BaByliss E933E Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor BaByliss E933E (10 pagina's) in de categorie Baardtrimmer. Deze handleiding was nuttig voor 30 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/10
E933E
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité avant
toute utilisation de l’appareil.
CARACTÉRISTIQUES DE LA TONDEUSE
- Lames:
Couteau mobile: acier inoxydable
Couteau xe: acier inoxydable
- Réglage précis de la hauteur de coupe gce au levier ajustable
sur 5 positions (1)
- Fonction Turbo pour augmenter la puissance de coupe si
nécessaire (2)
- 8 guides de coupe numérotés (de 1 à 8) : 3mm, 6mm, 9.5mm,
13mm, 16mm, 19mm, 22.5mm, 25mm (3)
- Rechargeable
- Témoin lumineux de mise sous tension (4)
- Interrupteur 0/1
- Peigne de coieur, brosse de nettoyage, protège-lame, huile
INFORMATION IMPORTANTE CONCERNANT
LES BATTERIES NI-MH DE CET APPAREIL
Pour atteindre et préserver la plus grande autonomie
possible des batteries, eectuer une charge de 16 heures
tous les 3 mois environ. De plus, la pleine autonomie
du produit ne sera atteinte qu’après 3 cycles de charge
complets (un cycle de 16 heures suivi de deux cycles de 8
heures).
CHARGER LA TONDEUSE
1. Insérer la che de chargement dans la base de l’appareil et
brancher l’adaptateur sur le secteur. Vérier que le voyant
lumineux est allumé, indiquant que l’appareil est en charge.
2. Lorsque la tondeuse est complètement chargée, débrancher
l’adaptateur.
3. Une charge complète permet d’utiliser la tondeuse pendant
30 minutes.
4. Avant d’utiliser la tondeuse pour la première fois, la charger
pendant 16 heures.
5. La durée des charges suivantes est de 8 heures.
UTILISATION DES GUIDES DE COUPE
Cette tondeuse est fournie avec 8 guides de coupe.
Important : toujours placer le guide de coupe AVANT d’allumer
la tondeuse, et éteindre la tondeuse pour changer le guide.
Placer d’abord le guide de coupe sur les dents de la tondeuse
puis appuyer sur l’arrière du guide jusqu’au clic.
Pour le retirer, détacher d’abord l’arrière du guide puis le
soulever.
LEVIER D’AJUSTEMENT
Le levier d’ajustement réglable sur 5 positions permet un réglage
encore plus précis de la hauteur de coupe.
• Pour augmenter la hauteur de coupe, abaisser le levier.
Pour diminuer la hauteur de coupe, relever le levier.
FONCTION TURBO
Pour un coup d’accélération de la puissance de coupe, vous
avez la possibilité d’activer la fonction turbo en appuyant sur le
bouton turbo. L’augmentation de la puissance et de la vitesse
de coupe ainsi obtenue vous permettra de continuer à tailler
même les zones de coupe les plus diciles.
PPARATION
Avant toute utilisation, s’assurer que les lames sont propres.
Utiliser de préférence la tondeuse sur cheveux propres, secs et
complètement démêlés.
S’assurer que la tondeuse est susamment chargée.
ENTRETIEN
An de garantir des performances optimales, l’appareil doit être
nettoyé après chaque utilisation :
Retirer le guide de coupe, le rincer sous l’eau courante et le
cher complètement avant de le ranger.
Utiliser la brosse de nettoyage pour éliminer les cheveux.
- Ne pas dévisser les lames.
Un entretien régulier des lames est nécessaire pour assurer
la bonne performance de votre tondeuse. Pour cela, utiliser
exclusivement l’huile fournie. Allumer la tondeuse et déposer
quelques gouttes d’huile sur les lames. L’huile fournie a été
formulée spécialement pour les tondeuses, elle ne s’évaporera
pas et ne ralentira pas les lames de la tondeuse.
FRANÇAIS ITALIANOENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
E933E
Please carefully read the safety instructions before using the
appliance.
PRODUCT FEATURES
- Blades:
Moveable blade: stainless steel
Fixed Blade: stainless steel
- Taper control with 5-position lever for ne cut adjustment (1)
- Turbo boost for extra cutting power when needed most (2)
- 8 x comb guides (grades 1-8) : 3mm, 6mm, 9.5mm, 13mm, 16mm,
19mm, 22,5mm, 25mm (3)
- Rechargeable
- Power indicator light (4)
- 0/1 switch
- Barber’s comb, cleaning brush, blade guard lubricating oil
IMPORTANT INFORMATION REGARDING
THE NI-MH BATTERIES OF THIS UNIT
To obtain and maintain the longest battery life possible,
allow it to charge for 16 hours approximately every three
months. Moreover, full battery life of the unit will only be
obtained after three complete recharge cycles (one 16-
hour cycle followed by two 8-hour cycles).
TO CHARGE THE APPLIANCE:
1. Insert the adaptor into the base of the appliance, plug in to a
suitable mains socket and switch o. The charging indicator
will illuminate when the adaptor is correctly inserted into the
appliance and connected to the mains.
2. Once the appliance is fully charged, unplug the adaptor from the
mains.
3. A full charge will allow you 30 minutes of autonomous use.
4. Before using the clipper for the rst time, allow it to charge for
16 hours.
5.
Subsequent charges should be 8 hours.
COMB GUIDES
This appliance is supplied with 8 comb guides.
Important! : to attach a comb guide, ensure the appliance is
switched o.
Position the comb guide over the front of the clipper blade and
slide over the head. Push and click the rear of the comb guide into
position.
To remove the comb guide, ensure the appliance is switched o.
Push the tab on the rear of the comb guide away from the head
and lift o.
TAPER CONTROL
The taper control with 5-position lever enables ne cut adjustment
for precision clipping.
• To increase the cutting length, push the lever down.
• To reduce the cutting length, push the lever up.
TURBO
For an extra burst of power, push the TURBO button on the top side
of the clipper. This will boost the motor of your clipper, producing
faster cutting action and increased cutting power for the more
dicult cutting tasks.
PREPARATION FOR USE
Always inspect the appliance before use to ensure the clipper
blades are free from hair, debris etc.
For best performance, use on clean, dry hair that has been combed
until tangle-free.
Ensure the appliance is suciently charged.
CLEANING AND MAINTENANCE
To maintain optimum performance, the appliance should be
cleaned after each use:
Remove the comb guide after use. Rinse under running water and
dry thoroughly before storage or use.
Using the cleaning brush, brush and blow away any remaining
hair.
- Do not disassemble the blades.
To preserve your clipper’s eciency, we recommend cleaning
the blades regularly. After cleaning, switch the appliance on and
oil the blades using a few drops of the lubricating oil supplied.
Only use the lubricating oil supplied with the appliance as this
is specically formulated for high speed clippers and does not
evaporate or slow the blades.
E933E
Bitte lesen Sie aufmerksam die Sicherheitshinweise, bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen.
BESTANDTEILE DES HAARSCHNEIDERS
- Klingen:
Mobile Klingen: Edelstahl
Feste Klingen: Edelstahl
- Genaue Einstellung der Schnitthöhe über einen 5-Stufen-He-
belschalter (1)
- Turbo-Funktion zur Steigerung der Schneidleistung bei Bedarf (2)
- 8 nummerierte Scherführungen (von 1 bis 8): 3 mm, 6 mm, 9,5 mm,
13 mm, 16 mm, 19 mm, 22,5 mm, 25 mm (3)
- Wiederauadbar
- Betriebsspannungs-Anzeigelampe (4)
- 0/1-Schalter
- Styling-Kamm, Reinigungsbürste, Klingenschutz, Schmieröl
WICHTIGER HINWEIS ZU DEN
NI-MH-AKKUS DES GERÄTS
Um eine möglichst hohe Autonomie der Akkus zu erzielen
und zu bewahren, laden Sie das Get etwa alle 3 Monate 16
Stunden lang auf. Außerdem wird die volle Autonomie des
Produkts erst nach 3 vollständigen Ladezyklen erreicht
(zuerst ein Ladezyklus von 16 Stunden und danach zwei
Ladezyklen von je 8 Stunden).
AUFLADEN DES HAARSCHNEIDERS
1. Schließen Sie den Ladestecker an die Unterseite des Geräts und
den Adapter an die Netzsteckdose an. Überprüfen Sie, ob die
Kontrolllampe zur Anzeige des Ladevorgangs leuchtet.
