BaByliss E985E Handleiding
BaByliss
Baardtrimmer
E985E
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor BaByliss E985E (3 pagina's) in de categorie Baardtrimmer. Deze handleiding was nuttig voor 23 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/3
TONDEUSE CHEVEUX
E985E
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité avant toute
utilisation de lâappareil.
CARACTĂRISTIQUES DU PRODUIT
Lames professionnelles 45mm : acier inoxydable (1)
8 guides de coupe : 3-6-9,5-13-16-19-22-25 mm (5)
Molette de rĂ©glage în sur 5 positions : 0,6-1,2-1,8-2,4-3,0. (2)
Ăcran LED (3). Indique :
- lâautonomie
- le verrouillage
- les 5 positions de la molette de réglage
Interrupteur et bouton de verrouillage / déverrouillage (4)
Brosse de nettoyage, huile, mallette de rangement
CHARGER LâAPPAREIL
1. Introduire la îche dans lâappareil et brancher lâadaptateur. LâĂ©cran LED
aîche alors lâautonomie et le symbole clignote, indiquant que
lâappareil est en charge.
2. Avant dâutiliser lâappareil pour la premiĂšre fois, le charger pendant 8
heures. Sâassurer que lâappareil est Ă©teint.
3. Une charge complĂšte permet dâutiliser lâappareil pendant un mini-
mum de 90 minutes.
4. La durée des charges suivantes est de 2 heures.
INFORMATION IMPORTANTE CONCERNANT LES BATTERIES
NI-MH DE CET APPAREIL
Pour atteindre et préserver la plus grande autonomie possible
des batteries, eîectuer une charge de 8 heures tous les 3 mois
environ. De plus, la pleine autonomie de lâappareil ne sera at-
teinte quâaprĂšs 3 cycles de charge complets (un cycle de 8 heures
suivi de deux cycles de 2 heures).
PREPARATION ET UTILISATION
âą Avant toute utilisation, sâassurer que les lames sont propres.
⹠Utiliser de préférence la tondeuse sur cheveux propres, secs et
complĂštement dĂ©mĂȘlĂ©s.
âą Appareil dĂ©verrouillĂ© (voir ci-dessous), appuyer sur lâinterrup-
teur pour la mise en marche.
NOTE : ne pas utiliser plus de 20 minutes en continu.
VERROUILLAGE ET DĂVERROUILLAGE DE LâAPPAREIL
Pour verrouiller lâappareil, maintenir lâinterrupteur appuyĂ© jusquâĂ ce
que le dĂ©compte de 3 secondes sâillumine et arrive Ă son terme. Le
symbole clignote alors, indiquant que lâappareil est verrouillĂ©.
Pour dĂ©verrouiller lâappareil, maintenir lâinterrupteur appuyĂ© jusquâĂ
ce que le dĂ©compte de 3 secondes sâillumine et arrive Ă son terme.
Lâappareil se met en marche et lâĂ©cran LED aîche la hauteur de la
molette de réglage.
Attention :
si lâĂ©cran LED aîche les mots âHiâ ou âLowâ, veuillez vĂ©ri-
îer si la tension dâentrĂ©e de lâadaptateur est de 3.6V1000mA ou si
lâadaptateur mentionne la rĂ©fĂ©rence âCA11â. Si lâĂ©cran LED aîche
le symbole âErâ, veuillez interrompre la charge immĂ©diatement et
contactez BaByliss
UTILISATION SUR SECTEUR
Brancher lâappareil sur le secteur. Appareil dĂ©verrouillĂ©, appuyer sur
lâinterrupteur pour mettre en marche lâappareil.
IMPORTANT ! Utiliser exclusivement lâadaptateur fourni avec lâappa-
reil.
UTILISATION DES GUIDES DE COUPE
Cette tondeuse est fournie avec 8 guides de coupe.
Toujours placer le guide de coupe avant dâallumer la tondeuse, et
Ă©teindre la tondeuse pour changer le guide.
âą Placer dâabord le guide de coupe sur les dents de la tondeuse
puis appuyer sur lâarriĂšre du guide jusquâau clic.
âą Pour le retirer, dĂ©tacher dâabord lâarriĂšre du guide puis le sou-
lever (Fig.1).
MOLETTE DE RĂGLAGE FIN
La molette rotative Ă 5 positions permet des înitions profession-
nelles, et dâeîectuer des dĂ©gradĂ©s impeccables en modiîant
progressivement la longueur de coupe, avec ou sans guide de
coupe.
âą Pour augmenter la hauteur de coupe, tourner la molette vers
la droite.
âą Pour diminuer la hauteur de coupe, tourner la molette vers la
gauche.
Attention : régler au préalable la hauteur de la molette de ré-
glage au maximum (3.0) avant de îxer les lames.
ENTRETIEN
Aîn de garantir des performances optimales, lâappareil doit ĂȘtre
nettoyé aprÚs chaque utilisation :
âą Eteindre lâappareil et le dĂ©brancher du secteur.
âą Retirer tout guide de coupe. Rincer le guide sous lâeau courante
et le sĂ©cher complĂštement avant de le ranger ou de lâutiliser.
LAMES DĂMONTABLES
Pour faciliter le nettoyage, les lames de la tondeuse BaByliss sont
démontables.
âą Sâassurer que la tondeuse est Ă©teinte et enlever le guide de
coupe.
⹠Tenir la tondeuse, les lames vers le haut, et les détacher en
appuyant sous la pointe des lames (Fig. 2).
âą Brosser soigneusement les lames Ă lâaide de la brosse de net-
toyage pour Ă©liminer les poils.
âą Rincer les lames sous lâeau sans immerger lâappareil.
AprÚs avoir nettoyé les lames, allumer la tondeuse et déposer
quelques gouttes dâhuile sur les lames. Lâhuile fournie a Ă©tĂ© for-
mulĂ©e spĂ©cialement pour les tondeuses, elle ne sâĂ©vaporera pas
et ne ralentira pas les lames de la tondeuse.
FRANĂAIS ITALIANOENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ESPAĂOL PORTUGUĂS DANSK
HAIR CLIPPER
E985E
Please read the following instructions carefully before using the
appliance.
PRODUCT SPECIFICATIONS
45 mm professional blades: stainless steel (1)
8 cutting guides: 3-6-9.5-13-16-19-22-25 mm (5)
Thumb wheel with 5-position îne tuning: 0.6-1.2-1.8-2.4-3.0. (2)
LED screen (3). Indicates:
- battery life
- locking
- the 5 positions of the tuning wheel
Switch and lock/unlock button (4)
Cleaning brush, oil, storage case
CHARGING THE APPLIANCE
1. Insert the plug into the appliance and connect the adaptor.
The LED screen will then display the battery life and the
symbol will îash, indicating that the appliance is charged.
2. Before using the appliance for the îrst time, charge it for 8
hours. Make sure the appliance is switched oî.
3. F -ully charged, the appliance can be used for at least 90 min
utes.
4. Charge it for 2 hours thereafter.
IMPORTANT INFORMATION CONCERNING THIS APPLIANCEâS NI-
MH BATTERIES
For optimum battery life, charge them for 8 hours about every 3
months. Moreover, optimum battery life is only attained after 3
full charges (one 8-hour charge followed by two 2-hour charges).
PREPARATION AND USE
âą Make sure the blades are clean before use.
âą If possible, use the clipper on clean, dry and tangle-free hair.
âą With the appliance unlocked (see below), press the switch to
switch it on.
N.B.: do not use it for more than 20 minutes at a time.
LOCKING AND UNLOCKING THE APPLIANCE
To lock the appliance, keep the switch pressed until the 3-second
countdown is fully lit. The symbol will then îash, indicating
that the appliance is locked.
To unlock the appliance, keep the switch pressed until the 3-sec-
ond countdown is fully lit. The appliance is switched on and the
LED screen displays the height of the tuning thumb wheel.
N.B.: if the LED display shows the words âHiâ or âLowâ, please
check whether the adaptor input voltage is 3.6V1000mA or
whether the adaptor mentions the reference âCA11â. If the LED
display shows the symbol âErâ, please stop charging immediately
and contact BaByliss
USE ON THE MAINS
Plug the appliance into the mains. With the appliance unlocked,
press the switch to switch on the appliance.
IMPORTANT! Only use the adaptor supplied with the appliance.
USING THE CUTTING GUIDES
This clipper comes with 8 cutting guides.
Always attach the cutting guide before switching on the clipper,
and switch oî the clipper to change the guide.
âą To attach the guide, îrst place it over the teeth of the clipper
and then press the rear of the guide until it clicks into position.
âą To remove it, îrst remove the rear of the clipper and then raise
it (Fig.1).
FINE TUNING THUMB WHEEL
The 5-position thumb wheel makes for professional înishes, and
impeccable layering if you gradually change the cutting length,
with or without a cutting guide.
âą To increase cutting height, turn the wheel to the right.
âą To decrease cutting height, turn the wheel to the left.
N.B.: set the tuning thumb wheel height to the maximum (3.0)
before attaching the blades.
MAINTENANCE
For optimum performance, the appliance must be cleaned after
use:
âą Switch the appliance oî and unplug.
âą Remove the cutting guide.
âą Rinse the guide under running water and dry thoroughly before
storage or use.
REMOVABLE BLADES
To make cleaning easier, the BaByliss clipper blades may be re-
moved.
âą M -ake sure that the clipper is switched oî and remove the cut
ting guide.
âą Hold the clipper with the blades pointing upwards and remove
them by pressing their points.(Fig. 2).
âą Carefully brush the blades using the cleaning brush to remove
hair.
âą R -inse clipper blades under water without immersing the appli
ance.
After cleaning the blades, switch on the clipper and place a few
drops of oil on the blades. The oil supplied is specially formulated
for clippers; it will not evaporate or slow the clipper blades.
Fig. 2
Fig. 1
BABYLISS SARL
99 avenue Aristide Briand
92120 Montrouge - France
www.babyliss.com
5
1
2
3
4
Made in China
TONDEUSE VOOR HAAR
E985E
Lees deze veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u het
apparaat gebruikt.
PRODUCTEIGENSCHAPPEN
Professionele messen van 45 mm: roestvrij staal (1)
8 opzetkammen: 3-6-9,5-13-16-19-22-25 mm (5)
Nauwkeurig regelwieltje met 5 standen: 0,6-1,2-1,8-2,4-3,0. (2)
Ledscherm (3). Geeft aan:
- batterijduur
- vergrendeling
- de 5 standen van het regelwieltje
Schakelaar en vergrendelings-/ontgrendelingsknop (4)
Reinigingsborsteltje, olie, opbergetui
HET APPARAAT OPLADEN
1. Stop de stekker in het apparaat en sluit de adapter aan. Het
ledscherm laat nu de batterijduur zien en het symbool
knippert, om aan te geven dat het apparaat wordt opgeladen.
2. Laad het apparaat voorafgaand aan het eerste gebruik 8 uur op.
Ga na of het apparaat uitstaat.
3. Als het apparaat volledig is opgeladen, kunt u het minimaal 90
minuten gebruiken.
4. Hierna duurt het opladen 2 uur.
BELANGRIJKE INFORMATIE OVER DE NI-MH-BATTERIJEN
VAN DIT APPARAAT
Om een zo lang mogelijke batterijduur te bereiken en te behou-
den, dient u ongeveer iedere 3 maanden het apparaat 8 uur
lang op te laden. Bovendien wordt de optimale batterijduur pas
bereikt na 3 volledige oplaadcycli (een cyclus van 8 uur gevolgd
door twee cycli van 2 uur).
VOORBEREIDING EN GEBRUIK
âą Controleer voor elk gebruik of de messen schoon zijn.
âą Gebruik de tondeuse bij voorkeur op schoon, droog en volledig
ontward haar.
âą Als het apparaat ontgrendeld is (zie hieronder), drukt u op de
schakelaar om het aan te zetten.
OPMERKING: gebruik het apparaat niet langer dan 20 minuten
achter elkaar.
HET APPARAAT VERGRENDELEN EN ONTGRENDELEN
Om het apparaat te vergrendelen: houd de schakelaar ingedrukt
tot het aftellen van 3 seconden voorbij is. Het symbool knip-
pert nu om aan te geven dat het apparaat vergrendeld is.
Om het apparaat te ontgrendelen: houd de schakelaar ingedrukt
tot het aftellen van 3 seconden voorbij is. Het apparaat gaat
weer aan en het ledscherm geeft de ingestelde hoogte van het
regelwieltje aan.
OPGELET: verschijnt in het led-scherm de melding âHiâ of âLowâ,
controleer dan of de voedingsspanning van de adapter 3,6 V -
1000 mA is, en of op de adapter de referentie âCA11â vermeld staat.
Verschijnt in het led-scherm het symbool âErâ, schakel dan het pro-
duct direct uit en neem contact op met BaByliss.
GEBRUIK OP NETVOEDING
Sluit het apparaat aan op de netvoeding. Houd de schakelaar
van het ontgrendelde apparaat ingedrukt om het apparaat aan
te zetten.
BELANGRIJK! Gebruik uitsluitend de adapter die bij het apparaat
zit.
GEBRUIK VAN DE OPZETKAMMEN
Bij deze tondeuse zitten 8 opzetkammen.
Plaats de opzetkam altijd voordat u de tondeuse aanzet, en scha-
kel de tondeuse uit voordat u de opzetkam verwisselt.
âą Plaats eerst de opzetkam op de tanden van de tondeuse en druk
vervolgens achter op de opzetkam, tot u een klik hoort.
âą Om de opzetkam weer te verwijderen: haal eerst de achterkant
los en til vervolgens de kam op (Fig. 1).
NAUWKEURIG REGELWIELTJE
Dankzij het regelwieltje met 5 standen is een professionele afwer-
king mogelijk en kunt u het haar perfect uitdunnen door lang-
zaam de trimhoogte te veranderen, met of zonder opzetkam.
âą Voor een langere trimhoogte draait u het wieltje naar rechts.
âą Voor een kortere trimhoogte draait u het wieltje naar links.
OPGELET: stel het regelwieltje in op de maximale trimhoogte
(3,0) voordat u de messen terugplaatst.
ONDERHOUD
Voor optimale prestaties moet het apparaat na ieder gebruik wor-
den schoongemaakt:
âą Zet het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact.
âą Haal de opzetkam eraf. Spoel de opzetkam af onder de kraan en
droog deze goed af voordat u deze opbergt of opnieuw gebruikt.
AFNEEMBARE MESSEN
Om het reinigen te vergemakkelijken, zijn de messen van de BaBy-
liss-tondeuse afneembaar.
âą Zorg ervoor dat de tondeuse uit staat en haal de opzetkam eraf.
âą Houd de tondeuse met de messen omhoog gericht en haal deze
los door tegen de punt van de messen te drukken (Fig. 2).
âą M -aak de messen zorgvuldig schoon met behulp van het reini
gingsborsteltje om de haren te verwijderen.
âą Spoel de mesjes af onder water, zonder het hele apparaat onder
te dompelen.
Zet het apparaat na het reinigen van de messen aan en druppel
een beetje olie op de messen. De meegeleverde olie is speciaal
ontwikkeld voor tondeuses. Deze olie verdampt niet en vertraagt
de mesjes ook niet.
HAARSCHNEIDER
E985E
Bitte lesen Sie aufmerksam die Sicherheitshinweise, bevor Sie das
GerÀt in Betrieb nehmen.
PRODUKTMERKMALE
Proî-Klingen 45 mm: rostfreier Edelstahl (1)
8 ScherfĂŒhrungen: 3-6-9,5-13-16-19-22-25 mm (5)
Feineinstellrad in 5 Stufen: 0,6-1,2-1,8-2,4-3,0 (2)
LED-Display (3) Zeigt an:
- die Akkulaufzeit
- die Verriegelung
- die 5 Stufen des EinstellrÀdchens
Schalter und Ver-/Entriegelungstaste (4)
ReinigungsbĂŒrste, Ăl, Aufbewahrungskoîer
AUFLADEN DES GERĂTS
1. SchlieĂen Sie den Stecker an das GerĂ€t und den Adapter an die
Netzsteckdose an. Auf dem LED-Display erscheint die Akku-
laufzeit. Das Symbol blinkt und zeigt damit an, dass das GerÀt
aufgeladen wird.
2. Laden Sie das GerÀt vor dem ersten Gebrauch 8 Stunden lang auf.
Vergewissern Sie sich, dass das GerÀt ausgeschaltet ist.
3. Bei vollstÀndig aufgeladenem Akku kann das GerÀt mindestens 90
Minuten lang betrieben werden.
4. Die anschlieĂenden Ladezeiten betragen 2 Stunden.
WICHTIGER HINWEIS ZU DEN
NI-MH-AKKUS DES GERĂTS
Um eine möglichst lange Leistung der Akkus zu erzielen und zu
erhalten, laden Sie das GerÀt etwa alle 3 Monate 8 Stunden lang auf.
AuĂerdem wird die volle LeistungsfĂ€higkeit des GerĂ€ts erst nach 3
vollstÀndigen Ladezyklen erreicht (zunÀchst ein Ladezyklus von 8
Stunden und danach zwei Ladezyklen von je 2 Stunden).
VORBEREITUNG UND VERWENDUNG
âą Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass die Klingen sauber
sind.
âą Verwenden Sie den Haarschneider vorzugsweise auf gewasche-
nem, getrocknetem und gut durchgekÀmmtem Haar.
⹠GerÀt verriegelt (siehe unten), betÀtigen Sie den Schalter, um es in
Betrieb zu nehmen.
HINWEIS: Lassen Sie das GerÀt nicht lÀnger als 20 Minuten in Betrieb.
VER-/UND ENTRIEGELUNG DES GERĂTS
Zum Verriegeln des GerĂ€ts den Schalter gedrĂŒckt halten, bis der
3-Sekunden-Countdown auîeuchtet und abgelaufen ist. Das Sym-
bol blinkt und zeigt damit an, dass das GerÀt verriegelt ist.
Zum Entriegeln des GerĂ€ts den Schalter gedrĂŒckt halten , bis der
3-Sekunden-Countdown auîeuchtet und abgelaufen ist. Das GerĂ€t
setzt sich in Gang und das LED-Display zeigt die Schnitthöhe des
EinstellrÀdchens an.
