARILAB R BIÇAKLARİ İL
Temizliği kolaylaƟ ı i it rmak ç n, BaByli iss saç kesme mak nesi in n
b çıçakları ıkarılabilecek Ɵekildedir.
‱ Saç kesme mak n kapal n olun ve inesi inı oldu ğundan emi
kesi ı ım k lavuzunu ç karın.
‱ Saç kesme mak b lde tutun i nesi inıçaklar yukarı bakacak Ɵeki
ve b n ucuna bast n. (ıçakları ırarak çıkarı ƞek. 2).
‱ Üzerindeki tĂŒyler i tem izlemek i iç n bıçakları tem izleme
f le d ce fırçası i ikkatli ırçalayın.
‱ Bıçakları suya daldırmadan suyun altı ında y kayın.
B n ıçakları tem izledikten sonra saç kesme makinesi i
çalÄ±ĆŸt rı ın ve bıçaklara birkaç damla yağ damlat ın. ÜrĂŒnle
b ç n irlikte verilen yağ özel olarak saç kesme mak ineleri i i
tasarlanmÄ±ĆŸtır; buharlaƟ imaz ve saç kesme mak nesi in n
b n yavaıçakları ı Ɵlatmaz.
SVENSKA
HÅRTRIMMER
E980E
LÀs sÀkerhetsföreskrifterna noga innan du anvÀnder apparaten.
PRODUKTEGENSKAPER
- Professionella blad, 45 mm, i rostfritt stÄl (1)
- 8 distanskammar: 3-6-9,5-13-16-19-22-25 mm (5)
- Reglerhjul för klipplÀngd med 5 instÀllningar: 0,6-1,2-1,8-2,4-
3,0. (2)
- Strömbrytare 0 - OFF / I - ON (3)
- Laddningsindikator (4)
- Rengöringsborste, olja, förvaringsvÀska
VIKTIG INFORMATION OM NIMH-BATTERIERNA
I DENNA APPARAT
För att uppnÄ och upprÀtthÄlla lÀngsta möjliga batteritid
ska batteriet laddas i 16 timmar ungefÀr var tredje mÄnad.
Dessutom uppnÄs fullstÀndig batterikapacitet först efter 3
fullstÀndiga laddningscykler (en cykel pÄ 16 timmar Ätföljd av
2 cykler pÄ 8 timmar).
LADDNING AV APPARATEN
1. Anslut sladden till apparaten och anslut adaptern till
vÀgguttaget. Ladda apparaten i 16 timmar innan du
anvÀnder den första gÄngen. Kontrollera att strömbrytaren
Àr i lÀget OFF.
2. Kontrollera att laddningsindikatorn lyser.
3. Med en fullstÀndig laddning kan du anvÀnda apparaten i
ungefÀr 75 minuter.
4. Laddningstiden för pÄföljande laddningar Àr 8 timmar
ANVÄNDA MED NÄTSTRÖM
Anslut apparaten till vÀgguttaget, vÀnta 1 minut och sÀtt den
i lÀge ON.
VIKTIGT! AnvÀnd endast adaptern som medföljer apparaten.
INNAN ANVÄNDNING
‱ Före anvĂ€ndning ska du kontrollera att bladen Ă€r rena.
‱ AnvĂ€nd med fördel trimmern pĂ„ rent hĂ„r som Ă€r torrt och fritt
frÄn tovor.
OBS: AnvÀnd inte under mer Àn 20 minuter i följd.
ANVÄNDNING AV DISTANSKAMMAR
Den hÀr trimmern har 8 distanskammar.
SÀtt alltid pÄ distanskammen innan du sÀtter igÄng trimmern
och stÀng av den nÀr du ska byta kam.
‱ Placera först distanskammen pĂ„ trimmerns skĂ€rblad och tryck
sedan ned kammens baksida tills ett klickljud hörs.
‱ Ta bort kammen genom att lösgöra baksidan och sedan lyfta
av den (bild. 1).
SMALT REGLERHJUL
Det roterande reglerhjulet har 5 olika instÀllningar, vilket
ger en professionell nish och möjliggör för en oklanderlig
etappklippning genom att Àndra instÀllningarna för hÄrlÀngd
i etapper, med eller utan distanskam.
‱ Vrid reglerhjulet Ă„t höger för att utöka klipplĂ€ngden.
‱ Vrid reglerhjulet Ă„t vĂ€nster för att minska klipplĂ€ngden.
Obs! Börja med att reglera höjden pÄ reglerhjulet till högst
(3.0) innan du fÀster bladen.
UNDERHÅLL
För bÀsta resultat bör apparaten rengöras efter varje
anvÀndning:
‱ StĂ€ng av apparaten och dra ut den ur vĂ€ggkontakten.
‱ Ta av distanskammen Rengör kammen under rinnande vatten
och torka av den fullstÀndigt innan du lÀgger undan eller
anvÀnder den.
AVTAGBARA BLAD
För att underlÀtta rengöring Àr skÀrbladen pÄ trimmern frÄn
BaByliss avtagbara.
‱ Kontrollera att trimmern Ă€r avstĂ€ngd och ta av distanskammen.
‱ HĂ„ll i trimmern med skĂ€rbladen uppĂ„t. Lösgör dem genom att
trycka pÄ spetsen (bild. 2).
‱ Borsta bladen noga med rengöringsborsten för att avlĂ€gsna
alla hÄr.
‱ Skölj bladen i vatten utan att doppa apparaten.
Starta trimmern efter att bladen rengjorts och droppa nÄgra
droppar olja pÄ dem. Oljan som levereras med trimmern har
framstÀllts sÀrskilt för den, vilket innebÀr att den inte avdunstar
och inte gör apparaten lÄngsammare.
  
: BaByliss
99   
92120, , 
 33 (0) 1 46 56 47 52
  
  (, ): . 



Product specificaties

Merk: BaByliss
Categorie: Baardtrimmer
Model: In-Control Intense E980E

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met BaByliss In-Control Intense E980E stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Baardtrimmer BaByliss

Handleiding Baardtrimmer

Nieuwste handleidingen voor Baardtrimmer