Avantree Audiplex Handleiding

Avantree Receiver Audiplex

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Avantree Audiplex (2 pagina's) in de categorie Receiver. Deze handleiding was nuttig voor 3 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Box Content
Ⓑ Ⓒ
Ⓖ Ⓗ
Receiver X 3 USB A to Type C Charging
Cable for Transmitter X 1
3 in 1 USB A to Type C Charging
Cable for Receivers X 1
Transmitter X 1
AUX 3.5mm Audio Cable X 1
(Connect TV Headphone Port
and Transmitter AUX Port)
AUX 3.5mm Female to
RCA Male Adapter X 1
(Connect TV RCA Output Port
and Transmitter AUX
Port (Use Together with ))
Wired Ear Euds X 3
(Plugged to the
Receiver AUX Port)
Optical Audio Cable X 1
(Connect OPTICAL Port
of TV and Transmitter)
Attachment clip X 3
(Remove the 3M Sticker and
Attach to the Back of the Receiver)
P dro uct Overview
Transmitter:
Receiver:
Power On Indicator
Input From TV
AUX MINI
OPT
④ ③
Output
AUX MINI
OPT
⑩ ⑪
Aux Input
Pair Button
⑤ ⑥
⑩ ⑪
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.5
Fig.1
EN: Mini Optical Input
Input Selector
Battery Indicator
Volume +/-Charging Port
Aux Output Mini Optical Output
Power On/Connection
Indicator
Betriebsanzeige
② ③
Aux-Eingang
Pair-Taste
⑤ ⑥
⑩ ⑪
DE: Mini optischer
Eingang
Ein-/Ausschalten,
Audioeingangsauswahl
Batterieanzeige
Lautstärke +/-Ladeanschluss
Aux-Ausgang Mini optischerAusgang
Betriebs-/
Verbindungsanzeige
Power On Light
② ③
Entrée Aux
Bouton d’appairage
⑤ ⑥
⑩ ⑪
FR: Mini entrée
optique
Bouton Marche/Arrêt,
sélecteur d’entrée audio
Indicateur de batterie
Volume +/-Port de charge
Sortie Aux Mini sortie optique
Indicateur de
Marche/Connexion
Indicatore A esocc
② ③
Ingresso Aux
Pulsante Pairing (connessione)
⑤ ⑥
⑩ ⑪
IT: Ingresso Mini Ottico
Selettore ingressAudio
Indicatore Batteria
Volume +/-Porta di ricarica
Uscita Aux Uscita Mini Ottica
Indicatore Connessione/
A ensionecc
Indicador de encendido
② ③
Entrada auxiliar
Botón de emparejamiento
⑤ ⑥
⑩ ⑪
ES: Mini entrada óptica
Encendido / apagado,
selector de entrada de audio
Indicador de batería
Volumen +/-Puerto de carga
Salida auxiliar Mini salida óptica
Indicador de encendido/
conexión
Avantree® Audiplex 2403s
One-to-Many
Wireless Audio Set
Model No.: WSTR-2403-S
Please visit
www.avantree.com/product-support/audiplex-2403s
for detailed step-by-step setup guide
Quick Start Guide
Schnellanleitung
Guide de démarrage rapide
Guida Rapida all’uso
Guía de iniciorápido
Step 2: Prepare the Rece eriv . If your audio p su olayers pp rt:
• Auxiliary input, connect or each of your audio players with a Receiver (port ).
Switch Receiver ON to “Aux” side.
• Optical input, connect each of them with a Receiver (port ). (Extra mini optical
cables needed). Switch Receiver ON to “Opt” side.
• Kopfhörer-Eingang, verbinden Sie oder jeden Ihrer Audioplayer mit einem
Empfänger (Anschluss ). Schalten Sie den Empfänger EIN auf die Seite „Aux“.
• Optischer Eingang, verbinden Sie jeden von ihnen mit einem Empfänger (Anschluss
). (Zusätzliche optische Minikabel erforderlich). Schalten Sie den Empfänger EIN auf
