Archos Saphir 24F Handleiding
Archos
Mobiele telefoon
Saphir 24F
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Archos Saphir 24F (4 pagina's) in de categorie Mobiele telefoon. Deze handleiding was nuttig voor 38 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/4
2
1
5
4
3
6
7
8
9
11
12
13
10
BOUTONS DE LâAPPAREIL
1 Torche 2 Combiné
3 Ecran 4 Touche gauche
5 Touche dâappel/DĂ©crocher 6 Touche de navigation
7 Touche droite 8 Terminer appel/
Bouton ON-OFF
9 Bouton OK/accĂšs aux
principaux menus 10 Port Ă©couteurs
11 Micro-USB/Connecteur
dâalimentation
12 Appareil photo
13 Haut-parleur
DESCRIPTION DES BOUTONS
Touche gauche/droite : appuyez sur une touche pour eîectuer lâaction
aîchĂ©e dans le coin gauche/droit de lâĂ©cran. Appui long pour allumer la
lampe.
Touche appel : répondez à tous les appels, passez des appels à partir
de la SIM1 ou SIM2, aîchez le journal des appels.
Touche navigation : dans un menu, appuyez sur la touche navigation
haut, bas, gauche ou droit aîn de naviguer dans le menu et ses
options. A partir de lâĂ©cran dâaccueil, appuyez sur la touche navigation
pour accéder à tous les menus.
Touche Terminer/Bouton ON-OFF : appuyez et maintenir pour
allumer ou Ă©teindre lâappareil, terminer un appel ou rejeter un appel
entrant, revenir sur lâĂ©cran dâaccueil.
Touche OK : appuyez pour accéder à tous les menus à partir de
lâĂ©cran dâaccueil, appuyez pour conîrmer une sĂ©lection.
Touche numĂ©rique : saisissez des chiîres, lettres ou caractĂšres
spĂ©ciîques. SĂ©lectionnez un Ă©lĂ©ment dâun sous-menu avec le chiîre
correspondant.
Touche* : appuyez pour aîcher les caractĂšres spĂ©ciaux lorsque
vous saisissez du texte. Maintenez la touche pour naviguer entre *,
+, P, and W dans les menus qui le permettent. Appuyez sur la touche
gauche et sur * pour verrouiller/déverrouiller le téléphone.
Touche# : Ă partir de lâĂ©cran dâaccueil, faites un appui long sur # pour
passer du mode silencieux au mode général.
Appuyez sur cette touche pour changer de méthode de saisie lorsque
vous Ă©crivez un texte.
Touche 0 : appuyez sur la touche pour créer un espace lors de la
saisie de texte.
DESCRIPTION DES ICĂNES
Les barres verticales
indiquent la force du signal
du réseau GSM. Avec cinq barres,
vous avez une réception
maximale.
Le niveau de charge de la
batterie
Des messages non lus dans
votre boĂźte de rĂ©ception Notiîcation pour un appel
manqué
Alarme activée Téléphone en mode
silencieux
Un kit piéton est connecté Bluetooth activé
CHARGER LA BATTERIE
Si la batterie est complĂštement
dĂ©chargĂ©e, le tĂ©lĂ©phone sâĂ©teint. En
connectant le chargeur, le téléphone
ne se rallume pas aussitĂŽt car il faudra
un certain temps de charge. Pour
Ă©conomiser de lâĂ©nergie, dĂ©branchez le
chargeur de la prise Ă©lectrique Ă la fin
du chargement.
ALLUMER/ETEINDRE
Pour allumer votre téléphone,
1. Maintenez .
2. Saisissez votre PIN et appuyez sur OK (si nécessaire).
3. Lorsque lâassistant de dĂ©marrage sâaîche, personnalisez votre
téléphone en suivant les instructions.
Si la batterie est totalement dĂ©chargĂ©e ou enlevĂ©e de lâappareil,
lâheure et la date sont rĂ©initialisĂ©es.
Pour éteindre votre téléphone, appuyez sur .
CHANGER LA LANGUE DU TĂLĂPHONE
1. A partir de lâĂ©cran dâaccueil, appuyez sur la touche OK.
2. Utilisez la touche navigation pour sélectionner ParamÚtres et
appuyez sur OK pour valider.
3. Dans lâinterface ParamĂštres, sĂ©lectionnez rĂ©glages du tĂ©lĂ©phone >
réglages de la langue.
4. Sélectionnez la langue souhaitée.
Settings > Phone settings > Language settings > Display
language
TRANSFĂRER DES FICHIERS DE/SUR VOTRE ORDINATEUR
1. Connectez le téléphone à un ordinateur en utilisant un cùble
USB (non fourni). Lâordinateur dĂ©tectera automatiquement votre
téléphone en tant que disque externe.
2. AccĂ©dez au disque de stockage de lâappareil pour transfĂ©rer des
îchiers. Pour avoir une grande capacitĂ© de stockage, vous devez
insérez une carte micro-SD ( non fournie).
DĂPANNAGE
Impossible dâallumer lâappareil : appuyez sur la touche ON-OFF
pendant plus dâune seconde. VĂ©riîez que la batterie est bien installĂ©e.
Enlevez-la et rĂ©installez la de nouveau, essayez de rallumer lâappareil.
VĂ©riîez que la batterie est bien chargĂ©e.
Impossible de se connecter au réseau : signal faible.
Essayez de vous dĂ©placer dans un endroit disposant dâun signal plus
fort et tentez de vous reconnecter. Assurez-vous dâĂȘtre dans une zone
couverte par votre opérateur. Assurez-vous que votre carte SIM est
valide. Contactez votre fournisseur dâaccĂšs pour plus dâinformations.
