Ariete 6243 Handleiding
Ariete
Strijkijzer
6243
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Ariete 6243 (2 pagina's) in de categorie Strijkijzer. Deze handleiding was nuttig voor 48 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
1 2 3 4 5 6 7 8
IT
AVVERTENZE
IMPORTANTI
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRU-
ZIONI PRIMA DELLâUSO.
â˘îLâapparecchioîèîdestinatoîsoloîadîunîusoîdome-
stico,înonîdeveîessereîadibitoîadîunîusoîindu-
strialeîoîprofessionale.
â˘îNonîsiîassumonoîresponsabilitĂ îperîusoîerratoî
oîperîimpieghiîdiversiîdaîquelliîprevistiîdalîpre-
senteîlibretto.î
â˘îSiî consigliaî diî conservareî gliî imballiî originali,î
poichĂŠîlâassistenzaîgratuitaînonîèîprevistaîperîiî
guastiîcausatiîdaîimballoînonîadeguatoîdelîpro-
dottoîalîmomentoîdellaîspedizioneîadîunîCentroî
diîAssistenzaîautorizzato.
Pericolo per i bambini
â˘îLâapparecchioîpuòîessereîusatoîdaîbambiniîconî
unîetĂ îsuperioreîaî8îanniîeîdaîpersoneîcheîhan-
noîcapacitĂ îîżsiche,îsensorialiîoîmentaliîridotte,î
oppureîconîmancanzaîdiîesperienzaîoîdiîcono-
scenza,î soloî seî sonoîseguitiîdaî unaî personaî
responsabileîoîseîhannoî ricevutoîeî compresoî
leî istruzioniî eî iî pericoliî presentiî duranteî lâusoî
dellâapparecchio.
â˘îNonî lasciarî pendereîilîcavoîinî unîluogoîdoveî
potrebbeîessereîafferratoîdaîunîbambino.
â˘îLaîpuliziaîeîlaîmanutenzioneîriportateîinîquestoî
librettoînonîdevonoîessereîeseguiteîdaiîbambiniî
senzaîlaîsupervisioneîdiîunaîpersonaîadulta.
â˘îAssicurarsiîcheîiîbambiniînonîgiochinoîconîlâap-
parecchio.
â˘îGliîelementiîdellâimballaggioînonîdevonoîessereî
lasciatiîallaîportataîdeiîbambiniîinîquantoîpoten-
zialiîfontiîdiîpericolo.
â˘îAllorchĂŠîsiîdecidaîdiîsmaltireîcomeîriîżutoîque-
stoîapparecchio,îsiîraccomandaîdiîrenderloîino-
peranteîtagliandoneîilîcavoîdiîalimentazione.îSiî
raccomandaî inoltreî diî rendereî innocueî quelleî
partiî dellâapparecchioî suscettibiliî diî costituireî
unî pericolo,î specialmenteî perî iî bambiniî cheî
potrebberoîservirsiîdellâapparecchioîperîiîpropriî
giochi.
Pericolo dovuto a
elettricitĂ
â˘îPrimaîdiîcollegareîlâapparecchioîallaîreteîdiîali-
mentazioneîcontrollareîcheîlaîtensioneîindicataî
sullaîtarghettaî corrispondaîaîquellaî dellaî reteî
locale.
â˘îCollegareîsempreîlâapparecchioî adî unaî presaî
conîmessaîaîterra.
â˘îNONî IMMERGEREî LâAPPARECCHIOî INîAC-
QUAîOîALTRIîLIQUIDI.î
â˘îNonîiniziateîaîstirareîseîaveteîlaîmaniîbagnateî
oîseîaveteîiîpiediînudi.
Pericolo di danni
derivanti da altre cause
â˘îRiempireîilîserbatoioîconîacquaî primaîdiîmet-
tereîinîfunzioneîlâapparecchio.îLeîoperazioniîdiî
riempimentoîdiîacquaîdevonoîessereîeffettuateî
conîlaîspinaîdelîcavoîdiîalimentazioneîelettricaî
staccataîdallaîpresa.
â˘îPerîrifornireîilîserbatoioîusareîsempreîilîmisuri-
noîinîdotazione.îNonîmettereîmaiîilîferroîdaîstiroî
direttamenteîsottoîalîrubinetto.
â˘îDopoîilîriempimentoîchiudereîloîsportellino,îas-
sicurandosiîcheîsiaîperfettamenteîchiuso.
â˘îAccendereîlâapparecchioîsoloîquandoîèîinîposi-
zioneîdiîlavoro.
â˘îQuandoî usateî lâapparecchioî perîlaî primaî voltaî
puòî accadereî cheî emaniî unî poâî diî fumo;î nonî
preoccupatevi,îèîperfettamenteînormaleîperchĂŠî
alcuneîpartiîsonoî stateî leggermenteîlubriîżcate,î
quindiîdopoîpocoîtempoîilîfenomenoîscomparirĂ .
â˘îDuranteî lâutilizzoî posizionareî lâapparecchioî suî
diîunîpianoîorizzontaleîstabileîeîbenîilluminato.î
â˘îNonîlasciareîincustoditoîlâapparecchioîmentreîèî
collegatoîallaîreteîelettrica.
â˘îLâapparecchioîdeveîessereîutilizzatoîeîlasciatoî
aîriposoîsuîunaîsuperîżcieîstabile.
â˘îQuandoîsiîriponeîilîferroîsulîsuoîappoggiaîferro,î
assicurarsiîcheîlaîsuperîżcieîdiîappoggioîsiaîsta-
bile.
â˘îQuandoî viî doveteî assentareî ancheî perî pocoî
tempo,îspegnereîilîferro,îriporloîsulîsuoîappog-
giaîferroîeîscollegareîsempreîilîcavoîdiîalimen-
tazioneîelettricaîdallaîpresaîdiîcorrente.
â˘îLâapparecchioî nonîdeveî essereîutilizzatoîseîèî
statoîfattoîcadere,îseîviîsonoîsegniîdiîdanniîvisi-
biliîoîseîhaîperditeîdiîacqua.îTutteîleîriparazioni,î
compresaîlaîsostituzioneîdelîcavoîdiîalimenta-
zione,îdevonoî essereî eseguiteî solamenteî dalî
Centroî Assistenzaî Autorizzatoî oî daî personaî
conîqualiîżcaîsimilare,îalîîżneî diîprevenireî ogniî
rischio.î
â˘îNonîusareîlâapparecchioîseîilîcavoîdiîalimenta-
zioneîsiîpresentaîdanneggiato,îconîpartiîrecantiî
bruciature,îecc...;îlaîriparazioneîeîlaîsostituzio-
neîdelîcavoîdiîalimentazioneîdevonoîessereîef-
fettuateîdaîunîcentroîdiîassistenzaîautorizzatoî
Ariete;îpenaîilîdecadimentoîdellaîgaranzia.î
Avvertenza relativa a
ustioni
â˘îMaiîtentareîdiîstirareîindumentiîindosso.î
â˘îNonîtoccareîleîpartiîmetallicheîdelîferroîquandoî
èîinîfunzioneîeîneiîminutiîseguentiîalîsuoîspegni-
mentoîpoichĂŠîpotrebberoîcausareîscottature.
â˘îNonîdirigereîilîgettoîvaporeîversoîpartiîdelîcorpoî
oîversoîanimaliîdomestici.î
Attenzione - danni
materiali
â˘îPrimaî diî utilizzareî lâapparecchioî perî laî primaî
voltaî togliereî eventualiî etichetteî oî protezioniî
dallaîpiastraîdelîferroîdaîstiro.î
â˘îSvolgereîsempreîilîcavoîprimaîdellâutilizzo.î
â˘îLâusoî diî prolungheî elettricheî nonî autorizzateî
dalîfabbricanteîdellâapparecchioîpuòîprovocareî
danniîedîincidenti.î
â˘îNonî utilizzareî acquaî gassataî (addizionataî diî
anidrideîcarbonica).î Inîcasoî diî acquaî partico-
larmenteî calcareaî siî consigliaî lâusoî diî acquaî
demineralizzata.î
â˘îNonîappoggiareîilîferroîdaîstiroîcaldoîsulîcavoîdiî
alimentazione.
â˘îNonî piegareî laî protezioneî delî cavoî elettricoî
quandoîquestoîvieneîavvoltoîattornoîalîferroîdaî
stiro:îcolîtempoîilîcavoîpotrebbeîrompersi.î
â˘îNonîscollegareîlaîspinaîdallaîpresaîdiîcorrenteî
tirandolaîperîilîcavo.î
â˘îDopoîaverîstaccatoîlaîspinaîdelîcavoîdiîalimen-
tazioneîelettricaîdallaîpresaîeîdopoîcheîtutteîleî
partiîsiîsarannoîraffreddate,îlâapparecchioîpotrĂ î
essereîpulitoîesclusivamenteîconîunîpannoînonî
abrasivoîeîappenaîumidoîdiîacqua.îNonîusareî
maiîsolventiîcheîdanneggianoîleîpartiîinîplastica.
â˘îNonîavvolgereîilîcavoîdiîalimentazioneîattornoî
allaîpiastraîquandoîilîferroîèîcaldo.î
â˘îNonîmettereîlaîpiastraîaîcontattoîconîsuperîżciî
metalliche.î
â˘îSpegnereîsempreîilîferroîruotandoîlaîmanopolaî
delîtermostatoîsullaîposizioneîOFFîeîstaccareî
laîspinaîdallaîpresaîdiîcorrenteîelettricaîprimaîdiî
riempireîilîserbatoioîconîacquaîoîprimaîdiîsvuo-
tarlo.
â˘îNonî lasciareî lâapparecchioî espostoî adî agentiî
atmosfericiî(pioggia,îsole,îecc...).
â˘
CONSERVARE SEMPRE QUESTE
ISTRUZIONI
Note: alîprimoîutilizzoîdelîferro,îprovateloîsuîunîvecchioîpezzoîdiîstoffaî
perîveriîżcareîcheîlaîpiastraîedîilîserbatoioîdellâacquaîsianoîperfettamenteî
puliti.î
DESCRIZIONE DELLâAPPARECCHIO
Aî -îUgelloîspray
Bî -îSportellinoîdiîriempimentoîserbatoioîacqua
Cî -îSelettoreîdiîregolazioneîvapore
Dî -îPulsanteîspray
Eî -îPulsanteîvapore
Fî -îMisurinoîacqua
Gî -îRiferimentoîperîimpostazioneîtemperatura
Hî -îProtezioneîcavoîdiîalimentazione
Iî -îAppoggiaîferro
Jî -îSpiaîdiîcontrolloîtemperaturaîferro
Kî -îManopolaîdiîregolazioneîdellaîtemperatura
Lî -îPulsanteîautopuliziaî(selfîclean)
Mî -îSerbatoio
Nî -îPiastra
ISTRUZIONI PER LâUSO
Riempimento del serbatoio
Attenzione
Accertarsiîcheîilîferroîsiaîstaccatoîdallaîreteîdiîalimentazioneî
elettricaîprimaîdiîriempireîilîserbatoioîconîacqua.î
Impostareîilîselettoreîvaporeî(C)îsuîâ âî(Fig.î2).
Aprireîloîsportellinoî(B)îtirandoloîversoîlâalto,îeîtenendoîilîferroîorizzon-
taleî riempireî ilîserbatoioî conî acquaî diî rubinettoî îżnoî alî livelloî massimoî
utilizzandoîilîmisurinoî(F)îinîdotazioneî(Fig.î5).îRichiudereîloîsportellinoî
(B).îSeîlâacquaîdelîvostroîrubinettoîèîmoltoîcalcarea,îutilizzareîacquaîde-
mineralizzata.
Non riempire MAI il serbatoio oltre il livello indicato con
âMAXâ.
Non versare nel serbatoio aceto, additivi chimici, sostanze
profumanti e decalciîcanti: pena la decadenza della garanzia.
Seî fosseî necessarioî aggiungereî acquaî duranteî laî stiratura,î spegnereî
sempreîilîferroîeîstaccareîlaîspinaîdelîcavoîdiîalimentazioneîdallaîpresaîdiî
correnteîelettricaîprimaîdiîriempireîilîserbatoioîconîacqua.î
Accensione dellâapparecchio
Ă possibile che al primo utilizzo del ferro ci siano delle fuo-
riuscite di polvere bianca dalla piastra; questo è normale e
lâeffetto sparirĂ dopo lâerogazione di alcuni colpi vapore.
Al primo utilizzo del ferro è possibile notare un ritardo nella
formazione del vapore: questo è normale ed è dovuto allâen-
trata in circolo dellâacqua nel ferro. Potrebbe essere necessa-
rio premere alcune volte il pulsante vapore e spray per il loro
corretto funzionamento.
Appoggiareîilîferroîinîposizioneîverticaleîsulîsuoîappoggiaîferroî(I)î(Fig.î7).
Inserireîlaîspinaînellaîpresaîdiîcorrente.îLaîspiaî(J)îdiîcontrolloîdellaîtem-
peraturaîsiîaccende.
Selezionareîlaîtemperaturaîdesiderataîruotandoîlaîmanopolaîdiîregolazio-
neîtemperaturaî(K)îeîallineandolaîconîilîriferimentoî(G)îsulîferroîdaîstiro.î
Quandoîilîferroîdaîstiroîraggiungeîlaîtemperaturaîselezionata,îlaîspiaî(J)îsiî
spegneî(mentreîsiîstira,îlaîspiaîdellaîtemperaturaîsiîaccendeîeîsiîspegne,î
indicandoîcheîilîferroîmantieneîlaîgiustaîtemperatura).
