Audiosonic CL-1469 Handleiding
Audiosonic
Wekkerradio
CL-1469
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Audiosonic CL-1469 (13 pagina's) in de categorie Wekkerradio. Deze handleiding was nuttig voor 32 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/13
INSTRUCTIONS DE SĂCURITĂ IMPORTANTES
âą Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tous dommages si les
consignes de sécurité ne sont pas respectées.
âą Si le cordon d'alimentation est endommagĂ©, il doit ĂȘtre remplacĂ© par
le fabricant, son service aprĂšs-vente ou des techniciens similairement
agrĂ©Ă©s aîn d'Ă©viter un danger.
âą Ne jamais dĂ©placer lâappareil en tirant sur le cordon et veillez Ă ce que
ce dernier ne devienne pas entortillé.
⹠Pour débrancher complÚtement l'alimentation, débranchez le cordon
d'alimentation CA du secteur, car l'adaptateur sert Ă dĂ©brancher lâappareil.
âą Ne pas immerger le cordon, la prise ou l'appareil dans de l'eau ou autre
liquide aîn de vous Ă©viter un choc Ă©lectrique.
⹠LE POINT D'EXCLAMATION dans un triangle équilatéral est utilisé pour
indiquer qu'un composant spĂ©ciîque peut uniquement ĂȘtre remplacĂ©
par le composant spĂ©ciîĂ© dans cette documentation pour une raison
de sécurité.
âą L'ĂCLAIR AVEC SYMBOLE DE FLĂCHE dans un triangle Ă©quilatĂ©ral est
destiné à avertir l'utilisateur de la présence de tension dangereuse non-
isolĂ©e Ă l'intĂ©rieur du boĂźtier du produit qui peut ĂȘtre de magnitude
suîsante Ă constituer un risque de choc Ă©lectrique aux personnes.
DESCRIPTION DES PIĂCES
1. Bouton d'horloge
2. Bouton d'heure
3. Bouton de minutes
4. Bouton de réglage d'alarme
5. Bouton de RĂ©veil/ARRĂT d'alarme
6. Bouton 'Snooze'
7. Bouton marche/arrĂȘt d'alarme
AVANT LA PREMIĂRE UTILISATION
Branchement d'alimentation
Branchez le cordon d'alimentation CA Ă une prise de source CA. Cet appareil
est muni d'un systÚme de batterie de secours, une pile de 9 V est nécessaire
(non fournie). InsĂ©rez la pile dans le compartiment de la pile, en veillant Ă
ce que les bornes positive et négative (+ et -) de la pile soit connectées aux
bornes correspondantes de la plaque dans le compartiment de la pile. Si une
panne de courant CA se produit, l'horloge se mettra automatiquement sur l'ali-
mentation de la pile, l'horloge et la mémorisation de minuterie continueront
de fonctionner. Lorsque le courant CA revient, l'horloge se remettra Ă nouveau
sur CA.
UTILISATION
RĂ©gler l'heure
Maintenez le bouton 'horloge' enfoncé et utilisez les boutons 'heure/minute'
pour régler l'heure souhaitée.
RĂ©gler l'heure d'alarme
Maintenez le bouton 'réveil' enfoncé et utilisez les boutons 'heure/minute'
pour régler l'heure souhaitée de réveil.
Activation de l'alarme
Utilisez le bouton 'alarme marche/arrĂȘt' pour activer l'alarme, le voyant auto-
matique s'allumera.
Alarme ArrĂȘt/'snooze'
âą Lorsque l'alarme sonne, il vous est possible d'utiliser le bouton 'rĂ©veil/ARRĂT
d'alarme' pour complÚtement désactiver la sonnerie
âą Lorsque l'alarme sonne, il vous est possible d'utiliser le bouton 'snooze' pour
gagner environ 9 minutes de plus de sommeil.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
âą Nettoyez lâappareil avec un chiîon humide. Nâutilisez jamais de
nettoyants forts et abrasifs, de tampon à récurer ni de paille de fer, car cela
endommagerait lâappareil.
âą Nâimmergez jamais lâappareil dans lâeau ni aucun autre liquide. Lâappareil ne
va pas au lave-vaisselle.
GARANTIE
⹠Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage auquel
il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu ou ticket de
caisse) doit ĂȘtre prĂ©sentĂ©e, montrant la date d'achat, le nom du dĂ©taillant et
le numéro d'article du produit.
⹠Pour connaßtre les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter notre
site Internet de serviceî: www.service.tristar.eu
DIRECTIVES POUR LA PROTECTION DE LâENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas ĂȘtre jetĂ© aux ordures mĂ©nagĂšres Ă la în de sa
durĂ©e de vie, mais doit ĂȘtre rendu Ă un centre de recyclage dâappareils
mĂ©nagers Ă©lectriques et Ă©lectroniques. Ce symbole sur lâappareil, La notice
dâemploi et lâemballage attirent votre attention sur ce sujet important. Com-
posants utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant les appareils
ménagers. Usagés, vous contribuez à un apport important à la protection de
notre. Environnement. Adressez vous aux autorités locales pour des renseigne-
ments concernant le centre de Recyclage.
SUPPORT
Toutes les informations et les piÚces détachées sont disponibles sur
service.tristar.eu !
NL DE Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung
SAFETY INSTRUCTIONS
âą By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold
responsible for the damage.
âą If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its service agent or similarly qualiîed persons in order to avoid a hazard.
âą Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord
can not become entangled.
âą To completely disconnect the power input, the AC power cord of the
apparatus should be disconnected from the mains, as the disconnected
device is the AC power cord of apparatus.
âą To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord,
plug or appliance in the water or any other liquid.
âą EXCLAMATION POINT - within an equilateral triangle, is used to indicate
that a speciîc component shall be replaced only by the component
speciîed in that documentation for safety reason.
âą LIGHTNING FLASH WITH ARROWHEAD SYMBOL - within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated
dangerous voltage within the products enclosure that may be of
suîcient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
PARTS DESCRIPTION
1. Clock button
2. Hour button
3. Minute button
4. Alarm set button
5. Wake/alarm OFF button
6. Snooze button
7. Alarm on/oî switch
BEFORE THE FIRST USE
Power connection
Plug the AC power cord to a household outlet AC source. This unit is equipped
with a battery back up system, it requires a 9 V battery (not included). Insert
the battery in the battery compartment, making certain that the positive and
negative (+ and -) battery terminals are attached to the corresponding termi-
nals on the plate in the battery compartment. If an AC power failure occurs, the
clock automatically switches to the battery power supply, the clock and timer
memory continue running. When the AC power resumes, the clock switches
back to AC again.
USE
To set the time
Press and hold the "clock" button and use the "hour/minute" buttons to set the
desired time.
To set the alarm time
Press and hold the "wake" button and use the "hour/minute" buttons to set the
desired wake up time.
Activate the alarm
Use the "alarm on/oî" switch to activate the alarm, the auto indicator will light up.
Alarm oî/ snooze
âą When the busser rings you can use the "wake/alarm OFF" button to
completely deactivate the busser.
âą When the busser rings you can use the "snooze" button to obtain
approximately 9 more minutes of sleep.
CLEANING AND MAINTENANCE
âą Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
âą Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The device
is not dishwasher proof.
GUARANTEE
âą This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid if
the product is used in accordance to the instructions and for the purpose
for which it was created. In addition, the original purchase (invoice, sales
slip or receipt) is to be submitted with the date of purchase, the name of the
retailer and the item number of the product.
âą For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:
www.service.tristar.eu
GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end
of its durability, but must be oîered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance,
instruction manual and packaging puts your attention to this important issue.
The materials used in this appliance can be recycled. By recycling of used
domestic appliances you contribute an important push to the protection of
our environment. Ask your local authorities for information regarding the point
of recollection.
SUPPORT
You can înd all available information and spare parts at service.tristar.eu!
EN FR ES Instruction manual Mode d'emploi Manual de usuario
PRECAUCIONES IMPORTANTES
âą Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirĂĄ al fabricante de toda
responsabilidad por posibles daños.
⹠Si el cable de alimentación estå dañado, para evitar peligros,
corresponde al fabricante, a su representante o a una persona de
cualiîcaciĂłn similar su reemplazo.
âą No mueva el aparato tirando del cable y asegĂșrese de que el cable no
se enrolle.
âą Para desconectar completamente la entrada de electricidad, el cable
de alimentaciĂłn CA del aparato debe estar desconectado de la toma de
pared y también del propio aparato.