2. Wenn der Haarschneider vollständig aufgeladen ist, ziehen Sie
den Adapter ab.
3. Nach einem vollständigen Ladeintervall kann der Haarschneider
30 Minuten lang betrieben werden.
4. Laden Sie den Haarschneider vor dem ersten Gebrauch 16 Stun-
den lang auf.
5.
Die anschließenden Ladezeiten betragen 8 Stunden.
EINSATZ DER SCHERFÜHRUNGEN
Dieser Haarschneider verfügt über 8 Scherführungen.
Wichtig: Setzen Sie die Scherführung grundsätzlich VOR der Inbe-
triebnahme des Haarschneiders auf und schalten Sie den Haar-
schneider aus, um die Scherführung auszuwechseln.
Setzen Sie zunächst die Scherführung auf die Zahnspitzen des
Haarschneiders auf und drücken Sie auf die ckseite der Scher-
führung, bis es klickt.
Zum Abnehmen der Scherführung lösen Sie zunächst die Rückseite
und ziehen Sie sie dann nach oben.
HEBELSCHALTER
Der 5-Stufen-Hebelschalter ermöglicht eine noch präzisere Einstel-
lung der Schnitthöhe.
Stellen Sie den Hebelschalter nach unten, um die Schnitthöhe zu
steigern.
Stellen Sie den Hebelschalter nach oben, um die Schnitthöhe zu
verringern.
TURBOFUNKTION
Für eine vorübergehende Beschleunigung der Schneidleistung
haben Sie die Möglichkeit, durch Betätigen der Turbotaste die Tur-
bofunktion zu aktivieren. Die somit erzielte Steigerung der Schnei-
dleistung und -geschwindigkeit garantiert Ihnen selbst in den
schwierigsten Bereichen optimale Ergebnisse.
VORBEREITUNG
• Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass die Klingen sauber sind.
Verwenden Sie den Haarschneider vorzugsweise auf gewasche-
nem, getrocknetem und gut durchgekämmtem Haar.
• Sicherstellen, dass der Haarschneider ausreichend aufgeladen ist.
PFLEGE
Um optimale Leistungsergebnisse zu garantieren, muss das Gerät
nach jedem Gebrauch gereinigt werden:
Entfernen Sie die Scherführung, spülen Sie sie unter Leitungswas-
ser ab und trocknen Sie sie vor dem Verstauen sorgfältig ab..
• Verwenden Sie die Reinigungsbürste, um die Haare zu entfernen.
- Schrauben Sie die Klingen nicht ab.
Für eine starke Betriebsleistung Ihres Haarschneiders ist eine
regelmäßige Pege der Klingen erforderlich. Verwenden Sie dazu
das mitgelieferte Schmieröl. Schalten Sie den Haarschneider ein
und geben Sie einige Tropfen Öl auf die Klingen. Das mitgelieferte
Schmieröl wurde speziell für Haar- und Bartschneider entwickelt,
es verdunstet nicht und beeinträchtigt keinesfalls die Betriebsges-
chwindigkeit der Klingen des Haarschneiders.
E933E
Lees nauwkeurig de veiligheidsvoorschriften voordat u het
apparaat gaat gebruiken.
KENMERKEN VAN DE TONDEUSE
- Messen:
Mobiel mes: roestvrij staal
Vast mes: roestvrij staal
- Nauwkeurige instelling van de kniplengte met behulp van de op
5 posities instelbare hendel (1)
- Turbofunctie om indien nodig de knipkracht te verhogen (2)
- 8 genummerde trimkammen (van 1 tot 8): 3 mm, 6 mm, 9,5 mm,
13 mm, 16 mm, 19 mm, 22,5 mm, 25 mm (3)
- Oplaadbaar
- Spanningscontrolelampje (4)
- Schakelaar 0/1
- Kapperskam, reinigingsborsteltje, mesbeschermer, olie
BELANGRIJKE INFORMATIE OVER DE NI-MH-BATTERIJEN
VAN DIT APPARAAT
Om de grootst mogelijke autonomie van de batterijen te
bereiken en in stand te houden, moet u deze gedurende
16 uur voor het eerste gebruik en ongeveer om de drie
maanden opladen. De volle autonomie van het product
wordt pas bereikt na drie volledige laadcycli (een cyclus
van 16 uur gevolgd door twee cycli van 8 uur).
DE TONDEUSE OPLADEN
1. Steek de oplaadstekker in de onderkant van het apparaat en
sluit de adapter op de netspanning aan. Controleer of het
controlelampje brandt, om aan te geven dat het apparaat
geladen wordt.
2. Ontkoppel de adapter wanneer de tondeuse geheel geladen is.
3. Na een volledige oplaadcyclus kunt u de tondeuse gedurende
30 minuten gebruiken.
4. Voordat u de tondeuse voor het eerst gebruikt, moet u deze
gedurende 16 uur opladen.
5.
. Hierna duurt het opladen 8 uur.
GEBRUIK VAN DE TRIMKAMMEN
Deze tondeuse wordt geleverd met 8 trimkammen.
Belangrijk: de trimkam altijd plaatsen VOORDAT u de tondeuse
inschakelt, en de tondeuse altijd uitschakelen om de trimkam te
verwisselen.
Eerst de trimkam op de tanden van de tondeuse plaatsen,
vervolgens op de achterkant van de kam drukken tot u een klik
hoort.
Om de kam te verwijderen maakt u eerst de achterkant los en tilt
u de trimkam op.
INSTELHENDEL
De instelhendel met 5 posities maakt nog nauwkeuriger instellen
van de kniplengte mogelijk.
• Om de kniplengte te verhogen, duwt u de hendel naar onder.
• Om de kniplengte te verlagen, duwt u de hendel naar boven.
TURBOFUNCTIE
Om de knipkracht te verhogen, kunt u de turbofunctie inschakelen
door op de turboknop te drukken. Dankzij de zo verkregen
verhoging van de knipkracht en -snelheid kunt u zelfs moeilijke
zones knippen.
VOORBEREIDING
• Verzeker u er voor elk gebruik van dat de messen schoon zijn.
Gebruik de tondeuse bij voorkeur op schoon, droog en geheel
doorgekamd haar.
• Zorg ervoor dat de tondeuse voldoende opgeladen is.
ONDERHOUD
Om optimale prestaties te garanderen, moet het apparaat na elk
gebruik gereinigd worden:
Verwijder de trimkam, spoel deze af onder stromend water en
droog hem volledig voordat u hem opbergt.
• Gebruik de reinigingsborstel om de haartjes te verwijderen.
- De messen niet losschroeven.
Regelmatig onderhoud van de messen is noodzakelijk om een
goede werking van uw tondeuse te garanderen. Hiertoe mag
u uitsluitend de meegeleverde olie gebruiken. De tondeuse
inschakelen en een paar druppels olie op de messen plaatsen.
De meegeleverde olie is speciaal samengesteld voor tondeuses,
hij verdampt niet en vertraagt de messen van de tondeuse niet.
E933E
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le
indicazioni in materia di sicurezza.
CARATTERISTICHE DEL TAGLIACAPELLI
- Lame:
Coltello mobile: acciaio inossidabile
Coltello sso: acciaio inossidabile
- Regolazione precisa dell’altezza del taglio, grazie alla leva
regolabile a 5 posizioni (1)
- Funzione Turbo per aumentare, se necessario, la potenza del
taglio (2)
- 8 guide di taglio numerate (da 1 a 8): 3mm, 6mm, 9,5mm,
13mm, 16mm, 19mm, 22,5mm, 25mm (3)
- Ricaricabile
- Spia luminosa di carica (4)
- Interruttore 0/1
- Pettine da parrucchiere, spazzola per la pulizia, proteggi lama,
olio
INFORMAZIONI IMPORTANTI RELATIVE ALLE
BATTERIE NI-MH DI QUESTO APPARECCHIO
Per ottenere e mantenere la massima autonomia delle
batterie, eseguire una ricarica di 16 ore ogni 3 mesi circa.
Inoltre, si raggiungerà la massima autonomia solo dopo 3
cicli completi di ricarica (un ciclo di 16 ore seguito da due
cicli di 8 ore).
CARICARE IL TAGLIACAPELLI
1. Inserire la spina per la ricarica nella base dell’apparecchio e
collegare l’adattatore alla rete elettrica. Vericare che la spia
luminosa, indicante che l’apparecchio è in carica, sia accesa.
2. Quando il tagliacapelli è completamente carico, scollegare
l’adattatore.