Seguireîlâindicazioneîriportataîsullâetichettaîdelîcapoîdaîstirareîinîmodoîdaî
fareîcorrispondereîiîpalliniîrafîżguratiîsuîdiîessaîconîquelliîindicatiîsullâeti-
chetta.
SUGGERIMENTI
Per non compromettere lo strato antiaderente non passare la
piastra del ferro sopra cerniere od altri oggetti di materiale
duro.
Suddividereîiîcapiîdaîstirareîinîbaseîalîtipoîdiîtessuto:îlanaîconîlana,îco-
toneîconîcotone,îecc...
PoichĂŠîilîriscaldamentoîdellaîpiastraîdelîferroîavvieneîmoltoîpiĂšîrapida-
menteîdelîsuoîraffreddamentoîèîconsigliabileîiniziareîaîstirareîtuttiîiîtessutiî
cheîrichiedonoîtemperatureîpiĂšîbasseîperîpoiîpassareîaîstirareîqueiîtes-
sutiîcheîrichiedonoîprogressivamenteîtemperatureîpiĂšîelevate.
SeîilîtessutoîèîcompostoîdaîpiĂšîtipiîdiîîżbre,îregolareîsempreîlaîtempera-
turaîperîlaîîżbraîcheîrichiedeîilîminorîcalore.îAdîesempioîseîilîtessutoîèî
compostoîdaîunî70%îdiîîżbreîsinteticheîedîunî30%îdiîcotone,îbisognerĂ î
regolareîlaî temperaturaîsullaîposizioneî (â˘)î (vediî tabella)îsenzaîvapore,î
cioèîquellaîperîiîtessutiîsintetici.
Seînonîsieteîaîconoscenzaîdellaîcomposizioneîdelîtessutoîdelîcapoîdaî
stirare,îcercareîunîpuntoîdelîtessutoîcheînonîsiaîvisibile.îFareîunaîpro-
vaî stirandoî questoî puntoî eî stabilireî laî temperaturaî piĂšî adattaî (iniziareî
sempreîdaîunaîtemperaturaîrelativamenteîbassaîedîaumentarlaîgradata-
menteîîżnoîaîraggiungereîquellaîidonea).îIîtessutiîdiîpuraîlanaî(100%)îsiî
possonoîstirareîancheîconîilîferroîregolatoîsuîunaîdelleîposizioniîvapore.î
Perîiîtessutiîdiîpuraîlana,îsetaîeîsintetici,îabbiateîlâaccortezza,îperîevitareî
cheîilîtessutoîstiratoîprendaîilîlucido,îdiîstirarliîaîrovescio.îPerîgliîaltriîtipiî
diîtessutoî edî inîspecialî modoî perîilî velluto,î ondeîevitareî cheî diventinoî
facilmenteîlucidi,îstirarliîinîunaîsolaîdirezioneî(conîunîtelo),îfacendoîunaî
pressioneîmoltoîleggera.î Ilîferroîdaî stiroîdeveîessereî mantenutoîinîco-
stanteîmovimentoîsulîtessutoîdaîstirare.
Nota:îQuestoîsimboloîpostoîsullâetichettaîindicaîcheîlâarticoloî
nonîpuòîessereîstirato!î(perîes.îcloroîżbra,îelastodiene).î
Etichetta Ferro Tipoîdiîtessuto Fibra
â˘Sintetico
Seta
Acrilico
Modacrile
Polipropilene
Poliuretano
Acetato
Triacetato
Rameîmetallizato
Poliammideî(nylon)
Viscosaîmodale
Poliestereî(raion)
â˘â˘ Lana Lana
â˘â˘â˘î Cotone
Lino
Cotoneî(vaporeîoîsecco)
Linoî(vaporeîoîsecco)
STIRATURA A VAPORE
Laîstiraturaîaîvaporeîèîpossibileîsoloîadîaltaîtemperatura.î
Accertarsiîcheîviîsiaîacquaîaîsufîżcienzaîallâinternoîdelîserbatoio.î
Posizionareî ilî ferroî appoggiandoloî sullâappoggiaî ferroî (I)î inî posizioneî
verticale.î
Inserireîlaîspinaînellaîpresaîelettrica.î
Posizionareîlaîmanopolaîdiîregolazioneîdellaîtemperaturaî(K)îsullaîposi-
zioneîâ˘â˘â˘îoîsuperiore.
Quandoî laî spiaî(J)î diî controlloî dellaî temperaturaî siî spegneî spostareî ilî
selettoreîdiîregolazioneîvaporeî(C)înellaîposizioneîrichiesta.îLaîmassimaî
erogazioneîdiîvaporeî siîottieneîspostandoî ilîselettoreîinî posizioneîâ â.î
Spostandoloîsuîâ âînonîvieneîerogatoîvaporeî(Fig.î2).
Nota: questo modello è dotato di un sistema antigoccia che
automaticamente blocca il passaggio di acqua dal serbatoio
ai fori della piastra. Il sistema antigoccia disinserisce automa-
ticamente la funzione vapore, qualora la temperatura del ferro
fosse eccessivamente bassa.
Colpo vapore
Seîcâèîacquaînelîserbatoioîeîlaîtemperaturaîèîimpostataîsuîâ˘â˘â˘îoîsuîunî
livelloîsuperiore,îèîsufîżcienteîpremereîilîpulsanteîvaporeî(E).
Pulsante spray
Assicurarsiîcheîilîselettoreîdiîregolazioneîdelîvaporeîsiaîimpostatoîsuîâ âî
eîcheîciîsiaîacquaînelîserbatoio.îPremereîilîpulsanteîsprayî(D).î
Perîattivareîquestaîfunzioneîpotrebbeîessereînecessarioîpremereîripetu-
tamenteîilîpulsanteîspray.î
STIRATURA A SECCO
Inserireî laî spinaî nellaî presaî elettrica.î Impostareî ilî selettoreîvaporeî (C)î
suîâ â.
Impostareîlaî manopolaî(K)î diîregolazioneî dellaîtemperaturaî aî secondaî
delîtipoîdiîtessutoîdaîstirare.îAttendereîqualcheîminutoîafîżnchĂŠîlaîpiastraî
raggiungaîlaîtemperatura.
STIRARE IN VERTICALE
Questaîspecialeîproceduraîdiîstiraturaîserveîperîrimuovereîleîpiegheîdalleî
tende,î daiîtessutiî etcâŚî Impostareî laîtemperaturaî diî stiraturaî tramiteîlaî
manopolaîdiîregolazioneî(K)îoltreîilîsimboloî(â˘â˘â˘).îPosizionareîlaîtendaîoî
ilîtessutoînelîmodoîinîcuiîvoleteîstirarloîinîverticaleîeîpremereîilîpulsanteî
vapore.îSeîlaî spiaîdellaîtemperaturaî èîaccesaînonî premereîilîpulsanteî
vaporeîpiĂšîdiîtreîvolteîdiîseguito.
Attenzione
Nonîstirareîtessutiîcheîvengonoîsorrettiîdaîaltreîpersone.
DOPO AVER STIRATO
Posizionareîlaîmanopolaîdiîregolazioneîdellaîtemperaturaî(K)îsuîâOFFâ.
Staccareîlaîspinaîdallaîpresaîelettrica.
Appoggiareîilîferroîinîposizioneîverticaleîeîlasciarloîraffreddare.
Svuotareîilîserbatoio:îaprireîloîsportellinoî(B)îdiîriempimentoîacqua,îcapo-
volgereîilîferroîdaîstiroîeîlasciareîfuoriuscireîlâacquaî(Fig.î8).
Attenzione
Primaîdiîsvuotareîilîserbatoioîlasciareîraffreddareîilîferroîdaî
stiro:îpericoloîdiîustioni.
Avvolgereîilîcavoîdiîalimentazioneîintornoîalîferro,îsenzaîstringerloîecces-
sivamenteî(Fig.î6).îRiporreîilîferroîinîposizioneîverticaleî(Fig.î7).
PULIZIA DELLâAPPARECCHIO
Attenzione
Primaîdiîpulireîilîferro,îaccertarsiîcheîsiaîstaccatoîdallaîreteî
EN
IMPORTANT WARNINGS
READ THESE INSTRUCTIONS CARE-
FULLY.
â˘îTheîapplianceîhasîbeenîdesignedîforîhomeîuseî
onlyîandî mustînotîbeîusedî forîcommercialî orî
industrialîpurposes.î
â˘îWeî declineî anyî responsibilityî resultingî fromî
misuseîorîanyîuseîotherîthanîthoseîcoveredîinî
thisîbooklet.î
â˘îWeîsuggestîyouîkeepîtheîoriginalîboxîandîpack-
aging,îasî ourî free-of-chargeî serviceî doesînotî
coverî anyî damageî resultingî fromî inadequateî
packagingîofîtheîproductîwhenîthisîisîsentîbackî
toîanîAuthorisedîServiceîCentre.
â˘îThisîproductîcompliesîwithîtheî2006/95/ECîDi-
rectiveîandîEMCîDirectiveî2004/108/EC.
Danger for children
â˘îThisî applianceî canî beî usedîbyî childrenî agedî
fromî8îyearsîandî aboveî andîpersonsî withîre-
ducedîphysical,îsensoryîorîmentalîcapabilitiesî
orî lackî ofî experienceî andî knowledgeî ifî theyî
haveîbeenîgivenîsupervisionîorîinstructionîcon-
cerningîuseîofîtheîapplianceîinîaîsafeîwayîandî
understandîtheîhazardsîinvolved.
â˘îDoînotîletîtheîpowerîcordîhangîinîaîplaceîwhereî
itîcouldîbeîgraspedîbyîaîchild.
â˘îCleaningî andî userî maintenanceî shallî notî beî
madeîbyîchildrenîwithoutîsupervision.
â˘îChildrenîmustîbeîsupervisedîatîallîtimesîtoîen-
sureîtheyîdoînotîplayîwithîtheîappliance.î
â˘îDoî notî leaveî theî packagingî nearî childrenîbe-
causeîitîisîpotentiallyîdangerous.
â˘îInîtheîeventîthatîthisîapplianceîisîtoîbeîdisposedî
of,îitîisîsuggestedîthatîtheîpowerîchordîisîcutî
off.îItîisîalsoîrecommendedî thatî allîpotentiallyî
dangerousîcomponentsîareîrenderedîharmlessî
toî preventî childrenî hurtingî themselvesî whenî
playingîwithîtheîapparatus.
Danger due to
electricity
â˘îBeforeî pluggingî theî applianceî intoî theî mainsî
socket,îensureîthatîtheîvoltageî shownî onî theî
ratingîplateîmatchesîtheîlocalîvoltageîsupply.
â˘îAlwaysîconnectîtheîironîtoîanîearthedîsocket.
â˘îDoînotîimmerseîtheîapplianceîinîwaterîorîotherî
liquids.
â˘îDoînotîstartîironingîifîyourîhandsîareîwetîorîifî
youîareîbarefoot.
Danger of damage
originating from other
causes
â˘îFillîupîtheîtankîwithîwaterîbeforeîstartingîupîtheî
appliance.îBeîsureîtoîunplugîtheîapplianceîbe-
foreîpouringîwaterîintoîtheîtank.
â˘îWhenî îżllingî theî waterî tank,î alwaysî useî theî
measuringîcupîprovided.îNeverîputîtheîironîdi-
rectlyîunderneathîtheîtap.
â˘îCloseîtheîcoverîafterîîżlling,îmakingîsureîthatîitî
isîperfectlyîclosed.
â˘îTurnîonîtheîapplianceîonlyîwhenîitîisîinîworkingî
position.
â˘îTheîapplianceîmayîgiveîoutîaîlittleîsmokeîwhenî
usedî forîtheîîżrstîtime.îThisî transitoryîeffectîisî
perfectlyînormalîandîisîdueîtoîtheîfactîthatîsomeî
ofîcomponentsîhaveîbeenîslightlyîlubricated.
â˘îPlaceîtheîapplianceîonîaîstableîandîwell-litîhori-
zontalîsurfaceîduringîuse.î
â˘îNeverîleaveîtheîapplianceîunattendedîwhenîitîisî
connectedîtoîtheîpowerîsupply.
â˘îTheîapplianceîmustîbeî usedîandî restedî onî aî
stableîsurface.
â˘îWhenîplacingîtheîironîonîitsîstand,îensureîthatî
theîsurfaceîitîsitsîonîisîstable.
â˘îWhenîyouîhaveîtoîleaveîforîevenîaîshortîperiodî
ofîtime,îturnîoffîtheîiron,îplaceîitîonîitsîstandîandî
alwaysîunplugîtheîpowerîcord.
â˘îTheîapplianceîisînotîtoîbeî usedîifîitîhasîbeenî
dropped,îifîthereîareîvisibleîsignîofîdamageîorîifî
itîisîleaking.îToîpreventîanyîaccident,îallîrepairs,î
includingî theî replacementî ofî theî powerî cord,î
mustîbeîcarriedîoutîbyîanîAuthorisedîServiceî
Centreîor,îinîanyîcase,îbyîqualiîżedîpersonnel.
â˘îDoînotîuseîtheîapplianceîifîtheîpowerîcordîap-
pearsîtoîbeîdamaged,îwithîpartsîshowingîburns,î
etc.;îanî authorisedîArieteîserviceîcentreîmustî
repairîandîreplaceîtheîpowerîcable,îunderîpen-
altyîofîtheîwarrantyîbeingîforfeited.