⹠Como medida de protección contra las descargas eléctricas, no sumerja
el cable, el enchufe o el aparato en agua o cualquier otro lĂquido.
âą SIGNO DE EXCLAMACION - dentro de un triĂĄngulo equilĂĄtero, se
utiliza para indicar que un componente especĂîco debe sustituirse
Ășnicamente por el componente indicado en la documentaciĂłn por
razones de seguridad.
âą SĂMBOLO DEL RAYO CON UNA FLECHA - dentro de un triĂĄngulo
equilĂĄtero, indica al usuario que la caja del sistema puede contener una
tensiĂłn sin aislar de magnitud suîciente para constituir un riesgo de
descarga eléctrica.
DESCRIPCIĂN DE LAS PIEZAS
1. BotĂłn de reloj
2. BotĂłn de hora
3. BotĂłn de minutos
4. BotĂłn de alarma
5. BotĂłn de activar/apagar alarma
6. BotĂłn de reposo
7. Interruptor de activaciĂłn/desactivaciĂłn de alarma
ANTES DEL PRIMER USO
ConexiĂłn de alimentaciĂłn
Conecte el cable de alimentación CA a una toma de corriente doméstica CA.
Esta unidad estĂĄ equipada con un sistema de baterĂa de reserva, que precisa
una baterĂa de 9V (no incluida). Introduzca la baterĂa en el compartimiento,
aseguråndose de que los terminales positivo y negativo (+ y -) estén conecta-
dos a los terminales adecuados de la placa en el compartimiento de baterĂa.
Si se produce un corte de alimentaciĂłn, el reloj pasa automĂĄticamente a la ali-
mentaciĂłn de baterĂa, y el reloj y el temporizador siguen funcionando. Cuando
vuelva la corriente, el reloj volverĂĄ a pasar a CA.
USO
Establecer la hora
Presione y mantenga el botĂłn ârelojâ y use los botones âhora/minutosâ para
establecer la hora deseada.
Establecer la hora de alarma
Presione y mantenga el botĂłn âactivarây use los botones âhora/minutosâ para
establecer la hora de despertador deseada.
Activar la alarma
Use el interruptor âactivar/desactivar alarmaâ para activar la alarma, el indica-
dor automĂĄtico se encenderĂĄ.
Apagar alarma/reposo
âą Cuando suene el timbre puede usar el botĂłn âactivar/apagar alarmaâ para
apagar por completo el timbre.
âą Cuando suene el timbre puede usar el botĂłn âreposoâ para obtener
aproximadamente 9 minutos mås de sueño.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
âą Limpie el aparato con un paño hĂșmedo. No utilice productos de limpieza
abrasives o fuertes, estropajos o lana metĂĄlica porque se podrĂa dañar el aparato.
âą No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro lĂquido. Este aparato
no se puede lavar en el lavavajillas.
GARANTĂA
âą Este producto cuenta con 24 meses de garantĂa. Su garantĂa es vĂĄlida si el
producto se utilizan de acuerdo con las instrucciones y el propĂłsito para
el que se creĂł. AdemĂĄs, debe enviarse un justiîcante de la compra original
(factura, tĂquet o recibo) en el que aparezca la fecha de la compra, el nombre
del vendedor y el nĂșmero de artĂculo del producto.
âą Para mĂĄs detalles sobre las condiciones de la garantĂa, consulte la pĂĄgina
web de servicio: www.service.tristar.eu
NORMAS DE PROTECCIĂN DEL MEDIOAMBIENTE
Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos cuando
înalice su durabilidad, sino que se debe ofrecer a un centro de reciclaje
de aparatos elĂ©ctricos y electrĂłnicos domĂ©sticos. Este sĂmbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje le avisa de este aspecto importante.
El los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el
reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del
medioambiente. Consulte a sus autoridades locales para obtener informaciĂłn
acerca del punto de recogida.
SOPORTE
Puede encontrar toda la informaciĂłn disponible, asĂ como piezas de repuesto,
en service.tristar.eu!
service.tristar.eu
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
PARTS DESCRIPTION DESCRIPTION DES / ONDERDELENBESCHRIJVING /
PIĂCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIĂN DE LAS PIEZAS /
DESCRIĂĂO DOS COMPONENTES
/
OPIS CZÄĆC
I / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR POPIS SOUÄĂSTĂ POPIS SĂÄASTĂ / /
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
âą Als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd, kan de fabrikant
niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die daar eventueel
het gevolg van is.
âą Als het snoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant
zelf, de dealer of erkend technicus om brandgevaar te voorkomen.
âą Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken en zorg
ervoor dat het snoer nergens in verstrikt kan raken.
âą Om de voeding volledig uit te schakelen, moet de stekker van het
netsnoer uit het stopcontact worden verwijderd, omdat het netsnoer
het apparaat van stroom voorziet.
âą Dompel het snoer, de stekker en/of het apparaat nooit in het water of een
andere vloeistof, dit om u te beschermen tegen een elektrische schok.
âą UITROEPTEKEN - in een gelijkbenige driehoek wordt gebruikt om aan
te geven dat een speciîek onderdeel om veiligheidsredenen alleen
vervangen kan worden door het onderdeel dat in de documentatie
gespeciîceerd is.
âą LICHTFLITS MET PIJLSYMBOOL - in een gelijkbenige driehoek wordt
bedoeld als waarschuwing voor de aanwezigheid van ongeĂŻsoleerde
gevaarlijke voltage in de productbehuizing, die sterk genoeg is om een
gevaar te vormen voor mensen op een elektrische schok.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Kloktoets
2. Uurtoets
3. Minuuttoets
4. Alarminsteltoets
5. Wekker/Alarm UIT-toets
6. Sluimertoets
7. Alarm aan/uit-schakelaar
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Voedingsaansluiting
Sluit het netsnoer aan op een normaal stopcontact. Dit apparaat wordt
gebruikt met een reservebatterij. Een 9V batterij gebruiken (niet inbegrepen).
Plaats de batterij in het batterijvak en zorg ervoor dat de positieve en negatie-
ve (+ en -) polen van de batterij goed contact maken met de overeenkomstige
aansluitingen op het paneel in het batterijcompartiment. Als een stroomsto-
ring optreedt, schakelt de klok automatisch naar batterijvoeding. De klok en
het timergeheugen blijven actief. Als de netvoeding wordt hervat, keert de
klok terug naar netspanningvoeding.
GEBRUIK
De tijd instellen
De "klok"-toets ingedrukt houden en op de "uren/minuten"-toetsen drukken
om de tijd in te stellen.
Het alarm instellen
De "wekker"-toets ingedrukt houden en de "uren/minuten"-toetsen gebruiken
om de gewenste wektijd in te stellen.
Het alarm activeren
Gebruik de "alarm aan/uit"-schakelaar om het alarm te activeren. De auto-indi-
cator gaat branden.
Alarm uit/sluimer
âą Wanneer de zoemer klinkt, kunt u de "wekker/alarm UIT"-toets indrukken
om de zoemer geheel uit te schakelen.
âą Wanneer de zoemer klinkt, kunt u de "sluimer"-toets indrukken om
ongeveer 9 minuten langer te slapen.
REINIGING EN ONDERHOUD
âą Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve
en schurende schoonmaakmiddelen, een schuurspons of staalwol; dit
beschadigt het apparaat.
âą Dompel het apparaat niet onder in water of in een andere vloeistof en plaats
het apparaat niet in de vaatwasmachine om te reinigen.
GARANTIEVOORWAARDEN
âą Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw garantie
is geldig wanneer het product is gebruikt in overeenstemming met de
gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens
dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) overlegd
te worden met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het
artikelnummer van het product.î
âą Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
servicewebsite: www.service.tristar.eu
AANWIJZINGEN TER BESCHERMING VAN HET MILIEU
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale
huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inza-
melpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te
worden aangeboden. Het symbool op het artikel, de gebruiksaanwijzing en de
verpakking attendeert u hierop. De gebruikte grondstoîen zijn geschikt voor
hergebruik. Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoîen le-
vert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer
bij uw lokale overheid naar het bedoelde inzamelpunt.
ONDERSTEUNING
Vind alle beschikbare informatie en onderdelen op service.tristar.eu!
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
âą Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht fĂŒr
SchÀden haftbar gemacht werden.