Achtung: erscheint auf der LED-Anzeige die Angabe âHiâ oder âLowâ,
ĂŒberprĂŒfen Sie bitte, ob die Eingangsspannung des Adapters 3,6 V /
1000 mA betrĂ€gt oder ob der Adapter die Referenz âCA11â aufweist.
Erscheint auf der LED-Anzeige das Symbol âErâ, unterbrechen Sie
den Ladevorgang bitte sofort und nehmen mit BaByliss Kontakt auf.
NETZBETRIEB
Das GerĂ€t an den Netzstrom anschlieĂen. GerĂ€t entriegelt, betĂ€tigen
Sie den Schalter, um das GerÀt in Betrieb zu nehmen.
WICHTIG! Verwenden Sie ausschlieĂlich den mit dem GerĂ€t mitge-
lieferten Adapter.
EINSATZ DER SCHERFĂHRUNGEN
Dieser Haarschneider verfĂŒgt ĂŒber 8 ScherfĂŒhrungen.
Setzen Sie die ScherfĂŒhrung grundsĂ€tzlich vor der Inbetriebnahme
des Haarschneiders auf und schalten Sie den Haarschneider aus, um
die ScherfĂŒhrung auszuwechseln.
âą Setzen Sie zunĂ€chst die ScherfĂŒhrung auf die Zahnspitzen des
Haarschneiders auf und drĂŒcken Sie auf die RĂŒckseite der Scher-
fĂŒhrung, bis es klickt.
âą Zum Abnehmen der ScherfĂŒhrung lösen Sie zunĂ€chst die RĂŒckseite
und ziehen Sie sie dann nach oben (Abb. 1).
FEINEINSTELLRAD
Mithilfe des 5-Stufen-EinstellrÀdchens können Sie professionelle
Konturen und Stufen schneiden, indem Sie die Schnitthöhe mit oder
ohne ScherfĂŒhrung schrittweise Ă€ndern.
⹠Dr -ehen Sie das RÀdchen nach rechts, um die Schnitthöhe zu ver
gröĂern.
⹠Dr -ehen Sie das RÀdchen nach links, um die Schnitthöhe zu verrin
gern.
Achtung: Stellen Sie zunÀchst die Schnitthöhe mithilfe des
EinstellrÀdchens auf Maximalstellung (3.0), bevor Sie die Klingen
einsetzen.
PFLEGE
FĂŒr eine optimale Leistung muss das GerĂ€t nach jedem Gebrauch
gereinigt werden:
⹠Schalten Sie das GerÀt aus und ziehen Sie den Netzstecker.
âą En -tfernen Sie die ScherfĂŒhrung. SpĂŒlen Sie sie unter Leitungswas
ser ab und trocknen Sie sie vor dem Verstauen oder einer erneuten
Verwendung sorgfÀltig ab.
ABNEHMBARE KLINGEN
FĂŒr eine leichtere Reinigung lassen sich die Klingen des BaByliss-
Haarschneiders abnehmen.
âą Vergewissern Sie sich, dass der Haarschneider ausgeschaltet ist
und entfernen Sie die ScherfĂŒhrung.
âą Den Haarschneider mit den Klingen nach oben halten und sie
durch DrĂŒcken unterhalb der Klingenspitzen lösen (Abb. 2).
âą Entfernen Sie mithilfe der ReinigungsbĂŒrste sorgfĂ€ltig die Haare
aus den Klingen.
âą SpĂŒlen Sie die Klingen unter Wasser ab, ohne das GerĂ€t in Wasser
zu tauchen.
Nach der Reinigung der Klingen schalten Sie den Haarschneider ein
und geben Sie einige Tropfen Ăl auf die Klingen. Das mitgelieferte
Schmieröl wurde speziell fĂŒr Haar- und Bartschneider entwickelt,
es verdunstet nicht und beeintrÀchtigt keinesfalls die Betriebsges-
chwindigkeit der Klingen des Haarschneiders.
TAGLIACAPELLI
E985E
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente le indica-
zioni in materia di sicurezza.
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
Lame professionali 45 mm: acciaio inossidabile (1)
8 guide di taglio: 3-6-9,5-13-16-19-22-25 mm (5)
Rotella di regolazione îne su 5 posizioni: 0,6-1,2-1,8-2,4-3,0. (2)
Display LED (3). Indica:
- lâautonomia
- il bloccaggio
- le 5 posizioni della rotella di regolazione
Interruttore e pulsante di blocco/ sblocco (4)
Spazzolina di pulizia, olio, valigetta
RICARICA DELL'APPARECCHIO
1. Introdurre la spina nell'apparecchio e collegare l'adattatore. Il il
display LED visualizza quindi l'autonomia e il simbolo lam-
peggia indicando che l'apparecchio Ăš in carica.
2. Prima di utilizzare l'apparecchio la prima volta, lasciarlo in cari-
ca per 8 ore. Accertarsi che l'apparecchio sia spento.
3. Una ricarica completa consente di utilizzare lâapparecchio per
almeno 90 minuti.
4. La durata delle ricariche successive Ăš di 2 ore.
INFORMAZIONE IMPORTANTE RIGUARDANTE LE BATTERIE
NI-MH DI QUESTO APPARECCHIO
Per ottenere e mantenere la massima autonomia delle batterie,
eseguire una ricarica di 8 ore ogni 3 mesi circa. Inoltre, la mas-
sima autonomia dellâapparecchio si raggiungerĂ solo dopo 3 cicli
completi di ricarica (un ciclo di 8 ore seguito da due cicli di 2 ore).
PREPARAZIONE E UTILIZZO
âą Prima di utilizzare l'apparecchio, assicurarsi che le lame siano
pulite.
âą Utilizzare preferibilmente il tagliacapelli su capelli puliti, asciutti
e completamente districati.
âą Apparecchio sbloccato (vedere sotto), premere l'interruttore
per l'accensione.
NOTA: non utilizzare continuamente per oltre 20 minuti.
BLOCCO E SBLOCCO DELL'APPARECCHIO
Per sbloccare l'apparecchio mantenere lâinterruttore premuto
închĂ© la visualizzazione di 3 secondi sâillumina e arriva al suo
termine. Il simbolo quindi lampeggia indicando che l'appa-
recchio Ăš bloccato.
Per bloccare l'apparecchio mantenere lâinterruttore premuto în-
chĂ© la visualizzazione di 3 secondi sâillumina e arriva al suo ter-
mine. Lâapparecchio si avvia e lo schermo LED visualizza l'altezza
della rotella di regolazione.
Attenzione: se lo schermo LED visualizza le parole âHiâ oppure
âLowâ, controllare se la tensione di ingresso dellâadattatore Ăš di
3.6V1000mA oppure se lâadattatore riporta il riferimento âCA11â
Se lo schermo LED visualizza il simbolo âErâ, interrompere la carica
immediatamente e contattare BaByliss
UTILIZZO CON CORRENTE ELETTRICA
Collegare lâapparecchio alla rete elettrica. Apparecchio sbloccato,
premere l'interruttore per avviare l'apparecchio.
IMPORTANTE! Utilizzare esclusivamente lâadattatore fornito in
dotazione con l'apparecchio.
UTILIZZO DELLE GUIDE DI TAGLIO
Questo tagliacapelli Ăš fornito con 8 guide di taglio.
Posizionare sempre la guida di taglio prima di accendere il rasoio;
spegnere sempre il rasoio per cambiare la guida.
âą Posizionare prima la guida di taglio sui denti del rasoio, quindi
premere la parte posteriore della guida îno a sentire uno scatto.
âą Per toglierla, staccare prima la parte posteriore della guida,
quindi sollevarla (Fig.1).
ROTELLA DI REGOLAZIONE FINE
La rotella di regolazione rotante a 5 posizioni consente îniture
professionali e permette di eseguire sfumature impeccabili mo-
diîcando progressivamente la lunghezza del taglio, con o senza
guida.
âą Per aumentare l'altezza di taglio girare la rotella verso destra.
âą Per diminuire l'altezza di taglio girare la rotella verso sinistra.
Attenzione: regolare prima l'altezza della rotella di regolazione
al massimo (3,0) prima di îssare le lame.
MANUTENZIONE
Per garantire prestazioni ottimali, l'apparecchio deve essere
pulito dopo ogni utilizzo:
âą Spegnere lâapparecchio e scollegarlo dalla presa.
âą Estrarre la guida di taglio. Sciacquare la guida sotto l'acqua
corrente e asciugarla completamente prima di riporla o di uti-
lizzarla.
LAME SMONTABILI
Le lame del rasoio BaByliss sono smontabili per facilitarne la
pulizia.
âą Accertarsi che il rasoio sia spento e rimuovere la guida di taglio.
âą Tenere il rasoio con le lame rivolte verso lâalto e staccarle pre-
mendo sotto la punta delle lame (Fig. 2).
âą Pulire con cura le lame con la spazzolina di pulizia per eliminare
i peli.
âą Sciacquare le lame sotto lâacqua senza immergere lâapparec-
chio.
Accendere il tagliacapelli e versare qualche goccia di olio sulle
lame prima di pulirle. Lâolio fornito Ăš stato appositamente formu-
lato per i tagliacapelli, non evapora e non rallenta le lame.
CORTAPELOS
E985E
Lea atentamente estas instrucciones de seguridad antes de uti-
lizar el aparato.
CARACTERĂSTICAS DEL PRODUCTO
Cuchillas profesionales de 45 mm: acero inoxidable (1)
8 guĂas de corte: 3-6-9,5-13-16-19-22-25 mm (5)
Rueda de ajuste regulable en 5 posiciones: 0,6-1,2-1,8-2,4-3,0. (2)
Pantalla LED (3). Indica:
- la autonomĂa
- el sistema de bloqueo
- las 5 posiciones de la rueda de ajuste
Interruptor y botĂłn de bloqueo/desbloqueo (4)
Cepillo de limpieza, aceite, estuche
CARGAR EL APARATO
1. ntroduzca la clavija en el aparato y conecte el adaptador. La
pantalla LED muestra la autonomĂa y el sĂmbolo parpadea,
indicando que el aparato se estĂĄ cargando.
2. Antes de utilizar el aparato por primera vez, cĂĄrguelo durante 8
horas. Compruebe que el aparato estĂĄ apagado.
3. Una carga completa permite utilizar el aparato durante un
mĂnimo de 90 minutos.
4. La duración de las cargas sucesivas es también de 2 horas.
INFORMACIĂN IMPORTANTE RELATIVA A LAS PILAS
NI-MH DE ESTE APARATO
Para que las pilas obtengan y conserven la mayor autonomĂa
posible, cĂĄrguelas durante 8 horas cada tres meses aproximada-
mente. Asimismo, el aparato no alcanzarĂĄ la mĂĄxima autonomĂa
hasta después de 3 ciclos de carga completos (un ciclo de 8 horas
seguido de dos ciclos de 2 horas).
PREPARACIĂN Y UTILIZACIĂN
âą Antes de usar el aparato, asegĂșrese de que las cuchillas estĂĄn
limpias.
âą Utilice preferentemente el cortapelos sobre el cabello limpio,
seco y completamente desenredado.
âą Aparato desbloqueado (ver a continuaciĂłn), pulse el interrup-
tor para encenderlo.
NOTA: no lo utilice durante mĂĄs de 20 minutos seguidos.
BLOQUEO Y DESBLOQUEO DEL APARATO
Para bloquear el aparato, mantenga pulsado el interruptor hasta
que se muestre la cuenta atrĂĄs de 3 segundos y înalice. A conti-
nuaciĂłn, el sĂmbolo parpadea, indicando que el aparato estĂĄ
bloqueado.
Para desbloquear el aparato, mantenga pulsado el interruptor
hasta que se muestre la cuenta atrĂĄs de 3 segundos y înalice.
El aparato estĂĄ encendido y la pantalla LED muestra la altura de
la rueda de ajuste.
Atención: si las palabras «Hi» o «Low» aparecen en la pantalla
LED, veriîque que la tensiĂłn de entrada del adaptador sea de
3,6 V/1.000 mA o si se indica en este la referencia «CA11». Si el
sĂmbolo «Er» aparece en la pantalla LED, interrumpa inmediata-
mente la carga y pĂłngase en contacto con BaByliss.
USO CONECTADO A LA RED ELĂCTRICA
Enchufe el aparato a la corriente. Aparato desbloqueado, pulse el
interruptor para encender el aparato.
ÂĄIMPORTANTE! Utilice exclusivamente el adaptador suministrado
con el aparato.
UTILIZACIĂN DE LAS GUĂAS DE CORTE
Este cortapelos se suministra con 8 guĂas de corte.
Coloque siempre la guĂa de corte antes de encender el cortape-
los y apague el cortapelos para cambiar la guĂa.
âą C -oloque primero la guĂa de corte sobre los dientes del cortape
los y empuje su parte trasera hasta que encaje.
âą Para quitarla, desenganche primero la parte trasera de la guĂa
y levĂĄntela (Fig. 1).
RUEDA DE AJUSTE
La rueda de ajuste regulable con 5 posiciones permite un aca-
bado profesional, y un degradado impecable con el cambio gra-
dual de la longitud de corte, con o sin guĂa de corte.
âą Para aumentar la altura de corte, gire la rueda hacia la derecha.
âą Para disminuir la altura de corte, gire la rueda hacia la izquierda.
AtenciĂłn: ajuste de antemano la altura con la rueda de regu-
lable al mĂĄximo (3.0) antes de colocar las cuchillas.
MANTENIMIENTO
Para garantizar un resultado óptimo, limpie el aparato después
de cada uso:
⹠Apague el aparato y desconéctelo.
âą Retire la guĂa de corte. Lave la guĂa bajo el grifo y sĂ©quela com-
pletamente antes de guardarla o de usarla.
CUCHILLAS DESMONTABLES
Para facilitar la limpieza, las cuchillas del cortapelos BaByliss son
desmontables.
âą AsegĂșrese de que el cortapelos estĂĄ apagado y retire la guĂa
de corte.
âą Sujete el cortapelos con las cuchillas hacia arriba y sĂĄquelas
empujĂĄndolas por la punta (Fig. 2).
âą Limpie con cuidado las cuchillas con el cepillo de limpieza para
eliminar los restos de cabello.
âą Aclare las cuchillas con agua corriente, sin sumergir el aparato.
Después de limpiar las cuchillas, encienda el cortapelos y vierta
algunas gotas de aceite en las cuchillas. El aceite suministrado
estĂĄ especialmente formulado para cortapelos, no se evaporarĂĄ
y no ralentizarĂĄ la velocidad de las cuchillas.
APARADOR DE CABELO
E985E
Queira ler com atenção as indicaçÔes de segurança antes de utilizar
o aparelho.
CARATERĂSTICAS DO PRODUTO
LĂąminas proîssionais de 45mm : aço inoxidĂĄvel (1)
8 guias de corte: 3-6-9,5-13-16-19-22-25 mm (5)
Roda de regulação îna com 5 posiçÔes: 0,6-1,2-1,8-2,4-3,0. (2)
EcrĂŁ LED (3). Indica:
- a autonomia
- o bloqueio
- as cinco posiçÔes da roda de regulação
Interruptor e botĂŁo de bloqueio / desbloqueio (4)
Escova de limpeza, óleo, saco de arrumação
CARREGAR O DISPOSITIVO
1. Introduzir a îcha no aparelho e ligar o adaptador. O ecrĂŁ LED indi-
ca a autonomia e o sĂmbolo pisca, indicando que o aparelho
estĂĄ a carregar.
2. Antes de utilizar o aparador pela primeira vez, carregue-o durante
8 horas. Certiîque-se que o aparelho estĂĄ desligado.
3. Uma carga completa permite utilizar o aparador durante no mĂ-
nimo 90 minutos.
4. Os carregamentos seguintes duram 2 horas.
INFORMAĂĂO IMPORTANTE SOBRE AS BATERIAS
NI-MH DESTE APARELHO
Para atingir e preservar a maior autonomia possĂvel das baterias,
efetue um carregamento de 8 horas a cada 3 meses. Além disso, a
autonomia completa no produto nĂŁo serĂĄ atingida antes de 3 ciclos
de carregamento completos (um ciclo de 8 horas seguido de dois
ciclos de 2 horas).
PREPARAĂĂO E UTILIZAĂĂO
âą Antes de utilizar, certiîque-se de que as lĂąminas se encontram
limpas.
âą De preferĂȘncia, utilize o aparador em cabelo limpo, seco e comple-
tamente desembaraçado.
âą Com o aparelho desbloqueado (ver acima), pressione o interruptor
para o colocar em funcionamento.
NOTA: nĂŁo utilize durante mais de 20 minutos seguidos.
BLOQUEAR E DESBLOQUEAR O APARELHO
Para bloquear o aparelho, mantenha o interruptor pressionado até a
contagem decrescente de 3 segundos se iluminar e chegar ao înal.
O sĂmbolo começa a piscar, indicando que o aparelho estĂĄ blo-
queado.
Para desbloquear o aparelho, mantenha o interruptor pressionado
atĂ© a descontagem de 3 segundos se iluminar e chegar ao înal. O
aparelho arranca e o ecrã LED indica a altura da roda de regulação.
Atenção : Se o ecrĂŁ LED exibir as palavras «Hi» ou «Low», veriîque
se a tensĂŁo de entrada do adaptador Ă© de 3,6 V, 1000 mA, ou se o
adaptador apresenta a referĂȘncia «CA11» Se o ecrĂŁ LED exibir o sĂm-
bolo «Er», interrompa imediatamente o carregamento e entre em
contacto com a BaByliss
UTILIZAĂĂO LIGADO Ă CORRENTE
Ligar o aparelho à corrente elétrica. Com o aparelho desbloqueado,
carregue no interruptor para colocar o aparelho em funcionamento.
IMPORTANTE! Utilize exclusivamente o adaptador fornecido com o
aparelho.
UTILIZAĂĂO DOS GUIAS DE CORTE
Este aparador inclui 8 guias de corte.
Coloque sempre o guia de corte antes de ligar o aparelho e apague-
o para o remover.
âą Coloque primeiro o guia de corte sobre os dentes do aparador e
carregue na parte traseira do guia até encaixar.
âą Para o retirar, solte primeiro a parte traseira do guia e em seguida
levante-a (Imagem 1).
RODA DE REGULAĂĂO FINA
A roda de regulação com 5 posiçÔes permite dar acabamentos pro-
îssionais, e efetuar gradientes impecĂĄveis modiîcando progressiva-
mente o comprimento de corte, com ou sem guia de corte.