Warning of burns
â˘îNeverîtryîtoîironîgarmentsîbeingîworn.î
â˘îDoînotîtouchî theîmetalîpartsîofîtheîironîwhenî
inîoperationîandîforîseveralîminutesîafterîitîisî
turnedîoffîsinceîitîcouldîcauseîburns.î
â˘îDoînotîaimîtheîjetîofîsteamîtowardsîpartsîofîtheî
bodyîorîpets.î
Warning â material
damage
â˘îRemoveî anyî labelsî andî protectionsî fromî theî
soleplateîbeforeîusingîtheîapplianceîforîtheîîżrstî
time.
â˘îAlwaysîunwindîtheîpowerîcordîbeforeîuse.
â˘îTheî useî ofî extensionsî notî approvedî byî theî
manufacturerîcanîresultîinîdamageîtoîpropertyî
andîpersonalîinjury.
â˘îDoînotîuseîsparklingî(carbonated)îwater.îIfîyourî
waterîsupplyîisîveryîhard,îweîsuggestîyouîuseî
demineralisedîwaterîinstead.îî
â˘îDoînotîplaceîtheîironîonîtopîofîtheîpowerîcordî
whenîitîisîhot.
â˘îDoî notî bendî theî powerî cordî protectionî whenî
itî isî wrappedî aroundî theî iron:î theî cordî couldî
breakîwithîtime.
â˘îDoînotîpullîtheîpowerîcordîtoîunplugîtheîappli-
ance.
â˘îTheîapplianceîmustîonlyîbeîcleanedîwithîaîsoft,î
slightlyîdamped,îclothîafterîunpluggingîtheîironî
andîallowingîallîitsîpartsîtoîcoolîdown.îNeverîuseî
solventsîwhichîmayîdamageîtheîplasticîparts.
â˘îDoî notî wrapî theî powerîcordî aroundî theî sole-
plateîwhenîtheîironîisîhot.
â˘îDoî notîputî theîsoleplateîinîcontactîwithîmetalî
surfaces.î
â˘îAlwaysîturnîoffîtheîironîbyîturningîtheîthermo-
statîknobîtoîtheîpositionîMINîandîbyîunpluggingî
theîpowerîcordîbeforeîremovingîtheîtankîtoîîżllî
itîwithîwaterîorîtoîemptyîit,îbeforeîcleaningîtheî
iron,îandîimmediatelyîfollowingîuse.
â˘îAlwaysîtakeîoffîtheîapplianceîturningîtheîtem-
peratureîcontrolîknobîtoîâOFFâîandîdisconnectî
theîmainîplugîfromîtheîwallîsocketîbeforeîîżllingî
theîironîwithîwaterîorîpouringîtheîremainingîwa-
terîout.î
â˘îDoî notî exposeî theî applianceî toî atmosphericî
agentsî(rain,îsunîâŚ).
⢠KEEP THESE INSTRUCTIONS IN A
SAFE PLACE AT ALL TIMES
Notes:îWhenîusingîtheîironîforîtheîîżrstîtime,îtestîitîonîanîoldîpieceîofîfabricî
toîensureîthatîtheîsoleîplateîandîwaterîtankîareîcompletelyîclean.
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
Aî -îSprayînozzle
Bî -îWaterîtankîîżllingîcover
Cî -îSteamîadjustmentîselector
Dî -îSprayîbutton
Eî -îSteamîbutton
Fî -îWaterîmeasure
Gî -îReferenceîforîtemperatureîsetting
Hî -îPowerîcordîprotection
Iî -îIronîstand
Jî -îIronîtemperatureîcontrolîlamp
Kî -îTemperatureîadjustmentîknob
Lî -îSELFîCLEANîbutton
Mî -îTank
Nî -îSoleplate
INSTRUCTIONS FOR USE
Filling the tank before use
Warning
Makeîsureîtheîironîisîunpluggedîfromîtheîsupplyîmainsîbe-
foreîîżllingîtheîtankîwithîwater.î
Setîtheîsteamîcontrolîknobî(C)îontoîâ âî(Fig.î2).
Openîtheîdoorî(B)îbyîpushingîitîupwardsîand,îholdingîtheîironîhorizontally,î
îżllîtheîwaterîtankîupîtoîtheîmaximumîlevelîusingîtheîmeasuringîcupî(F)î
providedî(Fig.î5).î
Closeîtheîcoverî(B)îagain.îIfîyourîtapîwaterîisîveryîhard,îuseîdemineral-
izedîwater.
NEVER exceed the MAX mark when îlling the tank.
Doînotîpourîvinegar,îdescalersîorîotherîscentedîsubstancesîintoîtheîtank;î
underîpenaltyîofîimmediateîcancellationîofîtheîwarranty.î
Ifîitîprovesînecessaryîtoîaddîwaterîwhileîironing,îalwaysîturnîoffîtheîironî
andîunplugîtheîpowerîcordîbeforeîîżllingîtheîtankîwithîwater.î
Openîtheîwaterîîżllingîcoverîandîturnîtheîironîupsideîdownîtoîemptyîtheî
tank.
Turning on the appliance
It is possible that there white powder leaks from the soleplate
the îrst time the iron is used; this is normal, and the effect will
disappear after a few jets of steam.
You may notice a delay in the formation of steam the îrst
time the iron is used; this is normal, and is because the wa-
ter starts to circulate inside the iron. It may be necessary to
press the steam and spray button a few times for it to operate
correctly.
Restîtheîironîuprightîonîtheîironîstandî(I)î(Fig.î7).
Plugîitîintoîtheîsocket.îTheîtemperatureîcontrolîlampî(J)îturnsîon.
Selectîtheî desiredî temperatureî byî turningî theî temperatureî adjustmentî
knobî(K),î liningîitî upîwithî theîreferenceî (G)î onîtheî iron.îWhenî theîironî
reachesîtheîselectedîtemperature,îtheîlampî(J)îturnsîoffî(theîtemperatureî
lampîturnsîoffîandîonîwhileîironing,îindicatingîthatîtheîironîisîmaintainingî
theîrightîtemperature).
Followîtheîinstructionsîonîtheîcareîlabelîofîtheîgarmentîtoîbeîironedîsoî
thatîtheîdotsîshownîonîtheîironîcorrespondîtoîthoseîshownîonîtheîlabel.
SUGGESTIONS
Do not run the iron over zippers or other objects made of a
hard material so as to not damage the anti-adherent coating.
Divideîtheîarticlesîtoî beîironedî accordingîtoîtheîtypesîofîmaterial:îwoolî
withîwool,îcottonîwithîcotton,îetcâŚ
Becauseîtheî ironî heatsî upîmuchî moreî quicklyî thanîitî coolsî down,îitî isî
advisableîtoîstartîwithîthoseîfabricsîwhichîrequireîlowerîtemperaturesîandî
moveîonîtoîthoseîwhichîrequireîprogressivelyîhigherîtemperatures.
Ifîtheîmaterialîisîmadeîupîofîmoreîthanîoneîtypeîofîîżbre,îalwaysîsetîtheî
temperatureîtoîtheîîżbreîwhichîrequiresîlessîheat.îForîexample,îifîtheîma-
terialîisîmadeîupîofî70%îsyntheticsîandî30%îcotton,îsetîtheîtemperatureî
controlîtoîpositionî(â˘)î(seeîtable)îwithoutîsteam,îthatîis,îtheîtemperatureî
forîsyntheticîfabrics.
Ifîyouîdoînotîknowîtheîcompositionîofîtheîarticleîtoîbeîironed,îchooseîaî
partîofîtheîarticleîwhichîwillînotîbeîseen.îDoîaîtestîironingîonîthisîpartîtoî
establishîtheîappropriateîtemperatureî (alwaysîstartîwithî aîrelativelyîlowî
temperatureîandîworkîupîuntilîtheîidealîtemperatureîisîreached).î
Pureî(100%)îwoolîarticlesîcanî beîironedîwithîtheîironî setî toîoneîofîtheî
steamîpositions.îToîavoidîpureîwool,îsilkîandîsyntheticîmaterialsîbecom-
ingîshiny,îitîmakesîgoodîsenseîtoîironîthemîonîtheîreverseîside.îForîotherî
materials,îespeciallyî velvet,îwhichîcanî becomeîshinyî veryîeasily,î coverî
themîwithîaîclothîandîironîinîoneîdirectionîonly,îusingîlightîpressure.îTheî
ironîmustîbeîkeptîconstantlyîmovingîoverîtheîfabric.
Nota:î Thisî symbolî onîlabelî means:î thisî articleî cannotî beî
ironed!î(e.g.îchloroîżbre,îelastodiene).
Label Iron Kindîofîtextile Fibreîmaterial
â˘Synthetic
Silk
Acrylic
Modacryl
Polypropylene
Polyurethane
Acetate
Triacetate
Metallizedîcupro
Polyamideî(nylon)
Modalîviscose
Polyesterî(rayon)
â˘â˘ Wool Wool
â˘â˘â˘î Cotton
Linen
Cottonî(steamîorîdry)
Linenî(steamîorîdry)
STEAM IRONING
Steamîironingîisîonlyîpossibleîatîhighîtemperature.î
Ensureîthatîthereîisîenoughîwaterîinîtheîwaterîtank.î
Restîtheîironîuprightîonîtheîironîstandî(I).î
Insertîtheîplugîintoîtheîwallîsocket.
Positionîtheîtemperatureîadjustmentîknobî(K)îonîpositionîâ˘â˘â˘îorîhigher.
Whenî theî temperatureî controlî lampî (J)î turnsî off,î moveî theî steamî ad-
justmentî selectorî (C)î toî theî desiredî position.î Youî getî maximumî steamî
dispensingîbyîmovingîtheîselectorîtoîtheîâ âîposition.îSteamîisînotîdis-
pensedîwhenîitîisîmovedîtoîâ âî(Fig.î2).
NOTE: this model is equipped with a drip-proof system that
automatically blocks water from going from the tank to the
holes of the soleplate. The drip-proof system automatically
cuts out the steam function if the ironâs temperature should
be too low.
Shot of steam
Ifîthereî isî waterîinî theîtankî andî theîtemperatureî isîsetî onî â˘â˘â˘îorî onî aî
higherîlevel,îallîyouîhaveîtoîdoîisîpressîtheîsteamîbuttonî(E).
Spray button
Makeîsureîtheîsteamîadjustmentîselectorîisîsetîonîâ âîandîthatîthereîisî
waterîinîtheîtank.îPressîtheîsprayîbuttonî(D).î
Itîmayîbeînecessaryîtoîpressîtheîsprayîbuttonîrepeatedlyîtoîactivateîthisî
function.
DRY IRONING
Insertîtheîplugîintoîtheîwallîsocket.îMoveîtheîsteamîadjustingîknobî(C)î
ontoîâ â.
Setî theîtemperatureî controlî knobî (K)îaccordingî toî theî typeîofî fabricî toî
beîironed.î
Waitîaîfewîminutesîforîtheîsoleplateîtoîreachîtheîsetîtemperature.
VERTICAL IRONING
Thisîspecialîironingîprocedureîservesîtoîremoveî creasesîfromîcurtains,î
fabrics,îetc.îSetîtheîironingîtemperatureîbyîturningîtheîadjustmentîknobî
(K)îpastîtheîsymbolî(â˘â˘â˘).îPutîtheîcurtainîorîfabricîinîtheîpositionîyouîwantî
toîironîitîverticallyîandîpressîtheîsteamîbutton.
Ifîtheîtemperatureîlampîisîon,îdoînotîpressîtheîsteamîbuttonîmoreîthanî
threeîtimesîinîaîrow.
Warning!
Doînotîironîfabricsîheldîbyîotherîpeople.
AFTER IRONING
Turnîtheîtemperatureîcontrolîknobî(K)îtoîÂŤOFFÂť.
Disconnectîtheîplugîfromîtheîwallîsocket.
Putîtheîironîinîaîverticalîpositionîandîletîitîcoolîdown.î
Emptyîtheîtank:îopenîtheîwaterîîżllingîcoverî(B),îturnîtheîironîupside-downî
andîletîtheîwaterîpourîoutî(Fig.î8).
Warning!
Letîtheîironîcoolîdownîbeforeîemptyingîtheîtank:îdangerîofî
burns.
Wrapîtheîpowerîcordîaroundîtheîironîwithoutîpullingîitîtooîtightî(Fig.î6).î
Storeîtheîironîinîaîverticalîpositionî(Fig.î7).
CLEANING THE APPLIANCE
Warning!
Beforeîcleaning,îalwaysîdisconnectîtheîplugîfromîtheîpowerî
pointîandîallowîtheîironîtoîcoolîdown.
Warning!
Neverîimmerseîtheîapplianceîinîwaterîorîotherîliquids.î
Warning!
Checkîtheîstateîofîtheîpowerîcableîofîyourîironîonîaîregu-
larîbasisîbeforeîusingîit,îandîifîitîisîdamaged,îtakeîitîtoîtheî
serviceîcentreîclosestîtoîyouîtoîhaveîitîreplacedîonlyîbyîspe-
cialisedîpersonnel.
Self clean system
Toîprolongîtheîlifeîofîyourîiron,îweîrecommendîthatîthisîprocedureîbeîcar-
riedîoutîatîregularîintervalsî(onceîorîtwiceîaîmonth).î
Fillîtheîtankîone-fourthîfullîwithî waterîusingîtheî measuringîcupî(F)î pro-
videdî(Fig.î5).î
Setîtheî ironîonî aîstableîsurfaceî inîaî verticalîpositionî onîtheî ironîstandî
(I).îPlugî itîintoî theîsocket.î Makeîsureî theîsteamî adjustmentîselectorî isî
setîonîâ â.
PositionîtheîtemperatureîadjustmentîknobîonîâMAXâ.î
Heatîtheîironîuntilîtheîlampî(J)îturnsîoffîaîsecondîtime.î
PositionîtheîtemperatureîadjustmentîknobîonîâOFFâ.