⹠Wenn das Stromkabel beschÀdigt ist, muss es vom Hersteller,
Kundendienst oder Ă€hnlich qualiîzierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
⹠Bewegen Sie das GerÀt niemals, indem Sie am Kabel ziehen, und achten
Sie darauf, dass das Kabel nicht verwickelt wird.
âą Um komplett von der Stromversorgung zu trennen, das AC-Stromkabel
sollte der Netzstecker gezogen werden, weil das abgeklemmte GerÀt
das des GerÀts ist.AC-Stromkabel
âą Um sich vor einem Stromschlag zu schĂŒtzen, tauchen Sie das Kabel, den
Stecker oder das GerĂ€t niemals in Wasser oder eine andere FlĂŒssigkeit.
âą Das AUSRUFUNGSZEICHEN im gleichseitigen Dreieck weist darauf
hin, dass bestimmte Komponenten aus SicherheitsgrĂŒnden nur durch
Komponenten ersetzt werden dĂŒrfen, wie in der Dokumentation
speziîziert.
⹠Der BLITZ im gleichseitigen Dreieck weist auf gefÀhrliche
Hochspannung im GerĂ€t hin, die zu Stromschlag fĂŒhren kann.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Uhrentaste
2. Stundentaste
3. Minutentaste
4. Alarmeinstellungstaste
5. Taste Aufwachen /Alarm AUS
6. Snooze-Taste
7. Schalter Alarm ein / aus
VOR DER ERSTEN VERWENDUNG
Stromanschluss
Stecken Sie das AC-Stromkabel in eine Netzsteckdose. Dieses GerÀt ist mit ei-
nem Batteriespeichersystem ausgestattet, dies benötigt eine 9 V-Batterie (nicht
enthalten). Legen Sie die Batterie ins Batteriefach ein, stellen Sie sicher, dass
die positiven und negativen (+ und -) BatterieanschlĂŒsse an die korrespondie-
renden AnschlĂŒsse an der Platte im Batteriefach angeschlossen sind. Wenn ein
AC-Stromausfall eintritt, schaltet die Uhr automatisch auf Batteriestromversor-
gung. Die Uhr und der Timer-Speicher laufen kontinuierlich weiter. Wenn der
AC-Strom wieder zur VerfĂŒgung steht, schaltet die Uhr wieder auf AC-Strom.
ANWENDUNG
Einstellung der Zeit
DrĂŒcken und halten Sie die "Uhren"-Taste und verwenden Sie die "Stunden/
Minuten"-Tasten, um die gewĂŒnschte Zeit einzustellen.
Einstellung der Alarmzeit
DrĂŒcken und halten Sie die Taste "Wecken" und verwenden Sie die "Stunden/
Minuten"-Tasten, um die gewĂŒnschte Weckzeit einzustellen.
Aktivierung des Alarms
Verwenden Sie die "Alarm ein/aus"-Taste, um den Alarm zu aktivieren. Die
automatische Anzeige leuchtet auf.
Alarm aus / Schlummer
⹠Wenn der Summer ertönt, können Sie die Taste "Wecken/Alarm AUS", um
den Summer komplett zu beenden.
⹠Wenn der Summer ertönt, können Sie die Taste "Snooze" verwenden, um
etwa weitere 9 Minuten zu schlafen.
REINIGUNG UND WARTUNG
⹠Reinigen Sie das GerÀt mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie niemals
scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle, die das
GerĂ€te beschĂ€digen wĂŒrden.
âą Tauchen Sie das GerĂ€t niemals in Wasser oder andere FlĂŒssigkeiten. Das
GerĂ€t in nicht spĂŒlmaschinenfest.
GARANTIE
âą Dieses Produkt wird eine Garantie fĂŒr 24 Monate gewĂ€hrt. Ihre Garantie
gilt, wenn das GerĂ€t entsprechend der Bedienungsanleitung fĂŒr seinen
Bestimmungszweck benutzt wird. Im Garantiefall reichen Sie bitte die
Kaufquittung ein, aus welcher das Kaufdatum, der Name des FachhÀndlers
und die GerĂ€tenummer hervorgehen mĂŒssen.
âą Detaillierte Garantiebedingungen înden Sie auf unserer Website:
www.service.tristar.eu
UMWELTSCHUTZRICHTLINIEN
Dieses GerĂ€t darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im HausmĂŒll
entsorgt werden, sondern muss an einer zentralen Sammelstelle fĂŒr das
Recycling von elektrischen und elektronischen HaushaltsgerÀten abgegeben
werden. Dieses Symbol auf dem GerÀt, der Bedienungsanweisung und der
Verpackung lenkt Ihre Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen Fakt. Das bei
diesem GerÀt verwendete Material kann recycled werden. Durch das Recyclen
gebrauchter HaushaltgerÀte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umwelt-
schutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen bezĂŒglich einer
Sammelstelle.
SUPPORT
Sie înden alle erhĂ€ltlichen Informationen und Ersatzteile auf service.tristar.eu
EN Instruction Manual
NL Gebruiksaanwijzing
FR Mode dâemploi
DE Bedienungsanleitung
ES Manual de instrucciones
PT Manual de InstruçÔes
PL Instrukcje uĆŒytkowania
IT Istruzioni per lâuso
SV Bruksanvisning
CS NĂĄvod na pouĆŸitĂ
SK NĂĄvod na pouĆŸitie
A l a r m c l o c k
R e d d i s p l a y CL-1469
7
1 2
3 6
4 5
PL Instrukcja obsĆugiPT Manual de utilizador
BEZPEÄNOSTNĂ POKYNY
âą PĆi ignorovĂĄnĂ bezpeÄnostnĂch pokynĆŻ nenĂ vĂœrobce odpovÄdnĂœ za
pĆĂpadnĂĄ poĆĄkozenĂ
âą Pokud je pĆĂvodnĂ ĆĄĆĆŻra poĆĄkozenĂĄ, musĂ bĂœt vymÄnÄna vĂœrobcem,
jeho servisnĂm agentem nebo podobnÄ kvaliîkovanou osobou, aby se
pĆedeĆĄlo moĆŸnĂœm rizikĆŻm.
âą Nikdy spotĆebiÄ nepĆenĂĄĆĄejte taĆŸenĂm za pĆĂvodnĂ ĆĄĆĆŻru a ujistÄte se, ĆŸe
se kabel nemĆŻĆŸe zaseknout.
âą Pro ĂșplnĂ© odpojenĂ pĆĂkonu by mÄl bĂœt odpojen stĆĂdavĂ©ho proudu (AC) z
elektrickĂ© sĂtÄ, jelikoĆŸ stĆĂdavĂ©ho proudu (AC) je odpojovacĂ zaĆĂzenĂ pĆĂstroje.
âą Abyste se ochrĂĄnili pĆed elektrickĂœm vĂœbojem, neponoĆujte napĂĄjecĂ
kabel, zĂĄstrÄku Äi spotĆebiÄ do vody Äi jinĂ© tekutiny.
âą VYKĆIÄNĂK: v rovnostrannĂ©m trojĂșhelnĂku mĂĄ za cĂl upozornit, ĆŸe z
bezpeÄnostnĂch dĆŻvodĆŻ mĂĄ bĂœt konkrĂ©tnĂ komponenta vymÄnÄna za
speciîkovanou komponentu v tĂ©to dokumentaci.
âą BLIKAJĂCĂ BLESK SE SYMBOLEM Ć IPKY: v rovnostrannĂ©m trojĂșhelnĂku
mĂĄ za cĂl upozornit uĆŸivatele na pĆĂtomnost neodizolovanĂ©ho napÄtĂ
v krytu pĆĂstroje, kterĂ© mĆŻĆŸe bĂœt dostateÄnÄ velkĂ© na to, aby zpĆŻsobilo
osobĂĄm zranÄnĂ.