Mauvaise rĂ©ception dâappels : VĂ©riîez que le volume est adaptĂ© Ă
lâenvironnement, oĂč la qualitĂ© de rĂ©ception est mauvaise. DĂ©placez-
vous vers un endroit avec une meilleur réception et tentez un
nouvel appel. Si vous utilisez le tĂ©lĂ©phone au cours dâun pic de
communication, tel que les périodes de trajet, vous risquez de
rencontrer des diîcultĂ©s de communication Ă cause de la congestion
du réseau.
FRANĂAIS INSTALLER LES CARTES SIM ET LA CARTE MĂMOIRE
MENTIONS LĂGALES ET CONSIGNES DE SĂCURITĂ
www.archos.com/support/warranty
DEUTSCH
2
1
5
4
3
6
7
8
9
11
12
13
10
GERĂTETASTEN
1 Taschenlampe 2 Receiver / Lautsprecher
3 Bildschirm 4 Linke Soft-Taste
5 WĂ€hltaste 6 Navigationstaste
7 Rechte Soft-Taste 8 Ende / Aus-Taste
9 OK-Taste 10 Kopfhörerbuchse
11 USB / Ladeanschluss 12 Kamera
13 Lautsprecher
TASTENBESCHREIBUNG
Softtaste Links/Rechts : drĂŒcken, um die derzeit in der unteren
linken/rechten Ecke des Bildschirms angezeigte Funktion
auszufĂŒhren. Taschenlampe ein-/ausschalten.
Wahl taste : Anruf annehmen, Anrufe tÀtigen von SIM1-/SIM2-Karte,
Anzeige der Anrufprotokolle im Standby-Modus.
Navigations taste : innerhalb eines MenĂŒs auf Nach oben, Nach
unten, Links oder Rechts drĂŒcken, um durch die MenĂŒoptionen
zu scrollen. Im Standby-Modus drĂŒcken, um auf das HauptmenĂŒ
zuzugreifen.
Beenden-/Einschalt taste : drĂŒcken und halten, um das GerĂ€t ein-
undauszuschalten, Anruf beenden oder einen eingehenden Anruf
abweisen, RĂŒckkehr in den Standby-Modus.
OK -Taste : drĂŒcken fĂŒr Zugriî auf das HauptmenĂŒ im Standby-
Modus, drĂŒcken fĂŒr BestĂ€tigung einer Auswahl.
Nummerntaste: Eingabe von Zahlen, Buchstaben oder Zeichen.
Auswahl eines UntermenĂŒs mit der Bezeichnung der entsprechenden
Nummer.
*-Taste: drĂŒcken fĂŒr die Anzeige des Symbole-Bildschirms bei der
Eingabe von Text. Die *-Taste drĂŒcken und halten, um zwischen
*, +, (Pausezeichen) P und (Wartezeichen) W im Standby-Modus
umzuschalten.
Die Softtaste Links und die *-Taste drĂŒcken, um den Tastenblock zu
sperren/entsperren.
#-Taste: langes DrĂŒcken der #-Taste im Standby-Modus wechselt
zwischen dem Ruhemodus und dem Allgemeinmodus.
DrĂŒcken fĂŒr das Umschalten der Eingabemethoden bei der Eingabe
von Text.
0-Taste: drĂŒcken fĂŒr die Eingabe eines Leerzeichens bei der
Bearbeitung von Text.
SYMBOLBESCHREIBUNG
Senkrechte Balken zeigen
die SignalstÀrke des
GSM-Netzwerksignals an. FĂŒnf
Balken zeigen an, dass Ihre
derzeitige Position den besten
Empfang bietet.
Anzeige des Batteriezustands.
Anzeige einer oder mehrerer
ungelesener Nachrichten.
Zeigt einen verpassten Anruf
an.
Zeigt den eingeschalteten
Alarm an.
Zeigt an, dass sich Ihr Telefon
im Warnungstyp âStummâ
beîndet.
Zeigt an, dass sich Ihr Telefon
im Warnungstyp âKopfhörerâ
beîndet.
Zeigt die Verwendung von
Einkerbung Bluetooth an
LADEN DES AKKUS
Ist die Batterie vollstÀndig entladen, kann das
Telefon nicht eingeschaltet werden, auch mit
angeschlossenem LadegerÀt. Eine entleerte
Batterie muss zuerst ein paar Minuten geladen
werden, bevor das Telefon wieder eingeschaltet
werden kann. Um Energie zu sparen, den
Reiseadapter bei Nichtverwendung ausstecken.
EINî/AUSSCHALTEN
Um Ihr Telefon einzuschalten,
1. DrĂŒcken und halten Sie .
2. Geben Ihre PIN ein und drĂŒcken bei Bedarf OK.
3. Nach Ăînen des Einrichtungsassistenten kann das Telefon durch
Folgen des Bildschirms nach Wunsch angepasst werden.
Bleibt die Batterie ungeladen oder wird vom Telefon entfernt, werden
Zeit und Datum zurĂŒckgesetzt.
Um das Telefon auszuschalten, drĂŒcken und halten.
ĂNDERN DER SPRACHE DES GERĂTS
1. Von dem Homescreen, drĂŒcken Sie die OK-Taste.
2. Verwenden Sie die Navigationstaste, um Einstellungen zu wÀhlen
und drĂŒcken Sie die OK-Taste.
3. In dem Bildschirm Einstellungen wÀhlen Sie Einstellungen>
Spracheinstellungen.
4. WĂ€hlen Sie die gewĂŒnschte Sprache aus.
Settings > Phone settings > Language settings > Display
language
ĂBERTRAGUNG VON DATEIEN ZU/VON IHREM COMPUTER
1. Verbinden Sie das Telefon ĂŒber ein micro-USB-Kabel mit einem PC
(nicht im Lieferumfang enthalten).
Der PC erkennt das Telefon automatisch als WechseldatentrÀger
2. Sie können fĂŒr das Ăbertragen von Dateien auf den
GerÀtespeicher zugreifen.