Unplugîtheîironîandîkeepîtheîironîinîaîhorizontalîpositionîonîaîsink.
Pressîtheîselfîcleanîbuttonî(L)îandîkeepîtheîironîinîaîhorizontalîposition.î
Steamîandîboilingîwaterîwillîcomeîoutîofîtheîholesîofîtheîsoleplate.îTheyî
willîremoveîtheîlimeîdepositsîandîimpuritiesîthatîhaveîaccumulatedîinsideî
theîboiler.
Gentlyîmoveîtheîironîbackîandîforthîuntilîtheîtankîisîcompletelyîemptied.
Putîtheîsteamîadjustmentîselectorîbackîonîminimumîâ âîatîtheîendîofî
theîself-cleaningîprocedure.
Putîtheîironîinîaîverticalîpositionîonîitsîstandîandîwaitîforîtheîsoleplateîtoî
coolîdownîcompletely.î
Makeîsureîthatîtheîsoleplateîisîcompletelyîdryîbeforeîstoringîtheîiron.î
Before using the iron again, try it on an old piece of cloth to
make sure that the soleplate and tank are clean and to allow
residual water to vaporize.
Cleaning the soleplate and shell
Warning!
Doî notî useî abrasivesî forî cleaningîtheî soleplate.î Tryî andî
keepîtheîsoleplateîsmooth:îavoidîcontactîwithîmetalîobjects.
Depositsîandîotherîresiduesîonîtheîsoleplateîcanîbeîremovedîwithîaîroughî
clothîsoakedîinîaîvinegar/waterîsolution.
Cleanî plasticîpartsî withî aî damp,î non-abrasiveîclothî andî dryî themî withî
aîdryîcloth.î
FAILURE TO OBSERVE THE RULES ABOVE CAUSES THE
WARRANTY TO BE FORFEITED.
diîalimentazioneîelettricaîeîcheîsiaîcompletamenteîraffred-
dato.î
Attenzione
Nonîimmergereîmaiîlâapparecchioîinîacquaîoîaltriîliquidi.î
Attenzione
Controllareîleîcondizioniîdelîcavoîdiîalimentazioneîdelîvostroî
ferroîregolarmenteîprimaîdiîutilizzarloîeînelîcasoîdiîdanneg-
giamentoîportarloîalîpiĂšîvicinoîcentroîdiîassistenzaîperîfarloî
sostituireîsoloîdalîpersonaleîspecializzato.
Sistema di auto-pulizia
Siîconsigliaîdiî effettuareîquestaîoperazioneî adîintervalliîregolariî (unaîoî
dueîvolteîalîmese)îperîprolungareîlaîdurataîdelîvostroîferroîdaîstiro.î
Riempireîperîunîquartoîilîserbatoioîdellâacquaîutilizzandoîilîmisurinoî(F)î
inîdotazioneî(Fig.î5).î
Appoggiareîilîferroîsuîunaîsuperîżcieîstabileîinîposizioneîverticaleîsullâap-
poggiaîferroî(I).îInserireî laîspinaînellaîpresaî elettrica.îAssicurarsiîcheîilî
selettoreîdiîregolazioneîdelîvaporeîsiaîimpostatoîsuîâ â.
PosizionareîlaîmanopolaîdiîregolazioneîdellaîtemperaturaîsuîâMAXâ.î
Farîriscaldareîilîferroîîżnoîaîcheîlaîspiaî(J)îsiîspegneîperîlaîsecondaîvolta.î
PosizionareîlaîmanopolaîdiîregolazioneîdellaîtemperaturaîsuîâOFFâ.
Disinserireî laî spinaî dallaî presaîdiî correnteî eî tenereî ilî ferroî daî stiroî inî
posizioneîorizzontaleîsuîunîlavandino.
Premereîilîpulsanteî(L)îdiîautopuliziaîâselfîcleanâîeîmantenereîilîferroîinî
posizioneîorizzontale.îDaiîforiîdellaîpiastraîuscirannoîvaporeîeîacquaîbol-
lente,îcheîrimuoverannoîleîincrostazioniîdiîcalcareîeîleîimpuritĂ îaccumu-
latisiîallâinternoîdellaîcaldaia.
Muovereîconîdelicatezzaîilîferroîdaîstiroîavantiîeîindietro,îîżnoîaîsvuotareî
completamenteîilîserbatoio.
Alîtermineîdellaîproceduraîdiîautopuliziaîriportareîilîselettoreîdiîregolazio-
neîvaporeîsulîminimoîâ â.
Posizionareîilîferroîinîverticaleîsullîsuoîappoggiaferroîeîaspettareîcheîlaî
piastraîsiîraffreddiîcompletamente.î
Accertarsiî cheî laî piastraî siaî completamenteî asciuttaî primaî diî riporreîilî
ferro.
Prima di riutilizzare il ferro, provarlo su un vecchio panno di
stoffa per assicurarsi che la piastra ed il serbatoio siano puliti
e per permettere la vaporizzazione dellâacqua residua.
Pulizia della piastra e dellâinvolucro
Attenzione
Nonîfareîusoîdiîabrasiviîperîpulireîlaîpiastra.îFareîinîmodoî
cheîlaîpiastraîrimangaîliscia:îevitareîilîcontattoîconîoggettiî
metallici.
Gliîeventualiîdepositiîeîaltreîpartiîresidueîpresentiîsullaîpiastraîpossonoî
essereîtoltiîutilizzandoîunîpannoîimbevutoîdiîsoluzioneîdiîacquaîeîaceto.î
Pulireîleîpartiîinîplasticaîconîunîpannoîumidoînonîabrasivoîeîasciugarleî
conîunîpannoîasciutto.
IL MANCATO RISPETTO DELLE NORME SOPRA CITATE PRO-
VOCA IL DECADIMENTO DELLA GARANZIA.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 4
Fig. 3
Fig. 6
Fig. 5
Fig. 7 Fig. 8
A
B
C
D
E
F
G H
J
K
L
N
M
I
9 10 11 12 13 14 15
COD. 2075102100 REV. 0 del 22/12/2015
MOD.î6243
827070
Ferro da stiro
Iron
Fer Ă repasser
BĂźgeleisen
Deâ Longhi Appliances Srl
Divisione Commerciale Ariete
Via San Quirico, 300
50013 Campi Bisenzio (FI)
E-Mail: info@ariete.net
Internet: www.ariete.net
WICHTIGE HINWEISE
DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM
GEBRAUCH AUFMERKSAM LESEN.
â˘îDasîGerätîistînurîfĂźrîdenîHausgebrauchîvorge-
sehenîundîdarfînichtîfĂźrîgewerblicheîoderîin-
dustrielleîZweckeîverwendetîwerden.
â˘îWirîĂźbernehmenîkeineîHaftungîbeiîeinemîfal-
schenîoderîinîdieserîAnleitungînichtîvorgesehe-
nenîEinsatz.
â˘îWirîempfehlenîdieîOriginalverpackungenîaufzu-
bewahren,îdaîeinîGratis-KundendienstînichtîfĂźrî
Schädenîvorgesehenîist,îdieîdurchîfalscheîVer-
packungîbeiîderîSpeditionîzumîKundendienstî
entstehen.
Gefahr fĂźr Kinder
â˘îDiesesîGerätî istîNICHTîgeeignetîfĂźrî dieîVer-
wendungî durchî Personenî (einschlieĂlichî Kin-
der)î mitî eingeschränkterî Wahrnehmungî oderî
vermindertî physischneî oderî geistigenî Fähig-
keitenî oderî einemî Mangelî anî Erfahrungî undî
Kenntnissen,îsofernîsieînichtîdurchîeineîfĂźrîihreî
SicherheitîverantwortlicheîPersonîbeaufsichtigtî
und/oderîbeiîderîBedieungungîangeleitetîwer-
den.
â˘îDasîKabelîdarfînichtîanîStellenîhängen,îwoîesî
KinderîanfassenîkĂśnnten.
â˘îDieî inî dieserî Anleitungî beschriebenenî Reini-
gungs-îundîWartungseingriffeîdĂźrfenînichtîvonî
KindernîohneîdieîĂberwachungîeinesîErwach-
senenîausgefĂźhrtîwerden.
â˘îKinderîmĂźssenîbeaufsichtigtîwerden,îumîsicher-
zustellen,îdassîsieînichtîmitîdemîGerätîspielen.
â˘îDieî Verpackungsteileî vonî Kindernî fernhalten,î
daîdieseîeineîmĂśglicheîGefahrenquelleîbilden.
â˘îSollî dasî Gerätî alsî Abfallî entsorgtî werden,î
empfehlenîwirîesîdurchîAbschneidenîdesîAn-
schlusskabelsî unbrauchbarî zuî machen.î Wirî
empfehlenîauĂerdemîdieîGeräteteileîunschäd-
lichîzuîmachen,îdieîbesondersîfĂźrîKinderîbeimî
SpielenîmitîdemîGerätîgefährlichîseinîkĂśnnten.
Gefahr wegen Strom
â˘îBevorîdasîGerätîangeschlossenîwird,îmussîkon-
trolliertîwerden,îobîdieîNetzspannungîdenîAnga-
benîaufîdemîTypenschildîdesîGerätsîentspricht.
â˘îDasîGerätîmussîanîeineîgeerdeteîSteckdoseî
angeschlossenîwerden.
â˘îDASîGERĂTîNIEîINîWASSERîODERîANDEREî
FLĂSSIGKEITENîTAUCHEN.
â˘îNichtîmitîdemîBĂźgelnîanfangen,îwennîSieînas-
seîHändeîoderînackteîFĂźĂeîhaben.
Gefahr von Schäden
wegen anderer Ursachen
â˘îDenîWassertankîvorîInbetriebnahmeîdesîGe-
rätesîmitîWasserîfĂźllen.îVormîNachfĂźllenîvonî
WasserîstetsîdenîSteckerîdesîAnschlusskabelsî
ausîderîSteckdoseîziehen.
â˘îZumî NachfĂźllenî desî Wasserbehältersî immerî
denî mitgeliefertenî Messbecherî verwenden.î
NiemalsîdasîBĂźgeleisenîdirektîunterîdenîWas-
serhahnîhalten.
â˘îNachîdemîAuffĂźllenîdieîKlappeîschlieĂenîundî
prĂźfen,îdassîsieîrichtigîgeschlossenîist.
â˘îDasîGerätînurîamîArbeitsplatzîeinschalten.
â˘îBeimîerstenîGebrauchîdesîGerätesîkannîsichî
leichterîRauchîbilden;îdiesîgeschieht,îweilîei-
nigeîTeileîleichtîgeschmiertîwurden,îaberîseienî
Sieî nichtî beunruhigt,î daî solcheî Erscheinungî
sichînachîkurzerîZeitînichtîmehrîwiederholt.
â˘îBeiîderîBenutzungîdasîGerätîaufîeinerîwaage-
rechtenîFlächeîpositionieren.
â˘îDasîGerätînieîunbeaufsichtigtîlassenîsolangeî
esîamîStromnetzîangeschlossenîist.
â˘îDasîGerätîîmussîaufîeinerîfestenîUnterlageîbe-
nutztîundîabgestelltîwerden.
â˘îWirdîdasîBĂźgeleisenîaufîdemîBĂźgeleisen-Ab-
stellrostîabgestellt,îmussîsichergestelltîwerden,î
dassîdieîUnterlageîfestîist.
â˘îAuchîwennîSieînurîfĂźrîkurzeîZeitîweggehen,îdasî
BĂźgeleisenî ausschalten,î aufî demî BĂźgeleisen-
AbstellrostîabstellenîundîstetsîdenîSteckerîdesî
AnschlusskabelsîausîderîSteckdoseîziehen.
â˘îDasîGerätîdarfînichtîbenutztîwerden,îwennîesî
runtergefallenîist,îwennîesîsichtbareîSchädenî
aufweistîoderîwennîWasserîaustritt.îUmîGefah-
renî zuî vermeiden,î mĂźssenî alleî Reparaturen,î
einschlieĂlichîAustauschîdesîAnschlusskabels,î
vomî Kundendienstî oderî einemî Fachelektrikerî
ausgefĂźhrtîwerden.
â˘îDasîGerätînichtîbenutzen,îwennîdasîAnschluss-
kabelîbeschädigtîistîoderîBrandstellenîaufweist;î
Eineî Reparaturî oderî einî Austauschî desî An-
schlusskabelsîdarfînurîvonîeinemîautorisiertenî
Ariete-Kundendienstî vorgenommenî werden;î
AndernfallsîverfallenîdieîGarantieansprĂźche.
Hinweise zu
VerbrĂźhungsgefahr
â˘îNiemalsî KleidungsstĂźckeî bĂźgeln,î solangeî je-
mandîdieseîangezogenîhat.
â˘îDieî Metallteileî desî BĂźgeleisensî währendî desî
BetriebsîundîderîerstenîMinutenînachîdemîAb-
schaltenînichtîanfassen,îweilîVerbrennungsge-
fahrîbesteht.
â˘îDenî Dampfstrahlînieî aufîKĂśrperteileî oderîaufî
Haustiereîrichten.
Achtung - Sachschäden
â˘îVorîdemîerstenîGebrauchîdesîGerätesîmĂźssenî
eventuellîvorhandeneîEtikettenîoderîSchutzîżl-
meîvonîderîBĂźgelîächeîentferntîwerden.
â˘îVorîGebrauchîstetsîdasîKabelîabwickeln.
â˘îDerîEinsatzîvonînichtîvomîHerstellerîzugelas-
senenîVerlängerungskabelnîkannîSchädenîver-
ursachenîundîistîeineîUnfallgefahr.