3. Una carica completa consente di utilizzare il tagliacapelli
per 30 minuti.
4. Prima di utilizzare il tagliacapelli la prima volta, lasciarlo in
carica per 16 ore.
5. La durata delle ricariche successive è di 8 ore.
UTILIZZO DELLE GUIDE DI TAGLIO
Il tagliacapelli è fornito con 8 guide di taglio.
Importante: posizionare sempre la guida di taglio PRIMA di
accendere il tagliacapelli, spegnere sempre il tagliacapelli per
cambiare la guida.
Posizionare prima la guida di taglio sui denti del tagliacapelli,
quindi premere la parte posteriore della guida no a sentire
uno scatto.
Per toglierla, staccare prima la parte posteriore della guida,
quindi sollevarla.
LEVA REGOLABILE
Le leva di regolazione ha 5 diverse posizioni di regolazione che
consentono di ottenere un’altezza del taglio ancora più precisa.
• Per aumentare l’altezza del taglio, abbassare la leva.
• Per diminuire l’altezza del taglio, sollevare la leva.
FUNZIONE TURBO
Premendo sul pulsante turbo è possibile imprimere
un’accelerazione alla potenza del taglio, attivando la funzione
turbo. L’aumento della potenza e della velocità del taglio
consentono pertanto di insistere anche nelle zone di taglio più
dicili da raggiungere.
PREPARAZIONE
• Prima di ogni utilizzo, assicurarsi che le lame siano pulite.
Utilizzare il tagliacapelli su capelli preferibilmente puliti,
asciutti e completamente sciolti.
• Assicurarsi che il clipper sia sucientemente carico.
MANUTENZIONE
Per garantire prestazioni ottimali, l’apparecchio deve essere
pulito dopo ogni utilizzo:
Togliere la guida di taglio, sciacquarla sotto l’acqua corrente e
asciugarla completamente prima di riporla.
Per togliere i residui di capelli, utilizzare la spazzola per la
pulizia.
- Non svitare le lame.
Per assicurare il buon funzionamento del suo tagliacapelli,
è necessaria una manutenzione regolare delle lame. A tale
scopo, utilizzare esclusivamente l’olio fornito. Accendere il
tagliacapelli e lasciar cadere qualche goccia d’olio sulle lame.
L’olio fornito è stato formulato per i tagliacapelli, non evapora
e non rallenta le lame.
E933E
¡Lea atentamente estas instrucciones de seguridad antes de
utilizar el aparato!
CARACTERÍSTICAS DEL CORTAPELO
- Cuchillas:
Cuchilla móvil: acero inoxidable
Cuchilla ja: acero inoxidable
- Regulación de la longitud de corte de gran precisión gracias
a la palanca ajustable con 5 posiciones (1)
- Función Turbo para aumentar la potencia de corte en caso
necesario (2)
- 8 guías de corte numeradas (del 1 al 8): 3 mm, 6 mm, 9,5 mm,
13 mm, 16 mm, 19 mm, 22,5 mm, 25 mm (3)
- Recargable
- Indicador de carga luminoso (4)
- Interruptor 0/1
- Peine, cepillo de limpieza, protector de la hoja de corte,
aceite
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE
LAS PILAS NI-MH DE ESTE APARATO
Para que las pilas obtengan y conserven la mayor
autonomía posible, realice una carga de dieciséis horas
aproximadamente cada tres meses. Debe tener en cuenta
que no se alcanzará la plena autonomía del producto
hasta después de tres ciclos de carga completos (un ciclo
de dieciis horas seguido de dos ciclos de ocho horas).
CARGA DEL CORTAPELO
1. Inserte la clavija de carga en la base del aparato y conecte
el adaptador a la red ectrica. Compruebe que el indicador
luminoso se enciende, lo cual indica que el aparato se está
cargando.
2. Cuando el cortapelo es completamente cargado,
desconecte el adaptador.
3. Una carga completa permite utilizar el cortapelo durante
30 minutos.
4. Antes de utilizar el cortapelo por primera vez, cárguelo
durante 16 horas.
5. La duración de las cargas sucesivas es de 8 horas.
UTILIZACN DE LAS GUÍAS DE CORTE
Este cortapelo se suministra con 8 guías de corte.
Importante: coloque siempre la guía de corte ANTES de
encender el cortapelo y apáguelo para cambiar la guía.
Coloque primero la ga de corte sobre los dientes del
cortapelo y empuje su parte trasera hasta que encaje.
Para quitarla, desenganche primero la parte trasera de la
guía y levántela.
PALANCA DE AJUSTE
La palanca de ajuste regulable con 5 posiciones permite un
ajuste aún más preciso de la altura de corte.
• Para aumentar la altura de corte, baje la palanca.
• Para disminuir la altura de corte, suba la palanca.
FUNCIÓN TURBO
Para acelerar la potencia de corte, puede activar la función
turbo pulsando el botón turbo. El aumento de la potencia y
de la velocidad de corte le permitirá seguir cortando incluso
las zonas más difíciles.
PREPARACIÓN
Antes de usar el aparato, asegúrese de que las cuchillas están
limpias.
Utilice preferentemente el cortapelo sobre el cabello limpio,
seco y completamente desenredado.
Compruebe que el cortapelo está completamente cargado.
MANTENIMIENTO
Para garantizar un resultado óptimo, limpie el aparato
después de cada uso:
Retire la guía de corte, lávela bajo el grifo y quela
completamente antes de guardarla.
• Utilice el cepillo de limpieza para eliminar el cabello.
- No desatornille las cuchillas.
Para asegurar el buen funcionamiento de su cortapelo,
es necesario realizar un mantenimiento regular. Para ello,
utilice exclusivamente el aceite suministrado. Encienda el
cortapelo y vierta algunas gotas de aceite en las cuchillas.
El aceite suministrado está especialmente formulado para
cortapelos, no se evaporará y no ralentizala velocidad de
las cuchillas.
E933E
Queira ler atentamente as indicações de segurança antes de
utilizar o aparelho.
CARACTERÍSTICAS DO APARADOR
- Lâminas:
mina móvel: aço inoxidável
mina xa: aço inoxidável
- Regulão precisa do comprimento de corte graças à
alavanca ajustável em 5 posições (1)
- Função Turbo para aumentar a potência de corte, se
necessário (2)
- 8 guias de corte numerados (de 1 a 8): 3 mm, 6 mm, 9,5 mm,
13 mm, 16 mm, 19 mm, 22,5 mm, 25 mm (3)
- Recarregável
- Indicador luminoso de colocação sob tensão (4)
- Interruptor 0/1
- Pente de cabeleireiro, escova de limpeza, protetor de
lâminas, óleo
INFORMAÇÕES IMPORTANTES RELATIVAMENTE
ÀS BATERIAS NI-MH DESTE DISPOSITIVO
Para atingir e preservar a maior autonomia possível das
baterias, efetue um carregamento de 16 horas a cada 3
meses. Além disso, a autonomia completa do produto só
será atingida após 3 ciclos de carga completos (um ciclo
de 16 horas, seguido de dois ciclos de 8 horas).
CARREGAR O APARADOR
1. Introduza a cha de carregamento na base do aparelho e
ligue o adaptador a uma tomada. Certique-se de que o
indicador luminoso acende, indicando que o aparelho está
a carregar.
2. Quando o aparador estiver totalmente carregado, retire o
adaptador da tomada.
3. Uma carga completa permite utilizar o aparador durante 30
minutos.
4. Antes de utilizar o aparador pela primeira vez, carregue-o
durante 16 horas.
5. Os carregamentos seguintes teo uma duração de 8 horas.
UTILIZÃO DOS GUIAS DE CORTE
Este aparador é fornecido com 8 guias de corte.
Importante: coloque sempre o guia de corte ANTES de ligar o
aparador e desligue-o para trocar de guia.
Primeiro coloque o guia de corte sobre os dentes do
aparador e depois pressione a parte traseira do guia até ouvir
um clique.
Para remover o guia, desencaixe primeiro a parte traseira e
depois levante-o.
ALAVANCA DE AJUSTE
A alavanca de ajuste regulável em 5 posições permite uma
regulão ainda mais precisa do comprimento de corte.
• Para aumentar o comprimento de corte, baixe a alavanca.
• Para diminuir o comprimento de corte, levante a alavanca.