die „Opt“-Seite.
• Auxiliaire, connecter ou chacun de vos lecteurs audio avec un récepteur (port ).
Basculer le boutonON du récepteur vers“Aux”.
• Optique, connecterchacun d'eux avec un récepteur (port ). (Mini câbles optiques
supplémentaires nécessaires). Basculer le boutonON du récepteur vers“Opt”.
• Ingresso Aux, collegare o ognuno dei vostri riproduttori audio con una porta del
ricevitore (porta ). Accendere il ricevitore dal lato "Aux".
• Ingresso Ottico, collegare ognuno di essi con il ricevitore (porta ). (Sono necessari
cavi mini ottici supplementari). Accendere il ricevitore dal lato "Opt".
• Entrada auxiliar, conecte o cada uno de sus reproductores de audio con un recep-
tor (puerto ). Cambie el receptor encendido al lado "auxiliar".
• Entrada óptica, conecte cada uno de ellos con un receptor (puerto ). (Se necesitan
mini cables ópticos adicionales). Cambie el receptor encendido al lado "Opt".
RGB IN
COMPONENT IN
AUDIO
(RGB/DVI)
RGB(PC)
ANTENNA/
CABLE IN
1
2
RS-232 C IN
(CONTR SERVICE)
V EOI D
AUDIO
V EOI D
AUDIO OUT
OPTICALCOAXIAL
MONO
( )
AUDIO
-VIEOD
DIGITAL A I O OUTUD
AV IN 1
HDMI/DVI IN
3
2
1
REMOTE
CONTROL IN
AV IN 2
L/MONO
R
AUD IOVIDEO
USB INHDMI IN 4
DIGITAL OUT
RGB IN
COMPONENT IN
AUDIO
(RGB/DVI)
RGB(PC)
ANTENNA/
CABLE IN
1
2
RS-232 C IN
(CONTROL & S ERVI CE)
V EOI D
AUDIO
VID
AUDIO OUT
OPTICALCOAXIAL
MONO
( )
AUDIO
S D-VIEO
DIGITAL A I O OUTUD
A V IN 1
HDMI/DVI IN
3
2
1
REMOTE
CONTROL IN
AV IN 2
L/ NMO O
R
AUD IOVIDEO
USB INHDMI IN 4
AUX/3.5mm
RGB IN
COMPONENT IN
AUDIO
(RGB/DVI)RGB(PC)
ANTENNA/CABLE IN
2
RS-232 C IN
(CONTROL & S ERVI CE)
VIDEO
AUDIO
VIDEO
AUDIO OUT
OPTICALCOAXIAL
MONO
( )
AUDIO
S-VIEOD
DIGITAL A I O OUTUD
AV IN 1
HDMI/DVI IN
3
2
1
REMOTE
CONTROL IN
AV IN 2
L/MONO
R
AUD IOVIDEO
USB INHDMI IN 4
Audio Out
Aux Off Opt
Input From TV
MINI
OPT
Step 1: Prepare the Tra smittn er. If you audr io ou e s rc has:
EN: Digital / Optical output - plug optical cable to Transmitter Port and your
audio source. Switch Transmitter ON to “Opt” side.
DE: Digitaler / optischer Ausgang - optisches Kabel an Senderanschluss
anschließen und deine Audioquelle. Schalten Sie den Sender EIN auf die „Opt“-Seite.
FR: Digitale / Optique–Brancher le câble optique au port du transmetteur et
votre source audio. Basculer le boutonON du transmetteur vers “Opt”.
IT: Uscita digitale /ottica - collegare il cavo ottico alla porta del trasmettitore e
la tua sorgente audio. Accendere il trasmettitore dal lato "Opt".
ES: Salida digital / óptica - enchufe el cable óptico al puerto del transmisor y tu
fuente de audio. Encienda el transmisor al lado "Opt".
EN: Headphone jack output - Plug Aux 3.5mm cable to Transmitter Port and your
audio source. Switch Transmitter ON to Aux” side.
DE: Kopfhörerausgang - Verbinden Sie das 3,5-mm-Aux-Kabel mit dem Senderan-
schluss und deine Audioquelle. Schalten Sie den Sender EIN auf die Seite „Aux“.
FR: Casque jack - Brancher le câble Aux 3.5mm au port du transmetteur et votre
source audio.Basculer le boutonON du transmetteur vers Aux”.