FĂŒr eine hohe KapazitĂ€t an Speicher muss eine microSD-Karte
installiert werden (nicht im Lieferumfang enthalten).
FEHLERBEHEBUNG
GerĂ€t lĂ€sst sich nicht einschalten: DrĂŒcken Sie die Einschalttaste
ca. 2 Sekunden. ĂberprĂŒfen Sie den korrekten Sitz der Batterie. Diese
entfernen und neu einlegen und erneut einschalten. PrĂŒfen Sie den
Ladezustand der Batterie.
Keine Verbindung zum Netzwerk: Schwaches Signal.
Wechseln Sie zu einem anderen Standort mit starkem Signal und
versuchen Sie erneut zum Netzwerk zu verbinden. Stellen Sie sicher,
dass Netzwerkabdeckung durch Ihren Serviceanbieter besteht.
ĂberprĂŒfen Sie die SIM-Karte auf GĂŒltigkeit. Kontaktieren Sie bitte
Ihren Netzwerkanbieter fĂŒr weitere Informationen.
Schlechte TonqualitĂ€t bei Anrufen:ĂberprĂŒfen Sie die
LautstÀrkeeinstellung. In einem Bereich mit schlechten
Empfangsbedingungen, z. B. im Keller, kann das Signal schwach sein.
Suchen Sie einen Bereich mit einem stÀrkeren Signal auf und den
Anruf erneut durchfĂŒhren.
Verwenden Sie das Mobiltelefon zu den Spitzenzeiten der
Kommunikation, wie z. B. abends, kann die Leitung ĂŒberlastet sein.
EINLEGEN DER SIMKARTE UND MICROîSDîKARTE
RECHTS- UND SICHERHEITSHINWEISE
www.archos.com/support/warranty
1. Utilisez le tournevis (objet plat) fourni aîn de dĂ©visser les deux vis
qui maintiennent le capot arriĂšre.
2. Enlevez le capot.
3. Enlevez la batterie.
4. Insérez les cartes dans les emplacements correspondant.
1. Verwenden des Schraubendrehers (îaches Objekt) vorgesehen, um
die beiden Schrauben abzuschrauben die hintere Abdeckung halten.
2. Nehmen Sie die Haube ab.
3. Nehmen Sie den Akku heraus.
4. Legen Sie die Karten in die entsprechenden SteckplÀtze ein.
2
1
5
4
3
6
7
8
9
11
12
13
10
DEVICE BUTTONS
1 Torch 2 Receiver
3 Screen 4 Left soft key
5 Dial key/Answer call 6 Navigation key
7 Right soft key 8 End call/Power key
9 OK key/Access to main
menus
10 Earphone jack
11 Micro-USB/Charging
interface
12 Camera
13 Loudspeaker
BUTTON DESCRIPTION
Left/Right soft key: press to perform the function currently
displayed in the bottom left/right corner of the screen. Long press to
turn on the Torch.
Dial key: answer all calls, make calls from SIM1/SIM2 card, view call
logs in standby mode.
Navigation key: within a menu, press Up, Down, Left or Right to
scroll through menu options. In standby mode, press to access main
menu.
End/Power key: press and hold to turn on/oî the device, end a call
or reject an incoming call, return to the standby mode.
OK key: press to access the main menu in standby mode, press to
conîrm a selection.
Numeric key: enter numbers, letters or characters.
Select a submenu item labeled with the corresponding number.
* Key: press to popup the symbols screen when entering text. Press
and hold the * Key to toggle between *, +, (pause character) P, and
(wait character) W in standby mode.
Press Left Soft Key and * Key to lock/Unlock keypad.
# Key: in standby mode, Long press # key can switch between the
silent mode and General mode.
Press to switch the input methods when entering text.
0 Key: press to enter Space when editing text.
ICON DESCRIPTION
Vertical bars indicate the
signal strength of the GSM
network signal. Five bars indicate
that your current position has the
best reception.
Indicates the battery charge
level.
Indicates you have one or
more unread messages. Indicates there is a missed
call.
Indicates that the alarm clock
is on.
Indicates your phone uses the
alert type of âSilentâ.
Indicates your phone uses
the alert type of âEarphoneâ. Indicates you are using
Bluetooth.
CHARGING THE BATTERY
If the battery is completely discharged,
you cannot turn on the phone, even
with the charger connected. Allow a
depleted battery to charge for a few
minutes before you try to turn on the
phone.
To save energy, unplug the travel
adapter when not in use.
TURNING ON/OFF
To turn your phone on,
1. Press and hold .
2. Enter your PIN and press OK if necessary.
3. When the setup wizard opens, customise your phone as desired by
following the screen.
If the battery remains fully discharged or removed from the phone, the time
and date will be reset.
To turn your phone oî, press and hold .
MODIFYING THE DEVICEâS LANGUAGE
1. From the homescreen, press the OK Key.
2. Use the Navigation Key to choose Settings and press the OK Key .
3. In the Settings screen, select Phone settings > Language settings.
4. Select the desired language.
TRANSFERRING FILES TO/FROM YOUR COMPUTER
1. Connect the phone to a PC using a micro-USB cable (not provided).
The PC will auto detect the phone as a removable disk
2. You can access the device memory to transfer îles.
To have a large capacity of storage, you need to install a microSD card
(not provided).
TROUBLESHOOTING
Unable to turn on: press the power on key for over 1 second. Check if
the battery is properly connected. Please remove and install it again,
retry to turn on. Check if battery is appropriately charged.
Unable to connect network: weak signal.
Please Try and move to a location with strong signal and try
connecting to the network again. Please ensure that you are not
beyond the network coverage of service providers. Please ensure
you have a valid SIM card. Please contact your network provider for
further information.
Poor quality of calling:Please check if the sound volume is tuned
improperly In an area with poor receiving condition, example:
basement, the signal might be weak. Try reaching a location with
stronger signal reception and call again.