â˘îKeinî Sprudelwasserî verwendenî (mitî hinzuge-
fĂźgtemîKohlendioxyd).îBeiîbesondersîkalkhalti-
gemîWasserîwirdîangeratenîentkalktesîWasserî
zuîverwenden.
â˘îDasîheiĂeîBĂźgeleisenînichtîaufîdasîAnschluss-
kabelîstellen.
â˘îDieî SchutzhĂźlleî amî Anschlusskabelî nichtî kni-
cken,îwennîesîumîdasîBĂźgeleisenîgewickeltîwird:î
mitîderîZeitîkĂśnnteîsichîdasîKabelîbeschädigen.
â˘îNieî denî Steckerî amîAnschlusskabelî ausî derî
Steckdoseîziehen.
â˘îZurîPîegeîdesîGerätesîalsîerstesîdenîSteckerî
desîAnschlusskabelsî ausî derî Steckdoseî zie-
hen,îanschlieĂendîwarten,îbisîalleîTeileîabge-
kĂźhltîsind.îDasîGerätîausschlieĂlichîmitîeinemî
weichenî undî leichtî feuchtenî Tuchî reinigen.î
KeineîLĂśsungsmittelîverwenden,îdaîdieseîdieî
Plastikteileîbeschädigen.
â˘îDasîAnschlusskabelî nichtî umî dieî BĂźgelsohleî
wickeln,îsolangeîdasîBĂźgeleisenînochîheiĂîist.
â˘îDieîBĂźgelsohleînichtîaufîMetallîächenîstellen.
â˘îVormîFĂźllenîoderîEntleerenîdesîWasserbehäl-
DE
CONSEILS DE
SĂCURITĂ
LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUC-
TIONS.
â˘îLâappareilîestîdestinĂŠîuniquementîĂ îunîusageî
domestique,î ilî neî doitî pasî ĂŞtreî affectĂŠî Ă î unî
usageîindustrielîouîprofessionnel.
â˘îLeî constructeurî dĂŠclineî touteî responsabilitĂŠî
pourîuneî utilisationîerronĂŠeî ouîpourî desîem-
ploisîautresîqueîceuxîprĂŠvusîparîceîlivret.
â˘îIlîestîconseillĂŠîdeîconserverîlâemballageîdâori-
gineîvuî queî lâassistanceî gratuiteîneî joueîpasî
pourîlesîdommagesîcausĂŠsîparîunîemballageî
duîproduitînonîadĂŠquatîlorsîdeîlâexpĂŠditionîĂ îunî
serviceîaprès-venteîagrĂŠĂŠ.
Danger pour les enfants
â˘îCetîappareilîneîpeutîĂŞtreîutilisĂŠîparîlesîenfantsî
deîplusîdeî8îansîetîparîlesîpersonnesîayantîdesî
capacitĂŠsîphysiques,îsensoriellesîouîmentalesî
rĂŠduites,îouîbienîquiîmanquentîdâexpĂŠrienceîetî
deîconnaissances,îĂ îconditionîdâĂŞtreîaccompa-
gnĂŠsîparîunîadulteîresponsableîouîdâavoirîreçuî
etîcomprisîlesîinstructionsîetîlesîdangersîdĂŠ-
coulantîdeîlâusageîdeîlâappareil.
â˘îNeîpasîlaisserîleîcordonîpendreîdansîunîendroitî
oĂšîilîpourraitîĂŞtreîsaisiîparîunîenfant.
â˘îLesîopĂŠrationsîdeînettoyageîetîdâentretienîdĂŠ-
critesîdansîcetteînoticeîneîdoiventîpasîĂŞtreîexĂŠ-
cutĂŠesîparîlesîenfantsîsansîlaîsupervisionîdâunî
adulte.
â˘îIlî fautî surveillerî lesî enfantsî pourî ĂŞtreî certainî
quâilsîneîjouentîpasîavecîlâappareil.
â˘îLesî ĂŠlĂŠmentsî deî lâemballageî neî doiventî pasî
ĂŞtreîlaissĂŠsîĂ îlaîportĂŠeîdesîenfantsîcarîilsîre-
prĂŠsententîuneîsourceîdeîdanger.î
â˘îLorsquâonîdĂŠcideraîdeîjeterîcetîappareil,îilîestî
recommandĂŠîdeîleîmettreîhorsîdâusageîenîcou-
pantîleîcâbleîdâalimentation.îIlîestîĂŠgalementîre-
commandĂŠîdeîprotĂŠgerîlesîpartiesîsusceptiblesî
deîconstituerîunîdangerîspĂŠcialementîpourîlesî
enfantsî quiî pourraientî seî servirî deî lâappareilî
pourîjouer.
Danger ĂŠlectrique
â˘îAvantîdeîbrancherîlâappareil,îassurez-vousîqueî
laîtensionîindiquĂŠeîsurîlaîplaquetteîcorrespondeî
effectivementîĂ îcelleîduîrĂŠseau.
â˘îBranchezîtoujoursîlâappareilîĂ îuneîpriseîpour-
vueîdeîmiseîĂ îterre.
â˘îNeî trempezîpasî lâappareilîdansîlâeauî niîdansî
toutîautreîliquide.
â˘îNeîpasîrepasserîavecîlesîmainsîmouillĂŠesîouî
lesîpiedsînus.
Dangers provenant
dâautres causes
â˘îRemplirîleîrĂŠservoirîdâeauîavantîdeîfaireîfonc-
tionnerîlâappareil.îLeîremplissageîenîeauîsâef-
fectueîavecîlâappareilîdĂŠbranchĂŠîdeîlaîpriseîdeî
courant.
â˘îPourîremplirîleîrĂŠservoir,îtoujoursîutiliserîleîgo-
beletîdoseurîfournis.îNeîjamaisîmettreîleîferîĂ î
repasserîdirectementîsousîleîrobinet.îî
â˘îAprèsîavoirîrempli,îrefermerîleîvoletîetîsâassurerî
quâilîestîparfaitementîfermĂŠ.îîîî
â˘îAllumezî lâappareilîuniquementî lorsquâilî estîenî
positionîdeîtravail.
â˘îLaîpremièreîfoisîqueîvousîutilisezîlâappareilîĂ î
repasser,îilîpeutîarriverîquâunîpeuîdeîfumĂŠeîseî
dĂŠgageî:îneîvousîinquiĂŠtezîpasîcarîilîsâagitîdâunî
phĂŠnomèneî normal,î dĂťî auî faitî queî certainesî
partiesîontîĂŠtĂŠîlĂŠgèrementîlubriîżĂŠes,îquiîdispa-
raĂŽtraîtrèsîrapidement.
â˘îDurantî lâutilisation,î disposerî lâappareilî surî unî
planîhorizontal,îstableîetîbienîĂŠclairĂŠ.
â˘îNeî laissezî pasî lâappareilî sansî surveillanceî
lorsquâilîestîbranchĂŠ.
â˘îLâappareilîdoitîĂŞtreîutilisĂŠîetîlaissĂŠîauîreposîsurî
uneîsurfaceîstable.î
â˘îQuandîonîplaceîleîferîenîpositionîverticaleîsurî
sonîsupport,îsâassurerî queîlaîsurfaceîdâappuiî
soitîstable.
â˘îSiîonîdoitîsâabsenterîunîinstant,îĂŠteindreîleîfer,îleî
poserîsurîlaîgrilleîdâappuiîetîtoujoursîdĂŠbrancherî
leîcordonîdâalimentationîdeîlaîpriseîdeîcourant.
â˘îLâappareilîneîdoitîpasîĂŞtreîutilisĂŠîsiîilîestîtombĂŠ,î
sâilîprĂŠsenteîdesîsignesîvisiblesîdeîdĂŠtĂŠriorationî
ouîsâilîperdîdeîlâeau.îToutesîlesîrĂŠparations,îyî
comprisîleîremplacementîduîcordonîdâalimenta-
tion,îdoiventîĂŞtreîeffectuĂŠesîuniquementîparîleî
serviceîaprès-venteîouîunîrĂŠparateurîagrĂŠĂŠîaîżnî
dâĂŠviterîtoutîrisque.î
â˘îNeîpasîutiliserîlâappareilîsiîleîcordonîdâalimen-
tationî estî endommagĂŠ,î prĂŠsenteî desî partiesî
brĂťlĂŠes,îect.;îlaîrĂŠparationîetîleîremplacementî
duîcordonîdâalimentationîdoiventîĂŞtreîeffectuĂŠsî
auprèsîdâunîserviceîaprès-venteîagrĂŠĂŠîAriete;î
sousîpeineîdeîdĂŠchĂŠanceîdeîlaîgarantie.
Avertissements sur les
brĂťlures
â˘îNeîjamaisîessayerîdeîrepasserîlesîvĂŞtementsî
queîlâonîaîsurîsoi.
â˘îNeîpasîtoucherîlesîpartiesîmĂŠtalliquesîduîferî
lorsquâilî marcheî ouî quelquesî minutesî aprèsî
lâavoirîĂŠteintîcarîonîpourraitîseîbrĂťler.î
â˘îNeîpasîdirigerîleîjetîvapeurîversîdesîpartiesîduî
corpsîouîversîlesîanimauxîdomestiques.
Attention - dÊgâts
matĂŠriels
â˘îAvantîdâutiliserîlâappareilîlaîpremièreîfois,îretirezî
lesîprotectionsîetîlesîĂŠtiquettesîĂŠventuellesîsurî
laîsemelleîchauffanteîduîferîĂ îrepasser.
â˘îDĂŠroulezîtoujoursîleîcâbleîavantîutilisation.
â˘îLâutilisationîdeîrallongesîĂŠlectriquesînonîauto-
risĂŠesîparîleîfabricantîdeîlâappareilîpeutîprovo-
querîdesîdĂŠgâtsîetîdesîaccidents.
â˘îNâutilisezî jamaisî dâeauî gazeuseî (additionnĂŠeî
dâanhydrideîdeîcarbone).îAuîcasîoĂšîlâeauîseraitî
particulièrementîcalcaireîilîestîconseillĂŠîdâutili-
serîdeîlâeauîdĂŠminĂŠralisĂŠe.
â˘îNeîpasîmettreîleîferîĂ îrepasserîchaud,îenîappuiî
surîleîcordonîdâalimentation.îî
â˘îNeîpasîplierîlaîprotectionîduîcâbleîĂŠlectriqueîauî
momentîoĂšîonîlâenrouleîautourîduîferîĂ îrepas-
ser:îavecîleîtemps,îleîcordonîpourraitîseîcasser.îî
â˘îNeîdĂŠbranchezîpasîleîferîdeîlaîpriseîdeîcourantî
enîtirantîsurîleîcordon.
â˘îUneîfoisîqueîlâappareilîauraîĂŠtĂŠîdĂŠbranchĂŠîetîqueî
toutesîlesîpartiesîaurontîrefroidi,îilîseraîpossibleî
deîleînettoyerîexclusivementîavecîunîchiffonînonî
abrasifîetîĂ îpeineîhumide.îNâutilisezîjamaisîdeî
solvantsîcarîilsîaltèrentîlesîpartiesîenîplastique.
â˘îNeîpasîenroulerîleîcordonîdâalimentationîautourî
deîlaîplaqueîlorsqueîleîferîestîencoreîchaud.î
â˘îNeî pasîmettreî laî plaqueîenî contactî avecîlesî
surfacesîmĂŠtalliques.î
â˘îToujoursîĂŠteindreîleîferîenîtournantîleîboutonî
duîthermostatîsurîlaîpositionîOFFîetîdĂŠbrancherî
leîcâbleîdeîlaîpriseîdeîcourantîĂŠlectriqueîavantî
deîremplirîleîferîavecîdeîlâeauîouîdeîviderîlâeauî
contenueîdansîleîrĂŠservoir.
â˘îNeîpasîlaisserîlâappareilîexposĂŠîauxîagentsîat-
mosphĂŠriquesî(pluie,îsoleilîetc...).î
⢠CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Remarques:îLorsîdeîlaîpremièreîutilisation,îessayezîleîferîsurîunîvieuxî
morceauîdeîtissuîpourîvĂŠriîżerîqueîlaîsemelleîetîleîrĂŠservoirîdâeauîsontî
parfaitementîpropres.
DESCRIPTION DE LâAPPAREIL
Aî -îBuseîduîvaporisateur
Bî -îVoletîdeîremplissageîduîrĂŠservoirîdâeau
Cî -îSĂŠlecteurîdeîvapeur
Dî -îBoutonîvaporiseur
Eî -îBoutonîvapeur
Fî -îMesureurîeau
Gî -îRepèreîpourîrĂŠglageîtempĂŠrature
Hî -îProtectionîduîcordonîdâalimentation
Iî -îSupportîduîfer
Jî -îVoyantîdeîcontrĂ´leîtempĂŠratureîduîfer
Kî -îBoutonîrotatifîdeîrĂŠglageîdeîlaîtempĂŠrature
Lî -îBoutonîfonctionîautonettoyanteî(SELFîCLEAN)
Mî -îRĂŠservoir
Nî -îSemelle
MODE DâEMPLOI
Remplissage du rĂŠservoir
Attention!
VĂŠriîżerîqueîleîferî estîdĂŠbranchĂŠîduîrĂŠseauî dâalimentationî
ĂŠlectriqueîavantîdeîremplirîleîrĂŠservoirîavecîdeîlâeau.
RĂŠglerîleîsĂŠlecteurîdeîvapeurî(C)îsurîâ âî(Fig.î2).
