AQL Typhoon Handleiding
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor AQL Typhoon (2 pagina's) in de categorie Speaker. Deze handleiding was nuttig voor 29 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
T Y P H O O N
ISTRBTSPKTYPHOON
2
4
3
6
7
8
1
9
5
EN - PRELIMINARY OPERATIONS
Recharging the battery: insert the charging cable (9) into any USB
port and connect it to the Micro-USB charging port (7) on the de-
vice. The red LED (4) will light up while the battery charges and will
turn off when charging is complete.
Phone pairing: with the device off, press and hold down the MF
button (1) until the blue LED (4) flashes quickly (takes about 5
seconds).
Release the button. Now, follow the instructions on your mobile
phone to search for the device. Your mobile phone will detect TY-
PHOON. If the phone asks for a PIN, enter “0000”.
When pairing is complete, the blue LED (4) will light up steadily.
If pairing is unsuccessful, turn the device off and try again.
Important: if the device or mobile phone has been turned off or
placed out of range, to pair them again, it may be necessary to
access the mobile phone menu or simply press the MF button (1)
as if you were answering a call.
To turn the device ON: hold down the MF button (1) until the blue
LED (4) turns on (approx. 3 seconds).
To turn the device OFF: hold down the multifunction button (1)
for around 3 seconds.
Pairing using NFC: Turn on the NFC on your phone and move TY-
PHOON close to the NFC sensor (5). Bluetooth® on the phone will
automatically be turned on, and the phone will ask you to connect
to the device.
TWS FUNCTION:
If you have two speakers, it is possible to enable listenTYPHOON -
ing to music in stereo.
To connect the two speakers to the same phone: TYPHOON
- turn on the two speakers and briefly press the TWS button (6) on
one of the speakers. Once they have been paired, the LED on one
of the speakers will start to flash while the other will remain lit.
- Turn on Bluetooth® on the phone and select TYPHOON after
it has been detected. When pairing is complete, the LED (4) will
light up steadily.
To disconnect the TWS connection: briefly hold down the TWS
button (6) for 2 seconds.
PLAYING MUSIC
With phones featuring an A2DP stereo profile, music can be
played by using the controls on the unit.
Play/Pause: press the MF button (1)
FF: press and hold down the FF / Volume + button (2)
Rew: press and hold down the Rew/ Volume - button (3)
Volume adjustment: press the + volume or - volume buttons (2-3)
briefly to increase or decrease the volume
HANDLING CALLS
To answer a call: press the multifunction button (1) briefly.
To end a call: press the multifunction button (1) briefly.
Volume adjustment: press the + volume or - volume buttons (2-3)
briefly to increase or decrease the volume
Flat battery indicator: the LED (4) flashes red when the battery
is flat.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Bluetooth® specifications: v4.2
Bluetooth® Frequency Range: 2402¬2480MHz
Profiles: Headset - Handsfree - A2DP - AVRCP
Range: 10m
Talk Time: approx. 10 hours
Play Time: approx. 8 hours
Stand-by time: 3500 hours
Recharge Time: approx. 4 hours
Micro-USB port voltage: 5V
Micro-USB port current: 1.8A
Sensitivity: -38DB
Frequency range: 65Hz-20kHz
Dimensions: (LxWxH): 17x7x7 (cm)
Weight: 605g
Battery voltage: 7.4V
Batter y capacity: 3600mAh
Effective radiated power: 0.44dbm
IT - OPERAZIONI PRELIMINARI
Ricaricare la batteria: inserire il cavo di ricarica (9) in una qualsi-
asi presa USB e collegarlo alla presa MicroUSB (7) del dispositivo.
Durante la ricarica della batteria si accenderà il led rosso (4) e si
spegnerà al suo completamento.
Abbinamento con il telefono: con il dispositivo spento mantene-
re premuto il tasto MFB (1) fino al lampeggio veloce del led blu
(4), 5 secondi circa.