FUNÇÃO TURBO
Para aumentar um pouco a potência de corte, pode ativar
a função turbo pressionando o botão turbo. O aumento
da poncia e da velocidade de corte obtido desta forma
permite-lhe continuar a aparar mesmo as zonas onde o corte
é mais difícil.
PREPARAÇÃO
Antes de qualquer utilização, certique-se de que as lâminas
estão limpas.
Utilize o aparador preferencialmente em cabelos limpos,
secos e completamente desembaraçados.
Certique-se que o aparador se encontra sucientemente
carregado.
MANUTEÃO
Para garantir um desempenho ideal, o aparelho deve ser
limpo após cada utilizão:
Retire o guia de corte, lave-o sob água corrente e seque-o
completamente antes de o guardar.
• Utilize a escova de limpeza para eliminar os cabelos.
- Não desaparafuse as lâminas.
As lâminas necessitam de manutenção regular para
garantir o bom desempenho do aparador. Para isso, utilize
exclusivamente o óleo fornecido. Ligue o aparador e coloque
algumas gotas de óleo sobre as lâminas. O óleo fornecido
foi especialmente formulado para estes aparadores, não
evapora nem retarda as lâminas do aparelho.
E933E
Læs sikkerhedsforanstaltningerne omhyggeligt, inden
apparatet tages i brug.
TRIMMERENS EGENSKABER
- Skær:
Begeligt skær: rustfrit stål
Fast skær: rustfrit stål
- Præcis indstilling af klippehøjden ved hjælp af grebet, der
kan justeres i 5 positioner (1)
- Turbo-funktion til at øge klippekraften, hvis det er
nødvendigt (2)
- 8 nummererede afstandskamme (fra 1 til 8): 3 mm, 6 mm, 9,5
mm, 13 mm, 16 mm, 19 mm, 22,5 mm, 25 mm (3)
- Genopladelig
- Kontrollampe for tændt tilstand (4)
- Afbryder 0/1
- Kam, renserste, beskytter til skær, olie
VIGTIG INFORMATION OM
DETTE APPARATS NI-MH-BATTERIER
Oplad batterierne i 16 timer og ca. hver tredje måned
for at opnå størst muligt udbytte af batterierne.
Produktets vilrst have fuld batteritid efter 3 komplette
opladningscyklusser (en cyklus på 16 timer efterfulgt af
to cyklusser på 8 timer).
OPLADNING AF TRIMMEREN
1. Sæt laderens stik i bunden af apparatet og slut adapteren til
lysnettet. Tjek, at dioden tændes for at angive, at apparatet
er ved at blive opladet.
2. Når trimmeren er helt opladet, tages adapterens stik ud.
3. Når trimmeren er fuldt opladet, kan den anvendes i mindst
30 minutter.
4. Inden trimmeren anvendes første gang, skal den oplades
i 16 timer.
5. Varigheden for efterfølgende opladninger er 8 timer.
ANVENDELSE AF AFSTANDSKAMME
Der følger 8 afstandskamme med denne trimmer.
Vigtigt: Sæt altid afstandskammen på, FØR du tænder for
trimmeren, og sluk for den for at udskifte afstandskammen.
Sæt først afstandskammen på trimmerens tænder og tryk
derefter bagsiden af afstandskammen, indtil der lyder et
klik.
Den ernes ved først at sne den bagtil og derefter løfte
den af.
JUSTERINGSGREB
Justeringsgrebet, der kan indstilles i 5 positioner, muliggør en
endnu mere præcis indstilling af klippejden.
• For at øge klippejden sænkes grebet.
For at reducere klippejdenftes grebet.
TURBOFUNKTION
Større klippekraft kan opnås ved aktivering af turbo-
funktionen ved at trykke på turbo-knappen. Den større
klippekraft og højere klippehastighed betyder, at du kan
forttte med at trimme selv de vanskeligste områder.
KLARGØRING
Tjek at skærene er rene, inden apparatet anvendes.
• Brug fortrinsvis trimmeren på rent, tørt og helt udredt hår.
rg for, at trimmeren er tilstrækkeligt opladet.
VEDLIGEHOLDELSE
For sikring af en optimal ydeevne skal apparatet rengøres,
hver gang det har været anvendt:
Fjern afstandskammen, skyl den under løbende vand og lad
den tørre helt, inden den lægges på plads.
• Anvend en rensebørste til ernelse af hår.
- Afmonter ikke skærene.
Regelssig vedligeholdelse af skærene er dvendig
for at sikre, at din trimmer fungerer korrekt. Brug kun den
medfølgende olie. Tænd for trimmeren og anbring et par
dråber olie på skærene. Den medfølgende olie er specielt
fremstillet til trimmere. Den fordamper ikke og reducerer
ikke hastigheden for trimmerens skær.
BABYLISS
99 Avenue Aristide Briand - 92120 Montrouge - France
www.babyliss.com
1
3
2
4
Made in China
NORSK SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
MAGYAR POLSKI ČESKY РУССКИЙ
E933E
Les sikkerhetsreglene grundig før apparatet tas i bruk.
TRIMMERENS PRODUKTEGENSKAPER
- Blader:
Bevegelig blad: rustfritt stål
Fast blad: rustfritt sl
- Reguleringsspake for 5 lengder gir nøyaktig klippelengde (1)
- Turbofunksjon som øker klippeeekten ved behov (2)
- 8 nummererte klippekammer (fra 1 til 8): 3 mm, 6 mm, 9,5
mm, 13 mm, 16 mm, 19 mm, 22,5 mm, 25 mm (3)
- Oppladbar
- Spenningsindikatorlys (4)
- Strømbryter 0/1
- Frisørkam, rengjøringsbørste, bladbeskyttelse, olje
VIKTIG INFORMASJON OM
NI-MH-BATTERIENE I DETTE APPARATET
For å oppnå og bevare en høy batteritid som mulig,
utr en oppladning i 16 timer omtrent hver 3. måned. I
tillegg vil ikke produktets fulle batteritid være oppnådd
r etter 3 komplette ladesykluser (en syklus på 16 timer,
etterfulgt av to sykluser på 8 timer).
LADE TRIMMEREN
1. Koble ladekabelen til apparatets base og adapteret til
strømkontakten. Kontroller at spenningsindikatoren lyser,
hvilket betyr at apparatet lades.
2. Trekk ut adapteret når trimmeren er ferdig ladet.
3. En fullstendig oppladning gjør det mulig å bruke trimmeren
i 30 minutter.
4. Lad apparatet i 16 timer før du bruker det for første gang.
5. Varigheten på de følgende oppladninger er 8 timer.
SLIK BRUKER DU KLIPPEKAMMENE
Trimmeren leveres med 8 klippekammer.
Viktig: Sett alltid på klippekammen FØR du slår på trimmeren
og slå den av når du skal skifte kam.
Sett først klippekammen klipperens skjæreblad og trykk
ned kammens bakside til du hører et klikk.
For å ta den av, løsner du først baksiden av klippekammen
og løfter den ut.
REGULERINGSSPAK
Med reguleringsspaken kan du velge mellom 5 posisjoner
som gir presis klippelengde.
r spaken nedover om du vil øke klippelengden.
r spaken oppover om du vil minske klippelengden.
TURBOFUNKSJON
Hvis du vil øke klippeeekten tilfeldig kan du aktivere
turbofunksjonen med å trykke på turboknappen. Med økt
klippe- og hastighetseekt kan du fortsette å klippe på steder
som er vanskelige å behandle.
FORBEREDELSER
• Kontroller at bladene er rene før du bruker apparatet.
• Bruk trimmeren fortrinnsvis på rent, tørt og utgredd hår.
• Sørg for at trimmeren er tilstrekkelig ladet.
VEDLIKEHOLD
Apparatet må rengres etter hver bruk for optimal prestasjon:
Ta av klippekammen, skyll den under rennende vann og la
den tørke fullstendig før du legger den bort.
Børst av hår med rengjøringsbørsten.
- Bladene må ikke skrues løs.
Regelmessig vedlikehold av bladene er dvendig for at
trimmeren skal fungere korrekt. Bruk kun den medfølgende
oljen til dette. Start trimmeren og tilsett noen dråper olje
bladene. Den medfølgende oljen er utviklet spesielt for
trimmere, den fordamper ikke og senker ikke knivbladenes
hastighet.
E933E
Πριν από οποιαδήποτε χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά
τις οδηγίες ασφαλείας.