Ouvrirîleîvoletî(B)îenîleîtirantîversîleîhaut.îTenirîleîferîĂ îlâhorizontaleîetî
remplirîleîrĂŠservoirîjusquâauîniveauîmaximumîenîutilisantîleîgobeletîdo-
seurî(B)îfournisî(Fig.î5).
Refermerîleîvoletî(B).îSiîlâeauîdeîvotreîrobinetîestîtrèsîcalcaire,îutiliserîdeî
lâeauîdĂŠminĂŠralisĂŠe.
Ne JAMAIS remplir le rĂŠservoir au-delĂ du niveau ÂŤMAXÂť.
Neîpasîverserîdeîvinaigre,îdĂŠcalciîżantîouîautresîsubstancesîparfumĂŠesî
dansîleîrĂŠservoir;îsousîpeineîdeîdĂŠchĂŠanceîimmĂŠdiateîdeîlaîgarantie.î
Siîonîdevaitîajouterîdeîlâeauîpendantîleîrepassage,îtoujoursîĂŠteindreîleî
ferîetîdĂŠbrancherîlaîîżcheîduîcordonîdâalimentationîdeîlaîpriseîdeîcourantî
avantîdeîremplirîleîrĂŠservoirîenîeau.î
OuvrirîleîvoletîdeîremplissageîdâeauîetîrenverserîleîferîĂ îrepasserîpourî
viderîleîrĂŠservoir.îî
FR
Allumage de lâappareil.
Lors de la première utilisation du fer, il se peut quâune pous-
sière blanche ressorte par la semelle; il sâagit dâun phĂŠno-
mène normal, qui disparaitra après avoir donnÊ quelques jets
de vapeur.
Lors de la première utilisation du fer, on pourra noter un cer-
tain retard quant Ă la formation de la vapeur: il sâagit dâun phĂŠ-
nomène normal, dĂť Ă lâentrĂŠe en recirculation de lâeau dans
le fer. Il pourrait ĂŞtre nĂŠcessaire dâappuyer plusieurs fois sur
le bouton vapeur et spray pour obtenir une fonctionnement
correct.
PoserîleîferîenîappuiîĂ îlaîverticale,îsurîsonîsupportî(I)î(Fig.î7).
Introduireîlaîîżcheîdansîlaîpriseîdeîcourant.îLeîvoyantî(J)îdeîcontrĂ´leîdeî
laîtempĂŠratureîsâallume.
SĂŠlectionnerîlaîtempĂŠratureîdĂŠsirĂŠeîenîtournantîleîboutonîdeîrĂŠglageîdeî
tempĂŠratureî(K)îetîlâalignerîsurîleîrepèreî(G)îduîferîĂ îrepasser.îQuandîleî
ferîĂ îrepasserîatteintîlaîtempĂŠratureîsĂŠlectionnĂŠe,îleîvoyantî(J)îsâĂŠteintî
(pendantîleîrepassage,îleîvoyantîdeîtempĂŠratureîsâallumeîetîsâĂŠteint,îceî
quiîindiqueîqueîleîferîmaintientîlaîbonneîtempĂŠrature).
SuivreîlâindicationîreportĂŠeîsurîlâĂŠtiquetteîduîvĂŞtementîĂ îrepasserîdeîfa-
çonîĂ îfaireîcoĂŻnciderîlesîpointsîreprĂŠsentĂŠsîsurîcelle-ciîetîceuxîinscritsî
surîleîfer.
CONSEILS
Pour ne pas compromettre la pellicule anti-adhĂŠrente, ne pas
passer la semelle du fer sur les fermetures ĂŠclairs ou autres
objets en matĂŠriel dur.
RĂŠpartirîlesîpiècesîĂ îrepasserîenîfonctionîduîtypeîdeîtissu:îlaine/laine,î
coton/coton,îetc.
EtantîdonnĂŠîqueîlaîsemelleîduîferîchauffeîplusîviteîquâelleîneîseîrefroidit,î
nousîconseillonsîdeîcommencerîĂ îrepasserîtousîlesîtissusîquiîexigentîdesî
tempĂŠraturesîplusîbassesîpourîpasserîauxîtissusîquiîexigentîprogressive-
mentîdesîtempĂŠraturesîplusîĂŠlevĂŠes.
Siîleîtissuîestî composĂŠîdeîplusieursîtypesîdeîîżbres,î toujoursîrĂŠglerî laî
tempĂŠratureîenî fonctionîdeî laî îżbreî quiîexigeî leîmoinsîdeî chaleur.î Parî
exemple,îsiîleî tissuîestî composĂŠîdeî 70%î deîîżbresî synthĂŠtiquesîetîdeî
30%îdeîcoton,îrĂŠglerîlaîtempĂŠratureîsurîlaîpositionî(â˘)î(voirîtableau)îsansî
vapeur,îcâestîĂ îdireîcelleîquiîestîprĂŠconisĂŠeîpourîlesîtissusîsynthĂŠtiques.
Siî vousîignorezî laî compositionî duî tissuî Ă î repasser,î chercherî unîpointî
deîtissuî quiî nâestî pasî visible.îFaireî unî essaiî enîrepassantî ceî pointî etî
dĂŠterminerîlaîtempĂŠratureîlaîmieuxîappropriĂŠeî(toujoursîcommencerîparî
uneîtempĂŠratureîrelativementîbasseîetîlâaugmenterîgraduellementîpourî
atteindreîlaîtempĂŠratureîcorrecte).î
OnîpeutîĂŠgalementîrepasserîlesîtissusîpureîlaineî(100%)îenîrĂŠglantîleîferî
surîuneîdesîpositionsîvapeur.îRepasserîĂ îlâenversîlesîtissusîpureîlaine,î
soie,îsynthĂŠtiques,îpourîĂŠviterîqueîleîtissuîrepassĂŠîneîdevienneîbrillant.î
Pourîlesîautresîtypesîdeîtissuîetîenîparticulierîleîvelours,îpourîĂŠviterîquâilsî
neîdeviennentîfacilementîbrillants,îlesîrepasserîdansîuneîseuleîdirectionî
(avecîuneîtoile),îenîappuyantîtrèsîlĂŠgèrement.îLeîferîĂ îrepasserîdoitîtou-
joursîĂŞtreîenîmouvementîsurîleîtissu.
Remarque:î Laî prĂŠsenceî deî ceî symboleî surî lâĂŠtiquetteî in-
diqueîqueîlâarticleîneîpeutîpasîĂŞtreîrepassĂŠî(parîex.îchlo-
roîżbreîouîautres).
Etiquette Fer Typeîdeîtissu Fibre
â˘SynthĂŠtique
Soie Acrylique
Modacryle
Polypropylène
PolyurĂŠthane
AcĂŠtate
TriacĂŠtate
CuivreîmĂŠtallisĂŠ
Polyamideî(nylon)
Viscose
Polyesterî(rayon)
â˘â˘ Laine Laine
â˘â˘â˘î Coton
Lin Cotonî(vapeurîouîĂ îsec)
Linî(vapeurîouîĂ îsec)
REPASSAGE A LA VAPEUR
LeîrepassageîĂ îlaîvapeurînâestîpossibleîquâĂ îhauteîtempĂŠrature.î
Assurez-vousîquâilîyîaîsufîżsammentîdâeauîĂ îlâintĂŠrieurîduîrĂŠservoir.î
Posezîleîferîsurîlâappuiî(I)îenîpositionîverticale.î
Branchezîleîfer.
MettreîleîboutonîdeîrĂŠglageîdeîlaîtempĂŠratureî(K)îsurîlaîpositionîâ˘â˘â˘îoî
supĂŠrieure.
Quandîleîvoyantî(J)îdeîcontrĂ´leîdeîlaîtempĂŠratureîsâĂŠteint,îbougerîleîsĂŠ-
lecteurîdeîrĂŠglageîdeîlaîvapeurî(C)îsurîlaîpositionîdĂŠsirĂŠe.îLeîdĂŠbitîdeî
vapeurîmaximumîsâobtientîenîdĂŠplaçantîleîsĂŠlecteurîsurîlaîpositionîâ â.î
Siîonîleîplaceîsurîâ âîaucuneîvapeurîneîsortî(Fig.î2).
REMARQUE: ce modèle est ĂŠquipĂŠ dâun système anti-goutte
qui bloque automatiquement le passage de lâeau du rĂŠservoir
aux perforations sur la semelle. Ce système anti-goutte an-
nule automatiquement la fonction vapeur dès que la tempÊra-
ture du fer est trop basse.
Jet de vapeur
SâilîyîaîdeîlâeauîdansîleîrĂŠservoirîetîqueîlaîtempĂŠratureîestîrĂŠglĂŠeîsurîâ˘â˘â˘î
o,îsurîleîniveauîsupĂŠrieur,îilîsufîżtîdâappuyerîsurîleîboutonîvapeurî(E).
Bouton spray
VĂŠriîżerîqueîleîsĂŠlecteurîdeîrĂŠglageîdeîlaîvapeurîestîsurîâ âîetîquâilîyîaîdeî
lâeauîdansîleîrĂŠservoir.îAppuyerîsurîleîboutonîsprayî(D).î
Pourîmettreîlaîfonctionîenîmarche,îilîpourraitîĂŞtreînĂŠcessaireîdeîdevoirî
appuyerîplusieursîfoisîsurîleîboutonîspray.
REPASSAGE Ă SEC
Branchezîlâappareil.îTournerîleîrĂŠgulateurîdeîvapeurî(C)îsurîâ â.
RĂŠglerîleîboutonîthermostatî(K)îenîfonctionîduîtypeîdeîtissuîĂ îrepasser.îî
AttendreîquelquesîminutesîdeîfaçonîĂ îceîqueîlaîsemelleîarriveîĂ îtem-
pĂŠrature.î
REPASSAGE VERTICAL
OnîpeutîutiliserîleîjetîdeîvapeurîcontinuîpourîrepasserîĂ îlaîverticale.îCeî
procĂŠdĂŠîspĂŠcialîdeîrepassageîsertîĂ îĂŠliminerîlesîplisîsurîlesîrideaux,îlesî
tissusîetcâŚîRĂŠglerîlaîtempĂŠratureîdeîrepassageîparîleîboutonîdeîrĂŠglageî
(K)îau-delĂ îduîsymboleî(â˘â˘â˘).îPositionnerîleîrideauîouîleîtissuîdeîfaçonî
Ă îpouvoirîrepasserîĂ îlaîverticaleîetîappuyerîsurîleîboutonîvapeur.îSiîleî
voyantîdeîlaîtempĂŠratureîestîallumĂŠ,îappuyerîsurîleîboutonîvapeurîplusî
deîtroisîfoisîdeîsuite.î
Attention
Neîpasîrepasserîlesîtissusîquiîsontîsoutenusîparîuneîautreî
personne.î
APRĂS AVOIR REPASSĂ
TournerîleîrĂŠgulateurîdeîtempĂŠratureî(K)îsurîâOFFâ.
DĂŠbrancherîlaîîżcheîdeîlaîpriseîdeîcourant.îî
Mettreîleîferîenîpositionîverticaleîetîleîlaisserîrefroidir.îî
ViderîleîrĂŠservoir:îouvrirîleîvoletî(B)îdeîremplissageîdeîlâeau,îrenverserîleî
ferîĂ îrepasserîetîlaisserîsortirîlâeauî(Fig.î8).
Attention
AvantîdeîviderîleîrĂŠservoir,îlaisserîrefroidirîleîferîĂ îrepasser:î
dangerîdeîbrĂťlure.
Enroulerîleîcordonîdâalimentationîautourîduîfer,îsansîleîserrerîtropî(Fig.î6).î
ReplacerîleîferîĂ îlaîverticaleî(Fig.î7).îî
NETTOYAGE DE LâAPPAREIL
Avantîdeînettoyerîleîfer,îassurez-vousîquâilîsoitîdĂŠbranchĂŠîduîrĂŠseauîĂŠlec-
triqueîetîquâilîaitîcomplètementîrefroidi.
Attention!
AvantîdeîprocĂŠderîauînettoyageîdeîlâappareil,îtoujoursîretirerî
laîîżcheîdeîlaîpriseîdeîcourantîetîlaisserîleîferîrefroidir.
Attention!
Neîjamaisîimmergerîlâappareilîdansîlâeauîouîdansîunîliquideî
quelconque.
tersîdasîBĂźgeleisenîimmerîausschalten.îDazuî
denîTemperaturregler-DrehknopfîaufîOFFîdre-
henîundîdenîSteckerîausîderîSteckdoseîziehen.
â˘îDasî Gerätî nichtî WitterungseinîĂźssenî ausge-
setztîlassenî(Regen,îSonneîusw...).
⢠DIE GEBRAUCHSANWEISUNG GUT
AUFBEWAHREN
Anmerkungen: Beimî erstmaligenîGebrauchîdesî BĂźgeleisensîsollteî esî
zunächstîaufîeinemîaltenîStoffstĂźckîausprobiertîwerden,îumîzuîprĂźfen,î
dassîdieîBĂźgelsohleîundîWasserbehälterîvollständigîsauberîsind.
GERĂTEBESCHREIBUNG
Aî -îSprĂźhdĂźse
Bî -îKlappeîzumîFĂźllenîdesîWasserbehälters
Cî -îWählschalterîfĂźrîDampfregulierung
Dî -îSprĂźhtaste
Eî -îDampfschalter
Fî -îWassermessbecher
Gî -îReferenzîfĂźrîTemperatureinstellung
Hî -îAnschlusskabel-SchutzhĂźlle
Iî -îBĂźgeleisen-Abstellrost
Jî -îKontrolllampeîBĂźgeleisentemperatur
Kî -îTemperaturregler-Drehknopf
Lî -îSelbstreinigungsschalterî(SELFîCLEAN)
Mî -îWassertank
Nî -îBĂźgelsohle
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
Befßllen des Wasserbehälters
Achtung
Bevorî derî Wasserbehälterî gefĂźlltî wirdî sicherstellen,î dassî
dasîGerätîvomîStromnetzîgetrenntîist.