âą Para aumentar a altura do corte, rode o seletor para a direita.
âą Para diminuir a altura do corte, rode o seletor para a esquerda.
Atenção : regule com antecedĂȘncia a altura da roda de regulação no
mĂĄxima (3.0) antes de îxar as lĂąminas.
MANUTENĂĂO
Para garantir o melhor desempenho, a unidade deve ser limpa apĂłs
cada utilização:
âą Desligue o aparelho e retire a îcha da tomada elĂ©trica.
âą Retire todos os guias de corte. Lave o guia com ĂĄgua corrente e
seque-o completamente antes de o guardar ou utilizar novamente.
LĂMINAS DESMONTĂVEIS
Para facilitar a limpeza, as lĂąminas do aparador BaByliss sĂŁo desmon-
tĂĄveis.
âą Certiîque-se que o aparador se encontra desligado e retire o guia
de corte.
âą Segure no aparador, com as lĂąminas viradas para cima, e solte-as
carregando na ponta das mesmas (Imagem 2).
âą Escove cuidadosamente as lĂąminas com uma escova de limpeza
para eliminar os pelos.
âą Enxague as lĂąminas debaixo de ĂĄgua sem submergir o aparelho.
Depois de limpar as lĂąminas, ligue o aparador e aplique algumas
gotas de Ăłleo sobre as lĂąminas. O Ăłleo fornecido foi formulado
especialmente para aparadores, pelo que nĂŁo evapora nem afeta o
movimento das lĂąminas do aparador.
HĂ
RTRIMMER
E985E
LĂŠs sikkerhedsanvisningerne omhyggeligt, inden apparatet
tages i brug.
PRODUKTETS EGENSKABER
Professionelle skÊr 45 mm: rustfrit stÄl (1)
8 afstandskamme: 3-6-9,5-13-16-19-22-25 mm (5)
Finindstillingshjul med 5 positioner: 0,6-1,2-1,8-2,4-3,0 (2)
LED-skĂŠrm (3) Viser:
- opladningstilstand
- lÄsetilstand
- de 5 positioner pÄ indstillingshjulet
Afbryder og knap til lÄsning/oplÄsning (4)
RensebĂžrste, olie, opbevaringsetui
OPLADNING AF APPARATET
1. SĂŠt stikket i apparatet og tilslut adapteren. LED-skĂŠrmen
viser opladningstilstanden, og symbolet blinker som
tegn pÄ, at apparatet oplades.
2. Inden apparatet anvendes fĂžrste gang, skal det oplades i 8
timer. Tjek, at der er slukket for apparatet.
3. NĂ„r apparatet er fuldt opladet, kan det anvendes i mindst
90 minutter.
4. Varigheden af de efterfĂžlgende opladninger er 2 timer.
VIGTIG INFORMATION OM NI-MH-BATTERIER
TIL DETTE APPARAT
Oplad batterierne i 8 timer fÞr fÞrste anvendelse for at fÄ mest
muligt ud af dem, og gentag dette ca. hver tredje mÄned.
Apparatet vil fĂžrst vĂŠre fuldt opladet efter 3 fulde opladnin-
ger (en opladning pÄ 8 timer efterfulgt af to opladninger pÄ
2 timer).
FORBEREDELSE OG ANVENDELSE
⹠Kontrollér fÞr hver anvendelse, at skÊrene er rene.
⹠Anvend fortrinsvis trimmeren til rent, tÞrt og helt udredt hÄr.
⹠LÄs apparatet op (se nedenfor), og tryk pÄ afbryderen for at
tĂŠnde for det.
BEMĂRK: Brug ikke trimmeren i mere end 20 minutter uden
afbrydelse.
LĂ
SNING OG OPLĂ
SNING AF APPARATET
LĂ„s apparatet ved at holde afbryderen trykket ned, indtil det
viser, at der er gÄet 3 sekunder. Symbolet blinker sÄ for at
vise, at apparatet er lÄst.
LĂ„s apparatet op ved at holde afbryderen trykket ned , indtil
det viser, at der er gÄet 3 sekunder. Apparatet tÊndes, og skÊr-
men viser den lĂŠngde, der er indstillet med indstillingshjulet.
BemÊrk: Hvis LED-skÊrmen viser ordene «Hi» eller «Low», skal
du kontrollere, at adapterspĂŠndingen faktisk er 3,6V1000mA,
eller om du kan înde referencen CA11 pĂ„ adapteren. Hvis LED-
skÊrmen viser «Er», skal du straks afbryde opladningen og
kontakte Babyliss.
ANVENDELSE MED LEDNING
SÊt apparatets stik i stikkontakten. LÄs apparatet op, og tryk pÄ
afbryderen for at tĂŠnde for det.
VIGTIGT! Anvend kun den adapter, der fĂžlger med apparatet..
ANVENDELSE AF AFSTANDSKAMMENE
Der fĂžlger 8 afstandskamme med denne trimmer.
SÊt altid afstandskammen pÄ, fÞr du starter trimmeren, og sluk
for den, fĂžr du udskifter kammen.
⹠Anbring fÞrst afstandskammen pÄ trimmerens tÊnder og tryk
kammen ned, indtil den klikker pÄ plads.
âą Fjern afstandskammen ved at lĂžsne bagsiden og lĂžfte den af
(Fig. 1).
FININDSTILLINGSHJUL
Indstillingshjulet med 5 positioner gĂžr det muligt at trimme
hÄret helt professionelt og at udfÞre en fejlfri gradvis afkort-
ning af hÄret ved lidt efter lidt at Êndre klippehÞjde med eller
uden afstandskam.
âą Drej hjulet mod hĂžjre for at Ăžge klippehĂžjden.
âą Drej hjulet mod venstre for at reducere klippehĂžjden.
BemÊrk: Indstil fÞrst hÞjden pÄ indstillingshjulet til den mak-
simale hĂžjde (3,0), inden skĂŠrene fastgĂžres.
VEDLIGEHOLDELSE
Apparatet skal rengĂžres efter hver anvendelse for at garantere
optimale resultater:
âą Sluk for apparatet og tag stikket ud af kontakten.
âą Fjern enhver afstandskam. Skyl afstandskammen under
rindende vand og lad den tĂžrre helt, inden den lĂŠgges vĂŠk
eller anvendes.
AFTAGELIGE SKĂR
For at lette rengĂžringen kan skĂŠrene til BaByliss-klipperen
demonteres.
âą SĂžrg for, at trimmeren er slukket og îern afstandskammen.
âą Hold trimmeren med skĂŠrene opefter og frigĂžr dem ved at
trykke pÄ det Þverste af skÊrene (Fig. 2).
⹠BÞrst omhyggeligt hÄrene vÊk fra skÊrene ved hjÊlp af ren-
sebĂžrsten.
âą Skyl skĂŠrene i vand uden at nedsĂŠnke apparatet.
Efter rengĂžring af skĂŠrene tĂŠndes trimmeren og der dryppes
nogle drÄber olie pÄ skÊrene. Den medfÞlgende olie er spe-
cielt fremstillet til trimmere. Den fordamper ikke og hĂŠmmer
ikke skĂŠrenes hastighed.
NORSK SUOMI
ÎÎÎÎÎÎÎÎ
MAGYAR POLSKI ÄESKY îîîîîîî
HĂ
RTRIMMER
E985E
Les sikkerhetsinstruksjonene grundig fĂžr apparatet tas i bruk.
PRODUKTEGENSKAPER
Profesjonelle blader 45 mm: rustfritt stÄl (1)
8 klippekammer: 3-6-9,5-13-16-19-22-25 mm (5)
Finjustereringshjul pÄ 5 posisjoner: 0,6-1,2-1,8-2,4-3,0 (2)
LED-skjerm (3) Indikerer:
- batteritid
- lÄsestatus
- justeringshjulets 5 posisjoner
PĂ
/AV-bryter og bryter for lÄsing/opplÄsing (4)
RengjĂžringsbĂžrste, olje, oppbevaringsveske
LADING AV APPARATET
1. Koble ledningen til apparatet og sett i stikkontakten. LED-
skjermen viser sÄ batteritiden og symbolet blinker, som
indikerer at apparatet lader.
2. Lad apparatet i 8 timer fĂžr du bruker apparatet for fĂžrste
gang. Kontroller at apparatet er slÄtt av.
3. En full oppladning lar deg bruke apparatet i minimum 90
minutter.
4. Neste oppladninger skal vare 2 timer.
VIKTIG INFORMASJON OM NI-MH-BATTERIER
I DETTE APPARATET
For Ä oppnÄ og bevare en sÄ hÞy batteritid som mulig utfÞr
en oppladning i 8 timer omtrent hver 3. mÄned. I tillegg vil
ikke produktets fulle batteritid vÊre oppnÄdd fÞr etter 3
komplette ladesykluser (en syklus pÄ 8 timer, etterfulgt av to
sykluser pÄ 2 timer).
KLARGJĂRING OG BRUK
âą FĂžr all bruk, sĂžrg for at bladene er rene.
âą Bruk helst trimmeren pĂ„ rent og tĂžrt hĂ„r, helt uten îoker.
⹠Med apparatet lÄst (se nedenfor), trykk pÄ bryteren for Ä
starte apparatet.
MERK: ikke bruk apparatet i mer enn 20 minutter kontinuerlig.
LĂ
SING OG OPPLĂ
SING AV APPARATET
For Ä lÄse apparatet, hold bryteren trykket inne til den 3
sekunders nedtellingen lyser og er ferdig. Symbolet vil
sÄ blinke og indikere at apparatet er lÄst.
For Ä lÄse opp apparatet, hold bryteren trykket inne til den 3
sekunders nedtellingen lyser og er ferdig. Apparatet slÄs pÄ
og LED-skjermen viser justereringshjulets hĂžyde.
NB: Hvis LED-skjermen viser ordene âHiâ eller âLowâ, mĂ„ du
kontrollere at adapterspenningen faktisk er 3,6 V/1000mA,
eller om du kan înne referansen CA11 pĂ„ adapteren. Hvis
LED-skjermen viser âErâ, mĂ„ du straks avbryte oppladingen
og kontakte Babyliss.
BRUK PĂ
STRĂMNETTET
Koble apparatet til strÞmnettet. Med apparatet lÄst, trykk pÄ
bryteren for Ă„ starte apparatet.
VIKTIG! Bruk kun adapteren som fĂžlger med apparatet.
BRUK AV KLIPPEKAMMER
Denne trimmeren leveres med 8 klippekammer.
Sett alltid pÄ klippekammen fÞr du slÄr pÄ trimmeren og slÄ
den av nÄr du skal skifte kam.
⹠Plasser fÞrst klippekammen pÄ trimmerens tenner og trykk
pÄ baksiden av klippekammen til det hÞres en klikkelyd.
âą For Ă„ ta den av, lĂžsner du fĂžrst baksiden av klippeguiden og
lĂžfter den ut (Fig. 1).
FINJUSTERERINGSHJUL
Justeringshjulet med 5 posisjoner gir en profesjonell înish,
og utfÞrer perfekte graderinger ved Ä gradvis Ä endre pÄ
kuttelengden, med eller uten klippekam.
âą For Ă„ Ăžke klippehĂžyden, skru hjulet til hĂžyre.
âą For Ă„ redusere klippehĂžyden, skru hjulet til venstre.
NB: juster fĂžrst justeringshjulets hĂžyde til maksimal posisjon
(3,0) fĂžr bladene festes.
VEDLIKEHOLD
For Ä garantere en optimal ytelse mÄ apparatet rengjÞres
etter hver bruk:
⹠SlÄ av apparatet og koble det fra strÞmnettet.
âą Fjern alle klippekammer. Skyll klippekammen under
rennende vann, og tĂžrk den godt fĂžr den ryddes bort eller
brukes.
AVTAKBARE BLADER
For Ă„ forenkle rengjĂžringen er BaByliss-trimmerens blader
avtakbare.
⹠SÞrg for at trimmeren er slÄtt av, og ta av klippekammen.
âą Hold trimmeren med bladene vendt oppover, og ta dem av
ved Ä trykke pÄ tuppen av bladene (Fig. 2).
âą RengjĂžr bladene nĂžye ved Ă„ îerne uĂžnsket hĂ„r ved hjelp av
en rengjĂžringsbĂžrste.
âą Skyll bladene i vann uten Ă„ senke selve apparatet i vann.
Etter Ä ha rengjort bladene, slÄ pÄ trimmeren og pÄfÞr noen
drÄper olje pÄ bladene. Den medfÞlgende oljen er laget
spesielt til trimmere, og vil ikke fordampe eller gjĂžre bladene
tregere.
ÎÎ΄ΥÎ΄΀ÎÎÎ ÎÎΧÎÎÎ ÎÎÎÎÎîÎ
E985E
Î ÏÎčÎœ αÏÏ ÎșΏΞΔ ÏÏÎźÏη Ïηî ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îźî, ÎŽÎčαÎČÎŹÏÏΔ ÏÏÎżÏΔÎșÏÎčÎșÎŹ ÏÎčî
οΎηγίΔî αÏÏαλΔίαî.
ΧÎÎĄÎÎ΀ÎÎĄÎΣ΀ÎÎΠ΀Î΄ Î ÎĄÎÎȘÎÎ΀ÎÎŁ
ÎÏαγγΔλîαÏÎčÎșÎî λΔÏίΎΔî 45 mm: Î±ÎœÎżÎŸÎ”ÎŻÎŽÏÏÎżî ÏΏλÏ
ÎČαî (1)
8 οΎηγοί ÎșÎżÏÎźî: 3-6-9,5-13-16-19-22-25 mm (5)
΀ÏÎżÏÎŻÏÎșÎżî ÏÏΞîÎčÏηî αÎșÏÎčÎČΔίαî 5 ΞÎÏΔÏÎœ: 0,6-1,2-1,8-2,4-3,0. (2)
ÎΞÏΜη LED (3). ÎîÏÎ±ÎœÎŻÎ¶Î”Îč ÎΜΎΔÎčΟη ÎłÎčα:
- ÏηΜ αÏ
ÏÎżÎœÎżîία
- ÏÎż ÎșλΔίΎÏîα
- ÏÎčî 5 ΞÎÏΔÎčî ÏÎżÏ
ÏÏÎżÏÎŻÏÎșÎżÏ
ÏÏΞîÎčÏηî
îÎčαÎșÏÏÏηî ÎșαÎč ÎșÎżÏ
îÏÎŻ ÎșλΔÎčÎŽÏîαÏÎżî/ΟΔÎșλΔÎčÎŽÏîαÏÎżî (4)
ÎÎżÏÏÏÏα ÎșαΞαÏÎčÏîÎżÏ, λÎčÏαΜÏÎčÎșÏ, ÎČαλÎčÏÏÎŹÎșÎč αÏοΞΟÎșΔÏ
Ïηî
ΊÎΥ΀ÎΣΠ΀ÎÎŁ Σ΄ΣÎÎ΄ÎÎŁ
1. ΀οÏοΞΔÏÎźÏÏΔ ÏÎż ÏÎčî ÏÏη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÎșαÎč ÏÏ
ΜΎÎÏÏΔ ÏÎżÎœ
îΔÏαÏÏηîαÏÎčÏÏÎź. ΠοΞÏΜη LED ΔîÏÎ±ÎœÎŻÎ¶Î”Îč ÏηΜ αÏ
ÏÎżÎœÎżîία ÎșαÎč
ÏÎż ÏÏîÎČολο αΜαÎČÎżÏÎČÎźÎœÎ”Îč, Ï
ÏοΎΔÎčÎșÎœÏÎżÎœÏαî ÏÏÎč η ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź
ÏÎżÏÏίζΔÏαÎč.
2. Î ÏÎčÎœ ÏÏηÏÎčîÎżÏÎżÎčÎźÏΔÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÎłÎčα ÏÏÏÏη ÏÎżÏÎŹ, ÏÏÎÏΔÎč
Μα ÏηΜ ÏÎżÏÏÎŻÏΔÏΔ ÎłÎčα 8 ÏÏΔî. ÎΔÎČαÎčÏΞΔίÏΔ ÏÏÎč η ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź Î”ÎŻÎœÎ±Îč
αÏΔΜΔÏγοÏÎżÎčηîÎΜη.
3. ÎÎčα ÏλΟÏηî ÏÏÏÏÎčÏη ΔÏÎčÏÏÎÏΔÎč Ïη ÏÏÎźÏη Ïηî ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îźî
ÏÎżÏ
λΏÏÎčÏÏÎżÎœ ÎłÎčα 90 λΔÏÏÎŹ.
4. Î ÎŽÎčÎŹÏÎșΔÎčα ÏÏÎœ ΔÏÏîΔΜÏÎœ ÏÎżÏÏÎŻÏΔÏÎœ Î”ÎŻÎœÎ±Îč 2 ÏÏΔî.
ÎŁÎÎÎÎ΀ÎÎÎÎŁ Î ÎÎÎĄÎΊÎÎĄÎÎÎŁ ÎÎΠ΀ÎÎŁ ÎÎ Î΀ÎÎĄÎÎÎŁ
NI-MH ΀ÎÎŁ Σ΄ΣÎÎ΄ÎÎŁ
ÎÎčα Μα ΔÏÎčÏΔÏ
ÏΞΔί ÎșαÎč Μα ÎŽÎčαÏηÏηΞΔί η îΔγαλÏÏΔÏη ÎŽÏ
ΜαÏÎź αÏ
ÏÎżÎœÎżîία
ÏÏÎœ îÏαÏαÏÎčÏÎœ, ÏÎżÏÏίζΔÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÎłÎčα 8 ÏÏΔî ÎșΏΞΔ 3 îÎźÎœÎ”î
ÏΔÏÎŻÏÎżÏ
. ÎÏÎčÏλÎÎżÎœ, η ÏλΟÏηî αÏ
ÏÎżÎœÎżîία Ïηî ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îźî ΔÏÎčÏÏ
ÎłÏÎŹÎœÎ”ÏαÎč
îÏÎœÎż îΔÏÎŹ αÏÏ 3 ÎșÏÎșλοÏ
î ÏλΟÏÎżÏ
î ÏÏÏÏÎčÏηî (ÎΜαΜ ÎșÏÎșλο 8 ÏÏÏÎœ,
αÎșολοÏ
ΞοÏîÎ”ÎœÎż αÏÏ ÎŽÏÎż ÎșÏÎșλοÏ
î 2 ÏÏÏÎœ).