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΗΣ ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ
- Λεπίδες:
Κινούμενη λεπίδα: ανοξείδωτος χάλυβας
Σταθερή λεπίδα: ανοξείδωτος χάλυβας
- Ακριβής ρύθμιση του ύψους κοπής χάρη στον προσαρμοζόμενο μοχλό
5 θέσεων (1)
- Λειτουργία Turbo γα αύξηση της ισχύος κοπής εάν χρειαστεί (2)
- 8 αριθμημένοι οδηγοί κοπής (από το 1 έως το 8): 3mm, 6mm, 9,5mm,
13mm, 16mm, 19mm, 22,5mm, 25mm (3)
- Επαναφορτιζόμενη
- Φωτεινή ένδειξη θέσης υπό τάση (4)
- Διακόπτης 0/1
- Χτένα κομμωτηρίου, βουρτσάκι καθαρισμού, προστατευτικό λεπίδας,
λιπαντικό
ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΗΣΗ ΓΙΑ
ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ NI-MH ΑΥΤΗΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
Για να επιτευχθεί και να διατηρηθεί η μεγαλύτερη δυνατή
αυτονομία των μπαταριών, φορτίζετε τη συσκευή για 16 ώρες
κάθε 3 μήνες περίπου. Επιπλέον, η πλήρης αυτονομία του
προϊόντος επιτυγχάνεται μόνο μετά από 3 κύκλους πλήρους
φόρτισης νας κύκλος 16 ωρών, ακολουθούμενος από δύο
κύκλους 8 ωρών).
ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ
1. Εισάγετε το βύσμα φόρτισης στη βάση της συσκευής και συνδέστε τον
αντάπτορα στο ρεύμα. Βεβαιωθείτε ότι η φωτεινή ένδειξη έχει ανάψει,
επισημαίνοντας ότι η συσκευή φορτίζει.
2. Όταν ολοκληρωθεί η φόρτιση της κουρευτικής μηχανής, αποσυνδέστε
τον αντάπτορα.
3. Μια πλήρης φόρτιση σας δίνει τη δυνατότητα να χρησιμοποιήσετε την
κουρευτική μηχανή για 30 λεπτά.
4. Πριν χρησιμοποιήσετε την κουρευτική μηχανή για πρώτη φορά, πρέπει
να την φορτίσετε για 16 ώρες.
5.
Η διάρκεια των επόμενων φορτίσεων είναι 8 ώρες.
ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΟΔΗΓΩΝ ΚΟΠΗΣ
Η κουρευτική αυτή μηχανή παραδίδεται με 8 οδηγούς κοπής.
Σημαντική επισήμανση: τοποθετείτε πάντα τον οδηγό κοπής ΠΡΙΝ
ανάψετε τη μηχανή και σβήνετέ την για να αντικαταστήσετε τον οδηγό.
Τοποθετήστε πρώτα τον οδηγό κοπής πάνω στα δόντια της κουρευτικής
μηχανής και κατόπιν πιέστε το πίσω μέρος του οδηγού μέχρι να ακουστεί
ένα κλικ.
Για να τον αφαιρέσετε, αποσπάστε πρώτα το πίσω μέρος του οδηγού και
ανασηκώστε τον.
ΜΟΧΛΟΣ ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΗΣ
Ο ρυθμιζόμενος μοχλός προσαρμογής 5 θέσεων επιτρέπει μια ακόμη πιο
ακριβή ρύθμιση του ύψους κοπής.
• Για να αυξήσετε το ύψος κοπής, κατεβάστε τον μοχλό.
• Για να μειώσετε το ύψος κοπής, ανεβάστε τον μοχλό.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ TURBO
Για ενίσχυση της ισχύος κοπής, έχετε τη δυνατότητα να ενεργοποιήσετε
τη λειτουργία turbo πιέζοντας το πλήκτρο turbo. Η αύξηση της ισχύος και
της ταχύτητας κοπής που εξασφαλίζεται θα σας επιτρέψει να συνεχίσετε
να κουρεύετε ακόμη και στα δυσκολότερα σημεία.
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
• Πριν από οποιαδήποτε χρήση, βεβαιωθείτε ότι οι λεπίδες είναι καθαρές.
Χρησιμοποιείτε κατά προτίμηση την κουρευτική μηχανή σε μαλλιά
καθαρά, στεγνά και εντελώς ξεμπλεγμένα.
• Βεβαιωθείτε ότι η κουρευτική μηχανή είναι επαρκώς φορτισμένη.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Για να εξασφαλίσετε τις βέλτιστες επιδόσεις, η συσκευή πρέπει να
καθαρίζεται μετά από κάθε χρήση:
Αφαιρέσετε τον οδηγό κοπής, ξεπλύνετε τον σε τρεχούμενο νερό και
στεγνώστε τον εντελώς πριν τον τακτοποιήσετε.
• Χρησιμοποιήστε το βουρτσάκι καθαρισμού για να αφαιρέσετε τις τρίχες.
- Μην ξεβιδώνετε τις λεπίδες.
Η τακτική συντήρηση των λεπίδων είναι απαραίτητη προκειμένου να
εξασφαλίσετε τις καλές επιδόσεις της συσκευής σας. Γι αυτόν το σκοπό,
χρησιμοποιήστε αποκλειστικά το παρεχόμενο λιπαντικό. Θέστε την
κουρευτική μηχανή σε λειτουργία και βάλτε λίγο λιπαντικό στις λεπίδες.
Το παρεχόμενο λιπαντικό έχει δημιουργηθεί ειδικά για τις κουρευτικές
μηχανές, δεν εξατμίζεται και δεν “στομώνει” τις λεπίδες.
E933E
A szülék használata előtt olvassa el gyelmesen a
biztonsági utasításokat!
A TERMÉK JELLEMZŐI
- Pengék:
Mozgó vágókés: rozsdamentes acél
Állós: rozsdamentes acél
- Az 5 pozícba állítható karnak köszönhetően pontos
vágásmagasság beállítás (1)
- Turbó funkció fokozni a vágás erőssét szükg esetén (2)
- 8 számozott vezetőfé (1-8) : 3 mm, 6 mm, 9,5 mm, 13 mm,
16 mm, 19 mm, 22,5 mm, 25 mm (3)
-Újratölthe
- Feszültg alatt jelzőlámpa (4)
- 0/1 ki-/bekapcsoló gomb
- Fésű, tisztó kefe, pengevédő, olaj
FONTOS TÁKOZTATÁS ENNEK A KÉSZÜLÉKNEK
NI-MH AKKUMULÁTORAIRA VONATKOZÓAN
Az akkumulátorok legnagyobb működési
itartamának elérése és megőrzése ljából ltse
16 órán át lbelül háromhavonta. A termék teljes
működési időtartamát 3 teljes töltési ciklus un (egy
16 órás ciklus, melyet 2 8 órás ciklus követ) éri el.
A HAJVÁGÓGÉP TÖLTÉSE
1. Dugja be a töltő dugaszát a készülék aljába és csatlakoztassa
az adaptert a hálózatra. Ellenőrizze, hogy a töltésjel
lámpa égjen, ezzel jelezve, hogy a készülék töltés alatt van.
2. Miután a hajvágép teljesen feltelt, távolítsa el az adaptert.
3. Egy teljes feltöltéssel 30 percen át használható a vágógép.
4. Töltse 16 órán keresztül az első használat előtt.
5. A következő feltölsek időtartama 8 óra.
A VEZEFÉSŰK HASZNÁLATA
A vágópet nyolc vezetőfésűvel szállítják.
Fontos: A vezetőfésűt mindig a hajvágógép bekapcsolása
ELŐTT tegye a készülékre, és kapcsolja ki a hajvágógépet,
amikor cseréli a vezefésűt.
Tegye eször a vezetőfésűt a hajvágóp fogaira, majd
nyomja meg a vezefésű toldalát, ag kattanást nem
hall.
A letelhez először a vezetőféhátoldalát válassza le, majd
emelje fel.
BEÁLLÍTÓ KAR
Az 5 pozícióba állítható karral tovább fokozható a
vágásmagasság pontossága.
• A vágásmagasság növeléséhez nyomja lefelé a kart.
• A vágásmagasság csökkentéséhez nyomja fölfe a kart.
TURBÓ FUNKCIÓ
A vágássebesség hirtelen fokozására a turbó gomb
megnyomásával aktiválhatja a turbó funkciót. Az így elért
vágássebesség lehetővé teszi a s folytatását még a
legnehezebben nyírhatószeken is.