IT: alla porta del trasmettitore
e la tua sorgente audio. Accendere il trasmettitore dal lato"Aux". Collegare il trasmetti-
tore con la sorgente audio tramite cavo ausiliario.
ES: Salida del conector de auriculares - Conecte el cable auxiliar de 3,5 mm al puerto
del transmisor y tu fuente de audio. Encienda el transmisor al lado "auxiliar".
EN: RCA audio output - connect Aux 3.5mm cable & RCA cable . Then plug into Ⓖ Ⓕ
Transmitter Port and your audio source. Switch Transmitter ON to Aux” side.
DE: RC Audioausgang - Verbinden Sie das 3,5-mm-Aux-Kabel und das RCA-Kabel A-
Ⓖ Ⓕ
. Stecken Sie dann in den Senderanschluss und deine Audioquelle. Schalten Sie
den Sender EIN auf die Seite „Aux“.
FR: RCA audio - Brancher le câble Aux 3.5mm &le câble A . Brancher dans le RC Ⓖ Ⓕ
port du transmetteur et votre source audio.Basculer le boutonON du transmetteur
vers Aux”.
IT: Uscita audio RCA - collegare il cavo Aux da 3,5 mm e il cavo RCA . Quindi Ⓕ Ⓖ
collegare alla porta del trasmettitore e la tua sorgente audio. Accendere il
trasmettitore dal lato "Aux".
ES: Salida de audio RCA - conecte el cable auxiliar de 3,5 mm y el cable A . A RC
continuación, enchufe en el puerto del transmisor y tu fuente de audio. Encienda
el transmisor al lado "auxiliar".
Aux Off Opt
Input From TV
AUX
Aux Off Opt
Aux Off Opt
Input From TV
AUX
Aux Off Opt
EN:
DE:
FR:
IT:
ES:
Aux Off Opt
Note Contact us at support@avantree.com for a FREE USB wall :
charger (for US / UK / EU ) if you need one.
Solid BLUE
Flashing quicklyBLUE
Flashing slowlyBlue
Flashing quicklyBlue
Solid Blue
Fig.6
Fig.7
Power on
Pairing mode
Power on/disconnected
Pairing mode
Connected
Low battery
Charging
Charging complete
Flashing Red
Solid Red
Dispose of the packaging and this product
in accordance with the latest provisions. Z-PKQG-TR2403 -BLK-V0S
Step 3: Prepare Sou Ource tput S 4 a etep : Tr nsmitt r & Receiv ecte nr con ed, ud A io light
on e th RECEIVER rn tu SOLID. Yo aru e ready to . go
Ch ngargi
Led d atorIn ic
Onlin ppore Su t
EN:
phone charger (5V/500mA-2A output), PC USB port, TV USB port or any other USB
outlet using the included USB Type C cable.
It takes about 1.5 hours to fully charge the headphones. The battery light will turn RED
DE: Bitte laden Sie sie auf, wenn die Akkuanzeige rot blinkt. Sie können mit einem
Telefonladegerät (5V/500mA-2A Ausgang), einem PC-USB-Anschluss, einem
TV-USB-Anschluss oder einem anderen USB-Ausgang mit dem mitgelieferten
USB-Typ-C-Kabel aufgeladen werden.
Es dauert etwa 1,5 Stunden, um die Kopfhörer vollständig aufzuladen. Die Akkuanzeige
leuchtet während des Ladevorgangs ROT und schaltet sich nach Abschluss des
Ladevorgangs automatisch aus.
FR: Si le voyant de la batterie clignote en rouge, les appareils doivent être rechargés.
Vous pouvez le faire à l'aide d'un chargeur de téléphone (sortie 5V/500mA-2A), d'un
port USB PC, d'un port USB TV ou de toute autre prise USB à l'aide du câble USB Type C
fourni.
Il faut environ 1h30 pour charger complètement le casque. Le voyant de la batterie est