Î ÎĄÎÎ΀ÎÎÎÎÎŁÎÎ ÎÎΠΧΥÎÎŁÎ
âą Î ÏÎčÎœ αÏÏ ÎșΏΞΔ ÏÏÎźÏη, ÎČΔÎČαÎčÏΞΔίÏΔ ÏÏÎč ÎżÎč λΔÏÎŻÎŽÎ”Ï Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÎșαΞαÏÎÏ.
⹠ΧÏηÏÎčîÎżÏÎżÎčÎźÏÏΔ ÏηΜ ÎșÎżÏ
ÏΔÏ
ÏÎčÎșÎź îηÏÎ±ÎœÎź, ÎșαÏÎŹ ÏÏÎżÏÎŻîηÏη, ÏΔ
ÎșαΞαÏÎŹ, ÏÏÎ”ÎłÎœÎŹ ÎșαÎč ÎșαλΏ ΟΔîÏΔÏΎΔîÎΜα îαλλÎčÎŹ.
âą ÎÏÎżÏ ÎŸÎ”ÎșλΔÎčÎŽÏÏΔÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź (ΎΔίÏΔ ÏαÏαÎșÎŹÏÏ), ÏÎčÎÏÏΔ ÏÎżÎœ
ÎŽÎčαÎșÏÏÏη ÎłÎčα Μα ÏηΜ ΔΜΔÏγοÏÎżÎčÎźÏΔÏΔ.
ÎŁÎÎÎÎîÎŁÎ: îηΜ ÏÏηÏÎčîÎżÏÎżÎčΔίÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÎłÎčα ÏΔÏÎčÏÏÏÏΔÏα αÏÏ
20 λΔÏÏÎŹ ÏÏ
ΜΔÏÏîΔΜα.
ÎÎÎÎîîÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎîîÎΠ΀ÎÎŁ Σ΄ΣÎÎ΄ÎÎŁ
ÎÎčα Μα ÎșλΔÎčÎŽÏÏΔÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź, ÎșÏαÏÎźÏÏΔ ÏαÏηîÎÎœÎż ÏÎżÎœ ÎŽÎčαÎșÏÏÏη
îÎÏÏÎč η ÏÏÏΔÎčÎœÎź ÎΜΎΔÎčΟη αΜÏÎŻÏÏÏÎżÏηî îÎÏÏηÏηî 3 ΎΔÏ
ÏΔÏολÎÏÏÏÎœ
Μα ÏÏÎŹÏΔÎč ÏÏÎż ÏÎλοî Ïηî. ΀ο ÏÏîÎČολο αΜαÎČÎżÏÎČÎźÎœÎ”Îč,
Ï
ÏοΎΔÎčÎșÎœÏÎżÎœÏαî ÏÏÎč η ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÎșλΔÎčÎŽÏîÎΜη.
ÎÎčα Μα ΟΔÎșλΔÎčÎŽÏÏΔÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź, ÎșÏαÏÎźÏÏΔ ÏαÏηîÎÎœÎż ÏÎżÎœ ÎŽÎčαÎșÏÏÏη
îÎÏÏÎč η ÏÏÏΔÎčÎœÎź ÎΜΎΔÎčΟη αΜÏÎŻÏÏÏÎżÏηî îÎÏÏηÏηî 3 ΎΔÏ
ÏΔÏολÎÏÏÏÎœ
Μα ÏÏÎŹÏΔÎč ÏÏÎż ÏÎλοî Ïηî. Î ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ΔΜΔÏγοÏÎżÎčΔίÏαÎč ÎșαÎč η οΞÏΜη LED
ΔîÏÎ±ÎœÎŻÎ¶Î”Îč ÏÎż ÏÏÎżî ÎșÎżÏÎźî ÏÎżÏ
ÏÏÎżÏÎŻÏÎșÎżÏ
ÏÏΞîÎčÏηî.
Î ÏÎżÏÎżÏÎź: ÎÎœ ÏÏηΜ οΞÏΜη LED ΔîÏÎ±ÎœÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÎč ÎżÎč λÎΟΔÎčî «Hi» Îź «Low»,
ΔλÎÎłÎŸÏΔ Î”ÎŹÎœ η ÏÎŹÏη ΔÎčÏÏÎŽÎżÏ
ÏÎżÏ
îΔÏαÏÏηîαÏÎčÏÏÎź Î”ÎŻÎœÎ±Îč 3,6 V 1000
mA Îź Î”ÎŹÎœ Îż îΔÏαÏÏηîαÏÎčÏÏÎźî ÏÎÏΔÎč ÏηΜ αΜαÏÎżÏÎŹ «CA11». ÎÎœ ÏÏηΜ
οΞÏΜη LED ΔîÏÎ±ÎœÎŻÎ¶Î”ÏαÎč ÏÎż ÏÏîÎČολο «Er», ÏÏαîαÏÎźÏÏΔ αîÎÏÏî Ïη
ÏÏÏÏÎčÏη ÎșαÎč ΔÏÎčÎșÎżÎčÎœÏÎœÎźÏÏΔ îΔ ÏηΜ BaByliss
ΧΥÎÎŁÎ ÎÎ ÎĄÎ΄ÎÎ
ÎŁÏ
ΜΎÎÏÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÏÏηΜ ÏÏίζα. ÎÏÎżÏ ÎŸÎ”ÎșλΔÎčÎŽÏÏΔÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź,
ÏÎčÎÏÏΔ ÏÎżÎœ ÎŽÎčαÎșÏÏÏη ÎłÎčα Μα ΔΜΔÏγοÏÎżÎčÎźÏΔÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź.
ÎŁÎÎÎÎ΀ÎÎÎ! ΧÏηÏÎčîÎżÏÎżÎčΔίÏΔ αÏÎżÎșλΔÎčÏÏÎčÎșÎŹ ÏÎżÎœ îΔÏαÏÏηîαÏÎčÏÏÎź
ÏÎżÏ
ÏαÏÎÏΔÏαÎč îΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź.
ΧΥÎΣΠ΀îÎ ÎîÎÎîÎ ÎÎÎ ÎÎŁ
ÎÏ
ÏÎź η ÎșÎżÏ
ÏΔÏ
ÏÎčÎșÎź îηÏÎ±ÎœÎź ÏÏ
ÎœÎżÎŽÎ”ÏΔÏαÎč αÏÏ 8 οΎηγοÏî ÎșÎżÏÎźî.
Îα ÏÎżÏοΞΔÏΔίÏΔ ÏÎŹÎœÏα ÏÎżÎœ ÎżÎŽÎ·ÎłÏ ÎșÎżÏÎźî ÏÏÎżÏÎżÏ Î”ÎœÎ”ÏγοÏÎżÎčÎźÏΔÏΔ Ïη
îηÏÎ±ÎœÎź ÎșαÎč Μα ÏηΜ αÏΔΜΔÏγοÏÎżÎčΔίÏΔ ÎłÎčα Μα Î±Î»Î»ÎŹÎŸÎ”ÏΔ οΎηγÏ.
⹠΀οÏοΞΔÏÎźÏÏΔ ÏÎżÎœ ÎżÎŽÎ·ÎłÏ ÎșÎżÏÎźî ÏÎŹÎœÏ ÏÏα ÎŽÏÎœÏÎčα Ïηî ÎșÎżÏ
ÏΔÏ
ÏÎčÎșÎźî
îηÏÎ±ÎœÎźî ÎșαÎč, ÏÏη ÏÏ
ÎœÎÏΔÎčα, ÏÎčÎÏÏΔ ÏηΜ ÏÎŻÏÏ ÏλΔÏ
ÏÎŹ ÏÎżÏ
οΎηγοÏ
îÎÏÏÎč Μα αÏÏαλίÏΔÎč.
ÎÎčα Μα ÏÎżÎœ αÏαÎčÏÎÏΔÏΔ, αÏÎżÏÏÎŹÏÏΔ ÏÏÏÏα ÏÎż ÏÎŻÏÏ îÎÏÎżî ÏÎżÏ
οΎηγοÏ
ÎșαÎč ÎșαÏÏÏÎčÎœ αΜαÏηÎșÏÏÏΔ ÏÎżÎœ (ÎÎčÎș. 1).
΀ΥÎΧÎÎŁÎÎÎŁ Υ΄ÎÎÎÎŁÎÎŁ ÎÎÎĄÎÎÎÎÎÎŁ
Î ÏΔÏÎčÏÏÏΔÏÏîÎ”ÎœÎżî ÏÏÎżÏÎŻÏÎșÎżî 5 ΞÎÏΔÏÎœ ÏÎŹî ÎŽÎŻÎœÎ”Îč Ïη ÎŽÏ
ΜαÏÏÏηÏα
Μα ΎηîÎčÎżÏ
ÏγΔίÏΔ ΔÏαγγΔλîαÏÎčÎșÎŹ ÏÎčÎœÎčÏÎŻÏîαÏα ÎșαÎč ÎŹÏογΔî ÎșÎżîîÏÏΔÎčî
Î±Î»Î»ÎŹÎ¶ÎżÎœÏαî ÏÏαΎÎčαÎșÎŹ ÏÎż îÎźÎșÎżî ÎșÎżÏÎźî, ΔίÏΔ îΔ ÎżÎŽÎ·ÎłÏ ÎșÎżÏÎźî ΔίÏΔ
ÏÏÏÎŻî.
âą ÎÎčα Μα αÏ
ÎŸÎźÏΔÏΔ ÏÎż ÏÏÎżî ÎșÎżÏÎźî, ÎłÏ
ÏÎŻÏÏΔ ÏÎżÎœ ÏÏÎżÏÎŻÏÎșÎż ÏÏÎżî Ïα
ΎΔΟÎčÎŹ.
âą ÎÎčα Μα îΔÎčÏÏΔÏΔ ÏÎż ÏÏÎżî ÎșÎżÏÎźî, ÎłÏ
ÏÎŻÏÏΔ ÏÎżÎœ ÏÏÎżÏÎŻÏÎșÎż ÏÏÎżî Ïα
αÏÎčÏÏΔÏÎŹ.
Î ÏÎżÏÎżÏÎź: ÏÏ
ΞîÎŻÏÏΔ ÏÏÏÏα ÏÎż ÏÏÎżî ÎșÎżÏÎźî ÏÎżÏ
ÏÏÎżÏÎŻÏÎșÎżÏ
ÏÏΞîÎčÏηî
ÏÏη îÎÎłÎčÏÏη ÏÎčîÎź (3,0) ÏÏÎčÎœ αÏÏ ÏηΜ ÏÎżÏοΞÎÏηÏη ÏÏÎœ λΔÏÎŻÎŽÏÎœ.
Σ΄Î΀ÎÎĄÎÎŁÎ
ÎÎčα Μα ÎŽÎčαÏÏαλίζΔÏαÎč η ÎČÎλÏÎčÏÏη αÏÏÎŽÎżÏη, η ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź Ξα ÏÏÎÏΔÎč Μα
ÎșαΞαÏίζΔÏαÎč îΔÏÎŹ αÏÏ ÎșΏΞΔ ÏÏÎźÏη:
âą ÎÏΔΜΔÏγοÏÎżÎčÎźÏÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÎșαÎč αÏÎżÏÏ
ΜΎÎÏÏΔ ÏηΜ αÏÏ ÏηΜ ÏÏίζα.
âą ÎÏαÎčÏÎÏÏΔ ÏÎżÎœ ÎżÎŽÎ·ÎłÏ ÎșÎżÏÎźÏ. âą ÎΔÏλÏΜΔÏΔ ÏÎżÎœ ÎżÎŽÎ·ÎłÏ ÎșÎżÏÎźÏ ÎŒÎ” ΜΔÏÏ
ÎșαÎč αÏÎźÏÏΔ ÏÎżÎœ Μα ÏÏÎ”ÎłÎœÏÏΔÎč ΔΜÏΔλÏî ÏÏÎčÎœ αÏÏ ÏηΜ αÏοΞΟÎșΔÏ
Ïη Îź
Ïη ÏÏÎźÏη.
ÎÎ ÎÎŁÎ îÎÎÎÎÎŁ ÎÎÎ ÎîÎÎŁ
ÎÎčα Μα ÎŽÎčΔÏ
ÎșολÏΜΔÏαÎč Îż ÎșαΞαÏÎčÏîÏî, ÎżÎč λΔÏίΎΔî Ïηî ÎșÎżÏ
ÏΔÏ
ÏÎčÎșÎźî
îηÏÎ±ÎœÎźî BaByliss Î”ÎŻÎœÎ±Îč αÏÎżÏÏÏîΔΜΔî.
âą ÎΔÎČαÎčÏΞΔίÏΔ ÏÏÎč η ÎșÎżÏ
ÏΔÏ
ÏÎčÎșÎź ΌηÏÎ±ÎœÎź Î”ÎŻÎœÎ±Îč αÏΔΜΔÏγοÏÎżÎčηΌÎΜη ÎșαÎč
αÏαÎčÏÎÏÏΔ ÏÎżÎœ ÎżÎŽÎ·ÎłÏ ÎșÎżÏÎźî.
âą ÎÏαÏÎźÏÏΔ ÏηΜ ÎșÎżÏ
ÏΔÏ
ÏÎčÎșÎź îηÏÎ±ÎœÎź îΔ ÏÎčî λΔÏίΎΔî ÏÏÏαîîÎΜΔî ÏÏÎżî
Ïα ÏÎŹÎœÏ ÎșαÎč αÏαÎčÏÎÏÏΔ ÏÎčî ÏÎčÎÎ¶ÎżÎœÏαî ÎșÎŹÏÏ Î±ÏÏ ÏÎčî ÎŹÎșÏΔî ÏÎżÏ
î (ÎÎčÎș.
2).
âą ÎÎżÏ
ÏÏÏÎŻÏÏΔ ÏÏÎżÏΔÎșÏÎčÎșÎŹ ÏÎčî λΔÏίΎΔî îΔ Ïη ÎČÎżÏÏÏÏα ÎșαΞαÏÎčÏîÎżÏ, ÎłÎčα
Μα αÏÎżîαÎșÏÏΜΔÏΔ ÏÎčî ÏÏÎŻÏΔî.
âą ÎΔÏλÏΜΔÏΔ ÏÎčî λΔÏίΎΔî îΔ ΜΔÏÏ, ÏÏÏÎŻî Μα ÎČÏ
ΞίÏΔÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź.
ÎÏÎżÏ ÎșαΞαÏÎŻÏΔÏΔ ÏÎčî λΔÏίΎΔî, ΔΜΔÏγοÏÎżÎčÎźÏÏΔ ÏηΜ ÎșÎżÏ
ÏΔÏ
ÏÎčÎșÎź îηÏÎ±ÎœÎź
ÎșαÎč ÏÎŻÎŸÏΔ îΔÏÎčÎșÎî ÏÏαγÏΜΔî λÎčÏαΜÏÎčÎșÎżÏ ÏÏÎčî λΔÏίΎΔî. ΀ο ÏαÏΔÏÏîÎ”ÎœÎż
λÎčÏαΜÏÎčÎșÏ ÎÏΔÎč ΎηîÎčÎżÏ
ÏγηΞΔί ΔÎčÎŽÎčÎșÎŹ ÎłÎčα ÎșÎżÏ
ÏΔÏ
ÏÎčÎșÎî îηÏαΜÎî, ΎΔΜ
ΔΟαÏîίζΔÏαÎč ÎșαÎč ΎΔΜ «ÏÏÎżîÏΜΔÎč» ÏÎčî λΔÏίΎΔî Ïηî ÎșÎżÏ
ÏΔÏ
ÏÎčÎșÎźî îηÏÎ±ÎœÎźî.
HAJNYĂRĂ GĂP
E985E
A kĂ©szĂŒlĂ©k hasznĂĄlata elĆtt olvassa el îgyelmesen a biztonsĂĄgi
elĆĂrĂĄsokat!
TERMĂK JELLEMZĆI
45 mm-es professzionålis pengék: rozsdamentes acél (1)
8 vezetĆfĂ©sƱ: 3-6-9,5-13-16-19-22-25 mm (5)
5 fokozatĂș forgathatĂł înombeĂĄllĂtĂł: 0,6-1,2-1,8-2,4-3,0. (2)
LED kijelzĆ (3). Mutatja:
- az ĂŒzemidĆt
- a kĂ©szĂŒlĂ©k lezĂĄrĂĄsĂĄt
- a forgathatĂł fokozatbeĂĄllĂtĂł 5 pozĂciĂłjĂĄt
KapcsolĂł Ă©s lezĂĄrĂł/zĂĄrkioldĂł gomb (4)
TisztĂtĂłkefe, olaj, tĂĄrolĂłtok
A KĂSZĂLĂK TĂLTĂSE
1. Helyezze a dugĂłs csatlakozĂłt a kĂ©szĂŒlĂ©kbe, Ă©s csatlakoztassa az
adaptert a konnektorba. A LED kijelzĆ mutatja az akkumulĂĄtor
töltöttségi szintjét, és a szimbólum villog, jelezve, hogy a
kĂ©szĂŒlĂ©k Ă©ppen töltĂ©s alatt ĂĄll.
2. Az elsĆ hasznĂĄlat elĆtt töltse a kĂ©szĂŒlĂ©ket 8 ĂłrĂĄn keresztĂŒl.
EllenĆrizze, hogy a kĂ©szĂŒlĂ©k ki van kapcsolva.
3. Teljesen feltöltött akkumulĂĄtorokkal a kĂ©szĂŒlĂ©k minimum 90
percig hasznĂĄlhatĂł.
4. A következĆ feltöltĂ©sek idĆtartama 2 Ăłra.
FONTOS INFORMĂCIĂ A KĂSZĂLĂK
NI-MH AKKUMULĂTORAIRA VONATKOZĂAN
A lehetĆ leghosszabb mƱködĂ©si idĆtartam elĂ©rĂ©se Ă©s megĆrzĂ©se
cĂ©ljĂĄbĂłl körĂŒlbelĂŒl 3 havonta töltse 8 ĂłrĂĄn keresztĂŒl az akkumulĂĄtort.