Rilasciare il tasto e seguite le istruzioni del vostro cellulare per
eseguire la ricerca del dispositivo. Il cellulare rileverà TYPHOON
e nel caso venga richiesto l’inserimento del PIN, digitare “0000”.
Ad abbinamento compiuto il led blu (4) resterà acceso.
Nel caso l’operazione di abbinamento non fosse riuscita, spegne-
re il dispositivo e ripetere l’operazione.
Attenzione: se il dispositivo o il telefono sono stati spenti o messi
fuori portata, per connetterli nuovamente potrebbe essere ne-
cessario agire sul menu del telefono o semplicemente sul tasto
MFB (1) come se si dovesse rispondere ad una chiamata.
Accensione del dispositivo: mantenere premuto il tasto MFB (1)
fino all’accensione del led blu (4), 3 secondi circa.
Spegnimento del dispositivo: mantenere premuto il tasto MFB
(1) per 3 secondi circa.
Abbinamento tramite NFC: Attivare l’NFC sul proprio telefono e
accostare TYPHOON in corrispondenza dell’NFC (5), il telefono
attiverà automaticamente il Bluetooth e chiederà di stabilire la
connessione con il dispositivo.
FUNZIONE TWS:
Nel caso siate in possesso di due speaker , è possibile TYPHOON
abilitare l’ascolto della musica in stereofonia.
Per collegare i due speaker TYPHOON allo stesso telefono:
- accendere i due speaker e premere brevemente il tasto TWS (6)
su uno dei due. Una volta accoppiati il led di uno dei due speaker
inizierà a lampeggiare mentre l’altro rimarrà acceso.
- abilitare il Bluetooth del telefono e selezionare TYPHOON una
volta rilevato. Ad abbinamento compiuto il led (4) resterà acceso.
Per disconnettere il collegamento TWS: premere brevemente il
tasto TWS (6) per 2 secondi.
GESTIONE RIPRODUZIONE MUSICALE
Con telefoni che prevedono il profilo stereo A2DP è possibile
gestire la riproduzione musicale utilizzando i comandi posizionati
sul dispositivo.
Play/Pausa: premere il tasto MFB (1)
FF: mantenere premuto il Tasto FF / Volume + (2)
Rew: mantenere premuto il Tasto Rew / Volume - (3)
Regolazione volume: premere i tasti Volume + o Volume – (2-3)
per aumentare o diminuire il volume.
GESTIONE DELLE CHIAMATE
Rispondere ad una chiamata: premere brevemente il tasto MFB
(1).
Terminare una chiamata: premere brevemente il tasto MFB (1).
Regolazione volume: premere i tasti Volume + o Volume – (2-3)
per aumentare o diminuire il volume.
Indicatore di batteria scarica: il lampeggio rosso del led (4) indica
l’esaurimento della carica della batteria.
SPECIFICHE TECNICHE
Specifiche Bluetooth: v4.2
Bluetooth Frequency Range: 2402 2480MHz
Profili: Headset - Handsfree - A2DP - AVRCP
Portata: 10mt
Talk Time: 10 ore circa
Play Time: 8 ore circa
Stand-by time: 3500 ore
Tempo di ricarica: 4 ore circa
MicroUSB port Voltage: 5V
MicroUSB port current: 1.8A
Sensitivity: -38DB
Frequency Range: 65Hz-20kHz
Dimensioni: (LxWxH) : 17x7x7 (Cm)
Peso: 605g
Battery Voltage: 7.4V
Batter y Capacity: 3600mAh
Effective Radiated Power: 0.44dbm
FR - OPÉRATIONS PRÉALABLES
Charger la batterie: brancher le câble de charge (9) à une prise
USB et le brancher à la prise Micro USB (7) du dispositif. Pendant
la charge de la batterie, le voyant rouge (4) s’allume et s’éteint une
fois la batterie chargée.
Couplage au téléphone : lorsque le dispositif est éteint, maintenir
enfoncée la touche MFB (1) jusqu'à ce que le voyant bleu (4) cli-
gnote rapidement, au bout de 5 secondes environ.