While using the mobile phone in the peak period of communication,
like commute time, you may be unable to call because of line
congestion.
ENGLISH INSTALL THE SIM CARDS AND MEMORY CARD
WARRANTY LEGAL AND SAFETY NOTICES
www.archos.com/support/warranty
2
1
5
4
3
6
7
8
9
11
12
13
10
APPARAATKNOPPEN
1 Toorts 2 Ontvanger / Luidspreker
3 Scherm 4 Linkerdisplaytoets
5 Dial-toets 6 Navigatietoets
7 Rechter soft key 8 End / uit-toets
9 OK-toets 10 Koptelefoon aansluiting
11 USB / opladen-interface 12 Camera
13 Spreker
BESCHRIJVING VAN KNOPPEN
Linker/Rechter schermtoets : druk hierop om de functie uit te
voeren die links/rechts onder in het scherm wordt weergegeven.
Toets bellen : oproepen beantwoorden, bellen vanaf de SIM1-/SIM2-
kaart, oproeplogs bekijken in de stand-bymodus. De zaklamp in-/
uitschakelen.
Navigatieknop: druk in een menu op de knop voor omhoog, omlaag,
links of rechts om door de menuopties te bladeren. Druk in de stand-
bymodus op deze knop voor toegang tot het hoofdmenu.
Einde oproep/Aan/Uit-toets: houd deze toets ingedrukt om het
apparaat in/uit te schakelen, een oproep te beëindigen of een
inkomende oproep te weigeren, terug te keren naar de stand-
bymodus.
OK -toets : druk op deze toets voor toegang tot het hoofdmenu in de
stand-bymodus of druk op deze toets om een selectie te bevestigen.
Numerieke toets: voer met deze toets nummers, letters en andere
tekens in. Kies een submenu-item met het bijbehorende nummer.
*-toets: druk op deze toets om het scherm met symbolen weer te
geven tijdens de invoer van tekst. Houd de *-toets ingedrukt om te
schakelen tussen *, +, (pauzeteken) P en (wachtteken) W in de stand-
bymodus. Druk op de linker schermtoets en op de *-toets om de
toetsen te vergrendelen.
#-toets: houd in de stand-bymodus de #-toets ingedrukt om te
schakelen tussen de stille modus en de normale modus. Druk op deze
toets om te schakelen tussen de invoermethoden tijdens de invoer
van tekst.
0-toets: druk op deze toets om een spatie in te voeren tijdens het
bewerken van tekst.
BESCHRIJVING VAN PICTOGRAMMEN
De verticale balkjes geven de
signaalsterkte van het GSM-
netwerk weer. Vijf balkjes duiden op
de best mogelijke ontvangst op uw
huidige locatie.
Geeft het batterijniveau
weer.
Geeft aan dat u Ă©Ă©n of meerdere
ongelezen berichten heeft. Geeft aan dat u een oproep
heeft gemist.
Geeft aan dat de wekker is
ingeschakeld.
Geeft aan dat uw telefoon
het waarschuwingstype
âStilâ gebruikt.
Geeft aan dat uw telefoon het
waarschuwingstype
âOortelefoonâ gebruikt.
Geeft aan dat u Bluetooth
gebruikt.
DE BATTERIJ OPLADEN
Als de batterij helemaal leeg
is, dan kunt u de telefoon niet
aanzetten. Zelfs niet als de oplader
is aangesloten. Laat een lege batterij
eerst enkele minuten opladen
voordat u de telefoon inschakelt.
Om stroom te besparen sluit u de
adapter voor onderweg niet aan als
dit niet nodig is.
INî/UITSCHAKELEN
Om de telefoon in te schakelen,
1. houd u ingedrukt.
2. Voer uw PIN in en druk indien nodig op OK.
3. Wanneer de installatiewizard wordt gestart, past u de instellingen
van de telefoon in het volgende scherm aan.
Wanneer de batterij leeg blijft of uit de telefoon wordt verwijderd, dan worden
de tijd en datum gereset.
Om uw telefoon uit te schakelen, houd u ingedrukt.
DE TAAL VAN HET APPARAAT WIJZIGEN
1. In het beginscherm drukt u op de toets OK.
2. Gebruik de navigatietoets om Settings [Instellingen] te kiezen en
druk op de OK-toets.
3. In het scherm Settings [Instellingen] kiest u Phone settings >
Language settings [Telefooninstellingen > Taalinstellingen].
4. Kies de gewenste taal.
Settings > Phone settings > Language settings > Display
language
BESTANDEN VAN/NAAR DE COMPUTER OVERZETTEN
1. Sluit de telefoon op een pc aan via een micro-USB-kabel (niet
meegeleverd).
De pc detecteert de telefoon automatisch als verwijderbare schijf.
2. U heeft toegang tot het geheugen van het apparaat voor het
overzetten van bestanden.
1. Voor meer opslagcapaciteit moet u een microSD-kaart installeren
(niet meegeleverd).
PROBLEMEN OPLOSSEN
Inschakelen niet mogelijk: druk langer dan 1 seconde op de Aan/
Uit-toets. Controleer of de batterij goed is geplaatst. Verwijder de
batterij en plaats de batterij opnieuw en probeer het apparaat weer
in te schakelen. Controleer of de batterij goed is opgeladen.
Geen verbinding met netwerk: zwak signaal.
Ga naar een andere locatie met een sterker signaal en probeer
opnieuw verbinding te maken met het netwerk. Zorg dat u binnen
het netwerkbereik van de serviceproviders blijft. Controleer of u een
geldige SIM-kaart heeft. Neem contact op met uw netwerkbeheerder
voor meer informatie.
Telefoongesprek slecht verstaanbaar:controleer of het
geluidsvolume goed is afgesteld. In ruimtes met een slechte
ontvangst, zoals kelders, kan het signaal zwak zijn. Ga naar een
locatie met een betere signaalontvangst en probeer nogmaals te
bellen.