POPIS SOUÄĂSTĂ
1. TlaÄĂtko hodin
2. TlaÄĂtko nastavenĂ hodiny
3. TlaÄĂtko nastavenĂ minut
4. TlaÄĂtko budĂku
5. TlaÄĂtko vypnutĂ budĂku
6. TlaÄĂtko oddĂĄlenĂ buzenĂ
7. VypĂnaÄ zap/vyp budĂku
PĆED PRVNĂM POUĆœITĂM
PĆipojenĂ napĂĄjenĂ
NapĂĄjecĂ ĆĄĆĆŻru stĆĂdavĂ©ho proudu (AC) zapojte do elektrickĂ© zĂĄsuvky domĂĄcnos-
ti se stĆĂdavĂœm proudem (AC). Tato jednotka je vybavena zĂĄloĆŸnĂm bateriovĂœm
systĂ©mem, vyĆŸaduje 9 V baterii (nenĂ souÄĂĄstĂ dodĂĄvky). Baterii vloĆŸte do prosto-
ru pro baterii, ujistÄte se, ĆŸe kladnĂœ a zĂĄpornĂœ pĂłl (+ a -) baterie jsou pĆipojeny k
odpovĂdajĂcĂm koncovkĂĄm na desce prostoru pro baterii. Pokud nastane vĂœpa-
dek napĂĄjenĂ stĆĂdavĂœm proudem, hodiny se automaticky pĆepnou na napĂĄjenĂ
z baterie, hodiny i pamÄĆ„ budou nadĂĄle fungovat. Jakmile se obnovĂ napĂĄjenĂ
stĆĂdavĂœm proudem, hodiny se pĆepnou zpÄt na stĆĂdavĂœ proud.
POUĆœITĂ
Jak nastavit Äas
StisknÄte a pĆidrĆŸte tlaÄĂtko "hodiny" a pomocĂ tlaÄĂtek "hodina/minuta" na-
stavte poĆŸadovanĂœ Äas.
Jak nastavit Äas buzenĂ
StisknÄte a pĆidrĆŸte tlaÄĂtko "buzenĂ" a pomocĂ tlaÄĂtek "hodina/minuta" nastav-
te poĆŸadovanĂœ Äas.
Aktivace budĂku
PomocĂ spĂnaÄe "budĂk zap/vyp" aktivujte buzenĂ, rozsvĂtĂ se automatickĂĄ
kontrolka.
VypnutĂ/ oddĂĄlenĂ buzenĂ
âą Jakmile zaznĂ bzuÄĂĄk budĂku, mĆŻĆŸete jej tlaÄĂtkem "vypnutĂ budĂku" ĂșplnÄ
deaktivovat.
âą Jakmile zaznĂ bzuÄĂĄk budĂku, mĆŻĆŸete jej oddĂĄlit tlaÄĂtkem "oddĂĄlit buzenĂ" a
zĂskĂĄte dalĆĄĂch pĆibliĆŸnÄ 9 minut spĂĄnku.
ÄIĆ TĂNĂ A ĂDRĆœBA
âą SpotĆebiÄ ÄistĂŹte vlhkĂœm hadĆĂkem. Nikdy nepouĆŸĂvejte hrubĂ© nebo brusnĂ©
ÄisticĂ prostĆedky, drĂĄtĂŹnku nebo ĆĄkrabku, coĆŸ by poĆĄkodilo spotĆebiÄ.
âą Nikdy nenamĂĄÄejte spotĆebiÄ do vody nebo jinĂ© kapaliny. Tento spotĆebiÄ
nenĂ vhodnĂœ k mytĂ v myÄce.
ZĂRUKA
âą ZĂĄruka na tento vĂœrobek je 24 mÄsĂcĆŻ. ZĂĄruka je platnĂĄ tehdy, kdyĆŸ je
produkt pouĆŸĂvĂĄn v souladu s ĂșÄelem, pro nÄjĆŸ byl vyroben. NavĂc by bÄl bĂœt
doloĆŸen originĂĄlnĂ doklad (faktura nebo doklad o koupi), kde je uvedeno
datum nĂĄkupu, jmĂ©no prodejce a produktovĂ© ÄĂslo vĂœrobku.
âą Pro podrobnÄjĆĄĂ informace o zĂĄruce, prosĂm, navĆĄtivte naĆĄe servisnĂ
internetové strånky: www.service.tristar.eu
SMÄRNICE PRO OCHRANU ĆœIVOTNĂHO PROSTĆEDĂ
Tento pĆĂstroj na konci svĂ© ĆŸivotnosti nesmĂ bĂœt odhozen do bÄĆŸnĂ©ho
komunĂĄlnĂho odpadu, ale musĂ bĂœt odnesen na mĂsto, kde se recyklujĂ
elektrickĂ© pĆĂstroje a spotĆebnĂ elektronika. Tento symbol na zaĆĂzenĂ, v nĂĄvodu
k obsluze a na obalu vĂĄs na tuto dĆŻleĆŸitou skuteÄnost upozorĆuje. MateriĂĄly
pouĆŸitĂ© na toto zaĆĂzenĂ lze recyklovat. RecyklacĂ pouĆŸitĂœch domĂĄcĂch spotĆe-
biÄĆŻ vĂœznamnÄ pĆispĂvĂĄte k ochranÄ naĆĄeho ĆŸivotnĂho prostĆedĂ. Pro informaci
ohlednÄ sbÄrnĂ©ho mĂsta se obraĆ„te na vaĆĄe mĂstnĂ ĂșĆady.
PODPORA
VĆĄechny dostupnĂ© informace a nĂĄhradnĂ dĂly naleznete na service.tristar.eu!
VIKTIGA SĂKERHETSINSTRUKTIONER
⹠Om dessa sÀkerhetsinstruktioner ignoreras kan inget ansvar utkrÀvas av
tillverkaren för eventuella skador som uppkommer.
⹠Om nÀtkabeln Àr skadad mÄste den bytas ut av tillverkaren, dess
servicerepresentant eller liknande kvaliîcerade personer, för att
undvika risker.
âą Flytta aldrig apparaten genom att dra den i sladden och se till att
sladden inte kan trassla sig.
⹠För att helt koppla frÄn strömförsörjningen, bör strömkabeln för
apparaten kopplas bort frÄn elnÀtet, eftersom den frÄnkopplade
enheten Àr för apparaten.strömkabeln
⹠För att undvika elstötar ska du aldrig sÀnka ned sladden, kontakten eller
apparaten i vatten eller nÄgon annan vÀtska.
⹠UTROPSTECKEN - inom en liksidig triangel, anvÀnds för att indikera att
en speciîk komponent skall ersĂ€ttas endast av den komponent som
anges i dokumentationen av sÀkerhetsskÀl.
⹠BLIXT MED PILSPETSSYMBOL - inom en liksidig triangel Àr avsedd att
varna anvÀndaren för nÀrvaron av oisolerad farlig spÀnning i nom
produkthöljet som kan vara tillrÀckligt stark för att utgöra en risk för
elektriska stötar pÄ mÀnniskor.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Klock-knapp
2. Timme-knapp
3. Minut-knapp
4. Alarm-instÀllningsknapp
5. Wake/alarm AV-knapp
6. Snooze-knapp
7. Alarm pÄ/av-omkopplare
FĂRE FĂRSTA ANVĂNDNING
Strömanslutning
Koppla in strömkabeln till ett eluttag. Enheten Àr utrustad med ett backup-sys-
tem med batteri, som anvÀnder ett 9 V-batteri (medföljer ej). SÀtt i batteriet
i batterifacket, och se till att den positiva och negativa (+ och -) batteripolen
Àr ansluten till motsvarande pol pÄ plattan i batterifacket. Om strömavbrott
intrĂ€îar vĂ€xlar klockan automatiskt till batteriströmförsörjningen, och klockan
och timerns minne fortsÀtter att gÄ. NÀr strömmen kommer tillbaka vÀxlar
klockan tillbaka till nÀtströmmen igen.
ANVĂNDNING
StÀlla in tiden
HÄll in "klocka"-knappen och anvÀnd knapparna "timme/minut" för att stÀlla in
önskad tid.
StÀlla in alarmtiden
HÄll in "wake"-knappen och anvÀnd knapparna "timme/minut" för att stÀlla in
önskad uppvakningstid.
Aktivera alarmet
AnvÀnd omkopplaren "alarm pÄ/av" för att aktivera alarmet. Auto-indikatorn
tÀnds.
Alarm av/snooze
⹠NÀr alarmet hörs kan du anvÀnda knappen "wake/alarm AV" för att stÀnga
av alarmet helt.
⹠NÀr alarmet hörs kan du anvÀnda knappen "snooze" för att fÄ ungefÀr 9
minuters ytterligare sömn.
RENGĂRING OCH UNDERHĂ
LL
⹠Rengör utsidan med en fuktig trasa. AnvÀnd aldrig starka och slipande
rengöringsmedel, skursvamp eller stÄlull som skadar enheten.
⹠SÀnk aldrig ner enheten i vatten eller annan vÀtska. Enheten kan inte diskas
i diskmaskin.