ROUGE pendant la charge et s'éteindra automatiquement une fois la charge terminée.
IT: Si consiglia di caricarli quando si vede la luce della batteria lampeggiare di rosso. È
possibile ricaricare utilizzando un caricabatterie per telefono (uscita 5V/500mA-2A),
una porta USB del pc, una porta USB della TV o qualsiasi altra presa USB utilizzando il
La luce della batteria si accenderà di ROSSO durante la ricarica e si spegnerà automati-
camente una volta completata la stessa.
ES: Por favor, cárguelos si ve la luz de la batería parpadeando en rojo. Se puede cargar
usando un cargador de teléfono (salida 5V / 500mA-2A), puerto USB de PC, puerto USB
de TV o cualquier otra toma USB utilizando el cable USB tipo C incluido.
Se tarda aproximadamente 1,5 horas en cargar completamente los auriculares. La luz
de la batería se volverá ROJA durante la carga y se apagará automáticamente una vez
que se complete la carga.
A o Outudi
Sound
Optical Out Digital
Audio Format
PCM t / S ereo
or
Dolby - Off
support.avantree.com
DE:
Sender und Empfänger verbunden, Audio-LED am EMPFÄNGER leuchtet BLAU. Sie
sind bereit.
FR:
L’émetteur et le récepteur sont connectés, le voyant audio sur le RÉCEPTEUR devient
BLEU FIXE. Vous êtes prêt !
IT:
Trasmettitore e Ricevitore Collegati, La luce audio sul RICEVITORE diventa BLU
FISSA.Seiprontoperpartire.
ES:
Transmisor y receptor conectados, la luz de audio en el RECEPTOR se vuelve AZUL
FIJO. Ya está listo para usar.
EN:
DE:
FR:
IT:
ES:
1) Si votre source TV/audio a une sortie numérique OPTICAL/TOSLINK/SPDIF (recom-
mandé !), reportez-vous à l'image ci-dessus.
Assurez-vous que votre haut-parleur TV/source audio est réglé sur « Haut-parleur
externe ».
Assurez-vous que le format audio de la source TV/audio est réglé sur « PCM » ou
désactivez « Dolby/DTS » (Ceci est ).
IMPORTANT
2) Si votre source TV/audio a une sortie AUX 3,5 mm/casque,
Assurez-vous que votre haut-parleur source TV/audio est réglé sur « Casque ».
3) Si votre source TV/audio a une sortie audio RCA /blanc,
rouge
Assurez-vous que votre haut-parleur TV/source audio est réglé sur « Haut-parleur
externe ».
1) If your TV/audio source has (Recommend-Digital OPTICAL/TOSLINK/SPDIF Out
ed!), refer to above image.
Ensure your TV/audio source Speaker is set to “External Speaker”.
(This is ).
IMPORTANT
2) If your TV /audio source has ,AUX 3.5mm/Headphones Out
Ensure your TV/audio source speaker is set to “Headset”
3) If your TV/audio source has / ,
Red White RCA Audio Out
Ensure your TV/audio source Speaker is set to “External Speaker”.
1) Wenn Ihr Fernsehgerät/Ihre Audioquelle über einen digitalen OPTICAL/TOS-
LINK/SPDIF-Ausgang (empfohlen!) verfügt, beziehen Sie sich auf das obige Bild.
Stellen Sie sicher, dass der Lautsprecher Ihres Fernsehgeräts/Ihrer Audioquelle auf
„Externer Lautsprecher“ eingestellt ist.
Stellen Sie sicher, dass das Audioformat der TV-/Audioquelle auf „PCM“ eingestellt
ist oder schalten Sie „Dolby/DTS“ aus (dies ist ).
WICHTIG