Wanneer u tijdens piekuren telefoneert, zoals in de ochtend- en
avondspits, kan het netwerk overbelast zijn waardoor telefoneren
niet mogelijk is.
DUTCH DE SIMîKAARTEN, GEHEUGENKAART PLAATSEN
JURIDISCHE EN VEILIGHEIDSINFORMATIE
www.archos.com/support/warranty
1. Gebruik de meegeleverde schroevendraaier (plat voorwerp) om de
twee schroeven los te schroeven die de achterklep vasthouden.
2. Verwijder de kap.
3. Verwijder de batterij.
4. Steek de kaarten in de corresponderende slots.
1. Use the screwdriver (îat object) provided to unscrew the two
screws that hold the back cover.
2. Remove the back cover.
3. Remove the battery.
4. Insert the cards into the corresponding slots..
PN: 116 869
SAR (Speciîc Absorption Rate) / DAS (DĂ©bit dâAbsorption
SpĂ©ciîque)
Head Max.: 0.768W/Kg (10g)
Body Max.: 1.369W/Kg (10g)
2
1
5
4
3
6
7
8
9
11
12
13
10
PULSANTI DEL DISPOSITIVO
1 Torcia 2 Ricevitore
3 Schermo 4 Risposta Tasto di
programmazione sinistro
5 Tasto Chiamata / chiamata 6 Tasto di navigazione
7 Tasto di programmazione
destro 8 Tasto di Fine/Accensione/
Spegnimento
9 Tasto OK/ Accesso ai menu
principali 10 Presa auricolare
11 Micro-USB / ricarica
interfaccia
12 Fotocamera
DESCRIZIONE DEI PULSANTI
Tasto di programmazione sinistro/destro: premere per eseguire la
funzione indicata nellâangolo in basso a sinistra/destra dello schermo.
Premere per accendere/spegnere la torcia.
Tasto di chiamata : premere per rispondere a tutte le chiamate,
per eîettuare chiamate dalla scheda SIM1/SIM2 e per visualizzare il
registro chiamate in modalitĂ stand-by.
Tasto di navigazione: in un menu, premere i tasti Su, GiĂč, Sinistra o
Destra per scorrere tra le opzioni. In modalitĂ stand-by, premere per
accedere al menu principale.
Tasto Fine/Accensione/Spegnimento: tenere premuto per
accendere/spegnere il dispositivo, per terminare una chiamata o
riîutare una chiamata in arrivo e per tornare alla modalitĂ stand-by.
Tasto OK: premere per accedere al menu principale in modalitĂ
stand-by e per confermare una selezione.
Tasti numerici: premere per inserire numeri, lettere o caratteri.
Selezionare un elemento di un sottomenu premendo il numero
corrispondente.
Tasto asterisco (*): premere durante lâinserimento di testo per
visualizzare la schermata dei simboli. Tenere premuto in modalitĂ
stand-by per cambiare tra *, +, P (carattere di pausa) e W (carattere di
attesa).
Premere il tasto di programmazione sinistro e asterisco (*) per
bloccare/sbloccare la tastiera.
Tasto cancelletto (#): tenere premuto in modalitĂ stand-by per
passare dalla modalitĂ silenziosa a quella generale e viceversa. Tenere
premuto durante lâimmissione di testo per cambiare il modo di
inserimento.
Tasto 0: premere per inserire una spazio quando si modiîca del testo.
DESCRIZIONE DELLE ICONE
Le barre verticali indicano la
potenza del segnale della rete
GSM. Cinque barre indicano che la
posizione corrente p3-ha una ricezione
ottimale
Indica il livello di carica
della batteria
Zeigt an, dass Sie eine oder
mehrere ungelesene Nachrichten
haben.
Zeigt an, dass ein
verpasster Anruf vorliegt.
Zeigt an, dass der Wecker
eingeschaltet ist.
Zeigt an, dass Ihr
Telefon den Alarmtyp
âLautlosâ verwendet.
Zeigt an, dass Ihr Telefon den
Alarmtyp âKopfhörerâ
verwendet. Zeigt an, dass Sie Bluetooth
verwenden.
RICARICA DELLA BATTERIA
Se la batteria Ăš completamente scarica,
non sarĂ possibile accendere il telefono,
neanche con il caricabatterie collegato.
Prima di provare ad accendere il
telefono, lasciare ricaricare la batteria
per qualche minuto. Per risparmiare
energia, a ricarica completata,
scollegare il caricabatterie da viaggio
dalla presa di corrente.
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO
Per accendere il telefono:
1. Tenere premuto .
2. Inserire il PIN e premere OK (se necessario).
3. Una volta aperta lâinstallazione guidata, personalizzare il telefono a
proprio gusto seguendo le schermate.
Se la batteria si scarica completamente o viene rimossa dal telefono,
la data e lâora verranno ripristinate.
Per spegnere il telefono, tenere premuto .
MODIFICARE LA LINGUA DEL DISPOSITIVO
1. Dalla homescreen, premere il tasto OK.
2. Utilizzare il tasto di navigazione per selezionare Impostazioni e
premere il tasto OK.
3. Nella schermata Impostazioni, selezionare Impostazioni telefono>
Impostazioni lingua.
4. Selezionare la lingua desiderata.
Settings > Phone settings > Language settings > Display
language
TRASFERIMENTO DI FILE DAL/AL COMPUTER
1.Collegare il telefono al PC con un cavo micro-USB (non incluso).
Il computer rileverĂ automaticamente il telefono come disco
removibile.
2. Ă possibile accedere alla memoria del dispositivo per trasferire i île.
Per una maggiore capacitĂ di archiviazione, Ăš necessario installare
una scheda MicroSD (non inclusa).