ELŐKÉSTÉS
Használat előtt bizonyosodjon meg arról, hogy a pengék
tiszták.
A hajvá gépet tiszta, száraz és teljesen kifésült hajon
használja.
Győződjön meg arról, hogy a hajnyíró kellő don fel van-e
töltve.
KARBANTARTÁS
Az optimális ködés érdekében a készüléket minden
használat után meg kell tisztítani:
Vegye le a vezetőfésűt, folyó z alatt öblítse le, és teljesen
szárítsa meg, mielőtt visszahelyezi.
• A hajmaradék eltávolításához használja a tisztító kefét.
- A pengéket nem szabad lecsavarni.
A pengék rendszeres karbantartása fontos a vágógép
désének fenntartásához. Ehhez csak a készükkel
szállított olajat szabad használni. Kapcsolja be a vágópet
és tegyen néhány csepp olajat a pengékre. A készülékkel
szállított olajat speciálisan hajvágó szülékek számára
fejlesztették ki, az nem párolog el és nem lassítja le a
pengéket.
E933E
Przed użyciem urządzenia, dokł adnie przeczytać poniższe
zalecenia bezpieczeństwa.
CHARAKTERYSTYKA MASZYNKI DO STRZENIA
- Ostrza:
ż ruchomy: stal nierdzewna
ż stały: stal nierdzewna
- Precyzyjna regulacja wysokci strzyżenia dzięki 5-pozycyjnej
regulacjiwigni (1)
- Funkcja Turboużąca w razie potrzeby do zwiększenia mocy
strzenia (2)
- 8 prowadnic do strzyżenia ponumerowanych (od 1 do 8): 3mm;
6mm; 9,5mm; 13mm, 16mm; 19mm; 22,5mm; 25mm (3).
- Z możliwością doładowania
- Sygnał świetlny włączenia napcia (4)
- Wyłącznik 0/1
- Grzebień fryzjerski, szczotka do czyszczenia, osłona ostrza, olej
WAŻNA INFORMACJA DOTYCZĄCA
AKUMULATORÓW NI-MH URDZENIA
Aby osiągnąć i utrzymać mliwie jak największą żywotnć
baterii, naly przeprowadzać ładowanie przez 16 godzin
co 3 miesiące. Ponadto pełna autonomia wyrobu zostanie
osiągnięta dopiero po wykonaniu 3 kompletnych cykli
ładowania (16-godzinny cykl ładowania, po którym nastąpią
dwa 8-godzinne cykle).
ŁADOWANIE MASZYNKI DO STRZYŻENIA
1. óż wtyczkę ładowania do podstawy maszynki iącz adapter
do sieci. Sprawdź, czy świeci się wskaźnik świetlny wskazujący
stan ładowania.
2. Po zakończeniu ładowania oącz adapter.
3. Pełne ładowanie umożliwia używanie maszynki do strzenia
przez 30 minut.
4. Przed użyciem przyrządu po raz pierwszy ładuj go przez 16 god-
zin.
5. Kolejne ładowania powinny trw8 godzin.
YWANIE PROWADNIC DO STRZENIA
Maszynka dostarczana jest wraz z 8 prowadnicami do strzenia.
Ważna uwaga: zawsze nakładaj prowadnido strzyżenia PRZED
uruchomieniem maszynki do strzenia oraz wączaj ją z zasilania
w celu wymiany prowadnicy.
Umieść wpierw prowadni na zębach maszynki do strzenia
a następnie naciskaj tył prowadnicy aż do wystąpienia odgłosu
zatrzasku.
W celu wyjęcia uwolnijwpierw z zatrzasku a następnie podnieś.
WIGNIA REGULACJI WYSOKOŚCI STRZYŻENIA
wignia posiada 5 pozycji, które umożliwiają bardziej precyzyjną
regulację wysokości strzyżenia.
• Aby zwksz wysokość strzenia, obniż dźwign.
• Aby zmniejsz wysokość strzyżenia, podnieś dźwignię.
FUNKCJA TURBO
W celu przyspieszenia mocy strzenia mesz włącz funkcję
turbo, naciskając przycisk turbo. Zwiększenie mocy oraz osiąganej
dzięki temu szybkości strzyżenia pozwoli ci na kontynuację
strzyżenia w miejscach najtrudniej dostępnych.
PRZYGOTOWANIE
• Przed każdym użyciem upewnij się, że ostrza są czyste.
Zalecamy używanie maszynki do strzyżenia osów czystych,
suchych i całkowicie rozplątanych.
Upewnij się, że maszynka do strzyżenia jest dostatecznie
naładowana.
KONSERWACJA
Aby zapewnić optymalną sprawność maszynki, powinieneś czyścić
ją po każdym użyciu:
W tym celu wyjmij prowadnicę do strzenia, opłucz pod bieżą
wodą i całkowicie osusz przed jej odłożeniem.
ywaj szczotki do czyszczenia w celu usunięcia pozostałości
osów.
- Nie odkręcaj ostrzy.
Systematyczna konserwacja ostrzy jest niezbędna, aby zachować
dobrą sprawność twojej maszynki. Używaj do tego wyłącznie
oleju dostarczonego przy zakupie. Włącz maszynkę do strzyżenia
i spuść na ostrza kilka kropli oleju. Olej ten zost opracowany
specjalnie dla maszynek do strzyżenia, nie ulega parowaniu i nie
powoduje spowolnienia pracy ostrzy.
E933E
Před použitím přístroje si prosím pozorně přeč těte
bezpečnostní pokyny.
VLASTNOSTI STROJKU
- Čepele:
Pohyblivá čepel: nerezová ocel
Pevná čepel: nerezová ocel
- Přes nastavení délky střihu pomo posuvné páčky na
straně s 5 úrovněmi (1)
- Funkci Turbo lze použít v případě potřeby zvýše výkonu
střihu strojku (2)
- 8 zastřihovacích nástavců opatřených čísly (od 1 do 8): 3 mm,
6 mm, 9,5 mm, 13 mm, 16 mm, 19 mm, 22,5 mm, 25 mm (3)
- Dojitelný
- Světelná kontrolka napájení (4)
- Vynač 0/1
- Hřeben na česání, čisticí kartáček, kryt čepele, olej
LEŽITÉ INFORMACE OHLEDNĚ
NI-MH BATERIÍ TOHOTOÍSTROJE
Pro dosažení a udržení co nejdelší životnosti baterií
a dostatečné doby provozu na jedno nabití je třeba
ístroj nabíjet asi 16 hodin a po cca kaž 3 měsíce.
Maximálního dobití je dosaženo po 3 kompletních
dobíjecích cyklech (jeden 16hodinový dobíjecí cyklus a
další dva 8hodinové cykly).
NABÍJE STROJKU
1. Zapojte napáje kabel adaptéru do strojku a adaptér
připojte k ti. Ověřte, že kontrolka napáje sví. To zna-
mená, že přístroj je nabíjen.
2. Po úplném nabití odpojte strojek od zdroje napáje.
3. Po úplném nabití lze strojek používat po dobu 30 minut.
4. Před prvním použitím strojku jej nabíjejte po dobu 16
hodin.
5. Doba následných nabíjení činí 8 hodin.
POUŽÍVÁNÍ ZASTŘIHOVACÍCH NÁSTAVCŮ
Strojek je dodáván s 8 zastřihovacími nástavci.
Důleži: zastřihovací stavec nasaďte vždy DŘÍVE, než stro-
jek zapnete. Před sejmum nástavce strojek vždy vypněte.
Zastřihovací nástavec nejdříve nasaďte na ozube strojku a
poté stlačte jeho zadní část, až uslyšíte cvaknutí.
Pro vyjmutí nejprve uvolněte zadní část nástavce a poté jej
nadzdvihněte.
POSUVNÁ PÁČKA PRO NASTAVENÍ DÉLKY STŘIHU
Posuv čka je nastavitelná v 5 úrovních, umožňuje
přesnější délku střihu.
• Páčku použijte v případě potřeby nepatrně delšího střihu.
• Páčku nepoužívejte, pokud vyhovuje aktuální délka střihu.
FUNKCE TURBO
Pro krátkodobé navýševýkonu strojku lze aktivovat funkci
Turbo stiskem tlačítka Turbo. Zšení výkonu a rychlosti střihu
umožňuje snadný střih i v obtížných partiích.
ÍPRAVA
• Před každý použitím se ujistěte, že jsou čepele čisté.
Strojek používejte pro střih umytých, suchých a rozčesaných
vlasů.