2) Wenn Ihr Fernsehgerät / Ihre Audioquelle über AUX 3,5 mm / Kopfhörerausgang
verfügt,
Stellen Sie sicher, dass der Lautsprecher Ihres Fernsehgeräts/Audioquelle auf
„Headset“ eingestellt ist.
3) Wenn Ihr Fernsehgerät/Ihre Audioquelle über einen /weißen RCA-Audioau-
roten
sgang verfügt,
Stellen Sie sicher, dass der Lautsprecher Ihres Fernsehgeräts/Ihrer Audioquelle auf
„Externer Lautsprecher“ eingestellt ist.
1) Se la tua sorgente TV/audio p2-ha l'uscita digitale OPTICAL/TOSLINK/SPDIF (consigliata!),
fai riferimento all'immagine sopra.
Assicurati che l'altoparlante della sorgente TV/audio sia impostato su "Altoparlante
esterno".
Assicurarsi che il formato audio della sorgente TV/audio sia impostato su “PCM” o
disattivare “Dolby/DTS” (questo è ).
IMPORTANTE
2) ,
3) Se la tua sorgente TV/audio p2-ha un'uscita audio RCA rossa/bianca,
Assicurati che l'altoparlante della sorgente TV/audio sia impostato su "Altoparlante
esterno".
1) Si su TV / fuente de audio tiene salida OPTICAL / TOSLINK / SPDIF digital (¡recomen-
dado!), Consulte la imagen de arriba.
externo".
en “PCM” o apague “Dolby / DTS” (Esto es IMPORTANTE).
2) Si su TV / fuente de audio tiene AUX 3.5mm / Headphones Out,
-
lares".
3) Si su TV / fuente de audio tiene salida de audio RCA roja / blanca,
externo".
1. Fail to reconnect?
2. No sound/something not working?
3. Need to add more receivers?
……
For problems connecting or other troubleshooting tips go to the URL below.
1. Non si ricollega?
2. Non emette suoni o non funziona?
3. Necessitate di aggiungere altri ricevitori?
……
Per la risoluzione dei problemi o altre informazioni visitate la URL sotto.
EN:
DE:
FR:
IT:
ES:
1. Fehler beim erneuten Verbinden?
2. Kein Ton/funktioniert nicht?
3. Müssen Sie weitere Empfänger hinzufügen?
……
Bei Verbindungsproblemen oder anderen Tipps zur Fehlerbehebung Gehen Sie zu der
folgenden URL.
1. Pas de reconnexion?
2. Pas de son/Des dysfonctionnements?
3. Besoin d’ajouter plus de récepteurs?
……
Pour les problèmes de connexion ou d'autres conseils de dépannage visitez l'URL
ci-dessous.
1. No se puede volver a conectar?
2. No hay sonido / algo que no funciona?
3. Necesita añadir más receptores?
......
Para problemas de conexión u otros consejos de solución de problemas,vaya a la
URL a continuación.
Contact Us


Product specificaties

Merk: Avantree
Categorie: Receiver
Model: Audiplex

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Avantree Audiplex stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Receiver Avantree

Handleiding Receiver

Nieuwste handleidingen voor Receiver

Cayin

Cayin M-11LS Handleiding

3 Oktober 2024
Cayin

Cayin M-845D Handleiding

3 Oktober 2024
Axton

Axton A894DSP Handleiding

2 Oktober 2024
Ecler

Ecler SAM612T Handleiding

27 September 2024
Rotel

Rotel A8 Handleiding

26 September 2024
Wet Sounds

Wet Sounds HTM-6 Handleiding

24 September 2024
Wet Sounds

Wet Sounds HTM-8 Handleiding

24 September 2024
S.M.S.L

S.M.S.L SH-X Handleiding

24 September 2024
Extron

Extron DP DA2 Handleiding

24 September 2024