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Impossibile accendere il telefono: premere il tasto di accensione
per piĂč di un secondo. Controllare che la batteria sia connessa.
Scollegare e ricollegare la batteria, quindi riprovare ad accendere il
telefono. Controllare che la batteria sia carica.
Impossibile connettersi alla rete: segnale debole.
Cercare una posizione con un segnale potente e provare a connettersi
di nuovo alla rete. Assicurarsi di essere in una zona coperta
dallâoperatore telefonico. Assicurarsi di avere una scheda SIM valida.
Per ulteriori informazioni, contattare il proprio operatore telefonico.
Bassa qualitĂ delle chiamate:veriîcare il volume del suono. In un
luogo con scarsa qualitĂ di ricezione, ad esempio una cantina, il
segnale potrebbe essere debole. Provare a raggiungere un luogo con
un segnale di ricezione piĂč forte e chiamare di nuovo.
Se si utilizza il telefono cellulare in un momento di comunicazioni
intense, come lâora di punta, potrebbe essere impossibile eîettuare
chiamate a causa delle linee congestionate.
ITALIANO INSTALARE CARD SIM SI CARD DE MEMORIE INSTALLAZIONE
DELLA CARTA SIM E MICRO SD CARD
Archos company (Contact address : ARCHOS SA 12 Rue AmpĂšre 91430 Igny
France) declares that this phone ARCHOS Saphir 24F is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU:
https://www.archos.com/products/conformity.html
Par la présente, ARCHOS (adresse de contact : ARCHOS SA 12 Rue AmpÚre
91430 Igny France) déclare que le téléphone ARCHOS Saphir 24F est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes
de la directive 2014/53/EU. La dĂ©claration de conformitĂ© peut ĂȘtre consultĂ©e
sur le site :
https://www.archos.com/products/conformity.html
INFORMAZIONI LEGALI E SULLA SICUREZZA
www.archos.com/support/warranty
1. Utilizzare il cacciavite (oggetto piatto) in dotazione per svitare le
due viti che îssano il coperchio posteriore.
2. Rimuovere il cappuccio.
3. Rimuovere la batteria.
4. Inserisci le carte negli slot corrispondenti.
Frequency band
GSM B2/B3
GSM B5/B8
Bluetooth Version Frequency Range Max EIRP (dBm)
EDR 2.402 2.480GHz 3.73dBmïœ
Bluetooth
WMAN
Maximum output power
26ïœ 32dBm
29ïœ 35dBm
Declaration of Conformity
We, the undersigned (ïžManufacturer / ïšï The manufacturers authorized representative established within EEA):
Company ARCHOS S.A.
A rdd ess 12, rue Ampere 91430 Igny
Country France
Telephone number +(33)1 69 33 16 90
Telefax number +(33)1 69 33 16 99
E-mail wu@archos.com
îîCertifyî î î î î î î î îand declare under our responsibility that the following product:
Pr scroduct De iption Mobile Phone
Manufacturer ARCHOS S.A.
Brand Name ARCHOS
Model/T pey LM130-61D, AC24SAF, Saphir 24F
Isîtestedîtoîandîconformsîwithîthe theîessentialîtestîsuitesîincludedîinî îfollowingîstandards, whichî îareîinîforceîwithin
theîEEA:î
Standard Issue date Reference to report /file
Draft ETSI EN 301 489-1 V2.2.0 2017-03
îAGC00594170806EE01
Draft ETSI EN 301 489-17 V3.2.0 2017-03 AGC00594170806EE01
Draft ETSI EN 301 489-52 V1.1.0 2016-11îAGC00594170806EE01
EN 55032 2012/AC:2013 AGC00594170806EE02
EN 55024 2010 AGC00594170806EE02
EN 55020 2017/ A12:2016 AGC00594170806EE02
EN 61000-3-2 2014 AGC00594170806EE02
EN 61000-3-3 2013 AGC00594170806EE02
ETSI EN 300 328 V2.1.1 (BR&ERD) 2016-11 AGC00594170806EE04
ETSI EN 301 511 V12.5.1 (GSM)î2017-03îAGC00594170806EE03
Final draft ETSI EN 303 345 V1.1.7 (FM) 2017-03 AGC00594170806EE14
EN 62479 2010 AGC00594170806EH02
EN 50360î2001+A1:2012îAGC00594170806EH01
EN 62209-1î2016îAGC00594170806EH01
EN 62209-2î2010îAGC00594170806EH01
EN 50566 2013 AGC00594170806EH01
EN 60950-1 2006+A11:2009+A1:2010+A12:
2011+A2: 2013
AGC00594170806ES01
EN 50332-1 2013 AGC00594170806ES03
EN 50332-2 2013 AGC00594170806ES03
Andîtherefore complies requirements directives:î îwithîtheîessentialî îofîtheîfollowingî
Directive Name Directive number Furthe r
identification
RED Directive 2014/53/EU
EMC Directive 2014/30/EU
LVD Directive 2014/35/EU YearîofîaffixingîtheîCEîMarking:î2018î
ERP Directive 2009/125/EC
RoHS Directive 2011/65/EU
Battery Directive 2006/66/EC
TheîfollowingîNotifiedîBodiesîhave Directiveîbeen consulted Conformity procedureî îinîtheî îAssessmentî îofîREDî î
(wheneverîapplicable):î
Notified Body number 0700î
PHOENIX TESTLABî îGmbHîî
Konigswinkelî10î
Dâ32825îBlomberg,îGermanyî
http://ec.europa.eu/growth/toolsâ îdatabases/nando/index.cfm?fuseaction=directive.nb&refe_cd=EPOS_44015
Theîtechnical documentation byî îasîrequiredî îthe theîconformityîassessmentîprocedureîisîkeptîatî îfollowingîaddressî
forî îa period leastî îending atî î10îyears been manufacturedîafterîtheîlastîproductîhasî î îatîthe theîdisposalîofî îrelevantî
national Memberîauthoritiesîofîanyî îStateîforîinspection:
Company ARCHOS S.A.