• Ujistěte se, že je strojek dostatečně nabitý.
ÚDRŽBA
Pro zajištění optimální funkčnosti strojku je potřeba jej po
každém použití řádně vyčistit:
Sundejte zastřihovací nástavec, omyjte jej pod tekoucí vo-
dou a před uložením řádně osušte.
• K odstranění zbytků vlasů použijte čisticí kartáček.
- Nepokoejte se čepele vyšroubovat.
Pravidelná údržba čepe je potřeb k zajištění správné
funkčnosti strojku. Za tímto účelem používejte výhradně olej
dodávase strojkem. Strojek zapněte a na čepele pněte
několik kapek oleje. Dodávaný olej je speciálně určen pro
stříhací strojky, nevypařuje se a nezpomaluje čepele strojku.
E933E
Прежде, чем использовать аппарат, внимательно
прочтите правила техники безопасности.
ХАРАКТЕРИСТИКА ТРИММЕРА
- Лезвия:
Подвижный нож: нержавеющая сталь
Неподвижный нож: нержавеющая сталь
- Точная установка длины стрижки обеспечивается
регулируемым 5-ти позиционным рычагом (1)
- Функция Турбо для повышения, при необходимости,
производительности стрижки (2)
- 8 пронумерованных направляющих насадок (от 1 до 8): 3
мм, 6 мм, 9,5 мм, 13 мм, 16 мм, 19 мм, 22,5 мм, 25 мм (3)
- Многоразового использования
- Световой индикатор питания (4)
- Выключатель 0/1
- Парикмахерский гребень, щеточка, защита лезвия, масло
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ, КАСАЮЩАЯСЯ
БАТАРЕЙ NI-MH ДАННОГО АППАРАТА
Чтобы достичь и сохранить максимально возможную
автономию батарей, оставляйте аппарат на зарядке в
течение 16 часов раз в 3 месяца. Кроме того, аппарат
достигнет максимально возможной автономии
только после 3 циклов полной зарядки дин цикл на
протяжении 16 часов, за которым следуют два цикла
по 8 часов).
ЗАРЯДКА ТРИММЕРА
1. Вставьте штекер зарядного устройства в основание
прибора и подключите блок питания к электросети.
Проверьте, загорелся ли указывающий на процесс
зарядки прибора световой индикатор.
2. После полной зарядки триммера отключите блок питания.
3. Полная зарядка позволяет использовать триммер на
протяжении 30 минут.
4. Перед первым использованием триммера зарядите его в
течение 16 часов.
5.
Продолжительность последующих зарядок должна составлять 8 часов.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАПРАВЛЯЮЩИХ НАСАДОК
Данный триммер поставляется с 8 направляющими
насадками.
Внимание! Устанавливайте направляющую насадку только
ПЕРЕД включением триммера, а при смене насадки всегда
его выключайте.
Сначала установите направляющую насадку на зубцы
триммера, а затем нажмите на ее заднюю часть до щелчка.
Чтобы снять насадку, сначала отсоедините ее заднюю
часть, а затем приподнимите ее.
РЫЧАГ НАСТРОЙКИ
Регулируемый 5-ти позиционный рычаг настройки
обеспечивает еще более точную установку длины стрижки.
• Для увеличения длины стрижки опустите рычаг.
• Для уменьшения длины стрижки поднимите рычаг.
ФУНКЦИЯ ТУРБО
Для мгновенного ускорения производительности стрижки
можно включить функцию турбо, нажав на кнопку турбо.
Увеличенная таким образом производительность и
скорость стрижки позволит продолжить выполнение
стрижки даже для наиболее трудных участков.
ПОДГОТОВКА
Перед каждым использованием проверяйте чистоту
лезвий.
Желательно использовать триммер для чистых, сухих и
полностью расчесанных волос.
Убедитесь в том, что машинка для стрижки волос заряжена
достаточно.
УХОД
Для обеспечения оптимальной работы необходимо
очищать прибор после каждого применения:
Снимите направляющую насадку, промойте под проточной
водой и полностью высушите перед хранением.
• Для удаления волос используйте щеточку.
- Не отвинчивайте лезвия.
Регулярный уход лезвий необходим для обеспечения
правильной работы триммера. Для этого используйте
исключительно поставляемое в комплекте масло.
Включите триммер и нанесите несколько капель масла
на лезвия. Специально предназначенное для триммеров
масло не испаряется и не замедляет работу лезвий.
TÜRKÇE
E933E
Cihazı kullanmadan öncevenlik talimatları dikkatlice
okuyun.
TIRAŞ MAKİNESİN ÖZELLİKLE
- Bıçaklar:
Hareketli bıçak: paslanmaz çelik
Sabit bıçak: paslanmaz çelik
- 5 konumlu ayarlanabilir kol sayesinde hassas kesim boyu ayarı
(1)
- Gerekli durumlarda kesim gücünü artırmak in Turbo Özelliği
(2)
- Numaralı 8 kesim lavuzu (1 ila 8): 3 mm, 6 mm, 9,5 mm, 13
mm, 16 mm, 19 mm, 22,5 mm, 25 mm (3)
- Şarj edilebilir
- Çalışmayı gösteren ışıklı gösterge (4)
- 0/1 düğmesi
- Kuaför tarağı, temizleme fırçası, koruma bıçağı, yağ
BUHAZIN NI-MH BATARYALARINA
İLİŞKİN ÖNEMLİLGİ
Bataryaların mümkün olduğu kadar uzun süre
dayanması sağlamak ve bunu korumak için, yaklaşık her
3 ayda bir bataryaları 16 saat boyunca şarj edin. Ayrıca,
ünün tam kapasiteyle kullanı ancak 3 kez tam olarak
(iki kez 8 saatlik şarjın ardından bir kez 16 saatlik şarj) şarj
edildikten sonra sağlanabilir.
TIRAŞ MAKİNESİNİ ŞARJ ETME
1. Şarj şini cihazın altına yerleştirin ve adaptörü prize takın.
Cihazın şarj olduğunu bildiren gösterge ışığının yandığından
emin olun.
2. Tıraş makinesi tamamen şarj olduğunda adaptörü prizden
çıkarın.
3. Cihaz tam olarak şarj edildiğinde minimum 30 dakika
boyunca kullanılabilir.
4. Tıraş makinesini ilk kez kullanmadan önce 16 saat boyunca
şarj edin.
5.
Sonraki şarjların süreleri 8 saattir.
KESIM KILAVUZLARININ KULLANIMI
Bu tır makinesiyle birlikte 8 kesim kılavuzu tedarik
edilmektedir.
Önemli: Kesim kılavuzunu daima tıraş makinesini çalıştırmadan
ÖNCE takın ve kılavuz değiştirmek için tıraş makinesini kapatın.
Kesim kılavuzunu öncelikle tıraş makinesinin dişlerine takın ve
ardından ‘tık’ sesini duyana kadar kılavuzun arkasına bastırın.
Kılavuzu çıkarmak in öncelikle arkasını çıkarın ve ardından
yukarı kaldırın.
AYAR KOLU
5 konumlu ayarlanabilir ayar kolu daha hassas kesim boyu aya
sağlar.
• Kesim boyunu artırmak için kolu aşağı indirin.
Kesim boyunu azaltmak için kolu yukarı kaldırın.
TURBO ÖZELLI
Kesim gücünü artırmak için turbo düğmesine basarak turbo
özelliğini etkinleştirebilirsiniz. Gücün artırılması ve kesimin
hızlandırılması, aynı zamanda en zorlu kesim bölgelerine bile
biçim vermeye devam etmenizi sağlar.
HAZIRLIK
Her kullanımdan önce bıçakların temiz olduğundan emin olun.
Tıraş makinesini tercihen temiz, kuru ve tamamen açılmış
saçlarda kullanın.
Tıraş makinesinin yeterince şarj olduğundan emin olun.
BAKIM
En iyi performansın sağlanması için cihaz her kullanımdan
sonra temizlenmelidir:
Kesim lavuzunu çıkarın, suda yıkayın ve yeniden takmadan
tamamen kurutun.
• Saç tellerini temizlemek için temizleme fırçasını kullanın.
- Bıçakları sökmeyin.
Tırmakinenizin üstün performansını korumak için bıçaklara
düzenli olarak bakım yapılması gerekir. Bam in sadece
tedarik edilen yağı kullanın. Tıraş makinesini çalıştırın ve
bıçakların üzerine birkaç damla yağ damlatın. Tedarik
edilen yağ tıraş makineleri için özel olarak hazırlanmıştır;
buharlaşmaz ve tıraş bıçaklarını yavaşlatmaz.