GARANTI
⹠Denna produkt har en garanti pÄ 24 beviljade mÄnader. Din garanti Àr giltig
om produkten anvÀnds i enlighet med instruktionerna och för det ÀndamÄl
som den skapades. Dessutom, skall ursprungsköpet (faktura, kassakvitto
eller kvitto) vidimeras med inköpsdatum, ÄterförsÀljarens namn och
artikelnummer pÄ produkten.
⹠För detaljerade garantivillkor, se vÄr servicewebbplats: www.service.tristar.eu
RIKTLINJER FĂR SKYDDANDE AV MILJĂN
Denna apparat ska ej slÀngas bland vanligt hushÄllsavfall nÀr den slutat
fungera. Den ska slÀngas vid en Ätervinningsstation för elektriskt och
elektroniskt hushÄllsavfall. Denna symbolen pÄ apparaten, bruksanvisningen
och förpackningen gör dig uppmÀrksam pÄ denna viktiga frÄga. Materialen
som anvÀnds i denna apparat kan Ätervinnas. Genom att Ätervinna hushÄllsap-
parater gör du en viktig insats för att skydda vÄr miljö. FrÄga de lokala myndig-
heterna var det înns insamlingsstĂ€llen.
SUPPORT
Du hittar all tillgÀnglig information och reservdelar pÄ service.tristar.eu!
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
âą Il produttore non Ăš responsabile di eventuali danni e lesioni
conseguenti alla mancata osservanza delle istruzioni.
âą Se il cavo di alimentazione Ăš danneggiato, deve essere sostituito dal
costruttore, da un addetto all'assistenza o da persone analogamente
qualiîcate al îne di evitare pericoli.
âą Non spostare mai lâapparecchio tirandolo per il cavo e controllare che il
cavo non possa rimanere impigliato.
âą Per scollegare completamente lâingresso di alimentazione, scollegare il
cavo di alimentazione CA di rete, in quanto il dispositivo scollegato Ăš il
cavo di alimentazione CA.
âą Per proteggervi da scosse elettriche, non immergere cavo, spina o
apparecchio in acqua o altri liquidi.
âą IL PUNTO ESCLAMATIVO all'interno del triangolo Ăš utilizzato per
indicare che uno speciîco componente deve essere sostituito,
per ragioni di sicurezza, esclusivamente con quello riportato nella
documentazione.
âą IL SIMBOLO DEL FULMINE all'interno del triangolo avvisa l'utente della
presenza di "tensioni pericolose" non isolate all'interno dell'involucro
del prodotto, di entitĂ tale da poter costituire un rischio di scossa
elettrica per le persone.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Pulsante orologio
2. Pulsante ora
3. Pulsante minuti
4. Pulsante impostazione sveglia
5. Pulsante OFF sveglia/allarme
6. Pulsante snooze
7. Interruttore allarme on/oî
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Connessione alimentazione
Inserire il cavo di alimentazione CA nella presa di alimentazione CA dell'elet-
trodomestico. Questa unitĂ Ăš dotata di sistema di backup della batteria che
richiede una batteria da 9 V (non inclusa). I morsetti della batteria (+ e -) sono
collegati ai morsetti corrispondenti sulla piastra dello scomparto batteria. Se
si veriîca un guasto nellâalimentazione di corrente CA, lâorologio passerĂ in
automatico all'alimentazione a batteria, la memoria del timer e dell'orologio
continuerĂ a funzionare. Quando si ripristina lâalimentazione CA, l'orologio
ritorna all'alimentazione CA.
UTILIZZO
Per impostare lâora
Premere e tenere premuto il pulsante "orologio" e usare i pulsanti "ora/minuto"
per impostare l'ora desiderata.
Per impostare lâora della sveglia
Premere e tenere premuto il pulsante "sveglia" e usare i pulsanti "ora/minuto"
per impostare l'ora desiderata per la sveglia.
Attivare lâallarme
Utilizzare il pulsante âallarme on/oîâ per attivare lâallarme, la spia automatica
si accende.
Allarme oî/ snooze
âą Quando il cicalino suona, Ăš possibile usare il pulsante âsveglia/allarme OFFâ
per disattivare completamente il cicalino.
âą Quando il cicalino suona, Ăš possibile usare il pulsante âsnoozeâ per avere
circa altri 9 minuti o piĂč di sonno.
PULIZIA E MANUTENZIONE
âą Pulire la parte esterna con un panno umido. Non utilizzare detergenti
aggressive e abrasivi, pagliette o lana dâacciaio, che danneggia il dispositivo.
âą Non immergere il dispositivo in acqua o in altro liquido. Il dispositivo non Ăš
lavabile in lavastoviglie.
GARANZIA
âą Questo prodotto Ăš garantito per 24 mesi. La garanzia Ăš valida se il prodotto
viene utilizzato in accordo alle istruzioni e per lo scopo per il quale Ăš stato
realizzato. Inoltre, deve essere fornita la prova di acquisto originale (fattura,
scontrino o ricevuta) riportante la data di acquisto, il nome del rivenditore e
il codice del prodotto.
âą Per i dettagli delle condizioni di garanzia, consultare il nostro sito web:
www.service.tristar.eu
LINEE GUIDA PER LA PROTEZIONE AMBIENTALE
Al termine del suo utilizzo questo apparecchio non deve essere gettato
tra I riîuti domestici, ma deve essere consegnato ad un punto centrale
di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche dome-
stiche. Questo simbolo sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione
mettono in evidenza questo problema importante. I materiali usati in questo
apparecchio possono essere riciclati. Riciclando i dispositivi domestici puoi
contribuire alla protezione del nostro ambiente. Contattare le autoritĂ locali
per informazioni in merito ai punti di raccolta.
ASSISTENZA
Ă possibile trovare informazioni e parti di ricambio su service.tristar.eu!
CUIDADOS IMPORTANTES
⹠Se não seguir as instruçÔes de segurança, o fabricante não pode ser
considerado responsĂĄvel pelo dano.
âą Se o cabo elĂ©ctrico estiver daniîcado, deverĂĄ ser substituĂdo pelo
fabricante, pelo seu agente de serviço ou outras pessoas com a mesma
qualiîcação de modo a evitar perigos.
âą Nunca mova o aparelho puxando o cabo e certiîque-se de que nunca
îca preso.
⹠Para desligar a entrada de electricidade, o cabo de alimentação de
CA do aparelho deve ser desligado da tomada eléctrica, dado que o
dispositivo de desligamento é .o cabo de alimentação de CA
âą Para se proteger de choque elĂ©ctrico, nĂŁo mergulhe o cabo, a îcha ou o
aparelho em ĂĄgua ou noutro lĂquido.
âą PONTO DE EXCLAMAĂĂO - dentro de um triĂąngulo equilateral,
Ă© utilizado para indicar que um componente especĂîco deve
ser substituĂdo apenas pelo componente especiîcado nessa
documentação, por motivos de segurança.
âą RELĂMPAGO COM SĂMBOLO COM PONTA DE SETA - dentro de um
triùngulo equilateral, destina-se a alertar o utilizador para a presença
de tensĂŁo perigosa nĂŁo isolada no compartimento dos produtos,
que poderĂĄ ter uma magnitude suîciente para constituir um risco de
choque eléctrico para as pessoas.
DESCRIĂĂO DOS COMPONENTES
1. BotĂŁo de relĂłgio
2. BotĂŁo de horas
3. BotĂŁo de minutos
4. BotĂŁo para regular alarme
5. BotĂŁo de despertar/DESLIGAR alarme
6. BotĂŁo snooze
7. Interruptor de ligar/desligar alarme
ANTES PRIMEIRA UTILIZAĂĂO
Ligação eléctrica
Ligue o cabo de alimentação de CA a uma tomada eléctrica de CA. Esta
unidade estĂĄ equipada com um sistema de reserva de bateria, Ă© necessĂĄria
uma bateria de 9 V (nĂŁo incluĂda). Introduza a bateria no compartimento de
baterias, assegurando-se de que os terminais positivo e negativo (+ e -) da
bateria sĂŁo îxos nos terminais correspondentes na chapa no compartimen-
to da bateria. Se ocorrer uma falha de alimentação de CA, o relógio muda
automaticamente para o fornecimento de energia da bateria, a memĂłria de
temporizador e de relógio continua a funcionar. Quando a alimentação de CA
for retomada, o relĂłgio muda novamente para CA.