A rdd ess 12,rue A ympere 91430 Ign
Country France
Telephone number +(86)75583734678
Telefax numbe r +(86)75583734621
E-mail wu@archos.com
Pr roduct is CE-ma ked in Europe
Name of authorized
officer: Jacky WU Title of authorized
officer General Manager
Drawn up in
Date 2018.10.17
Signature and Company Stamp
Déclaration de Conformité
Nous, soussignĂ©s ïžFabricant
Entreprise ARCHOS S.A.
Adresse 12, rue Ampere 91430 Igny
Pays France
Numéro de téléphone +(33)1 69 33 16 90
Numéro de fax +(33)1 69 33 16 99
E-mail wu@archos.com
î î î î î î îCertifions et dĂ©clarons que le produit suivant:
Desciption Produit Mobile Phone
Fabricant ARCHOS S.A.
Marque ARCHOS
Modele LM130-61D, AC24SAF, Saphir 24F
EstîtestĂ© conforme de tests quiîetî îauxîensemblesî î îessentielsîinclus normesîdansîlesî îsuivantes,î îsont dansîenîvigueurî î
l'UE:î
Standard Date de délivrance Rapport de référence
Draft ETSI EN 301 489-1 V2.2.0 2017-03 îAGC01085180801EE01
Draft ETSI EN 301 489-17 V3.2.0 2017-03 AGC01085180801EE01
Draft ETSI EN 301 489-52 V1.1.0 2016-11îAGC01085180801EE01
EN 55032 2012/AC:2013 AGC00594170806EE02
EN 55024 2010 AGC00594170806EE02
EN 55020 2017/ A12:2016 AGC00594170806EE02
EN 61000-3-2 2014 AGC00594170806EE02
EN 61000-3-3 2013 AGC00594170806EE02
EN 55032 2012/AC:2013 AGC00594170806EE02
ETSI EN 300 328 V2.1.1 (BR&ERD) 2016-11 AGC00594170806EE04
ETSI EN 301 511 V12.5.1 (GSM)î2017-03îAGC00594170806EE03
Final draft ETSI EN 303 345 V1.1.7 (FM) 2017-03 AGC00594170806EE14
EN 62479 2010 AGC00594170806EH02
EN 50360î2001+A1:2012îAGC00594170806EH01
EN 62209-1î2016îAGC00594170806EH01
EN 62209-2î2010îAGC00594170806EH01
EN 50566 2013 AGC00594170806EH01
EN 60950-1 2006+A11:2009+A1:2010+A12:
2011+A2: 2013
AGC00594170806ES01
EN 50332-1 2013 AGC00594170806ES03
EN 50332-2 2013 AGC00594170806ES03
Etîdonc conformeî îauxîbesoinsîessentielsîdesîdirectivesîsuivantes:
Nom de la directive Numéro de la directive Identifications
RED Directive 2014/53/EU
EMC Directive 2014/30/EU
LVD Directive 2014/35/EU AnnĂ©eîd'appositionîduîlogoîCE:î2018î
ERP Directive 2009/125/EC
RoHS Directive 2011/65/EU
Battery Directive 2006/66/EC
Lesî î î î î î î î î î î î î î î îorganismes notifiĂ©s suivants ont Ă©tĂ© consultĂ©s dans la procĂ©dure d'Ă©valuation de la conformitĂ© de la
directiveîREDî(Lorsqu'applicable):î
NumĂ©ro de l'organe notifiĂ© 0700î
PHOENIX TESTLABî îGmbHîî
Konigswinkelî10î
Dâ32825îBlomberg,îGermanyî
http://ec.europa.eu/growth/toolsâ îdatabases/nando/index.cfm?fuseaction=directive.nb&refe_cd=EPOS_44015
LaîdocumentationîtechniqueîrequiseîparîlaîprocĂ©dureîd'Ă©valuationîde l'adresseîlaîconformitĂ©îestîconservĂ©eî îĂ îsuivanî
pour dernierîuneîpĂ©riodeîseîterminantîauîmoins dixî îansîaprĂšsîlaîfabricationîduî îproduitî îĂ laîdispositionîdesî
autoritĂ©s de tout membreînationalesîcompĂ©tentesî î îĂtatî îpourîinspection:
Entreprise ARCHOS S.A.