Relâcher la touche et suivre les instructions du téléphone pour
effectuer la recherche du dispositif. Le téléphone détecte TYPHO-
ON, et si le code PIN est demandé, saisir « 0000 ».
Une fois le couplage effectué, le voyant bleu (4) reste allumé.
Dans le cas où l’opération de couplage échouerait, éteindre le
dispositif et répéter l’opération.
Attention : si le dispositif ou le téléphone a été éteint ou placé
hors de portée, pour les reconnecter, il peut s'avérer nécessaire
d'intervenir dans le menu du téléphone ou d'appuyer simplement
sur la touche MFB (1) comme pour répondre à un appel.
Allumage du dispositif : maintenir enfoncée la touche MFB (1)
jusqu'à l'allumage du voyant bleu (4), au bout de 3 secondes
environ.
Extinction du dispositif : maintenir enfoncée la touche MFB (1)
pendant 3 secondes environ.
Couplage via NFC : Activer le NFC sur le téléphone et approcher
le dispositif du NFC (5) : le téléphone active automatiTYPHOON -
quement le Bluetooth® et demande d’établir la connexion avec
le dispositif.
FONCTION TWS :
En disposant de deux haut-parleurs , il est possible TYPHOON
EN - Cellular Italia S.p.A, a single-member company, declares that this Bluetooth®
speaker complies with Directive 2014/53/EU.
The f ull text of the EU declaration of conformity is av ailable at the following
address: www.cellularline.com/_/declaration-of- conformity
Cellular Italia S.p.A, a single-member company, also declares that this Bluetooth®
speaker complies with the RoHS Directive 2011/65/EU.
EN - INFORMATION ON THE STATUTORY WARRANTY
Our products are covered by a statutory warranty against conformity defects in
accordance with applicable national consumer protection laws.
For more information, please see the following page
www.cellularline.com/_/warranty
EN - Using the device may, in some cases, interfere with the correct functioning
of medical devices (e.g. pacemakers).
Prolonged exposure to high volume and prolonged use may cause permanent
damage to hearing.
Do not use the device in places where being unable to hear external noises could
prove dangerous (e.g. railway crossings, train platfor ms)
If used when driving, comply with the regulations in force in the relevant country.
Children should be supervised when using the d evice and all accessories and
packaging should be kept out of their reach.
Do not expose the device for prolonged periods to damp, dust, soot, steam,
direct sunlight, and excessively high or low temperatures, which could result
in it malfunctioning.
EN - INSTRUCTIONS FOR T HE DISPOSAL OF DEVICES FOR DOME STIC USE (Applicable
in countries in the European Union and those with separate waste collection systems)
This mark on the product or documentation indicates that this product must not
be disposed of with other household waste at the end of its life. To avoid any
damage to health or the environment due to improper disposal of waste, the
user must separate this product from other types of waste and recycle it in a
responsible manner to promote the sustainable re-use of the material resources.
Domestic users should contact the dealer where they purchased the product
or the local government office for all information regarding separate waste
collection and recycling for this type of product. Corporate users should contact
the supplier and verify the terms and conditions in the purchase contract.
This product must not be disposed of along with other commercial waste.
This product has a battery than cannot be replaced by the user. Do not attempt
to open the device to remove the battery as this could cause malfunctions and
seriously damage the product. When disposing of the product, please contact the
local waste disposal authority to remove the battery. T he battery inside the device
was designed to be able to be used during the entire life cycle of the product.
For more information, visit the website http://www.cellularline.com
Package includes:
TYPHOON
Micro- USB charging cable
3.5mm aux cable
Instruction manual
Description:
1 MF (multifunction) button
2 FF / Volume + button
3 Rew / Volume - button
4 LED
5 NFC
6 Pairing TWS
7 Micro-USB charging port
8 Aux port
9 MicroUSB charging cable
EN
d’activer l'écoute de la musique en stéréo.