TovĂĄbbĂĄ, a kĂ©szĂŒlĂ©k csak 3 teljes töltĂ©si ciklus utĂĄn Ă©ri el a teljes
kapacitåsåt (egy 8 órås ciklus, amelyet két 2 órås ciklus követ).
ELĆKĂSZĂTĂS ĂS HASZNĂLAT
âą Minden hasznĂĄlat elĆtt gyĆzĆdjön meg a pengĂ©k tisztasĂĄgĂĄrĂłl.
âą A hajnyĂrĂłt mindenekelĆtt frissen mosott, szĂĄraz Ă©s tökĂ©letesen
kifĂ©sĂŒlt hajon hasznĂĄlja.
âą A kireteszelt kĂ©szĂŒlĂ©ken (lĂĄsd az alĂĄbbiakban) nyomja meg a
kapcsolĂłgombot az elindĂtĂĄshoz.
MEGJEGYZĂS: Ne hasznĂĄlja a kĂ©szĂŒlĂ©ket folyamatosan 20 percnĂ©l
tovĂĄbb.
A KĂSZĂLĂK LEZĂRĂSA ĂS A ZĂR KIOLDĂSA
A kĂ©szĂŒlĂ©k lezĂĄrĂĄsĂĄhoz tartsa lenyomva a kapcsolĂłt mindaddig,
amĂg a 3 mĂĄsodperces visszaszĂĄmlĂĄlĂł ki nem gyullad Ă©s le nem jĂĄr. A
szimbĂłlum villog, jelezve, hogy a kĂ©szĂŒlĂ©k lezĂĄrĂĄsa megtörtĂ©nt.
A kĂ©szĂŒlĂ©k zĂĄrjĂĄnak kioldĂĄsĂĄhoz tartsa lenyomva a kapcsolĂłt
mindaddig, amĂg a 3 mĂĄsodperces visszaszĂĄmlĂĄlĂł ki nem gyullad Ă©s
le nem jĂĄr. A kĂ©szĂŒlĂ©k bekapcsol Ă©s a LED kijelzĆ mutatja a vĂĄgĂĄsi
fokozatot.
Figyelem! Amennyiben a LED-es kijelzĆn megjelenik a âHiâ vagy
âLowâ szĂł, ellenĆrizze, hogy az adapter bemeneti feszĂŒltsĂ©ge
3,6 V1000 mA legyen Ă©s hogy az adapteren megjelenik a âCA11â
referencia jelzĂ©s. Amennyiben a LED-es kijelzĆn megjelenik az
âErâ szimbĂłlum, azonnal szĂŒntese meg a kĂ©szĂŒlĂ©k tĂĄpellĂĄtĂĄsĂĄt, Ă©s
forduljon a BaByliss-hez
HĂLĂZATI HASZNĂLAT
Csatlakoztassa a kĂ©szĂŒlĂ©ket az elektromos hĂĄlĂłzathoz. A kireteszelt
kĂ©szĂŒlĂ©ken nyomja meg a kapcsolĂłgombot az elindĂtĂĄshoz.
FONTOS! KizĂĄrĂłlag a kĂ©szĂŒlĂ©khez tartozĂł adaptert hasznĂĄlja.
A VEZETĆFĂSĆ°K HASZNĂLATA
A hajnyĂrĂłhoz 8 db vezetĆfĂ©sƱ tartozik.
A vezetĆfĂ©sƱt mindig a hajnyĂrĂł bekapcsolĂĄsa elĆtt tegye rĂĄ a
kĂ©szĂŒlĂ©kre, Ă©s kapcsolja ki a hajnyĂrĂłt, amikor vezetĆfĂ©sƱt cserĂ©l.
âą ElĆször helyezze fel a vezetĆfĂ©sƱt a hajnyĂrĂł fogazatĂĄra, majd a
hĂĄtsĂł rĂ©sz lenyomĂĄsĂĄval pattintsa be a fĂ©sƱt a kĂ©szĂŒlĂ©kbe.
âą A levĂ©telhez elĆször a vezetĆfĂ©sƱ hĂĄtoldalĂĄt vĂĄlassza le, majd
emelje fel (1. ĂĄbra).
FORGATHATĂ FINOMBEĂLLĂTĂ
Az 5 pozĂciĂłval rendelkezĆ, forgathatĂł fokozatbeĂĄllĂtĂł
professzionĂĄlis hajformĂĄzĂĄst biztosĂt, Ă©s a vĂĄgĂĄsi hossz fokozatos
megvĂĄltoztatĂĄsĂĄval, ami törtĂ©nhet a vezetĆfĂ©sƱ segĂtsĂ©gĂ©vel vagy
anĂ©lkĂŒl, tökĂ©letes ĂĄtmenet alakĂthatĂł ki.
âą A vĂĄgĂĄsi hossz növelĂ©sĂ©hez fordĂtsa jobbra a fokozatbeĂĄllĂtĂłt.
âą A vĂĄgĂĄsi hossz csökkentĂ©sĂ©hez fordĂtsa balra a fokozatbeĂĄllĂtĂłt.
Figyelem! A pengĂ©k rögzĂtĂ©se elĆtt a fokozatbeĂĄllĂtĂłt ĂĄllĂtsa a
maximĂĄlis hosszra (3,0).
KARBANTARTĂS
Az optimĂĄlis teljesĂtmĂ©ny megĆrzĂ©se Ă©rdekĂ©ben, minden hasznĂĄlat
utĂĄn tisztĂtsa meg a kĂ©szĂŒlĂ©ket:
âą Kapcsolja ki a kĂ©szĂŒlĂ©ket, Ă©s hĂșzza ki a fali aljzatbĂłl.
âą Vegye le a vezetĆfĂ©sƱt. TĂĄrolĂĄs vagy hasznĂĄlat elĆtt folyĂł vĂz alatt
öblĂtse le, majd teljesen szĂĄrĂtsa meg a vezetĆfĂ©sƱt.
LEVEHETĆ PENGĂK
A BaByliss hajnyĂrĂł pengĂ©i levehetĆk, ami megkönnyĂti a tisztĂtĂĄst.
âą GyĆzĆdjön meg rĂłla, hogy a hajnyĂrĂł ki van kapcsolva Ă©s vegye le
a vezetĆfĂ©sƱt.
âą Tartsa a hajnyĂrĂłt a pengĂ©kkel felfelĂ©, Ă©s a pengĂ©k hegye alatt lĂ©vĆ
rész megnyomåsåval emelje ki a pengéket (2. åbra).
âą A tisztĂtĂł kefe segĂtsĂ©gĂ©vel Ăłvatosan tĂĄvolĂtsa el a szĆrszĂĄlakat a
pengĂ©krĆl.
âą VĂz alatt öblĂtse le a pengĂ©ket anĂ©lkĂŒl, hogy a vĂzbe mĂĄrtanĂĄ a
kĂ©szĂŒlĂ©ket.
A pengĂ©k megtisztĂtĂĄsa utĂĄn kapcsolja be a hajnyĂrĂłt, Ă©s
cseppentsen néhåny csepp olajat a pengékre. A termékhez adott
speciĂĄlis kenĆolaj haj- Ă©s szakĂĄllnyĂrĂł kĂ©szĂŒlĂ©kekhez kĂ©szĂŒlt, nem
pĂĄrolog, Ă©s nem lassĂtja a pengĂ©k mƱködĂ©sĂ©t.
MASZYNKA DO STRZYĆ»ENIA WĆOSĂW
E985E
Przed uĆŒyciem urzÄ
dzenia uwaĆŒnie przeczytaj poniĆŒsze zasady
bezpieczeĆstwa.
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU
Profesjonalne ostrza 45 mm: stal nierdzewna (1)
8 nakĆadek grzebieniowych: 3-6-9,5-13-16-19-22-25 mm (5)
PiÄciopozycyjne pokrÄtĆo do precyzyjnej regulacji: 0,6-1,2-1,8-2,4-
3,0. (2)
Ekran LED (3). WyĆwietla:
â podĆÄ
czenie do sieci
â wĆÄ
czenie blokady
â 5 pozycji pokrÄtĆa
WyĆÄ
cznik i przycisk blokowania/odblokowywania (4)
Szczoteczka do czyszczenia, olej, etui do przechowywania
ĆADOWANIE URZÄDZENIA
1. WĆoĆŒyÄ wtyczkÄ do urzÄ
dzenia i podĆÄ
czyÄ adapter do sieci. Kiedy
na ekranie LED symbol oznaczajÄ
cy podĆÄ
czenie do sieci
miga, znaczy to, ĆŒe przyrzÄ
d siÄ Ćaduje.
2. Przed uĆŒyciem przyrzÄ
du po raz pierwszy ĆadowaÄ go przez 8
godzin. SprawdziÄ, czy urzÄ
dzenie zostaĆo wyĆÄ
czone.
3. PeĆne naĆadowanie umoĆŒliwia uĆŒytkowanie urzÄ
dzenia przez co
najmniej 90 minut.
4. NastÄpne cykle Ćadowania trwajÄ
2 godziny.
WAĆ»NA INFORMACJA DOTYCZÄCA AKUMULATORĂW
NI-MH W TYM URZÄDZENIU
Aby uzyskaÄ oraz utrzymaÄ moĆŒliwie najwiÄkszÄ
ĆŒywotnoĆÄ baterii,
8-godzinne Ćadowanie powinno siÄ przeprowadzaÄ Ćrednio co 3
miesiÄ
ce. PeĆna autonomia urzÄ
dzenia osiÄ
gana jest dopiero po 3
peĆnych cyklach Ćadowania (cykl 8-godzinny, a nastÄpnie dwa cykle
2-godzinne).
PRZYGOTOWANIE I UƻYCIE
âą Przed kaĆŒdym uĆŒyciem maszynki upewniÄ siÄ, ĆŒe ostrza sÄ
czyste.
âą Zaleca siÄ uĆŒywanie maszynki do strzyĆŒenia na czystych, suchych i
caĆkowicie rozczesanych wĆosach.
âą JeĆŒeli przyrzÄ
d jest odblokowany (patrz poniĆŒej), nacisnÄ
Ä
wĆÄ
cznik, aby go uruchomiÄ.
UWAGA: nie uĆŒywaÄ ponad 20 minut bez przerwy.
BLOKOWANIE I ODBLOKOWYWANIE PRZYRZÄDU
Aby zablokowaÄ przyrzÄ
d, nacisnÄ
Ä wyĆÄ
cznik, aby rozpoczÄĆo siÄ
odliczanie 3 sekund i przytrzymaÄ go, dopĂłki ono siÄ nie zakoĆczy.
Symbol zacznie migotaÄ, co oznacza blokadÄ przyrzÄ
du.
Aby odblokowaÄ przyrzÄ
d, nacisnÄ
Ä wyĆÄ
cznik, aby rozpoczÄĆo siÄ
odliczanie 3 sekund i przytrzymaÄ go, dopĂłki ono siÄ nie zakoĆczy.
Po wĆÄ
czeniu przyrzÄ
du na ekranie LED wyĆwietla siÄ poziom
ustawiony pokrÄtĆem do regulacji.
Uwaga: JeĆŒeli na ekranie LED wyĆwietlajÄ
siÄ sĆowa âHiâ lub âLowâ,
naleĆŒy sprawdziÄ, czy napiÄcie wejĆciowe zasilacza wynosi 3,6 V
1000 mA lub czy zasilacz jest opatrzony symbolem âCA11â. JeĆŒeli na
ekranie LED wyĆwietla siÄ symbol âErâ, naleĆŒy natychmiast wyĆÄ
czyÄ
zasilanie i skontaktowaÄ siÄ z BaByliss.
UƻYWANIE PRZY ZASILANIU Z SIECI
PodĆÄ
czyÄ przyrzÄ
d do sieci. JeĆŒeli przyrzÄ
d jest odblokowany,
nacisnÄ
Ä wĆÄ
cznik, aby uruchomiÄ przyrzÄ
d.
WAĆ»NE! UĆŒywaÄ wyĆÄ
cznie zasilacza doĆÄ
czonego do urzÄ
dzenia.
UĆ»YWANIE NAKĆADEK GRZEBIENIOWYCH
Maszynka do strzyĆŒenia jest dostarczana wraz z 8 nakĆadkami
grzebieniowymi.
NakĆadkÄ naleĆŒy zakĆadaÄ przed uruchomieniem maszynki. Przed
zmianÄ
nakĆadki trzeba wyĆÄ
czyÄ maszynkÄ.
âą Najpierw umieĆciÄ nakĆadkÄ grzebieniowÄ
na zÄbach maszynki,
a nastÄpnie naciskaÄ na tylnÄ
czÄĆÄ nakĆadki aĆŒ do usĆyszenia
klikniÄcia.
âą Aby zdjÄ
Ä nakĆadkÄ, naleĆŒy najpierw odczepiÄ tyĆ nakĆadki, a
nastÄpnie go unieĆÄ (Rys. 1).
POKRÄTĆO DO PRECYZYJNEJ REGULACJI
PiÄciopozycyjne pokrÄtĆo do regulacji pozwala na profesjonalne
wykoĆczenie fryzury, wykonanie nienagannego uczesania, dajÄ
c
moĆŒliwoĆÄ stopniowego zmniejszania dĆugoĆci strzyĆŒenia, z
uĆŒyciem lub bez nakĆadki grzebieniowej.
âą Aby zwiÄkszyÄ dĆugoĆÄ strzyĆŒenia, przekrÄciÄ pokrÄtĆo w prawÄ
stronÄ.
âą Aby zmniejszyÄ dĆugoĆÄ strzyĆŒenia, przekrÄciÄ pokrÄtĆo w lewÄ
stronÄ.
Uwaga: przed zaĆoĆŒeniem ostrzy ustawiÄ dĆugoĆÄ strzyĆŒenia za
pomocÄ
pokrÄtĆa do regulacji do maksymalnej wartoĆci (3.0).
KONSERWACJA
Aby zapewniÄ optymalne wyniki przy strzyĆŒeniu, naleĆŒy czyĆciÄ
urzÄ
dzenie po kaĆŒdym uĆŒyciu:
âą WyĆÄ
czyÄ urzÄ
dzenie i odĆÄ
czyÄ z sieci.
âą CaĆkowicie zdjÄ
Ä nakĆadkÄ grzebieniowÄ
. SpĆukaÄ nakĆadkÄ
grzebieniowÄ
pod bieĆŒÄ
cÄ
wodÄ
i caĆkowicie wysuszyÄ przed
uĆoĆŒeniem do przechowywania lub ponownym uĆŒyciem.
ZDEJMOWANE OSTRZA
Zdejmowane ostrza maszynki BaByliss uĆatwiajÄ
jej czyszczenie.
âą UpewniÄ siÄ, ĆŒe maszynka jest wyĆÄ
czona, i zdjÄ
Ä nakĆadkÄ
grzebieniowÄ
.
âą TrzymajÄ
c maszynkÄ, skierowaÄ ostrza w gĂłrÄ, a nastÄpnie wyjÄ
Ä je,
naciskajÄ
c na ich koĆcĂłwkÄ (Rys. 2).
âą DokĆadnie wyczyĆciÄ ostrza szczoteczkÄ
do usuwania wĆosĂłw.
âą SpĆukaÄ ostrza pod wodÄ
, nie zanurzajÄ
c urzÄ
dzenia.
Po oczyszczeniu ostrzy wĆÄ
czyÄ maszynkÄ i natĆuĆciÄ ostrza kilkoma
kroplami oleju. Olej doĆÄ
czony do maszynki zostaĆ opracowany
specjalnie do maszynek do strzyĆŒenia. Olej nie paruje i nie spowalnia
ruchĂłw ostrzy maszynki.
ZASTĆIHOVAÄ VLASĆź
E985E
PĆed pouĆŸitĂm pĆĂstroje si prosĂm pozornÄ pĆeÄtÄte bezpeÄnostnĂ
pokyny.
VLASTNOSTI VĂROBKU
ProfesionĂĄlnĂ Äepele pro stĆih o dĂ©lce 45 mm: nerezavÄjĂcĂ ocel (1)
8 nĂĄstavcĆŻ: 3â6â9,5â13â16â19â22â25 mm (5)
OvladaÄ pro volbu jednĂ© z 5 moĆŸnĂœch poloh: 0,6â1,2â1,8â2,4â
3,0. (2)
LED displej (3). Indikuje:
- nabitĂ baterie
- pouĆŸitĂ zĂĄmku
- 5 poloh ovladaÄe pro nastavenĂ vĂœĆĄky stĆihu
VypĂnaÄ a zĂĄmek pro zajiĆĄtÄnĂ/uvolnÄnĂ (4)
ÄisticĂ kartĂĄÄek, olej, praktickĂĄ ĂșloĆŸnĂĄ taĆĄtiÄka
NABĂJENĂ PĆĂSTROJE
1. Zapojte napĂĄjecĂ kabel do zastĆihovaÄe a adaptĂ©r zapojte do
sĂtÄ. LED displej zobrazuje ĆŸivotnost baterie a blikajĂcĂ symbol
indukuje skuteÄnost, ĆŸe se pĆĂstroj prĂĄvÄ nabĂjĂ.
2. PĆed prvnĂm pouĆŸitĂm nechte pĆĂstroj nabĂjet po dobu 8 hodin.
UjistÄte se, ĆŸe je pĆĂstroj vypnutĂœ.
3. Po ĂșplnĂ©m nabitĂ je pĆĂstroj moĆŸno pouĆŸĂvat po dobu
minimĂĄlnÄ 90 minut.
4. Doba nĂĄslednĂœch nabĂjenĂ ÄinĂ 2 hodiny.
DĆźLEĆœITĂ INFORMACE O BATERIĂCH
NI-MH TOHOTO PĆĂSTROJE
Pro dosaĆŸenĂ a udrĆŸenĂ co nejdelĆĄĂ ĆŸivotnosti bateriĂ a dostateÄnĂ©
doby provozu na jedno nabitĂ je tĆeba pĆĂstroj nabĂjet asi 8 hodin
a potĂ© cca kaĆŸdĂ© 3 mÄsĂce. MaximĂĄlnĂho dobitĂ je dosaĆŸeno po
3 kompletnĂch dobĂjecĂch cyklech (jeden 8hodinovĂœ dobĂjecĂ
cyklus a dalƥà dva 2hodinové cykly).