DenîWählschalterîfĂźrîDampfregulierungî(C)îaufîâ âîstellenî(Fig.î2).
DieîKlappeî(B)îzumîĂffnenînachîobenîziehen.îDasîBĂźgeleisenîwaage-
rechtîhaltenîundîdenîWasserbehälterîmitîHilfeîdesîmitgeliefertenîMess-
bechersî(F)îbisîzumîHĂśchstfĂźllstandîmitîLeitungswasserîfĂźllenî(Fig.î5).î
DieîKlappeî(B)îwiederîschlieĂen.îIstîIhrîLeitungswasserîsehrîkalkhaltig,î
entmineralisiertesîWasserîverwenden.
NIEMALS den Tank Ăźber den mit âMAXâ angegebenen FĂźll-
stand fĂźllen.
KeinenîEssig,îchemischeîZusatzstoffe,îDuftstoffeîundîEntkalkungsmittelîinî
denîWasserbehälterîeinfĂźllen:îAndernfallsîverfallenîdieîGarantieansprĂźche.
Gegebenenfallsîwährendî desîBĂźgelnsî WasserînachfĂźllen.îVormîFĂźllenî
desîWasserbehältersîdasîBĂźgeleisenîimmerîausschaltenîundîdenîSteckerî
desîAnschlusskabelsîausîderîSteckdoseîziehen.
Einschalten des Gerätes
Es kann sein, dass beim erstmaligen Benutzen des BĂźgelei-
sens weiĂer Staub aus der BĂźgelsohle austritt; Das ist nor-
mal, und der Effekt verschwindet nach einigen DampfstĂśĂen.
Es kann sein, dass beim erstmaligen Benutzen des BĂźgelei-
sens eine VerzĂśgerung bei der Dampfbildung auftritt: Das ist
normal und durch das FĂźllen der Wasserzirkulation im BĂźgel-
eisen bedingt. Es kann sein, dass die Dampf- und SprĂźhtas-
ten einige Male gedrĂźckt werden mĂźssen, damit sie richtig
funktionieren.
DasîBĂźgeleisenîsenkrechtîaufîdenîBĂźgeleisen-Abstellrostî(I)î(Fig.î7)îstel-
len.
DenîSteckerîinîdieîSteckdoseîstecken.îDieîTemperatur-Kontrolllampeî(J)î
schaltetîsichîein.
ZurîAuswahlî derîgewĂźnschtenî Temperaturîdenî Temperaturregler-Dreh-
knopfî(K)îdrehenîundîaufîdieîReferenzîfĂźrîTemperatur-Einstellungî(G)îamî
BĂźgeleisenîausrichten.îHatîdasîBĂźgeleisenîdieîgewĂźnschteîTemperaturî
erreicht,îschaltetîsichîdieîKontrolllampeî(J)îausî(beimîBĂźgelnîschaltetîsichî
dieîTemperatur-Kontrolllampeîeinîundîausîundîzeigtîdamitîan,îdassîdasî
BĂźgeleisenîdieîrichtigeîTemperaturîbeibehält).
DieîAngabenîaufîdenîEtikettîdesîzuîbĂźgelndenîKleidungsstĂźcksîbefolgen.î
DieîPunkteîaufîdemîEtikettîmĂźssenîmitîdenîPunktenîamîTemperaturreg-
ler-DrehknopfîĂźbereinstimmen.
TIPPS
Um die Anti-Haftbeschichtung nicht zu beschädigen niemals
mit der BĂźgelsohle Ăźber ReiĂverschlĂźsse oder andere harte
Gegenstände fahren.
Dieî zuî bĂźgelndenî KleidungsstĂźckeîentsprechendî derî Stoffartî trennen:î
WolleîzuîWolle,îBaumwolleîzuîBaumwolleîusw
DaîsichîdieîBĂźgelsohleîvielîschnellerîerhitztîalsîabkĂźhlt,îsollteîmanîzu-
nächstîdieîStoffeî bĂźgeln,îdieîeineî niedrigereîTemperaturîerfordernî undî
dannî allmählichî aufî StoffeîĂźbergehen,î dieî hĂśhereî Temperaturenî erfor-
dern.
BestehtîdasîGewebeî ausî verschiedenenîGarnarten,î istîdieîTemperaturî
immerîaufîdieîFaserîeinzustellen,îdieîdieîniedrigsteîTemperaturîverlangt.î
BestehtîeinîGewebeîz.B.îzuî70%îausîsynthetischenîFasernîundîzuî30%î
ausî Baumwolle,î istî dieî Temperaturî aufî dieî Positionî (â˘)î (sieheî Tabelle)î
ohneîDampfîeinzustellen,îd.h.îaufîdieîfĂźrîsynthetischeîFasern.
IstîdieîGewebe-ZusammensetzungîdesîzuîbĂźgelndenîKleidungsstĂźckesî
unbekannt,îeineînichtîsichtbareîStelleîamîGewebeîsuchen.îEinenîVersuchî
vornehmen,îanîdieserîStelleîbĂźgelnîundîdieîgeeignetsteîTemperaturîaus-
wählenî(immerîmitîeinerîrelativîniedrigenîTemperaturîanfangenîundîdannî
nachîundînachîerhĂśhen,îbisîdieîgeeigneteîTemperaturîerreichtîist).îRei-
neîWollstoffeî(100%)îkĂśnnenîauchînurîmitîDampfîgebĂźgeltîwerden.îUmî
zuîvermeiden,îdassîdasîGewebeîglänzendîwird,îbeiîreinenîWollstoffen,î
SeideîundîKunstfasernîdaraufîachten,îdassîaufîderîRĂźckseiteîgebĂźgeltî
wird.îBeiîanderenîGewebeartenîundîbesondersîbeiîSamtîsollteîman,îumî
zuîvermeiden,îdassîsieîglänzendîwerden,î(mitîeinemîTuch)înurîinîeineî
RichtungîmitîleichtemîDruckîbĂźgeln.îDasîBĂźgeleisenîsollteîdabeiîaufîdemî
zuîbĂźgelndenîGewebeîständigîinîBewegungîgehaltenîwerden.
Anmerkung:îDiesesîSymbolîaufîdemîEtikettîzeigtîan,îdassî
dieserîArtikelînichtîgebĂźgeltîwerdenîkann!î(z.îB.îPolychlorid,î
Elastodiene).
Etikett BĂźgelei-
sen
Stoffart
Faser
â˘Synthetisch
Seide Acryl
Modacryl
Polypropylen
Polyurethan
Azetat
Triacetat
MetallisiertesîKupfer
Polyamidî(Nylon)
Modalviskose
Polyesterî(Rayon)
â˘â˘ Wolle Wolle
â˘â˘â˘ Baumwolle
Leinen Baumwolleî(Dampfîoderîtrocken)
Leinenî(Dampfîoderîtrocken)
DAMPFBĂGELN
DasîDampfbĂźgelnîistînurîmitîhohenîTemperaturenîmĂśglich.
Sicherstellen,îdassîausreichendîWasserîimîWasserbehälterîist.
DasîBĂźgeleisenîsenkrechtîaufîdemîBĂźgeleisen-Abstellrostî(I)îabstellen.
DenîSteckerîinîdieîSteckdoseîstecken.
DenîTemperaturregler-Drehknopfî (K)î aufîdieî Positionî (
â˘â˘â˘)îoderî hĂśherî
stellen.
Sobaldî sichî dieî Temperatur-Kontrolllampeî (J)î ausschaltet,î denî Wähl-
schalterîfĂźrîDampfregulierungî(C)îaufîdieîgewĂźnschteîPositionîstellen.îDieî
maximaleîDampfabgabeîerhältîman,îwennîderîWählschalterîfĂźrîDampfre-
gulierungîaufîPositionîâ âgestelltîwird.îWirdîerîaufîâ âîgestellt,îwirdîkeinî
Dampfîabgegebenî(Fig.î2).
Anmerkung: Diese Modell ist mit einem Anti-Tropfsystem aus-
gestattet, dass den Durchîuss von Wasser aus dem Behälter
zu den LĂśchern an der BĂźgelsohle sperrt. Ein Anti-Tropfsys-
tem schaltet die Dampffunktion automatisch ab, wenn die
BĂźgeleisen-Temperatur zu niedrig ist.
DampfstoĂ
IstîWasserîimîWasserbehälter,îundîistîdieîTemperaturîaufî(â˘â˘â˘)îoderînied-
rigerîeingestellt,îreichtîeinîDruckîaufîdieîDampftasteî(E).
SprĂźhtaste
Sicherstellen,î dassî derî Wählschalterî fĂźrî Dampfregulierungî aufî â âî
gestelltîist,îundîdassîWasserîimîWasserbehälterîis.îDieîSprĂźhtasteî(D)î
drĂźcken.
UmîdieseîFunktionîzuîaktivierenîkannîesîsein,îdassîdieîSprĂźhtasteîmehr-
fachîgedrĂźcktîwerdenîmuss.
TROCKEN BĂGELN
DenîSteckerîinîdieîSteckdoseîstecken.îDenîWählschalterîfĂźrîDampfregu-
lierungî(C)îaufîâ âîstellen.
DenîTemperaturregler-Drehknopfî(K)îjeînachîArtîdesîzuîbĂźgelndenîGewe-
besîeinstellen.îEinigeîMinutenîwarten,îbisîdieîBĂźgelsohleîdieîTemperaturî
erreichtîhat.
SENKRECHT BĂGELN
Diesesîbesondereî BĂźgelverfahrenî dientîzumîEntfernenî vonîFaltenîausî
Vorhängen,î Gewebenî usw.î Dieî BĂźgeltemperaturî amî BĂźgeleisen-Tem-
peraturreglerî(K)îĂźberîdasîSymbolî(â˘â˘â˘)îstellen.îDenîVorhangîoderîdasî
Gewebeîsoîpositionieren,îwieîesîhängendîgebĂźgeltîwerdenîsollîundîdannî
denîDampfschalterîdrĂźcken.îIstîdieîTemperatur-Kontrolllampeîeingeschal-
tet,îdieîDampftasteînichtîmehrîalsîdreimalîhintereinanderîdrĂźcken.
Achtung
KeineîGewebeîbĂźgeln,îdieîvonîanderenîPersonenîgehaltenî
werden.
NACH DEM BĂGELN
DenîTemperaturregler-Drehknopfî(K)îaufîâOFFâîstellen.
DenîSteckerîausîderîSteckdoseîziehen.
DasîBĂźgeleisenîsenkrechtîaufstellenîundîabkĂźhlenîlassen.
DenîWasserbehälterîentleeren:îDieîKlappeî(B)îzumîFĂźllenîdesîWasser-
behältersîĂśffnen,îdasîBĂźgeleisenîaufîdenîKopfîstellenîundîdasîWasserî
austretenîlassenî(Fig.î8).
Achtung
Vormî Entleerenî desî Wasserbehältersî dasî BĂźgeleisenî ab-
kĂźhlenîlassen:îEsîbestehtîVerbrĂźhungsgefahr.
DasîAnschlusskabelîumîdasîBĂźgeleisenîwickeln,îohneîesîzuîstarkîfestzu-
ziehenî(Fig.î6).îDasîBĂźgeleisenîsenkrechtîwegstellenî(Fig.î7).
PFLEGE
Achtung
Vorîderî Reinigungîdesî BĂźgeleisensîsicherstellen,î dassîesî
vomîStromnetzîgetrenntîundîvollständigîabgekĂźhltîist.
Achtung
Dasî Gerätînieî insî Wasserîoderî andereî FlĂźssigkeitenî tau-
chen.
Achtung
DenîZustandî desîAnschlusskabelî Ihresî BĂźgeleisensîvormî
GebrauchîregelmäĂigîĂźberprĂźfenîundîimîFallîvonîSchädenî
zurî nächstgelegenenî Kundendienststelleî bringenî undî nurî
durchîFachpersonalîauswechselnîlassen.
Selbstreinigungssystem
EsîwirdîempfohlenîdiesenîVorgangîinîregelmäĂigenîAbständenîvorzuneh-
menî(ein-îoderîzweimalîmonatlich),îumîdieîHaltbarkeitîIhresîBĂźgeleisensî
zuîverlängern.
DenîWasserbehälterîmitî demîmitgeliefertenîMessbecherî (F)îeinî Viertelî
fĂźllenî(Fig.î5).
DasîBĂźgeleisenîaufîeinerîfestenîUnterlageîsenkrechtîaufîdenîBĂźgeleisen-
Abstellrostî(I)îstellen.îDenîSteckerîinîdieîSteckdoseîstecken.îSicherstel-
len,îdassîderîWählschalterîfĂźrîDampfregulierungîaufîâ âîgestelltîist.
DenîTemperaturregler-DrehknopfîaufîâMAXâîstellen.
DasîBĂźgeleisenî solangeî aufheizen,îbisî sichî dieîKontrolllampeî (J)î zumî
zweitenîMalîausschaltet.
DenîTemperaturregler-DrehknopfîaufîâOFFâîstellen.
DenîSteckerîausîderîSteckdoseîziehenîundîdasîBĂźgeleisenîwaagerechtî
ĂźberîeinîWaschbeckenîhalten.