Pour connecter les deux haut-parleurs TYPHOON au même
téléphone :
- allumer les deux haut-parleurs et appuyer brièvement sur la
touche TWS (6) d’un des deux haut-parleurs. Une fois couplés, le
voyant d’un des deux haut-parleurs commence à clignoter alors
que l’autre reste allumé.
- activer le Bluetooth® du téléphone et sélectionner TYPHOON
une fois qu’il est détecté. Une fois le couplage effectué, le voyant
(4) reste allumé.
Pour déconnecter la connexion TWS : appuyer brièvement sur la
touche TWS (6), pendant 2 secondes.
GESTION DE LA REPRODUCTION MUSICALE
Sur les téléphones qui prévoient le profil stéréo A2DP, il est possi-
ble de gérer la reproduction musicale en utilisant les commandes
présentes sur le dispositif.
Play/Pause : appuyer sur la touche MFB (1).
FF (avance) : maintenir enfoncée la touche FF / Volume + (2)
Rew (retour) : maintenir enfoncée la touche Rew / Volume - (3)
Réglage du volume : appuyer sur les touches Volume + ou Volume
- (2-3) pour augmenter ou abaisser le volume.
GESTION DES APPELS
Répondre à un appel : appuyer brièvement sur la touche MFB (1).
Mettre fin à un appel : appuyer brièvement sur la touche MFB (1).
Réglage du volume : appuyer sur les touches Volume + ou Volume
- (2-3) pour augmenter ou abaisser le volume.
Indicateur de batterie déchargée : le clignotement rouge du
voyant (4) indique que la charge de la batterie est presque
épuisée.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES ÉCOUTEURS :
Caractéristiques Bluetooth® : v4.2
Gamme de fréquences Bluetooth® : 2 402 ¬ 2 480 MHz
Profils : Casque – Mains libres – A2DP – AVRCP
Portée : 10 m
Autonomie en conversation : 10 heures environ
Autonomie en lecture : 8 heures environ
Autonomie en stand-by : 3 500 heures
Temps de charge : 4 heures environ
Tension du port Micro USB : 5 V
Courant du port Micro USB : 1,8 A
Sensibilité : -38 dB
Gamme de fréquences : 65 Hz - 20 KHz
Dimensions : (LxlxH) : 17 x 7 x 7 cm
Poids : 605 g
Tension de la batterie : 7,4 V
Capacité de la batterie : 3 600 mAh
Puissance apparente rayonnée : 0,44 dBm
DE - VORBEREITENDE EINGRIFFE
Aufladen des Akkus: Das Ladekabel (9) in eine USB-Buchse ste-
cken und es an die Micro-USB-Buchse (7) des Geräts anschließen.
Während des Akkuladevorgangs schaltet sich die rote LED (4) ein,
die sich nach Abschluss des Ladevorgangs wieder ausschaltet.
Pairing mit dem Telefon: Bei ausgeschaltetem Gerät die MFB-Ta-
ste (1) drücken und gedrückt halten, bis die blaue LED (4) schnell
blinkt (ca. 5 Sekunden).
Die Taste loslassen und die Anleitungen Ihres Mobiltelefons be-
folgen, um die Suche des Geräts durchzuführen. Das Mobiltelefon
erfasst TYPHOON. „0000“ eingeben, wenn die PIN angefordert
wird.
Nach erfolgtem Pairing bleibt die blaue LED (4) eingeschaltet.
Falls das Pairing nicht erfolgreich durchgeführt werden konnte,
das Gerät ausschalten und den Vorgang wiederholen.
Achtung: Wenn das Gerät oder das Telefon ausgeschaltet wurden
oder sich außer Reichweite befinden, könnte es notwendig sein,
auf das Menü des Telefons einzuwirken oder einfach die MFB-
Taste (1) wie bei der Rufannahme zu betätigen, um die beiden
Geräte wieder zu verbinden.