PĆĂPRAVA A POUĆœĂVĂNĂ PĆĂSTROJE
âą PĆed pouĆŸĂvĂĄnĂm pĆĂstroje se ujistÄte, ĆŸe jsou Äepele ÄistĂ©.
âą DoporuÄujeme zastĆihovaÄ pouĆŸĂvat na umytĂ©, suchĂ© a zcela
rozÄesanĂ© vlasy.
âą Odblokujte pĆĂstroj (viz nĂĆŸe), pro uvedenĂ pĆĂstroje do provozu
stisknÄte vypĂnaÄ.
POZNĂMKA: nepouĆŸĂvejte nepĆetrĆŸitÄ pĆĂstroj po dobu delĆĄĂ neĆŸ
20 minut.
POUĆœĂVĂNĂ ZĂMKU PĆĂSTROJE
Chcete-li pĆĂstroj zajistit, podrĆŸte vypĂnaÄ dokud ÄasomĂra (3
sekundy) nevyprĆĄĂ. BlikajĂcĂ symbol indukuje skuteÄnost, ĆŸe
je pĆĂstroj zajiĆĄtÄn.
Chcete-li pĆĂstroj odblokovat, podrĆŸte vypĂnaÄ dokud ÄasomĂra
(3 sekundy) nevyprĆĄĂ. PĆĂstroj se spustĂ a LED displej zobrazuje
zvolenou vĂœĆĄku.
Pozor: Zobrazuje-li displej text âHiâ (VysokĂ©) nebo âLowâ (NĂzkĂ©),
provÄĆte, zda je vstupnĂ napÄtĂ adaptĂ©ru 3,6 V 1 000 mA nebo
zda adaptĂ©r je oznaÄen referenÄnĂ znaÄkou âCA11â. Zobrazuje-li
displej symbol âErâ (Chyba), neprodlenÄ pĆeruĆĄte proces nabĂjenĂ
a kontaktujte spoleÄnost Babyliss.
POUĆœITĂ PĆĂSTROJE NAPĂJENĂHO ZE SĂTÄ
Zapojte pĆĂstroj do zdroje napĂĄjenĂ. Odblokujte pĆĂstroj, pro
uvedenĂ pĆĂstroje do provozu stisknÄte tlaÄĂtko.
DĆźLEĆœITĂ UPOZORNÄNĂ! PouĆŸĂvejte vĂœhradnÄ adaptĂ©r, kterĂœ je
souÄĂĄstĂ balenĂ pĆĂstroje.
POUĆœITĂ ZASTĆIHOVACĂCH NĂSTAVCĆź
Tento zastĆihovaÄ je vybaven 8 nĂĄstavci.
ZastĆihovacĂ hĆeben namontujte vĆŸdy pĆed zapnutĂm
zastĆihovaÄe a pĆed jeho sejmutĂm vĆŸdy zastĆihovaÄ vypnÄte.
âą ZastĆihovacĂ hĆeben nejdĆĂve nasaÄte na ozubenĂ strojku a potĂ©
stlaÄte na jeho zadnĂ ÄĂĄst, aĆŸ uslyĆĄĂte cvaknutĂ.
âą Pro vyjmutĂ nejprve uvolnÄte zadnĂ ÄĂĄst hĆebenu a potĂ© jej
nadzdvihnÄte (obr. 1).
KOLEÄKO PRO NASTAVENĂ VĂĆ KY STĆIHU
OtoÄnĂœ ovladaÄ s 5 polohami umoĆŸĆuje dokonalĂ© profesionĂĄlnĂ
Ășpravy stĆihu a umoĆŸĆuje jemnĂ© odstupĆovĂĄnĂ dĂ©lky stĆihu, aĆ„ uĆŸ
s nebo bez nĂĄstavce.
âą OtoÄenĂm koleÄkem doprava dĂ©lku stĆihu prodlouĆŸĂte.
âą OtoÄenĂm koleÄkem doleva dĂ©lku stĆihu zkrĂĄtĂte.
Pozor: pĆed zajiĆĄtÄnĂm ÄepelĂ nastavte Äepele pomocĂ ovlĂĄdacĂho
koleÄka maximĂĄlnÄ na dĂ©lku stĆihu (3,0).
ĂDRĆœBA
Pro zajiĆĄtÄnĂ optimĂĄlnĂho provozu pĆĂstroje je nutnĂ© pĆĂstroj po
kaĆŸdĂ©m pouĆŸitĂ vyÄistit:
âą PĆĂstroj vypnÄte a odpojte ze sĂtÄ.
âą Sundejte zastĆihovacĂ nĂĄstavec. PonoĆte nĂĄstavec pod tekoucĂ
vodu a pĆed uloĆŸenĂm nebo dalĆĄĂm pouĆŸitĂm jej zcela vysuĆĄte.
SNĂMATELNĂ ÄEPELE
Pro snazĆĄĂ ÄiĆĄtÄnĂ jsou Äepele zastĆihovaÄe BaByliss snĂmatelnĂ©.
âą UjistÄte se, ĆŸe zastĆihovaÄ je vypnutĂœ a nĂĄstavec sundejte.
âą ZastĆihovaÄ drĆŸte Äepelemi smÄrem nahoru. UvolnÄte Äepele
zatlaÄenĂm na jejich ĆĄpiÄku (obr. 2).
âą PeÄlivÄ Äepele vyÄistÄte pomocĂ kartĂĄÄku a odstraĆte zbytky
vlasĆŻ.
âą Omyjte bĆity pod tekoucĂ vodou, a dbejte na to, abyste pĆĂstroj
neponoĆili do vody.
Po vyÄiĆĄtÄnĂ ÄepelĂ zapnÄte pĆĂstroj a na Äepele nakapejte nÄkolik
kapek oleje. Olej, kterĂœ je souÄĂĄstĂ balenĂ, je speciĂĄlnÄ urÄen pro
zastĆihovaÄe, nevypaĆuje se a nezpomaluje Äepele pĆĂstroje.
ĐĐĐšĐĐĐĐ ĐĐĐŻ ХйРĐĐĐĐ ĐĐĐĐĐĄ
E985E
ĐĐŸĐ¶Đ°Đ»ŃĐčŃŃĐ°, ĐČĐœĐžĐŒĐ°ŃДлŃĐœĐŸ ĐżŃĐŸŃŃĐžŃĐ” ĐżŃĐ°ĐČОла ŃĐ”Ń
ĐœĐžĐșĐž Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃĐž ĐżŃДжЎД, ŃĐ”ĐŒ
ĐČĐŸŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ŃŃŃŃ Đ°ĐżĐżĐ°ŃĐ°ŃĐŸĐŒ.
Đ„ĐĐ ĐĐĐąĐĐ ĐĐĄĐąĐĐĐ ĐĐ ĐĐĐĐ Đ
ĐŃĐŸŃĐ”ŃŃĐžĐŸĐœĐ°Đ»ŃĐœŃĐ” лДзĐČĐžŃ 45 ĐŒĐŒ Оз ĐœĐ”ŃжаĐČĐ”ŃŃĐ”Đč ŃŃалО (1)
8 ĐœĐ°ĐżŃĐ°ĐČĐ»ŃŃŃĐžŃ
ĐœĐ°ŃĐ°ĐŽĐŸĐș: 3-6-9,5-13-16-19-22-25 ĐŒĐŒ (5)
5-ŃŃŃĐżĐ”ĐœŃĐ°ŃŃĐč ŃДгŃĐ»ŃŃĐŸŃ ĐŽĐ»ĐžĐœĐœŃ ŃŃŃОжĐșĐž: 0,6-1,2-1,8-2,4-3,0. (2)
ĐĄĐČĐ”ŃĐŸĐŽĐžĐŸĐŽĐœŃĐč ŃĐșŃĐ°Đœ LED (3) ĐĐ±ĐŸĐ·ĐœĐ°ŃĐ°Đ”Ń:
- Đ°ĐČŃĐŸĐœĐŸĐŒĐœĐ°Ń ŃĐ°Đ±ĐŸŃĐ°
- Đ±Đ»ĐŸĐșĐžŃĐŸĐČĐșĐ°
- 5 ŃŃŃĐżĐ”ĐœĐ”Đč ŃДгŃĐ»ŃŃĐŸŃĐ° ĐŽĐ»ĐžĐœĐœŃ ŃŃŃОжĐșĐž
ĐŃĐșĐ»ŃŃĐ°ŃĐ”Đ»Ń Đž ĐșĐœĐŸĐżĐșĐ° Đ±Đ»ĐŸĐșĐžŃĐŸĐČĐșĐž / ŃĐ°Đ·Đ±Đ»ĐŸĐșĐžŃĐŸĐČĐșĐž (4)
Đ©Đ”ŃĐŸŃĐșĐ° ĐŽĐ»Ń ŃĐžŃŃĐșĐž, ĐŒĐ°ŃĐ»ĐŸ ĐŽĐ»Ń ŃĐŒĐ°Đ·ĐșĐž, ŃĐ”Ń
ĐŸĐ» ĐŽĐ»Ń Ń
ŃĐ°ĐœĐ”ĐœĐžŃ
ЧйĐĐĐ« ĐĐĐ ĐŻĐĐйЏ УХйРĐĐĐĄĐąĐĐ
1. ĐŃŃĐ°ĐČŃŃĐ” ŃŃĐ”ĐșĐ”Ń ĐČ ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ Đž ĐżĐŸĐŽĐșĐ»ŃŃĐžŃĐ” Đ°ĐŽĐ°ĐżŃĐ”Ń. LED ŃĐșŃĐ°Đœ ĐŸŃĐŸĐ±ŃĐ°Đ·ĐžŃ Đ°ĐČŃĐŸĐœĐŸĐŒĐœŃŃ
ŃĐ°Đ±ĐŸŃŃ Đž ŃĐžĐŒĐČĐŸĐ» Đ·Đ°ŃĐČĐ”ŃĐžŃŃŃ, ĐŸĐ±ĐŸĐ·ĐœĐ°ŃĐ°Ń, ŃŃĐŸ аппаŃĐ°Ń Đ·Đ°ŃŃжаДŃŃŃ.
2. ĐĐ”ŃДЎ пДŃĐČŃĐŒ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ”ĐŒ ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐ° Đ·Đ°ŃŃжаĐčŃĐ” Đ”ĐłĐŸ ĐČ ŃĐ”ŃĐ”ĐœĐžĐ” 8 ŃĐ°ŃĐŸĐČ.
УбДЎОŃĐ”ŃŃ, ŃŃĐŸ аппаŃĐ°Ń ĐČŃĐșĐ»ŃŃĐ”Đœ.
3. ĐĐŸĐ»ĐœĐ°Ń Đ·Đ°ŃŃĐŽĐșĐ° ĐżĐŸĐ·ĐČĐŸĐ»ŃĐ”Ń ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ŃŃ Đ°ĐżĐżĐ°ŃĐ°Ń ĐœĐ° ĐżŃĐŸŃŃĐ¶Đ”ĐœĐžĐž ĐœĐ” ĐŒĐ”ĐœĐ”Đ” 90
ĐŒĐžĐœŃŃ.
4. ĐлОŃДлŃĐœĐŸŃŃŃ ĐżĐŸŃлДЎŃŃŃĐžŃ
Đ·Đ°ŃŃĐŽĐŸĐș ŃĐŸŃŃĐ°ĐČĐ»ŃĐ”Ń 2 ŃĐ°ŃĐ°.
ĐĐĐĐĐĐŻ ĐĐĐ€ĐĐ ĐĐĐŠĐĐŻ, ĐĐĐĄĐПЩĐĐŻĐĄĐŻ ĐĐĐĐŁĐĐŁĐĐŻĐąĐĐ ĐĐ«Đ„ ĐĐĐąĐĐ ĐĐ
NI-MH ĐĐĐŻ ĐĐĐĐĐĐРУХйРĐĐĐĄĐąĐĐ
ЧŃĐŸĐ±Ń ĐŒĐ°ĐșŃĐžĐŒĐ°Đ»ŃĐœĐŸ ŃĐČДлОŃĐžŃŃ Đž ŃĐŸŃ
ŃĐ°ĐœĐžŃŃ ĐČŃĐ”ĐŒŃ Đ°ĐČŃĐŸĐœĐŸĐŒĐœĐŸĐč ŃĐ°Đ±ĐŸŃŃ Đ±Đ°ŃĐ°ŃĐ”Đč,
Đ·Đ°ŃŃжаĐčŃĐ” аппаŃĐ°Ń ĐČ ŃĐ”ŃĐ”ĐœĐžĐ” 8 ŃĐ°ŃĐŸĐČ ŃĐ°Đ· ĐČ 3 ĐŒĐ”ŃŃŃĐ°. ĐĐ°ĐșŃĐžĐŒĐ°Đ»ŃĐœĐŸĐ” ĐČŃĐ”ĐŒŃ ŃĐ°Đ±ĐŸŃŃ
ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐ° бŃĐŽĐ”Ń ĐŽĐŸŃŃĐžĐłĐœŃŃĐŸ ŃĐŸĐ»ŃĐșĐŸ ĐżĐŸŃлД 3 ŃĐžĐșĐ»ĐŸĐČ ĐżĐŸĐ»ĐœĐŸĐč Đ·Đ°ŃŃĐŽĐșĐž (ĐŸĐŽĐžĐœ ŃĐžĐșĐ» ĐœĐ°
ĐżŃĐŸŃŃĐ¶Đ”ĐœĐžĐž 8 ŃĐ°ŃĐŸĐČ, Đ·Đ°ŃĐ”ĐŒ ĐŽĐČĐ° ŃĐžĐșла ĐżĐŸ 2 ŃĐ°ŃĐ°).
ĐĐĐĐĐĐąĐĐĐĐ Đ ĐĐĄĐĐĐĐŹĐĐĐĐĐĐĐ
âą ĐĐ”ŃДЎ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ”ĐŒ ĐŸĐ±ŃĐ·Đ°ŃДлŃĐœĐŸ ŃбДЎОŃĐ”ŃŃ, ŃŃĐŸ лДзĐČĐžŃ ŃĐžŃŃŃĐ”.
âą ĐДлаŃДлŃĐœĐŸ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ŃŃ ĐŒĐ°ŃĐžĐœĐșŃ ĐŽĐ»Ń ŃŃŃОжĐșĐž ĐœĐ° ŃĐžŃŃŃŃ
, ŃŃŃ
ĐžŃ
Đž Ń
ĐŸŃĐŸŃĐŸ
ŃĐ°ŃŃĐ”ŃĐ°ĐœĐœŃŃ
ĐČĐŸĐ»ĐŸŃĐ°Ń
.
âą ĐĐŸĐłĐŽĐ° аппаŃĐ°Ń ŃĐ°Đ·Đ±Đ»ĐŸĐșĐžŃĐŸĐČĐ°Đœ (ŃĐŒ. ĐœĐžĐ¶Đ”), ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ” ĐœĐ° ĐČĐșĐ»ŃŃĐ°ŃĐ”Đ»Ń ĐŽĐ»Ń ĐœĐ°Ńала
ŃĐ°Đ±ĐŸŃŃ.
ĐĐ ĐĐĐЧĐĐĐĐ: ĐœĐ” ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ŃŃ Đ±ĐŸĐ»Đ”Đ” 20 ĐŒĐžĐœŃŃ Đ±Đ”Đ· пДŃĐ”ŃŃĐČĐ°.
ĐĐĐĐĐĐ ĐĐĐĐ Đ Đ ĐĐĐĐĐĐĐĐ ĐĐĐРУХйРĐĐĐĄĐąĐĐ
ĐĐ»Ń Đ±Đ»ĐŸĐșĐžŃĐŸĐČĐșĐž аппаŃĐ°ŃĐ°, ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ” ĐœĐ° ĐČĐșĐ»ŃŃĐ°ŃĐ”Đ»Ń Đž ŃĐŽĐ”ŃжОĐČĐ°ĐčŃĐ” ĐŽĐŸ 3 ŃĐ”ĐșŃĐœĐŽ, ĐżĐŸĐșĐ°
ĐŸĐœ ĐœĐ” Đ·Đ°ŃĐČĐ”ŃĐžŃŃŃ Đž Đ·Đ°ĐČĐ”ŃŃĐžŃ ŃĐČĐŸĐ” ĐŽĐ”ĐčŃŃĐČОД. ĐĄĐžĐŒĐČĐŸĐ» Đ·Đ°ŃĐČĐ”ŃĐžŃŃŃ, ĐŸĐ±ĐŸĐ·ĐœĐ°ŃĐ°Ń, ŃŃĐŸ
аппаŃĐ°Ń Đ·Đ°Đ±Đ»ĐŸĐșĐžŃĐŸĐČĐ°Đœ.
ĐĐ»Ń ŃĐ°Đ·Đ±Đ»ĐŸĐșĐžŃĐŸĐČĐșĐž аппаŃĐ°ŃĐ° ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ” Đž ŃĐŽĐ”ŃжŃĐČĐ°ĐčŃĐ” ĐČŃĐșĐ»ŃŃĐ°ŃĐ”Đ»Ń ĐŽĐŸ 3 ŃĐ”ĐșŃĐœĐŽ,
ĐżĐŸĐșĐ° ĐŸĐœ ĐœĐ” Đ·Đ°ŃĐČĐ”ŃĐžŃŃŃ Đž ĐœĐ°ŃĐœĐ”Ń ĐŽĐ”ĐčŃŃĐČĐŸĐČĐ°ŃŃ. ĐппаŃĐ°Ń ĐœĐ°ŃĐžĐœĐ°Đ”Ń ŃĐ°Đ±ĐŸŃĐ°ŃŃ Đž ĐœĐ° ŃĐșŃĐ°ĐœĐ”
ĐŸŃĐŸĐ±ŃĐ°Đ·ĐžŃŃŃ ĐČŃбŃĐ°ĐœĐœĐ°Ń ĐŽĐ»ĐžĐœĐ° ŃŃŃОжĐșĐž.