Adresse 12,rue A ympere 91430 Ign
Pays France
Téléphone +(86)75583734678
Fax +(86)75583734621
E-mail wu@archos.com
Le produit est marqué CE en: Europe
Nom de l'agent
habilité: Jacky WU Titre l'agent
habilité: General Manager
Drawn up in
Date 2018.10.17
Signature et tampon
Product specificaties
Merk: | Archos |
Categorie: | Mobiele telefoon |
Model: | Saphir 24F |
Kleur van het product: | Zwart |
Gewicht: | - g |
Breedte: | 59.5 mm |
Diepte: | 19.3 mm |
Hoogte: | 135 mm |
Soort: | Basistelefoon |
Internationale veiligheidscode (IP): | IP68 |
Capaciteit van de accu/batterij: | 1700 mAh |
Bluetooth: | Ja |
Beeldschermdiagonaal: | 2.4 " |
Resolutie: | 320 x 240 Pixels |
Touchscreen: | Nee |
Maximale capaciteit van de geheugenkaart: | 32 GB |
SIM-kaart-capaciteit: | Dual SIM |
SIM card type: | MiniSIM |
Bluetooth-versie: | 3.0+HS |
2G bands (primary SIM): | 850,900,1800,1900 MHz |
Generatie mobiel internet: | 2G |
Locatie positie: | Nee |
Vormfactor: | Rechthoek |
Resolutie camera achterzijde (numeriek): | 0.3 MP |
Video recording: | Ja |
USB-poort: | Ja |
USB-connectortype: | Micro-USB |
Type aansluitplug: | 3,5 mm |
Compatibele geheugenkaarten: | MicroSD (TransFlash) |
Abonnementstype: | Geen abonnement |
SMS: | Ja |
MMS: | Ja |
Persoonlijke informatie management: | Alarm clock, Calculator, Calendar, Converter, Stopwatch |
Assisted GPS (A-GPS): | Nee |
Wachtstand: | Ja |
Call omschakelen: | Ja |
Gesprekstijd timer: | Ja |
FM-radio: | Ja |
Video call: | Nee |
2G bands (secondary SIM): | 850,900,1800,1900 MHz |
USB-versie: | 2.0 |
Luidsprekers: | Mono |
Intern geheugen: | 32 MB |
Gesprekstijd (2G): | - uur |
Inclusief acculader: | Ja |
Veiligheidsfunties: | Dust resistant, Water resistant |
Camera voorzijde: | Nee |
Inclusief headset: | Ja |
Datanetwerk: | GPRS, GSM |
Type ringtone: | MP3 |
Camera achterzijde: | Ja |
Muziekspeler: | Ja |
Standby time (2G): | - uur |
Extern beeldscherm: | Nee |
Flash card support: | Ja |
Flash memory: | 32 MB |
Ondersteunde talen: | DUT, ENG, FRE, ITA |
Capaciteit telefoonboek: | 300 entries |
Ingebouwde zaklamp: | Ja |
Batterijtechnologie: | Lithium-Ion (Li-Ion) |
Type beeldscherm: | TFT |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Archos Saphir 24F stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Mobiele telefoon Archos
16 Maart 2023
26 November 2022
Handleiding Mobiele telefoon
- Mobiele telefoon Philips
- Mobiele telefoon Samsung
- Mobiele telefoon Xiaomi
- Mobiele telefoon Casio
- Mobiele telefoon Panasonic
- Mobiele telefoon LG
- Mobiele telefoon Huawei
- Mobiele telefoon Asus
- Mobiele telefoon AEG
- Mobiele telefoon Fysic
- Mobiele telefoon Garmin
- Mobiele telefoon Motorola
- Mobiele telefoon Medion
- Mobiele telefoon Nokia
- Mobiele telefoon Siemens
- Mobiele telefoon Toshiba
- Mobiele telefoon Acer
- Mobiele telefoon Aiwa
- Mobiele telefoon Akai
- Mobiele telefoon Alcatel
- Mobiele telefoon Allview
- Mobiele telefoon Amplicom
- Mobiele telefoon Apple
- Mobiele telefoon Audioline
- Mobiele telefoon Auro
- Mobiele telefoon Beafon
- Mobiele telefoon Benefon
- Mobiele telefoon BenQ
- Mobiele telefoon Binatone
- Mobiele telefoon Blackberry
- Mobiele telefoon Blaupunkt
- Mobiele telefoon Blu
- Mobiele telefoon Dell
- Mobiele telefoon Denver
- Mobiele telefoon Doogee
- Mobiele telefoon Doro
- Mobiele telefoon Emporia
- Mobiele telefoon Energy Sistem
- Mobiele telefoon Gigabyte
- Mobiele telefoon Google
- Mobiele telefoon Hammer
- Mobiele telefoon Hisense
- Mobiele telefoon Honor
- Mobiele telefoon HTC
- Mobiele telefoon Hummer
- Mobiele telefoon Hyundai
- Mobiele telefoon I.safe Mobile
- Mobiele telefoon Infinix
- Mobiele telefoon InFocus
- Mobiele telefoon ITT
- Mobiele telefoon Kyocera
- Mobiele telefoon Lava
- Mobiele telefoon Lenovo
- Mobiele telefoon Logicom
- Mobiele telefoon Lupilu
- Mobiele telefoon Maxcom
- Mobiele telefoon Micromax
- Mobiele telefoon Mitsubishi
- Mobiele telefoon Mpman
- Mobiele telefoon Nec
- Mobiele telefoon NGM
- Mobiele telefoon Palm
- Mobiele telefoon Pantech
- Mobiele telefoon Polaroid
- Mobiele telefoon Profoon
- Mobiele telefoon Razer
- Mobiele telefoon Realme
- Mobiele telefoon Sagem
- Mobiele telefoon Sanyo
- Mobiele telefoon Sencor
- Mobiele telefoon Sharp
- Mobiele telefoon Sonim
- Mobiele telefoon Sony Ericsson
- Mobiele telefoon Sunstech
- Mobiele telefoon Swissvoice
- Mobiele telefoon Switel
- Mobiele telefoon Telefunken
- Mobiele telefoon Teleline
- Mobiele telefoon Telme
- Mobiele telefoon Thomson
- Mobiele telefoon Tiptel
- Mobiele telefoon Viewsonic
- Mobiele telefoon ZTE
- Mobiele telefoon Olympia
- Mobiele telefoon OnePlus
- Mobiele telefoon Oppo
- Mobiele telefoon Orange
- Mobiele telefoon Bush
- Mobiele telefoon Oricom
- Mobiele telefoon Tiny Love
- Mobiele telefoon SPC
- Mobiele telefoon CAT
- Mobiele telefoon Oukitel
- Mobiele telefoon Plum
- Mobiele telefoon Bixolon
- Mobiele telefoon MyPhone
- Mobiele telefoon Syco
- Mobiele telefoon Cyrus
- Mobiele telefoon GSmart
- Mobiele telefoon Bea-fon
- Mobiele telefoon Modu
Nieuwste handleidingen voor Mobiele telefoon
16 November 2024
16 November 2024
15 November 2024
10 November 2024
7 Augustus 2024
7 Augustus 2024
7 Augustus 2024
30 Juli 2024
30 Juli 2024
19 Juli 2024