Einschalten des Geräts: Die MFB-Taste (1) drücken und gedrüc-
kt halten, bis sich die blaue LED (4) einschaltet (ca. 3 Sekunden).
Ausschalten des Geräts: Die MFB-Taste (1) zirka 3 Sekunden ge-
drückt halten.
Pairing über NFC: Das NFC am Telefon aktivieren und TYPHOON
an das NFC (5) annähern. Das Telefon aktiviert automatisch das
Bluetooth® und fragt an, ob die Verbindung mit dem Gerät her-
gestellt werden soll.
TWS-FUNKTION:
Wenn Sie zwei TYPHOON-Lautsprecher besitzen, können Sie die-
se zum Musikhören in Stereoqualität ver wenden.
Verbinden der zwei TYPHOON-Lautsprecher mit dem gleichen
Telefon:
- Die zwei Lautsprecher einschalten und kurz die Taste TWS (6) an
einem der beiden Lautsprecher drücken. Nach erfolgtem Pairing
beginnt die LED eines der beiden Lautsprecher zu blinken, wäh-
rend die andere eingeschaltet bleibt.
- Das Bluetooth® des Telefons aktivieren und TYPHOON
anwählen, sobald das Gerät erfasst wird. Nach erfolgtem Pairing
bleibt die LED (4) eingeschaltet.
Unterbrechen der TWS-Verbindung: Taste TWS (6) kurz drücken
(ca. 2 Sekunden).
VERWALTUNG DER MUSIKWIEDERGABE
Bei Telefonen mit Stereo-Profil A2DP kann die Musikwiedergabe
mittels der Bedienelemente am Gerät verwaltet werden.
Play/Pause: Die MFB-Taste (1) drücken
FF: Die Taste FF/Lautstärke + (2) drücken und gedrückt halten
Rew: Die Taste Rew/Lautstärke - (3) drücken und gedrückt halten
Lautstärkeregelung: Die Tasten Lautstärke + oder Lautstärke –
(2-3) drücken, um die Lautstärke zu erhöhen oder zu verringern.
VERWALTUNG DER ANRUFE
Annahme eines Anrufs: Die MFB-Taste (1) kurz drücken.
Beenden eines Anrufs: Die MFB-Taste (1) kurz drücken.
Lautstärkeregelung: Die Tasten Lautstärke + oder Lautstärke –
(2-3) drücken, um die Lautstärke zu erhöhen oder zu verringern.
Anzeige entladener Akku: Eine blinkende rote LED (4) zeigt an,
dass der Akku fast leer ist.
TECHNISCHE SPEZIFIK ATIONEN DES HEADSETS:
Bluetooth®-Spezifikationen: v4.2
Bluetooth®-Frequenzbereich: 2402¬2480 MHz
Profile: Headset – Handsfree – A2DP – AVRCP
Reichweite: 10 m
Gesprächszeit: ca. 10 Stunden
Musikwiedergabezeit: ca. 8 Stunden
Standby-Zeit: 3500 Stunden
Ladezeit: ca. 4 Stunden
Spannung Micro-USB-Port: 5 V
Strom Micro-USB-Port: 1,8 A
Empfindlichkeit: -38 DB
Frequenzbereich: 65 Hz-20 kHz
Abmessungen: (LxBxH): 17x7x7 (cm)
Gewicht: 605 g
Akkuspannung: 7,4 V
Akkukapazität: 3600 mAh
Effektive Strahlungsleistung: 0,44 dbm
ES - OPERACIONES PRELIMINARES
Cargar la batería: inserte el cable de carga (9) en un puerto USB
cualquiera y conéctelo a la toma MicroUSB (7) del dispositivo.
Durante la carga de la batería se encenderá el LED rojo (4) y se
apagará cuando se haya completado.
Emparejamiento con el teléfono: con el dispositivo apagado,
mantenga pulsado el botón multifunción (1) unos 5 segundos ha-
sta que parpadee rápidamente el LED azul (4).