ĐĐœĐžĐŒĐ°ĐœĐžĐ”:ĐŃлО ĐœĐ° ŃĐČĐ”ŃĐŸĐŽĐžĐŸĐŽĐœĐŸĐŒ ĐŽĐžŃплДД ĐŸŃĐŸĐ±ŃажаŃŃŃŃ ŃĐ»ĐŸĐČĐ° «Hi» (ĐČŃŃĐŸĐșĐŸĐ”) ОлО
«Low» (ĐœĐžĐ·ĐșĐŸĐ”), ĐżŃĐŸĐČĐ”ŃŃŃĐ”, ŃĐŸĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐČŃĐ”Ń Đ»Đž ĐČŃ
ĐŸĐŽĐœĐŸĐ” ĐœĐ°ĐżŃŃĐ¶Đ”ĐœĐžĐ” Đ°ĐŽĐ°ĐżŃĐ”ŃĐ° 3,6 Đ
1000 ĐŒĐ ĐžĐ»Đž ĐžĐŒĐ”Đ”Ń Đ»Đž Đ°ĐŽĐ°ĐżŃĐ”Ń ĐŒĐ°ŃĐșĐžŃĐŸĐČĐșŃ Â«CA11». ĐŃлО ĐœĐ° ŃĐČĐ”ŃĐŸĐŽĐžĐŸĐŽĐœĐŸĐŒ ĐŽĐžŃплДД
ĐŸŃĐŸĐ±ŃажаДŃŃŃ ŃĐžĐŒĐČĐŸĐ» «Er», ĐżĐŸĐ¶Đ°Đ»ŃĐčŃŃĐ°, ĐœĐ”ĐŒĐ”ĐŽĐ»Đ”ĐœĐœĐŸ ĐżŃĐ”ĐșŃĐ°ŃĐžŃĐ” Đ·Đ°ŃŃĐŽĐșŃ Đž ŃĐČŃжОŃĐ”ŃŃ
Ń BaByliss.
Đ ĐĐĐйРĐĐą ĐĄĐĐąĐ
ĐĐŸĐŽĐșĐ»ŃŃĐžŃĐ” аппаŃĐ°Ń Đș ŃĐ”ŃĐž. ĐĐ»Ń ŃĐ°Đ·Đ±Đ»ĐŸĐșĐžŃĐŸĐČĐșĐž аппаŃĐ°ŃĐ° ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ” ĐœĐ° ĐČĐșĐ»ŃŃĐ°ŃДлŃ,
ŃŃĐŸĐ±Ń ĐČĐșĐ»ŃŃĐžŃŃ Đ°ĐżĐżĐ°ŃĐ°Ń.
ĐĐĐĐĐ! ĐŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ŃĐčŃĐ” ŃĐŸĐ»ŃĐșĐŸ пДŃĐ”Ń
ĐŸĐŽĐœĐžĐș, ĐșĐŸŃĐŸŃŃĐč ĐČŃ
ĐŸĐŽĐžŃ ĐČ ĐșĐŸĐŒĐżĐ»Đ”ĐșŃ Đ°ĐżĐżĐ°ŃĐ°ŃĐ°.
ĐĐĄĐĐĐĐŹĐĐĐĐĐĐĐ ĐĐĐĐ ĐĐĐЯПЩĐĐ„ ĐĐĐŻ ХйРĐĐĐĐ
ĐĐ°ĐœĐœĐ°Ń ĐŒĐ°ŃĐžĐœĐșĐ° ĐŽĐ»Ń ŃŃŃОжĐșĐž ŃĐœĐ°Đ±Đ¶Đ”ĐœĐ° 8 ĐœĐ°ĐżŃĐ°ĐČĐ»ŃŃŃĐžĐŒĐž ĐŽĐ»Ń ŃŃŃОжĐșĐž.
ĐĐ°ĐżŃĐ°ĐČĐ»ŃŃŃŃŃ ŃлДЎŃĐ”Ń ĐČŃДгЎа ŃŃŃĐ°ĐœĐ°ĐČлОĐČĐ°ŃŃ ĐœĐ° ĐŒĐ°ŃĐžĐœĐșŃ ĐżĐ”ŃДЎ ŃĐ”ĐŒ, ĐșĐ°Đș ĐČĐșĐ»ŃŃĐžŃŃ
аппаŃĐ°Ń; ŃŃĐŸĐ±Ń ŃĐŒĐ”ĐœĐžŃŃ ĐœĐ°ĐżŃĐ°ĐČĐ»ŃŃŃŃŃ, ŃлДЎŃĐ”Ń ĐŸĐ±ŃĐ·Đ°ŃДлŃĐœĐŸ ĐČŃĐșĐ»ŃŃĐžŃŃ ĐŒĐ°ŃĐžĐœĐșŃ.
âą ĐĄĐœĐ°Ńала ĐœĐ°ĐŽĐ”ĐœŃŃĐ” ĐœĐ°ĐżŃĐ°ĐČĐ»ŃŃŃŃŃ ĐœĐ° Đ·ŃбŃŃ ĐŒĐ°ŃĐžĐœĐșĐž, Đ·Đ°ŃĐ”ĐŒ ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ” ĐœĐ° ĐœĐ”Đ” ĐČ
Đ·Đ°ĐŽĐœĐ”Đč ŃĐ°ŃŃĐž ĐŽĐŸ ŃДлŃĐșĐ°.
⹠ЧŃĐŸĐ±Ń Đ”Đ” ŃĐœŃŃŃ, ŃĐœĐ°Ńала ĐŸŃŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐžŃĐ” Đ·Đ°ĐŽĐœŃŃ ŃĐ°ŃŃŃ ĐœĐ°ŃĐ°ĐŽĐșĐž, Đ·Đ°ŃĐ”ĐŒ ĐżŃĐžĐżĐŸĐŽĐœĐžĐŒĐžŃĐ”
(Đ ĐžŃ. 1).
Đ ĐĐĐŁĐĐŻĐąĐĐ ĐĐĐĐĐĐ« ХйРĐĐĐĐ
ĐĐŸĐŽĐČĐžĐ¶ĐœĐŸĐč 5-ŃŃŃĐżĐ”ĐœŃĐ°ŃŃĐč ŃДгŃĐ»ŃŃĐŸŃ ĐżĐŸĐ·ĐČĐŸĐ»ŃĐ”Ń ĐżŃĐŸŃĐ”ŃŃĐžĐŸĐœĐ°Đ»ŃĐœĐŸ ĐČŃĐżĐŸĐ»ĐœĐžŃŃ
бДзŃĐżŃĐ”ŃĐœŃŃ ŃŃŃОжĐșŃ, ĐżĐŸŃŃĐ”ĐżĐ”ĐœĐœĐŸ ĐŒĐ”ĐœŃŃ ĐŽĐ»ĐžĐœŃ ŃŃŃОжĐșĐž Ń ĐžĐ»Đž бДз ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ
ĐœĐ°ĐżŃĐ°ĐČĐ»ŃŃŃĐ”Đč ĐœĐ°ŃĐ°ĐŽĐșĐž.
âą ĐĐ»Ń ŃĐČДлОŃĐ”ĐœĐžŃ ĐŽĐ»ĐžĐœŃ ŃŃŃОжĐșĐž, ĐżĐŸĐČĐ”ŃĐœĐžŃĐ” ŃДгŃĐ»ŃŃĐŸŃ ĐČĐżŃĐ°ĐČĐŸ.
âą ĐĐ»Ń ŃĐŒĐ”ĐœŃŃĐ”ĐœĐžŃ ĐČŃŃĐŸŃŃ ŃŃŃОжĐșĐž, ĐżĐŸĐČĐ”ŃĐœĐžŃĐ” ŃДгŃĐ»ŃŃĐŸŃ ĐČлДĐČĐŸ.
ĐĐœĐžĐŒĐ°ĐœĐžĐ”: пДŃДЎ ŃŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐșĐŸĐč лДзĐČĐžŃ ŃŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐžŃĐ” ĐŽĐ»ĐžĐœŃ ŃŃŃОжĐșĐž ĐżŃĐž ĐżĐŸĐŒĐŸŃĐž
ŃДгŃĐ»ŃŃĐŸŃĐ° ĐœĐ° ĐŒĐ°ĐșŃĐžĐŒŃĐŒ (3.0).
ĐŁĐ„ĐĐ
ĐĐ»Ń ĐŸĐ±Đ”ŃпДŃĐ”ĐœĐžŃ ĐŸĐżŃĐžĐŒĐ°Đ»ŃĐœŃŃ
ŃДзŃĐ»ŃŃĐ°ŃĐŸĐČ Đ°ĐżĐżĐ°ŃĐ°Ń ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń
ĐŸĐŽĐžĐŒĐŸ ŃĐžŃŃĐžŃŃ ĐżĐŸŃлД
ĐșĐ°Đ¶ĐŽĐŸĐłĐŸ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ:
âą ĐŃĐșĐ»ŃŃĐžŃĐ” ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃ Đž ĐŸŃŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐžŃĐ” ĐŸŃ ŃĐ”ŃĐž.
âą ĐĄĐœĐžĐŒĐžŃĐ” ĐœĐ°ĐżŃĐ°ĐČĐ»ŃŃŃОД ĐŽĐ»Ń ŃŃŃОжĐșĐž. âą ĐŃĐŸĐŒĐŸĐčŃĐ” ĐœĐ°ĐżŃĐ°ĐČĐ»ŃŃŃŃŃ ĐŽĐ»Ń ŃŃŃОжĐșĐž ĐżĐŸĐŽ
ĐżŃĐŸŃĐŸŃĐœĐŸĐč ĐČĐŸĐŽĐŸĐč Đž ĐżĐŸĐ»ĐœĐŸŃŃŃŃ ĐČŃŃŃŃĐžŃĐ” пДŃДЎ ŃĐ”ĐŒ, ĐșĐ°Đș ŃбŃĐ°ŃŃ ĐœĐ° Ń
ŃĐ°ĐœĐ”ĐœĐžĐ”.
ĐĄĐȘĐĐĐĐ«Đ ĐĐĐĐĐĐŻ
ĐĐ»Ń ĐŸĐ±Đ»Đ”ĐłŃĐ”ĐœĐžŃ ĐŸŃĐžŃŃĐșĐž лДзĐČĐžŃ ĐŒĐ°ŃĐžĐœĐșĐž ĐŽĐ»Ń ŃŃŃОжĐșĐž ĐČĐŸĐ»ĐŸŃ BaByliss ŃĐČĐ»ŃŃŃŃŃ
ŃŃĐ”ĐŒĐœŃĐŒĐž.
⹠УбДЎОŃĐ”ŃŃ, ŃŃĐŸ ĐŒĐ°ŃĐžĐœĐșĐ° ĐŽĐ»Ń ŃŃŃОжĐșĐž ĐČĐŸĐ»ĐŸŃ ĐČŃĐșĐ»ŃŃĐ”ĐœĐ° Đž ŃĐœĐžĐŒĐžŃĐ” ĐœĐ°ĐżŃĐ°ĐČĐ»ŃŃŃŃŃ
ĐŽĐ»Ń ŃŃŃОжĐșĐž.
âą ĐĐ”ŃжОŃĐ” ĐŒĐ°ŃĐžĐœĐșŃ Đ»Đ”Đ·ĐČĐžŃĐŒĐž ĐșĐČĐ”ŃŃ
Ń Đž ĐŸŃŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐžŃĐ” ĐžŃ
, ĐœĐ°Đ¶Đ°ĐČ ĐœĐ° ĐłĐŸĐ»ĐŸĐČĐșŃ (Đ ĐžŃ. 2).
âą ĐąŃĐ°ŃДлŃĐœĐŸ ĐŸŃĐžŃŃĐžŃĐ” лДзĐČĐžŃ Ń ĐżĐŸĐŒĐŸŃŃŃ ŃĐ”ŃĐŸŃĐșĐž ĐŽĐ»Ń ĐŸŃĐžŃŃĐșĐž, ŃЎалОĐČ ĐœĐ°ĐșĐŸĐżĐžĐČŃОДŃŃ
ĐČĐŸĐ»ĐŸŃĐșĐž.
âą ĐĐżĐŸĐ»ĐŸŃĐœĐžŃĐ” лДзĐČĐžŃ ĐČ ĐČĐŸĐŽĐ”, ĐœĐ” ĐżĐŸĐłŃŃĐ¶Đ°Ń Đ°ĐżĐżĐ°ŃĐ°Ń.
ĐĐŸŃлД ĐŸŃĐžŃŃĐșĐž лДзĐČĐžŃ, ĐČĐșĐ»ŃŃĐžŃĐ” ĐŒĐ°ŃĐžĐœĐșŃ ĐŽĐ»Ń ŃŃŃОжĐșĐž Đž ĐœĐ°ĐœĐ”ŃĐžŃĐ” ĐœĐ° лДзĐČĐžŃ
ĐœĐ”ŃĐșĐŸĐ»ŃĐșĐŸ ĐșĐ°ĐżĐ”Đ»Ń ĐŒĐ°Ńла. ĐŃ
ĐŸĐŽŃŃДД ĐČ ĐșĐŸĐŒĐżĐ»Đ”ĐșŃ ĐŒĐ°ŃĐ»ĐŸ бŃĐ»ĐŸ ŃĐ°Đ·ŃĐ°Đ±ĐŸŃĐ°ĐœĐŸ ŃпДŃОалŃĐœĐŸ
ĐŽĐ»Ń ĐŒĐ°ŃĐžĐœĐŸĐș ĐŽĐ»Ń ŃŃŃОжĐșĐž, ĐŸĐœĐŸ ĐœĐ” ĐžŃпаŃŃĐ”ŃŃŃ Đž ĐœĐ” Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐŽĐ»ŃĐ”Ń ŃĐ°Đ±ĐŸŃŃ Đ»Đ”Đ·ĐČĐžĐč
ĐŒĐ°ŃĐžĐœĐșĐž ĐŽĐ»Ń ŃŃŃОжĐșĐž.
TĂRKĂE
SAĂ KESME MAKÄ°NESÄ°
E985E
Cîhazı kullanmadan önce gĂŒvenlîk talîmatlarını dîkkatlîce okuyun.
ĂRĂNĂN ĂZELLÄ°KLERÄ°
45 mm profesyonel bıçaklar: paslanmaz çelîk (1)
8 kesîm kılavuzu: 3-6-9,5-13-16-19-22-25 mm (5)
5 konumlu înce ayar çarkı: 0,6-1,2-1,8-2,4-3,0. (2)
LED ekran (3). Gösterge:
- pîl sevîyesî
- kîlîtleme
- ayar çarkının 5 konumu
DĂŒÄme ve kîlîtleme / kîlît açma dĂŒÄmesî (4)
Temîzleme fırçası, yaÄ, saklama çantası
CÄ°HAZI îARJ ETME
1. Fîîî cîhaza takın ve adaptörĂŒ prîze takın. LED ekran pîl sevîyesînî
gösterîr ve cîhazın îarj olduÄunu belîrten sîmgesî yanıp
söner.
2. Ä°lk kullanımdan önce cîhazı 8 saat boyunca îarj edîn. Cîhazın
kapalı olduÄundan emîn olun.
3. Tam îarj cîhazın en az 90 dakîka sĂŒre île kullanılmasını saÄlar.
4. Sonrakî îarjların sĂŒresî 2 saattîr.
BU CÄ°HAZIN NI-MH PÄ°LLERÄ° Ä°LE Ä°LGÄ°LÄ°
ĂNEMLÄ° BÄ°LGÄ°
Pîllerîn mĂŒmkĂŒn olduÄu kadar uzun sĂŒre dayanmasını saÄlamak
ve bunu korumak îçîn her 3 ayda bîr pîllerî 8 saat boyunca îarj
edîn. Ayrıca, cîhazın tam performansı, pîl 3 kere tam îarj edîldîkten
sonra elde edîlîr (2 saatlîk îkî tam îarjın ardından 8 saatlîk bîr îarj).
HAZIRLIK VE KULLANIM
âą Her kullanımdan önce bıçakların temïżœz olduÄundan emïżœn olun.
âą Saç kesme makînesînî tercîhen temîz, kuru ve tamamen çözĂŒlmĂŒî
saçlarda kullanın.
âą Cîhazı çalıîtırmak îçîn kîlîdî açık îekîlde (aîaÄı bakın) dĂŒÄmeye
basın.
NOT: aralıksız 20 dakîkadan fazla kullanmayın.
CÄ°HAZI KÄ°LÄ°TLEME VE KÄ°LÄ°DÄ°NÄ° AĂMA
Cîhazı kîlîtlemek îçîn, dĂŒÄmeyî 3 sanîyelîk gerî sayım sîmgesî
yanıncaya ve sona erînceye kadar basılı tutun. Cîhazın kîlîtlendîÄînî
belîrten sîmgesî yanıp sönecektîr.
Cîhazın kîlîdînî açmak îçîn, dĂŒÄmeyî 3 sanîyelîk gerî sayım sîmgesî
yanıncaya ve sona erînceye kadar basılı tutun. Cîhaz çalıîır ve LED
ekran ayar çarkından seçîlen sıcaklıÄı gösterîr.
Dîkkat: LED ekranda âHîâ veya âLowâ kelîmelerî gösterîlîyorsa,
lĂŒtfen adaptörĂŒn gîrîî voltajının 3,6 V 1000 mA olup olmadıÄını
veya adaptör âCA11â referansından bahsedîp bahsetmedîÄînî
kontrol edînîz. LED ekranda âErâ sembolĂŒ varsa, lĂŒtfen hemen îarj
etmeyî bırakın ve BaBylîss île îletîîîme geçîn.
PRÄ°ZE TAKILI KULLANIM
Cîhazı prîze takın. Cîhazı çalıîtırmak îçîn kîlîdî açık îekîlde
dĂŒÄmeye basın.
ĂNEMLÄ°! Sadece cîhaz île verîlen adaptörĂŒ kullanın.
KESÄ°M KILAVUZLARININ KULLANIMI
Bu saç kesme makînesî 8 kesîm kılavuzuyla gelîr.
Kesîm kılavuzunu her zaman saç kesme makînesînî çalıîtırmadan
önce takın ve kesîm kılavuzunu deÄîîtîrmek îçîn saç kesme
makînesînî kapatın.
âą Kesîm kılavuzunu önce saç kesme makînesînîn dîîlerî ĂŒzerîne
yerleîtîrîn ve ardından klîk sesînî duyana kadar kesîm kılavuzunun
arkasına bastırın.
âą Ăıkarmak îçîn, önce kesîm kılavuzunun arkasını çıkarın ve
ardından kaldırın (îek.1).
Ä°NCE AYAR ĂARKI
5 konumlu döner çark profesyonel îekîlde saça son îeklînî vermeyî
ve kesîm kılavuzu île veya kesîm kılavuzu olmadan kesîm boyunu
kademelî olarak deÄîîtîrerek kusursuz katlı kesîmler yapmayı
saÄlar.