UTILIZAĂĂO
Para acertar a hora
Prima e mantenha premido o botão "clock" (relógio) e utilize os botÔes "hour/
minute" (horas/minutos) para acertar a hora pretendida.
Para regular a hora do alarme
Prima e mantenha premido o botão "wake" (despertar) e utilize os botÔes
"hour/minute" (horas/minutos) para regular a hora de despertar pretendida.
Activar o alarme
Utilize o interruptor de "alarm on/oî" (ligar/desligar alarme) para activar o
alarme, o indicador de auto acender-se-ĂĄ.
Desligar alarme/ snooze
âą Quando o buzzer soar, vocĂȘ pode utilizar o botĂŁo "wake/alarm OFF"
(despertar/DESLIGAR alarme) para desactivar completamente o buzzer.
âą Quando o buzzer soar, vocĂȘ pode utilizar o botĂŁo "snooze" para ter
aproximadamente mais 9 minutos de sono.
LIMPEZA E MANUTENĂĂO
âą Limpe o aparelho com um pano hĂșmido. Nunca utilize produtos de limpeza
åsperos e abrasivos, escovas metålicas ou esfregÔes de palha-de-aço, que
daniîcam o aparelho.
âą Nunca mergulhe o aparelho em ĂĄgua ou em qualquer outro lĂquido. O
aparelho não é adequado para a måquina de lavar louça.
GARANTIA
âą Este produto possui uma garantia de 24 meses. A sua garantia Ă© vĂĄlida se
utilizar o produto de acordo com as instruçÔes e com a înalidade para a
qual foi criado. Além disso, a compra original (factura ou recibo da compra)
deverĂĄ conter a data da compra, o nome do vendedor e o nĂșmero de artigo
do produto.
⹠Para obter as condiçÔes de garantia detalhadas, consulte o nosso Website de
serviço: www.service.tristar.eu
ORIENTAĂĂES PARA A PROTECĂĂO DO MEIO AMBIENTE
Este aparelho nĂŁo deve ser colocado juntamente com os resĂduos
domĂ©sticos no înal do seu tempo de vida Ăștil, deve ser entregue num
local adequado para reciclagem de aparelhos domésticos eléctricos e elec-
trĂłnicos. Este sĂmbolo indicado no aparelho, no manual de instruçÔes e na em-
balagem chama a sua atenção para a importùncia desta questão. Os materiais
utilizados neste aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar electrodomésticos
usados estå a contribuir para dar um importante passo na protecção do nosso
meio ambiente. Peça às autoridades locais informaçÔes relativas aos pontos de
recolha.
ASSISTĂNCIA
EncontrarĂĄ toda a informação disponĂvel e peças em service.tristar.eu!
INSTRUKCJE DOTYCZÄCE BEZPIECZEĆSTWA
âą Producent nie ponosi odpowiedzialnoĆci za uszkodzenia wynikajÄ
ce z
niestosowania siÄ do instrukcji dotyczÄ
cych bezpieczeĆstwa.
âą JeĆli przewĂłd zasilania jest uszkodzony naleĆŒy go wymieniÄ u
producenta, przedstawiciela serwisu lub wykwaliîkowanÄ
osobÄ w celu
unikniÄcia zagroĆŒenia.
âą UrzÄ
dzenia nie naleĆŒy nigdy przenosiÄ, ciÄ
gnÄ
c za kabel, a takĆŒe naleĆŒy
uwaĆŒaÄ, aby kabel siÄ nie zaplÄ
taĆ.
âą Aby caĆkowicie odĆÄ
czyÄ pobĂłr mocy, urzÄ
dzenia kabel zasilania AC
naleĆŒy odĆÄ
czyÄ od gniazdka elektrycznego, poniewaĆŒ urzÄ
dzeniem
rozĆÄ
czajÄ
cym jest wĆaĆnie urzÄ
dzenia.kabel zasilania AC
âą Aby chroniÄ siebie przed poraĆŒeniem prÄ
dem, nie naleĆŒy zanurzaÄ
kabla, wtyczki ani urzÄ
dzenia w wodzie ani ĆŒadnym innym pĆynie.
âą WYKRZYKNIK- wewnÄ
trz trĂłjkÄ
ta rĂłwnobocznego w celu wskazania,
ĆŒe specyîczny komponent powinien byÄ wymieniony wyĆÄ
cznie na
komponent okreĆlony w dokumentacji z przyczyn bezpieczeĆstwa.
âą SYMBOL BĆYSKAWICY ZE STRZAĆKÄ - w obrÄbie trĂłjkÄ
ta
rĂłwnobocznego, jest to ostrzeĆŒenie uĆŒytkownika o niebezpieczeĆstwie
dotyczÄ
cym nieizolowanych przewodĂłw w obrÄbie obudowy produktu
o napiÄciu wystarczajÄ
cym, aby wywoĆaÄ ryzyko poraĆŒenia prÄ
dem.
OPIS CZÄĆCI
1. Przycisk zegara
2. Przycisk godzin
3. Przycisk minut
4. Przycisk ustawieĆ alarmu
5. Przycisk WYĆ budzenia/alarmu
6. Przycisk drzemki
7. WĆÄ
cznik/wyĆÄ
cznik alarmu
PRZED PIERWSZE UƻYTKOWANIE
PoĆÄ
czenie zasilania
PodĆÄ
czyÄ kabel zasilania AC do gniazdka AC w domu. To urzÄ
dzenie wyposa-
ĆŒone jest w system baterii rezerwowej, wymaga baterii 9V (brak w zestawie).
WĆoĆŒyÄ baterie do przedziaĆu baterii, upewniajÄ
c siÄ, ĆŒe dodatni oraz ujemny
biegun baterii (+ oraz -) zamocowane sÄ
na wĆaĆciwych biegunach na pĆytce
przedziaĆu baterii. JeĆli pojawia siÄ awaria dopĆywu prÄ
du AC zegar automa-
tycznie przeĆÄ
cza siÄ na zasilanie bateryjne, a zegar i pamiÄÄ timera wciÄ
ĆŒ pra-
cujÄ
. Kiedy zasilanie AC powraca zegar przeĆÄ
cza siÄ ponownie na zasilanie AC.
UƻYTKOWANIE
Ustawianie czasu
NacisnÄ
Ä i przytrzymaÄ przycisk "zegara" oraz uĆŒyÄ przyciskĂłw "godzin/minut",
aby ustawiÄ ĆŒÄ
dany czas.
Ustawianie czasu alarmu
NacisnÄ
Ä i przytrzymaÄ przycisk "budzenia" oraz uĆŒyÄ przyciskĂłw "godzin/mi-
nut", aby ustawiÄ ĆŒÄ
dany czas budzenia.
Aktywacja alarmu
UĆŒyÄ przeĆÄ
cznika "wĆ/wyĆ alarmu", aby aktywowaÄ alarm, zapali siÄ wskaĆșnik
automatyczny.
Alarm wyĆ/ drzemka
âą Kiedy rozlegnie siÄ sygnalizator dĆșwiÄkowy moĆŒna uĆŒyÄ przycisku "'WYĆ
budzenia/alarmu", aby caĆkowicie go wyĆÄ
czyÄ.
âą Kiedy dzwoni sygnalizator dĆșwiÄkowy moĆŒna uĆŒyÄ przycisku "drzemki", aby
pozyskaÄ okoĆo 9 minut snu.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
âą ZewnÄtrznÄ
obudowÄ naleĆŒy czyĆciÄ wilgotnÄ
szmatkÄ
. Nie naleĆŒy
nigdy uĆŒywaÄ ostrych ani ĆŒrÄ
cych ĆrodkĂłw czyszczÄ
cych, zmywakĂłw do
szorowania ani druciakĂłw, aby nie uszkodziÄ urzÄ
dzenia.
âą Nie naleĆŒy nigdy zanurzaÄ urzÄ
dzenia w wodzie ani ĆŒadnym innym pĆynie.
UrzÄ
dzenie nie nadaje siÄ do mycia w zmywarce do naczyĆ.
GWARANCJA
âą Ten produkt posiada gwarancjÄ na 24 miesiÄ
ce. Gwarancja jest waĆŒna,
jeĆli produkt uĆŒywano zgodnie z instrukcjami i w celu, do ktĂłrego zostaĆ
przeznaczony. Dodatkowo naleĆŒy doĆÄ
czyÄ oryginalne potwierdzenie
zakupu (faktura, kwit sprzedaĆŒy lub paragon) z datÄ
zakupu, nazwÄ
sprzedawcy oraz numerem pozycji produktu.