DieîSelbstreinigungs-Tasteî(L)îâSELFîCLEANâîdrĂźckenîundîdasîBĂźgelei-
senîwaagerechtîhalten.îAusîdenîLĂśchernîanîderîBĂźgelsohleîtrittîDampfî
undîkochendesîWasserîausîundîbeseitigenîdieîKalkablagerungenîsowieî
dieîVerunreinigungen,îdieîsichîimîHeizkesselîabgelagertîhaben.
Dasî BĂźgeleisenî vorsichtigî nachî vorneî undî hintenî bewegen,î damitî derî
BĂźgelsohleîvollständigîentleertîwird.
NachîderîSelbstreinigungîdenîTemperaturregler-Drehknopfîwiederîaufîâ
âîzurĂźckstellen.
DasîBĂźgeleisenîsenkrechtîaufîdemîBĂźgeleisen-Abstellrostîabstellenîundî
abwarten,îbisîdieîBĂźgelsohleîvollständigîabgekĂźhltîist.
VormîWegstellenîdesîBĂźgeleisensîprĂźfen,îdassîdieîBĂźgelsohleîvollständigî
trockenîist.
Bevor das BĂźgeleisen erneut benutzt wird, das BĂźgeleisen
auf einem alten Stofîappen testen, um sicherzustellen, dass
die Bßgelsohle und der Wasserbehälter sauber sind, und um
das Restwasser zu verdampfen.
Reinigung der Bßgelsohle und des Gehäuses
Achtung
KeineîScheuermittelîzumîReinigenîderîBĂźgelsohleîverwen-
den.îDafĂźrîsorgen,îdassîdieîBĂźgelsohleîimmerîglattîbleibt:î
KontaktîmitîMetallgegenständenîvermeiden.
EventuelleîAblagerungenîundîandereîResteîaufîderîBĂźgelsohleîkĂśnnenî
mitî einemî inî einerî Wasser-Essigmischungî getränktenî Lappenî entferntî
werden.
DieîPlastikteileîmitîeinemîfeuchten,înichtîscheuerndenîTuchîreinigenîundî
mitîeinemîtrockenenîTuchîtrocknen.
DIEî NICHTBEACHTUNGî DERî OBENî ANGEGEBENENî VORSCHRIF-
TENîFĂHRTîZUîEINEMîVERFALLîDERîGARANTIEANSPRĂCHE.
Attention!
ContrĂ´lerîrĂŠgulièrementîlesîconditionsîduîcordonîdâalimenta-
tionîdeîvotreîferîavantîdeîlâutiliser.îEnîcasîdeîdĂŠtĂŠrioration,î
lâapporterîdansîleîserviceîaprès-venteîleîplusîprocheîetîleî
faireîremplacerîparîunîpersonnelîspĂŠcialisĂŠ.
Système dâautonettoyage
IlîestîconseillĂŠîdeîrĂŠaliserîcetteîopĂŠrationîĂ îintervallesîrĂŠguliersî(uneîouî
deuxîfoisîparîmois)îpourîprolongerîlaîdurĂŠeîdeîvieîdeîvotreîferîĂ îrepasser.îî
RemplirîleîrĂŠservoirîauîquartîenîutilisantîleîgobeletîdoseurî(F)îfournisî(Fig.î
5).î
MettreîleîferîenîappuiîĂ îlaîverticaleîsurîuneîsurfaceîstable,îsurîleîsupportî
(I).îIntroduireîlaîîżcheîdansîlaîpriseîĂŠlectrique.îVĂŠriîżerîqueîleîsĂŠlecteurîdeî
rĂŠglageîdeîlaîvapeurîestîsurîâ â.
PlacerîleîboutonîdeîrĂŠglageîdeîlaîtempĂŠratureîsurîâMAXâ.î
FaireîchauffeurîleîferîjusquâĂ îceîqueîleîvoyantî(J)îsâĂŠteigneîdeuxîfoisîdeî
suite.
PlacerîleîboutonîdeîrĂŠglageîdeîlaîtempĂŠratureîsurîâOFFâ.
EnleverîlaîpriseîdeîcourantîetîgarderîleîferîĂ îrepasserîsurîlaîpositionîhori-
zontale,îau-dessusîdâunîlavabo.îî
Appuyerîsurîleîboutonî(L)îdâauto-nettoyageîâselfîcleanâîetîmaintenirîleîferî
Ă îlâhorizontale.îDeîlaîvapeurîetîdeîlâeauîbouillanteîsortentîparîlesîtrousîdeî
laîsemelleîduîfer,îceîquiîpermetîdeînettoyerîlesîincrustationsîdeîcalcaireîetî
lesîimpuretĂŠsîquiîseîsontîaccumulĂŠesîĂ îlâintĂŠrieurîdeîlaîchaudière.î
FaireîavancerîetîreculerîdĂŠlicatementîleîferîĂ îrepasser,îjusquâĂ îceîqueîleî
rĂŠservoirîseîsoitîcomplètementîvidĂŠ.îî
AîlaîîżnîdeîlaîprocĂŠdureîdâauto-nettoyage,îramenerîleîsĂŠlecteurîdeîrĂŠglageî
vapeurîsurîleîminimumîâ â.
Posezîleîferîenîpositionîverticaleîsurîlâappuiîetîattendezîqueîlaîsemelleîaitî
complètementîrefroidi.
Assurez-vousîqueîlaîsemelleîsoitîparfaitementîsècheîavantîdeîrangerîleî
fer.î
Avant de rĂŠutiliser le fer, lâessayer sur un vieux linge en tissu
pour ĂŞtre sĂťr que la semelle et le rĂŠservoir sont propres, et
permettre la vaporisation de lâeau rĂŠsiduelle.
Nettoyage de la semelle et du corps
Attention!
Neîpasîutiliserîdâabrasifsîpourînettoyerîlaîsemelle.îNettoyerî
deîfaçonîĂ îceîqueîlaîsemelleîresteîlisse:îĂŠviterîleîcontactî
avecîlesîobjetsîmĂŠtalliques.
LesîdĂŠpĂ´tsîĂŠventuelsî etîlesîautresî partiesîrĂŠsiduellesîprĂŠsentesîsurî laî
semelleîpeuventîĂŞtreîenlevĂŠsîavecîunîchiffonîimbibĂŠîdâeauîvinaigrĂŠe.
NettoyerîlesîpartiesîenîplastiqueîavecîunîlingeîhumideîetîdouxîpuisîsĂŠcherî
avecîunîlingeîsec.
NEîPASîRESPECTERîLESîNORMESîCITĂESîCI-DESSUSîPROVOQUEî
LAîDĂCHĂANCEîDEîLAîGARANTIE.
Product specificaties
Merk: | Ariete |
Categorie: | Strijkijzer |
Model: | 6243 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Ariete 6243 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Strijkijzer Ariete
28 Mei 2023
10 Mei 2023
3 Mei 2023
3 Mei 2023
28 April 2023
23 April 2023
3 April 2023
3 April 2023
10 Maart 2023
Handleiding Strijkijzer
- Strijkijzer Electrolux
- Strijkijzer Braun
- Strijkijzer Bosch
- Strijkijzer Philips
- Strijkijzer Delonghi
- Strijkijzer Panasonic
- Strijkijzer LG
- Strijkijzer AEG
- Strijkijzer AEG Electrolux
- Strijkijzer BEKO
- Strijkijzer Grundig
- Strijkijzer Inventum
- Strijkijzer Krups
- Strijkijzer Miele
- Strijkijzer Quigg
- Strijkijzer Siemens
- Strijkijzer Tefal
- Strijkijzer Unold
- Strijkijzer Zanussi
- Strijkijzer Hoover
- Strijkijzer Adler
- Strijkijzer Afk
- Strijkijzer Alpina
- Strijkijzer Ambiano
- Strijkijzer Arcelik
- Strijkijzer Beem
- Strijkijzer Beper
- Strijkijzer Bestron
- Strijkijzer Blaupunkt
- Strijkijzer Bomann
- Strijkijzer Brabantia
- Strijkijzer Breville
- Strijkijzer Defy
- Strijkijzer Domena
- Strijkijzer Domo
- Strijkijzer Duronic
- Strijkijzer Easy Home
- Strijkijzer Elgento
- Strijkijzer Elica
- Strijkijzer Elta
- Strijkijzer Emerio
- Strijkijzer ETA
- Strijkijzer Eudora
- Strijkijzer Exquisit
- Strijkijzer Fagor
- Strijkijzer Foppapedretti
- Strijkijzer Frigidaire
- Strijkijzer G3 Ferrari
- Strijkijzer GlobalTronics
- Strijkijzer Gorenje
- Strijkijzer H.Koenig
- Strijkijzer Haier
- Strijkijzer Hitachi
- Strijkijzer Hotpoint
- Strijkijzer Hotpoint-Ariston
- Strijkijzer Hyundai
- Strijkijzer Innoliving
- Strijkijzer Kalorik
- Strijkijzer Kambrook
- Strijkijzer Klarstein
- Strijkijzer Koenic
- Strijkijzer Konig
- Strijkijzer Korona
- Strijkijzer Lagrange
- Strijkijzer Laurastar
- Strijkijzer Leifheit
- Strijkijzer Lelit
- Strijkijzer Lervia
- Strijkijzer Livoo
- Strijkijzer Maxwell
- Strijkijzer Maxxmee
- Strijkijzer Melissa
- Strijkijzer Mesko
- Strijkijzer Morphy Richards
- Strijkijzer Moulinex
- Strijkijzer MPM
- Strijkijzer Nedis
- Strijkijzer Nova
- Strijkijzer Palson
- Strijkijzer Philco
- Strijkijzer Polti
- Strijkijzer Primo
- Strijkijzer Princess
- Strijkijzer Privileg
- Strijkijzer Proline
- Strijkijzer Qilive
- Strijkijzer Rotel
- Strijkijzer Rowenta
- Strijkijzer Russell Hobbs
- Strijkijzer Sanyo
- Strijkijzer Saturn
- Strijkijzer Sencor
- Strijkijzer Severin
- Strijkijzer Shark
- Strijkijzer Silvercrest
- Strijkijzer Singer
- Strijkijzer Solac
- Strijkijzer Steamfast
- Strijkijzer Sunbeam
- Strijkijzer Sunny
- Strijkijzer Superior
- Strijkijzer Swan
- Strijkijzer Taurus
- Strijkijzer Team
- Strijkijzer Telefunken
- Strijkijzer Termozeta
- Strijkijzer Tesla
- Strijkijzer Thomas
- Strijkijzer Tomado
- Strijkijzer Tower
- Strijkijzer Tristar
- Strijkijzer Turmix
- Strijkijzer Ufesa
- Strijkijzer Vanguard
- Strijkijzer Vaporella
- Strijkijzer Vitek
- Strijkijzer Vivax
- Strijkijzer Watshome
- Strijkijzer Waves
- Strijkijzer Weasy
- Strijkijzer Westinghouse
- Strijkijzer Zelmer
- Strijkijzer Jata
- Strijkijzer JML
- Strijkijzer Jocca
- Strijkijzer Jocel
- Strijkijzer Johnson
- Strijkijzer Jura
- Strijkijzer OK
- Strijkijzer Orion
- Strijkijzer Oster
- Strijkijzer Clas Ohlson
- Strijkijzer Arzum
- Strijkijzer Becken
- Strijkijzer Black And Decker
- Strijkijzer Camry
- Strijkijzer Clatronic
- Strijkijzer Concept
- Strijkijzer ECG
- Strijkijzer Elba
- Strijkijzer Essentiel B
- Strijkijzer First Austria
- Strijkijzer Gallet
- Strijkijzer Hamilton Beach
- Strijkijzer Heinner
- Strijkijzer Imetec
- Strijkijzer Izzy
- Strijkijzer Khind
- Strijkijzer Mellerware
- Strijkijzer OBH Nordica
- Strijkijzer Optimum
- Strijkijzer Orbegozo
- Strijkijzer Profilo
- Strijkijzer Scarlett
- Strijkijzer Sinbo
- Strijkijzer Trisa
- Strijkijzer Vox
- Strijkijzer Wilfa
- Strijkijzer Champion
- Strijkijzer Kunft
- Strijkijzer Aigostar
- Strijkijzer Drew & Cole
- Strijkijzer High One
- Strijkijzer Nevir
- Strijkijzer Svan
- Strijkijzer Conair
- Strijkijzer Eldom
- Strijkijzer Grunkel
- Strijkijzer LĂźmme
- Strijkijzer Proficare
- Strijkijzer Coline
- Strijkijzer Proctor Silex
- Strijkijzer Brentwood
- Strijkijzer LAFE
- Strijkijzer Koblenz
- Strijkijzer Calor
- Strijkijzer Maxim
- Strijkijzer Andis
- Strijkijzer Zephir
- Strijkijzer Lenoxx
- Strijkijzer Swann
- Strijkijzer Orava
- Strijkijzer Cecotec
- Strijkijzer Flama
- Strijkijzer Hermes
- Strijkijzer Cleanmaxx
- Strijkijzer Zomix
- Strijkijzer Ursus Trotter
- Strijkijzer Di4
- Strijkijzer LERAN
- Strijkijzer Robinhood
- Strijkijzer Inno-Hit
- Strijkijzer Britania
- Strijkijzer CHI
- Strijkijzer Create
- Strijkijzer Girmi
- Strijkijzer Kleva
- Strijkijzer Michelini
- Strijkijzer DPM
- Strijkijzer Hacienda
- Strijkijzer Imarflex
- Strijkijzer Yamazen
Nieuwste handleidingen voor Strijkijzer
23 December 2024
18 December 2024
17 December 2024
17 December 2024
17 December 2024
17 December 2024
17 December 2024
16 December 2024
13 December 2024
9 December 2024