âą Kesïżœm boyunu artırmak ïżœĂ§ïżœn, çarkı saÄa doÄru çevïżœrïżœn.
âą Kesïżœm boyunu azaltmak ïżœĂ§ïżœn, çarkı sola doÄru çevïżœrïżœn.
Dîkkat: bıçakları takmadan önce ayar çarkını maksîmum kesîm
boyuna (3,0) ayarlayın.
BAKIM
En îyî performansın saÄlanması îçîn cîhaz her kullanımdan sonra
temîzlenmelîdîr.
âą Cïżœhazı kapatın ve prïżœzden çıkarın.
âą Kesîm kılavuzunu çıkarın. Kılavuzu suyun altında yıkayın ve
toplamadan veya kullanmadan önce tamamen kurutun.
ĂIKARILABÄ°LÄ°R BIĂAKLAR
TemîzlîÄî kolaylaîtırmak îçîn, BaBylîss saç kesme makînesînîn
bıçakları çıkarılabîlecek îekîldedîr.
âą Saç kesme makînesînîn kapalı olduÄundan emîn olun ve kesîm
kılavuzunu çıkarın.
âą Saç kesme makînesînî bıçaklar yukarı bakacak îekîlde tutun ve
bıçakların ucuna bastırarak çıkarın. 2).
âą Ăzerîndekî tĂŒylerî temîzlemek îçîn bıçakları temîzleme fırçası île
dîkkatlîce fırçalayın.
⹠Bıçakları suya daldırmadan suyun altında yıkayın.
Bıçakları temîzledîkten sonra saç kesme makînesînî çalıîtırın ve
bıçaklara bîrkaç damla yaÄ damlatın. ĂrĂŒnle bîrlîkte verîlen yaÄ
özel olarak saç kesme makînelerî îçîn tasarlanmıîtır; buharlaîmaz
ve saç kesme makînesînîn bıçaklarını yavaîlatmaz.
SVENSKA
HĂ
RTRIMMER
E985E
LÀs sÀkerhetsföreskrifterna noga innan du anvÀnder apparaten.
PRODUKTEGENSKAPER
Professionella blad, 45 mm, i rostfritt stÄl (1)
8 distanskammar: 3-6-9,5-13-16-19-22-25 mm (5)
Skiva för klipplÀngd med 5 instÀllningar: 0,6-1,2-1,8-2,4-3,0. (2)
LED-skÀrm (3) Visar:
- batteritid
- lÄsfunktion
- de 5 instÀllningarna för klipplÀngdshjulet
Strömbrytare och lÄsknapp/ upplÄsningsknapp (4)
Rengöringsborste, olja, förvaringsvÀska
LADDNING AV APPARATEN
1. Anslut sladden till apparaten och anslut adaptern till
vÀgguttaget. LED-skÀrmen visar batteritiden och
-symbolen blinkar, vilket betyder att apparaten laddas.
2. Ladda apparaten i 8 timmar innan du anvÀnder den för första
gÄngen. Kontrollera att apparaten Àr avstÀngd.
3. Med ett fullt laddad batteri kan du anvÀnda apparaten minst
90 minuter.
4. Laddningstiden för pÄföljande laddningar Àr 2 timmar.
VIKTIG INFORMATION OM NIMH-BATTERIERNA
I DENNA APPARAT
För att uppnÄ och upprÀtthÄlla lÀngsta möjliga batteritid
ska batteriet laddas i 8 timmar ungefÀr var tredje mÄnad.
Dessutom uppnÄs fullstÀndig batterikapacitet först efter 3
fullstÀndiga laddningscykler (en cykel pÄ 8 timmar Ätföljd av
tvÄ cykler pÄ 2 timmar).
FĂRBEREDELSER OCH ANVĂNDNING
⹠Före anvÀndning ska du kontrollera att bladen Àr rena.
⹠AnvÀnd med fördel trimmern pÄ rent hÄr som Àr torrt och fritt
frÄn tovor.
⹠NÀr apparaten Àr upplÄst (se nedan) trycker du pÄ
strömbrytaren för att starta den.
OBS! AnvÀnd inte under mer Àn 20 minuter i följd.
LĂ
SNING OCH UPPLĂ
SNING AV APPARATEN
För att lÄsa upp apparaten trycker du ner strömbrytarknappen
under 3 sekunder tills lampan tÀnds. Symbolen börjar
blinka vilket anger att apparaten nu Àr upplÄst.
För att lÄsa upp apparaten hÄll strömbrytarknappen nedtryckt
i 3 sekunder tills lampan tÀnds. Apparaten Àr nu pÄ och LED-
skÀrmen visar vald klipplÀngd pÄ reglerhjulet.
Obs! Om LED-skĂ€rmen visar orden âHiâ eller âLowâ, var god
kontrollera att ingÄngsspÀnningen till adaptern Àr pÄ
3.6V1000mA eller om adaptern nĂ€mner referensen âCA11â. Om
LED-skĂ€rmen visar symbolen âErâ, var god avbryt laddningen
omedelbart och kontakta BaByliss.
ANVĂNDNING MED NĂTSTRĂM
Anslut apparaten till vÀgguttaget. NÀr apparaten vÀl Àr upplÄst
trycker du pÄ strömbrytaren för att starta apparaten:
VIKTIGT! AnvÀnd endast adaptern som medföljer apparaten.
ANVĂNDNING AV DISTANSKAMMAR
Den hÀr trimmern har 8 distanskammar.
SÀtt alltid pÄ distanskammen innan du sÀtter igÄng klipparen
och stÀng av den innan du byter distanskam.
⹠Placera först distanskammen pÄ trimmerns skÀrblad och tryck
sedan ner kammens baksida tills ett klickljud hörs.
⹠Ta bort kammen genom att lösgöra baksidan och sedan lyfta
bort den (bild 1).
SMALT REGLERHJUL
Det roterande reglerhjulet har 5 olika instÀllningar, vilket
ger en professionell înish och möjliggör för en oklanderlig
etappklippning genom att Àndra instÀllningarna för hÄrlÀngd
i etapper, med eller utan distanskam.
⹠Vrid reglerhjulet Ät höger för att utöka klipplÀngden.
⹠Vrid reglerhjulet Ät vÀnster för att minska klipplÀngden.
Obs! Börja med att reglera höjden pÄ reglerhjulet till högst
(3.0) innan du fÀster bladen.
UNDERHĂ
LL
För bÀsta resultat bör apparaten rengöras efter varje
anvÀndning:
⹠StÀng av apparaten och dra ut den ur vÀggkontakten.
⹠Ta av alla distanskammar. Rengör kammen under rinnande
vatten och torka av den fullstÀndigt innan du lÀgger undan
eller anvÀnder den.
AVTAGBARA BLAD
För att underlÀtta rengöring Àr skÀrbladen pÄ trimmern frÄn
BaByliss avtagbara.
⹠Kontrollera att trimmern Àr avstÀngd och ta av distanskammen.
⹠HÄll i trimmern med skÀrbladen uppÄt. Lösgör dem genom att
trycka pÄ spetsen (bild. 2).
⹠Borsta bladen noga med rengöringsborsten för att avlÀgsna
alla hÄr.
⹠Skölj bladen i vatten utan att doppa apparaten.
Starta trimmern efter att bladen rengjorts och droppa nÄgra
droppar olja pÄ dem. Oljan som levereras med trimmern har
framstÀllts sÀrskilt för den, vilket innebÀr att den inte avdunstar
och inte gör apparaten lÄngsammare.
îîîîîî
î îîî îîżîîîî
î
îîîîîî îîîîżîîî: BaByliss SARL
99 îî îîî îîîîîżîî îîîîî
92120, îîîîî
î, îîîîîîî
îîî
î 33 (0) 1 46 56 47 52
îîîîîîî î îîîżîî
îîîżî îîîîîî îîîîżî î (îîîîîî, îîî): îî. îî
îżîî îîî
HIUSTRIMMERI
E985E
Lue turvaohjeet huolellisesti aina ennen laitteen kÀyttöÀ.
TUOTTEEN OMINAISUUDET
AmmattikÀyttöön tarkoitetut terÀt 45 mm: ruostumatonta terÀstÀ
(1)
8 leikkuuohjainta: 3-6-9,5-13-16-19-22-25 mm (5)
HienosÀÀtöpyörÀ 5 asennolla: 0,6-1,2-1,8-2,4-3,0. (2)
LED-nÀyttö (3). NÀyttÀÀ:
- kÀyttöajan
- laitteen lukituksen
- sÀÀtöpyörÀn 5 asentoa:
Katkaisin ja lukitus-/avauspainike (4)
Puhdistusharja, öljy, sÀilytyslaukku
LAITTEEN LATAAMINEN
1. Aseta pistoke laitteeseen, ja kytke sovitin sÀhköverkkoon. LED-
nÀyttö nÀyttÀÀ kÀyttöajan, ja symboli vilkkuu osoittaen
laitteen olevan latauksessa.
2. Lataa laitetta ennen ensimmÀistÀ kÀyttökertaa 8 tunnin ajan.
Varmista, ettÀ laite on sammutettu.
3. TÀydellÀ latauksella laitetta voidaan kÀyttÀÀ vÀhintÀÀn 90
minuuttia.
4. Seuraavien latauskertojen kesto on 2 tuntia.
LAITTEEN NI-MH-AKKUJA
KOSKEVA TĂRKEĂ TIEDOTE
Saavuttaaksesi ja sÀilyttÀÀksesi akuilla mahdollisimman pitkÀn
kÀyttöajan, lataa niitÀ 8 tunnin ajan noin kolmen kuukauden
vÀlein. LisÀksi laite saavuttaa tÀyden kÀyttöajan vasta kolmen
tÀyden latausjakson jÀlkeen (yksi 8 tunnin jakso, jota seuraa kaksi
2 tunnin jaksoa).
VALMISTELU JA KĂYTTĂ
⹠Varmista ennen kÀyttöÀ, ettÀ terÀt ovat puhtaat.
⹠Suosittelemme kÀyttÀmÀÀn trimmeriÀ puhtaisiin, kuiviin ja
tÀysin selvitettyihin hiuksiin.
⹠Kun laite on avattu (katso alta), paina katkaisinta sen kÀynnis-
tÀmiseksi.
HUOMIO: ĂlĂ€ kĂ€ytĂ€ laitetta yhtĂ€mittaisesti yli 20 minuutin ajan.
LAITTEEN LUKITUS JA AVAUS
Lukitse laite pitÀmÀllÀ katkaisinta painettuna, kunnes 3 sekunnin
laskuri kÀynnistyy ja laskee jaksonsa loppuun. Symboli
vilkkuu osoittaen laitteen olevan lukittu.
Avaa laite pitÀmÀllÀ katkaisinta painettuna , kunnes 3 sekunnin
laskuri kÀynnistyy ja laskee jaksonsa loppuun. Laite kÀynnistyy, ja
LED-nÀyttö nÀyttÀÀ sÀÀtöpyörÀn korkeuden.
Huomio: jos LED-nĂ€ytöllĂ€ nĂ€kyy sanat âHiâ tai âLowâ, tarkista ettĂ€
sovittimen syöttöjÀnnite on 3,6 V 1000 mA tai ettÀ sovittimessa
on viite âCA11â Jos LED-nĂ€ytöllĂ€ nĂ€kyy symboli âErâ, lopeta lataa-
minen heti ja ota yhteyttÀ BaBylissiin.
KĂYTTĂ VERKKOVIRRALLA
Kytke laite verkkovirtaan. Kun laite on avattuna, paina katkaisinta
sen kÀynnistÀmiseksi.
TĂRKEĂĂ! KĂ€ytĂ€ ainoastaan laitteen mukana toimitettua
sovitinta.
LEIKKUUOHJAINTEN KĂYTTĂ
TÀmÀ trimmeri on varustettu 8 leikkuuohjaimella:
Aseta leikkuuohjain aina paikoilleen ennen trimmerin kÀynnistÀ-
mistÀ ja sammuta trimmeri ohjaimen vaihtamiseksi.
âą Aseta leikkuuohjain trimmerin hampaille ja paina ohjaimen
takaosaa, kunnes kuulet napsahduksen.
âą Voit poistaa ohjaimen irrottamalla ensin ohjaimen takaosan ja
nostamalla ohjaimen pois paikaltaan (Kuva 1).
HIENOSĂĂTĂPYĂRĂ
5-asentoisen sÀÀtöpyörÀn avulla voidaan tehdÀ ammattimaisia
viimeistelyjÀ ja tÀydellisiÀ kerrostuksia muuttamalla leikkuupi-
tuutta asteittain, leikkuuohjaimen kanssa tai ilman sitÀ.
⹠LisÀÀ leikkuukorkeutta kÀÀntÀmÀllÀ sÀÀtöpyörÀÀ oikealle.
⹠PienennÀ leikkuukorkeutta kÀÀntÀmÀllÀ sÀÀtöpyörÀÀ vasem-
malle.
Huomio: sÀÀdÀ korkeus etukÀteen sÀÀtöpyörÀllÀ korkeimpaan
tasoon (3,0) ennen terien kiinnittÀmistÀ.
HUOLTO
Optimaalisen suoritustehon takaamiseksi laite on puhdistettava
jokaisen kÀyttökerran jÀlkeen:
âą Sammuta laite ja irrota se verkkovirrasta.
âą Irrota leikkuuohjaimet: Huuhtele ohjain juoksevan veden alla ja
kuivaa tÀysin ennen laitteen laittamista sÀilytykseen tai ennen
sen kÀyttöÀ.
IRROTETTAVAT TERĂT
Puhdistuksen helpottamiseksi BaByliss-trimmerin terÀt voidaan
irrottaa.
⹠Varmista, ettÀ trimmeri on sammutettu, ja irrota leikkuuohjain.
⹠PidÀ trimmeriÀ kÀdessÀsi terÀt ylöspÀin ja irrota terÀt paina-
malla niiden kÀrkeÀ (kuva 2).
⹠Poista trimmeriin jÀÀneet karvat huolellisesti harjaamalla terÀt
puhdistusharjalla.
⹠Huuhtele terÀt juoksevan veden alla upottamatta laitetta
veteen.
Laita trimmeri kÀyntiin terien puhdistamisen jÀlkeen ja pudota
muutama pisara öljyÀ terille. Trimmerin mukana toimitettu öljy
on erityisesti kehitetty trimmereitÀ varten. Se ei haihdu eikÀ
hidasta teriÀ.
Product specificaties
Merk: | BaByliss |
Categorie: | Baardtrimmer |
Model: | E985E |
Kleur van het product: | Zwart, zilver |
Ingebouwd display: | Ja |
Snoerlengte: | 1.8 m |
Stroombron: | AC/Batterij |
Oplaadtijd: | 2 uur |
Beeldscherm: | LCD |
Opbergetui: | Ja |
Materiaal mes: | Roestvrijstaal |
Gebruikstijd: | 90 min |
Wasbaar: | Ja |
Reinigingsborsteltje: | Ja |
Minimale haarlengte: | 0.6 mm |
Maximale haarlengte: | 25 mm |
Oplaadbaar: | Ja |
Aantal kammen: | 8 |
Handvat(en): | Ja |
Aantal lengte stappen: | 40 |
Mesbreedte: | 45 mm |
Inclusief olie: | Ja |
Verwijderbaar mes: | Ja |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met BaByliss E985E stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Baardtrimmer BaByliss
14 November 2024
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
5 Mei 2024
4 Mei 2024
4 Mei 2024
19 Maart 2024
Handleiding Baardtrimmer
- Baardtrimmer Braun
- Baardtrimmer Philips
- Baardtrimmer Panasonic
- Baardtrimmer AEG
- Baardtrimmer Grundig
- Baardtrimmer Unold
- Baardtrimmer Adler
- Baardtrimmer Alpina
- Baardtrimmer Bestron
- Baardtrimmer Beurer
- Baardtrimmer Bomann
- Baardtrimmer Domo
- Baardtrimmer Efbe-schott
- Baardtrimmer Emerio
- Baardtrimmer ETA
- Baardtrimmer Fagor
- Baardtrimmer Ferrari
- Baardtrimmer G3 Ferrari
- Baardtrimmer Home Electric
- Baardtrimmer Hyundai
- Baardtrimmer Innoliving
- Baardtrimmer Koenic
- Baardtrimmer Lanaform
- Baardtrimmer Livoo
- Baardtrimmer Maxwell
- Baardtrimmer Medisana
- Baardtrimmer Melissa
- Baardtrimmer Palson
- Baardtrimmer Princess
- Baardtrimmer Remington
- Baardtrimmer Rowenta
- Baardtrimmer Sencor
- Baardtrimmer Severin
- Baardtrimmer Silvercrest
- Baardtrimmer Solac
- Baardtrimmer Stihl
- Baardtrimmer Taurus
- Baardtrimmer Termozeta
- Baardtrimmer Trebs
- Baardtrimmer Tristar
- Baardtrimmer Vitek
- Baardtrimmer Wahl
- Baardtrimmer Zelmer
- Baardtrimmer Jata
- Baardtrimmer Arzum
- Baardtrimmer Becken
- Baardtrimmer Clatronic
- Baardtrimmer Concept
- Baardtrimmer ECG
- Baardtrimmer Imetec
- Baardtrimmer Izzy
- Baardtrimmer Orbegozo
- Baardtrimmer Scarlett
- Baardtrimmer Sinbo
- Baardtrimmer Trisa
- Baardtrimmer Carmen
- Baardtrimmer Conair
- Baardtrimmer Eldom
- Baardtrimmer Teesa
- Baardtrimmer Proficare
- Baardtrimmer Coline
- Baardtrimmer DCG
- Baardtrimmer Andis
- Baardtrimmer GA.MA
- Baardtrimmer Moser
- Baardtrimmer Aurora
- Baardtrimmer Orava
- Baardtrimmer Steamery
- Baardtrimmer VS Sassoon
- Baardtrimmer Girmi
- Baardtrimmer Electroline
- Baardtrimmer Mybeo
Nieuwste handleidingen voor Baardtrimmer
24 November 2024
24 November 2024
24 November 2024
20 November 2024
17 November 2024
2 Oktober 2024
4 September 2024
4 September 2024
9 Juli 2024
2 Juli 2024