âą W celu uzyskania szczegĂłĆowych warunkĂłw gwarancji naleĆŒy odwiedziÄ
nasza stronÄ internetowÄ
: www.service.tristar.eu
WYTYCZNE W ZAKRESIE OCHRONY ĆRODOWISKA
Po zakoĆczeniu okresu ĆŒywotnoĆci urzÄ
dzenia tego nie naleĆŒy wyrzucaÄ
wraz z odpadami domowymi; urzÄ
dzenie to powinno zostaÄ zutylizo-
wane w centralnym punkcie recyklingu domowych urzÄ
dzeĆ elektrycznych i
elektronicznych. Symbol ten znajdujÄ
cy siÄ na urzÄ
dzeniu, w instrukcji obsĆugi
i na opakowaniu zwraca uwagÄ na tÄ waĆŒnÄ
kwestiÄ. MateriaĆy, z ktĂłrych
wytworzono to urzÄ
dzenie, nadajÄ
siÄ do przetworzenia. Recykling zuĆŒytych
urzÄ
dzeĆ gospodarstwa domowego jest znaczÄ
cym wkĆadem uĆŒytkownika w
ochronÄ Ćrodowiska. W celu uzyskania informacji dotyczÄ
cych punktĂłw zbiĂłrki
naleĆŒy skontaktowaÄ siÄ z przedstawicielem wĆadz lokalnych.
WSPARCIE
Wszystkie dostÄpne informacje oraz czÄĆci zapasowe znaleĆșÄ moĆŒna na stronie
service.tristar.eu!
SV BruksanvisningIT Manuale utente
BEZPEÄNOSTNĂ POKYNY
âą V prĂpade ignorovania bezpeÄnostnĂœch pokynov vĂœrobca nie je
zodpovednĂœ za prĂpadnĂ© poĆĄkodenie.
âą V prĂpade, ĆŸe je poĆĄkodenĂœ napĂĄjacĂ kĂĄbel, musĂ ho vymeniĆ„ vĂœrobca,
jeho servisnĂœ technik alebo podobnĂ© kvaliîkovanĂ© osoby, aby sa
prediĆĄlo akĂ©mukoÄŸvek nebezpeÄenstvu.
âą Nikdy spotrebiÄ neprenĂĄĆĄejte Ć„ahanĂm za kĂĄbel a uistite sa, ĆŸe sa kĂĄbel
nemĂŽĆŸe zaseknĂșĆ„.
âą Aby ste Ășplne odpojili a vypli vstup el. energie, prĂstroja napĂĄjacĂ kĂĄbel
by mala byĆ„ odpojenĂĄ z hlavnĂ©ho prĂvodu el. energie ako je odpojenĂ©
zariadenie a prĂstroj z prĂstroja.napĂĄjacĂ kĂĄbel
âą NapĂĄjacĂ kĂĄbel, zĂĄstrÄku ani zariadenie neponĂĄrajte do vody ani do
ĆŸiadnej inej kvapaliny, aby sa prediĆĄlo riziku Ășrazu elektrickĂœm prĂșdom.
âą VĂKRIÄNĂK A BOD - v rĂĄmci rovnostrannĂ©ho trojuholnĂka sa pouĆŸĂva
na indikovanie, ĆŸe ĆĄpeciîckĂœ komponent bude vymenenĂœ len za
komponent ĆĄpeciîkovanĂœ v tomto dokumente z bezpeÄnostnĂœch
dĂŽvodov.
âą SVIETIACIE BLIKANIE SO SYMBOLOM HROT Ć ĂPU - vo vnĂștri
rovnostrannĂ©ho trojuholnĂka, je urÄenĂ© na vĂœstrahu uĆŸĂvateÄŸa
pri prĂtomnosti neizolovanĂ©ho nebezpeÄnĂ©ho napĂ€tia v rĂĄmci
produktovĂœch doplnkov, ktorĂ© mĂŽĆŸu byĆ„ nedostatoÄnĂ©ho stupĆa a
dĂŽleĆŸitosti na zaloĆŸenie rizika elektrickĂ©ho ĆĄoku.
POPIS SĂÄASTĂ
1. TlaÄidlo hodĂn
2. TlaÄidlo hodiny
3. TlaÄidlo minĂșty
4. TlaÄidlo nastavenia budĂka
5. TlaÄidlo zobudenia/vypnutia budĂka
6. TlaÄidlo driemania
7. SpĂnaÄ zapnutia/vypnutia budĂka
PRED PRVĂM POUĆœITĂM
Pripojenie napĂĄjania
Zapojte napĂĄjacĂ kĂĄbel striedavĂ©ho prĂșdu do vĂœstupu striedavĂ©ho prĂșdu v do-
mĂĄcnosti. TĂĄto jednotka je vybavenĂĄ zĂĄloĆŸnĂœm systĂ©mom batĂ©rie, vyĆŸaduje si 9
V batĂ©riu (nezahrnutĂĄ). VloĆŸte batĂ©riu do priehradky pre batĂ©riu, uistite sa, Äi je
kladnĂœ a zĂĄpornĂœ (+ a -) terminĂĄl pripojenĂœ k prĂsluĆĄnĂœm terminĂĄlom na platni
v priehradku pre batĂ©rie. Ak sa vyskytne zlyhanie napĂĄjania striedavĂ©ho prĂșdu,
hodiny sa automatiky prepnĂș dĂș napĂĄjania batĂ©rie, hodiny a pamÀƄ ÄasovaÄa
pokraÄujĂș v chode. KeÄ sa napĂĄjanie striedavĂ©ho prĂșdu obnovĂ, hodiny sa
prepnĂș naspÀƄ na striedavĂœ prĂșd.
POUĆœĂVANIE
Pre nastavenie Äasu
StlaÄte a podrĆŸte tlaÄidlo "hodĂn" a pouĆŸite tlaÄidlĂĄ "hodina/minĂșta" pre nasta-
venie ĆŸelanĂ©ho Äasu.
Pre nastavenie Äasu budĂka
StlaÄte a podrĆŸte tlaÄidlo "zobudenia" a pouĆŸite tlaÄidlĂĄ "hodina/minĂșta" pre
nastavenie ĆŸelanĂ©ho Äasu zobudenia.
AktivĂĄcia budĂka
PouĆŸite spĂnaÄ "zapnutia/vypnutia budĂka" pre aktivĂĄciu budĂka, automatickĂœ
indikĂĄtor sa rozsvieti.
Vypnutie budĂka/ driemanie
âą KeÄ bzuÄiak zazvonĂ, mĂŽĆŸete pouĆŸiĆ„ tlaÄidlo "zobudenia/vypnutia budĂka"
pre ĂșplnĂ© deaktivovanie bzuÄiaka.
âą KeÄ bzuÄiak zazvonĂ, mĂŽĆŸete pouĆŸiĆ„ tlaÄidlo "driemania" pre zĂskanie
pribliĆŸne 9 minĂșt spĂĄnku naviac.
ÄISTENIE A ĂDRĆœBA
âą Zariadenie oÄistite vlhkou handriÄkou. Nikdy nepouĆŸĂvajte ostrĂ© a drsnĂ©
Äistiace prostriedky, ĆĄpongiu ani drĂŽtenku, pretoĆŸe by mohlo dĂŽjsĆ„ k
poĆĄkodeniu zariadenia.
âą Zariadenie nikdy neponĂĄrajte do vody ani do ĆŸiadnej inej tekutiny.
Zariadenie sa nesmie umĂœvaĆ„ v umĂœvaÄke riadu.
ZĂRUKA
âą Na tento vĂœrobok sa poskytuje 24-mesaÄnĂĄ zĂĄruka. ZĂĄruka je platnĂĄ, ak sa
vĂœrobok pouĆŸĂva v sĂșlade s pokynmi a na ĂșÄely, na ktorĂ© bol vyrobenĂœ. A
navyĆĄe, je potrebnĂ© zaslaĆ„ originĂĄlny doklad o zakĂșpenĂ (faktĂșra, ĂșÄtenka,
predajnĂœ pokladniÄnĂœ blok) s dĂĄtumom zakĂșpenia, nĂĄzvom predajcu a
ÄĂslom poloĆŸky vĂœrobku.