SVENSKA
E933E
Läs säkerhetsanvisningarna noggrant innan du använder
apparaten.
PRODUKTEGENSKAPER
- Blad:
Rörligt blad: rostfritt stål
Fast blad: rostfritt stål
- Exakt reglering av klipplängd tack vare spaken som kan jus-
teras i 5 lägen (1)
- Turbofunktion som ökar klippeekten vid behov (2)
- 8 numrerade distanskammar (från 1 till 8): 3 mm, 6 mm, 9,5
mm, 13 mm, 16 mm, 19 mm, 22,5 mm, 25 mm (3)
- Laddningsbar
- Indikatorlampa för spänning (4)
- Strömbrytare 0/1
- Frisörkam, rengöringsborste, bladskydd, olja
VIKTIG INFORMATION OM
NIMH-BATTERIERNA I DENNA APPARAT
r att uppnå och upprätthålla ngsta möjliga batteritid
ska batteriet laddas i 16 timmar ungefär var tredje
månad. Fullständig batteritid uppnås dessutom först
efter cirka tre fullständiga laddningscykler (en cykel på
16 timmar följt av två cykler på 8 timmar).
LADDA TRIMMERN
1. Anslut laddningskabeln till apparatens bas och anslut adap-
tern till väggkontakten. Kontrollera att ljusindikatorn lyser,
vilket betyder att apparaten laddas.
2. När trimmern är helt laddad drar du ur adaptern.
3. Apparaten kan användas i minst 30 minuter då den är ful-
laddad.
4. Ladda apparaten i 16 timmar innan du använder den för
första gången.
5.
Efterföljande laddningar bör pågå i 8 timmar.
ANVÄNDA DISTANSKAMMARNA
Denna trimmer levereras med 8 distanskammar.
Viktigt: tt alltid på distanskammen INNAN du tter igång
klipparen, och stäng av den innan du byter distanskam.
Placera först distanskammen på klipparens skärblad och tryck
ned kammens baksida tills ett klick hörs.
Ta bort kammen genom att lösgöra baksidan och sedan lyfta
bort den.
REGLERSPAK
Reglerspaken kan placeras i 5 olika positioner som ger ännu
exaktare klipplängd.
• För spaken nedåt om du vill öka klipplängden.
• För spaken uppåt om du vill minska klipplängden.
TURBOFUNKTION
Om du vill öka klippeekten tillfälligt kan du aktivera turbo-
funktionen genom att trycka på turboknappen. Tack vare den
ökade klippeekten och -hastigheten kan du fortsätta att
klippa även på svårbehandlade områden.
FÖRBEREDELSER
Kontrollera att bladen är rena innan du använder apparaten.
Kontrollera att bladen är rena innan du använder apparaten.
• Se till att trimmern är tillräckligt laddad.
UNDERHÅLL
r att garantera optimal prestanda ste apparaten rengöras
efter varje användning:
Ta bort distanskammen, skölj av den under rinnande vatten
och låt den torka helt innan du ställer undan den.
Avlägsna hår med hjälp av rengöringsborsten.
- Skruva inte loss bladen.
Regelbundet underhåll av bladen är dvändigt för att trim-
mern ska fungera korrekt. Använd endast den medföljande
oljan till detta. Sätt igång trimmern och applicera några drop-
par olja på bladen. Den medföljande oljan har framställts
särskilt r trimmern, vilket inner att den inte avdunstar
och inter apparaten långsammare.
Машинка для стрижки
Производитель: BaByliss
99 Авеню Аристид Бриан
92120, Монруж, Франция
Факс 33 (0) 1 46 56 47 52
Сделано в Китае
Дата производства (неделя, год): см. на товаре
E933E
Lue huolellisesti turvallisuusohjeet ennen laitteen käyttöä.
LEIKKURIN OMINAISUUDET
- Terät:
Liikkuva terä: ruostumatonta terästä
Kiinteä terä: ruostumatonta terästä
- Tarkka leikkuukorkeuden säätö 5-asentoisella säätimellä (1)
- Turbotoiminto tehostaa tarvittaessa leikkuuvoimaa (2)
- 8 numeroitua leikkuuohjainta (1–8) : 3 mm, 6 mm, 9,5 mm, 13
mm, 16 mm, 19 mm, 22,5 mm, 25 mm (3)
- Ladattava
- Jännitteen merkkivalo (4)
- Virtakytkin 0/1
- Parturinkampa, puhdistusharja, teränsuojus, öljy
TÄRKEÄÄ TIETOA
TÄMÄN LAITTEEN NI-MH-AKUISTA
Akut saavuttavat ja säilyttävät varauskykynsä huipun,
kun nii ladataan 16 tuntia ennen ensimmäis käyttöä
seuudelleen n. 3 kuukauden lein. Akut saavuttavat
parhaan varauskykynsä vasta kolmen yteenlatauksen
jälkeen (yksi 16 tunnin lataus ja sen jälkeen kaksi 8
tunnin latausta).
LEIKKURIN LATAAMINEN
1. Työnnä latauspistoke laitealustaan ja kytke pistoke verkko-
liitäntään. Varmista, että merkkivalo palaa ilmaisten laitteen
latautuvan.
2. Kun leikkuri on latautunut täyteen, irrota pistoke pistora-
siasta.
3. Leikkuria voi käyttää täydellä latauksella 30 minuuttia.
4. Lataa leikkuria 16 tuntia ennen sen ensimmäistä käyttöker-
taa.
5. Seuraavien latauskertojen kesto on 8 tuntia.
LEIKKUUOHJAINTEN KÄYTTÖ
Leikkurin mukana tulee 8 leikkuuohjainta.
Tärkeää: Aseta leikkuuohjain paikoilleen ENNEN leikkurin
käynnistämistä ja sammuta leikkuri, kun vaihdat ohjaimen.
Aseta leikkuuohjain leikkurin hampaille ja paina ohjaimen
takaosaa, kunnes kuulet naksahduksen.
Kun poistat ohjaimen, irrota ensin sen takaosa ja nosta ohjain
pois.
ÄDIN
Viisiasentoisella säätimellä voit säätää tarkemmin leikkuu-
korkeuden.
• Kasvata leikkuukorkeutta laskemalla säädintä alaspäin.
• Vähennä leikkuukorkeutta nostamalla säädintä ylöspäin.
TURBOTOIMINTO
Leikkaustehoa voi kasvattaa nopeasti turbo-painiketta paina-
malla, jolloin turbo-toiminto tulee käyttöön. Näin saadun leik-
kuutehon ja -nopeuden lisäyksellä voit jatkaa hankalimpienkin
leikkuukohtien leikkausta.
VALMISTELU
• Varmista aina ennen käyttöä, että terät ovat puhtaat.
Käytä leikkuria mieluiten puhtaisiin, kuiviin ja hyvin kammat-
tuihin hiuksiin.
Varmista, että leikkuri on riittävästi ladattu.
HOITO
Jotta taattaisiin laitteen mahdollisimman hyvä toiminta, se on
puhdistettava joka käytön jälkeen :
Irrota leikkuuohjain, huuhdo se juoksevan veden alla ja kuivaa
kunnolla ennen laittamista takaisin paikalleen.
• Puhdista hiukset pois harjalla.
- Älä pura teriä.
Terät täytyy huoltaa säännöllisesti, jotta varmistetaan laitteen
kunnollinen toiminta. Käytä tähän tarkoitukseen pelkästään
laitteen mukana toimitettua öljyä. Käynnistä leikkuri ja tiputa
muutama pisara öljyä terille. Mukana toimitettu öljy on suun-
niteltu erityisesti leikkureille. Se ei haihdu eikä hidasta leikku-
rin teriä.


Product specificaties

Merk: BaByliss
Categorie: Baardtrimmer
Model: E933E
Kleur van het product: Zwart, zilver
LED-indicatoren: Ja
Gebruikstijd: 30 min
Reinigingsborsteltje: Ja
Minimale haarlengte: 3 mm
Maximale haarlengte: 25 mm
Oplaadbaar: Ja
Aantal standen: 37
Kam: Ja
Inclusief olie: Ja

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met BaByliss E933E stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Baardtrimmer BaByliss

Handleiding Baardtrimmer

Nieuwste handleidingen voor Baardtrimmer