âą PodrobnĂ© zĂĄruÄnĂ© podmienky nĂĄjdete na naĆĄej servisnej webovej strĂĄnke:
www.service.tristar.eu
SMERNICE O OCHRANE ĆœIVOTNĂHO PROSTREDIA
Toto zariadenie sa na konci ĆŸivotnosti nesmie likvidovaĆ„ s beĆŸnĂœm
komunĂĄlnym odpadom, ale musĂ sa zaniesĆ„ na miesto, kde sa recyklujĂș
elektrickĂ© zariadenia a spotrebnĂĄ elektronika. Tento symbol na zariadenĂ, v
nĂĄvode na obsluhu a na obale vĂĄs na tĂșto dĂŽleĆŸitĂș skutoÄnosĆ„ upozorĆuje. Ma-
teriĂĄly pouĆŸitĂ© na toto zariadenie je moĆŸnĂ© recyklovaĆ„. RecyklĂĄciou pouĆŸitĂœch
domĂĄcich spotrebiÄov vĂœznamne prispievate k ochrane ĆŸivotnĂ©ho prostredia.
InformĂĄcie o zbernom mieste vĂĄm poskytnĂș miestne Ășrady.
PODPORA
Vƥetky dostupné informåcie a nåhradné diely nåjdete na webovej lokalite
service.tristar.eu!
SK NĂĄvod na pouĆŸitie
CS
NĂĄvod na pouĆŸitĂ
Product specificaties
Merk: | Audiosonic |
Categorie: | Wekkerradio |
Model: | CL-1469 |
Kleur van het product: | Zwart |
Gewicht: | 300 g |
Gewicht verpakking: | 360 g |
Breedte verpakking: | 58 mm |
Diepte verpakking: | 130 mm |
Hoogte verpakking: | 148 mm |
Waarschuwingssignaal: | Ja |
Alarm functie: | Ja |
Snooze functie: | Ja |
Wekker: | Ja |
AC-ingangsspanning: | 230 V |
Type beeldscherm: | Analoog |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Audiosonic CL-1469 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Wekkerradio Audiosonic
12 Augustus 2023
12 Augustus 2023
5 Mei 2023
27 April 2023
26 April 2023
22 April 2023
19 April 2023
15 April 2023
4 April 2023
27 Maart 2023
Handleiding Wekkerradio
- Wekkerradio Braun
- Wekkerradio Philips
- Wekkerradio IKEA
- Wekkerradio Sony
- Wekkerradio Panasonic
- Wekkerradio AEG
- Wekkerradio Daewoo
- Wekkerradio Fysic
- Wekkerradio Grundig
- Wekkerradio JVC
- Wekkerradio JBL
- Wekkerradio Karcher
- Wekkerradio Medion
- Wekkerradio Xiron
- Wekkerradio Ade
- Wekkerradio Adler
- Wekkerradio Aiwa
- Wekkerradio Akai
- Wekkerradio Alcatel
- Wekkerradio Aldi
- Wekkerradio Alecto
- Wekkerradio Altec Lansing
- Wekkerradio Aluratek
- Wekkerradio Amazon
- Wekkerradio Amplicomms
- Wekkerradio Anker
- Wekkerradio Arcelik
- Wekkerradio Audiovox
- Wekkerradio Auriol
- Wekkerradio Balance
- Wekkerradio Beurer
- Wekkerradio Bigben
- Wekkerradio Blaupunkt
- Wekkerradio Boston Acoustics
- Wekkerradio Brandt
- Wekkerradio Bresser
- Wekkerradio Denver
- Wekkerradio Dexford
- Wekkerradio Doro
- Wekkerradio Dual
- Wekkerradio E-bench
- Wekkerradio Elro
- Wekkerradio Elta
- Wekkerradio Emerson
- Wekkerradio Eurochron
- Wekkerradio Finlux
- Wekkerradio Geemarc
- Wekkerradio GPX
- Wekkerradio Hama
- Wekkerradio Hema
- Wekkerradio Hitachi
- Wekkerradio Homedics
- Wekkerradio Hyundai
- Wekkerradio Ices
- Wekkerradio IHome
- Wekkerradio Iluv
- Wekkerradio Inovalley
- Wekkerradio Insignia
- Wekkerradio Intenso
- Wekkerradio Irox
- Wekkerradio Karcher Audio
- Wekkerradio Kogan
- Wekkerradio Konig
- Wekkerradio Konig Electronic
- Wekkerradio Krontaler
- Wekkerradio Kruger Matz
- Wekkerradio Lanaform
- Wekkerradio Lenco
- Wekkerradio Lexibook
- Wekkerradio Lexon
- Wekkerradio Livoo
- Wekkerradio Logik
- Wekkerradio Maginon
- Wekkerradio Magnum
- Wekkerradio Manta
- Wekkerradio Marquant
- Wekkerradio Mebus
- Wekkerradio Medisana
- Wekkerradio Metronic
- Wekkerradio MiTone
- Wekkerradio Mpman
- Wekkerradio MT Logic
- Wekkerradio Muse
- Wekkerradio Muvid
- Wekkerradio Naf Naf
- Wekkerradio Nedis
- Wekkerradio Nikkei
- Wekkerradio Perel
- Wekkerradio Platinet
- Wekkerradio Proline
- Wekkerradio Pure
- Wekkerradio RCA
- Wekkerradio Reflexion
- Wekkerradio Renkforce
- Wekkerradio Revo
- Wekkerradio Roadstar
- Wekkerradio Salora
- Wekkerradio Sangean
- Wekkerradio Schaub Lorenz
- Wekkerradio Schneider
- Wekkerradio Seg
- Wekkerradio Sencor
- Wekkerradio Silvercrest
- Wekkerradio Smartwares
- Wekkerradio Sonic Alert
- Wekkerradio Soundlogic
- Wekkerradio Soundmaster
- Wekkerradio Sunstech
- Wekkerradio Superior
- Wekkerradio Sylvania
- Wekkerradio Tangent
- Wekkerradio Technaxx
- Wekkerradio Technika
- Wekkerradio Techno Line
- Wekkerradio Technoline
- Wekkerradio Terraillon
- Wekkerradio Terris
- Wekkerradio Tesco
- Wekkerradio Tevion
- Wekkerradio TFA
- Wekkerradio Thomson
- Wekkerradio Timex
- Wekkerradio Tokai
- Wekkerradio Tristar
- Wekkerradio Trust
- Wekkerradio Velleman
- Wekkerradio Vitek
- Wekkerradio Vivanco
- Wekkerradio Watshome
- Wekkerradio Westfalia
- Wekkerradio Xavax
- Wekkerradio Yoko
- Wekkerradio Jam
- Wekkerradio JGC
- Wekkerradio OK
- Wekkerradio OneConcept
- Wekkerradio Oregon Scientific
- Wekkerradio Orion
- Wekkerradio Clas Ohlson
- Wekkerradio Camry
- Wekkerradio Clatronic
- Wekkerradio ECG
- Wekkerradio Essentiel B
- Wekkerradio First Austria
- Wekkerradio Hamilton Beach
- Wekkerradio Bang And Olufsen
- Wekkerradio Caliber
- Wekkerradio Exibel
- Wekkerradio GoGEN
- Wekkerradio Naxa
- Wekkerradio NGS
- Wekkerradio Steren
- Wekkerradio Kunft
- Wekkerradio Nevir
- Wekkerradio Conair
- Wekkerradio Cresta
- Wekkerradio AIC
- Wekkerradio Alba
- Wekkerradio Ditalio
- Wekkerradio Edenwood
- Wekkerradio Electrohome
- Wekkerradio Majestic
- Wekkerradio Prologue
- Wekkerradio Trevi
- Wekkerradio Lenoxx
- Wekkerradio Orava
- Wekkerradio Coby
- Wekkerradio AcuRite
- Wekkerradio Clarity
- Wekkerradio Lindy
- Wekkerradio La Crosse Technology
- Wekkerradio Bigben Interactive
- Wekkerradio Tivoli Audio
- Wekkerradio Dcybel
- Wekkerradio TFA Dostmann
- Wekkerradio YONO
- Wekkerradio Mitsai
- Wekkerradio Explore Scientific
- Wekkerradio New One
- Wekkerradio Yuconn
- Wekkerradio Gewiss
- Wekkerradio London Clock
- Wekkerradio Enhance
- Wekkerradio Bearware
Nieuwste handleidingen voor Wekkerradio
19 November 2024
19 November 2024
19 November 2024
18 November 2024
18 November 2024
18 November 2024
18 November 2024
18 November 2024
18 November 2024
18 November 2024