Suelte el botón y siga las instrucciones de su teléfono móvil para
efectuar la búsqueda del dispositivo. El móvil deberá detectar
TYPHOON; si se le pide que ponga el PIN, introduzca "0000".
Una vez efectuado el emparejamiento, el LED azul (4) permane-
cerá encendido.
Si fracasa la operación de emparejamiento, apague el dispositivo
y repita la operación.
Atención: si el dispositivo o el móvil se han apagado o puesto
fuera de alcance, para volver a conectarlos puede ser necesario
actuar en el menú del móvil o simplemente usar el botón multi-
función (1) como para contestar a una llamada.
Encendido del aparato: mantenga pulsado el botón multifunción
(1) hasta que se encienda el LED azul (4), unos 3 segundos.
Apagado del aparato: mantenga pulsado el botón multifunción
(1) durante 3 segundos aproximadamente.
Emparejamiento mediante NFC: active el NFC en su teléfono y
acerque TYPHOON al NFC (5); el teléfono activará automática-
mente el Bluetooth® y solicitará que se establezca la conexión
con el dispositivo.
FUNCIÓN TWS:
Si tiene dos altavoces , puede activar la escucha de la TYPHOON
música en estéreo.
Para conectar los dos altavoces TYPHOON al mismo teléfono:
- encienda los dos altavoces y pulse brevemente el botón TWS (6)
en uno de los dos. Una vez acoplados, el LED de uno de los dos
altavoces comenzará a parpadear, mientras que el otro perma-
necerá encendido;
- active el Bluetooth® del teléfono y seleccione TYPHOON una
vez detectado. Una vez efectuado el emparejamiento, el LED (4)
permanecerá encendido.
Para interrumpir la conexión TWS: pulse el botón TWS (6) du-
rante 2 segundos.
GESTIÓN DE LA REPRODUCCIÓN DE MÚSICA
Con teléfonos que prevén el perfil estéreo A2DP se puede con-
trolar la reproducción musical utilizando los mandos situados en
el dispositivo.
Reproducción/pausa: pulse el botón multifunción (1).
FF (avance): mantenga pulsado el botón FF/ Volumen + (2)
Rew (retroceso): mantenga pulsado el botón Rew/ Volumen - (3)
Ajuste del volumen: pulse los botones Volumen + o Volumen - (2-
3) para subir o bajar el volumen.
GESTIÓN DE LAS LLAMADAS
Contestar a una llamada: pulse brevemente el botón multifun-
ción (1).
Finalizar una llamada: pulse brevemente el botón multifunción
(1).
Ajuste del volumen: pulse los botones Volumen + o Volumen - (2-
3) para subir o bajar el volumen.
Indicador de batería descargada: el parpadeo de color rojo del
LED (4) indica que la carga de la batería se está agotando.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE LOS AURICULARES:
Especificaciones Bluetooth®: v4.2
Rango de frecuencia Bluetooth®: 2402¬2480 MHz
Perfiles: Headset - Handsfree - A2DP - AVRCP
Alcance: 10 m
Tiempo de conversación: 10 horas aprox.
Tiempo de reproducción de música: 8 horas aprox.
Autonomía en standby: 3500 horas
Tiempo de carga: 4 horas aprox.
Voltaje de la toma MicroUSB: 5 V
Corriente del puerto MicroUSB: 1,8 A
Sensibilidad: -38 dB
Rango de frecuencia: 65 Hz-20 kHz
Medidas: (LxAxH): 17x7x7 (cm)
Peso: 605 g
Voltaje de la batería: 7,4 V
Capacidad de la batería: 3600 mAh
Potencia radiada efectiva: 0,44 dBm
RU - ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ
Зарядка аккумулятора:
Сопряжение с телефоном:
TYPHOON
Включение устройства:
Выключение устройства:
Сопряжение через NFC:
TYPHOON
ФУНКЦИЯ TWS:
TYPHOON
Для подключения двух динамиков TYPHOON к одному
телефону:
TYPHOON
Для отключения соединения TWS:
Воспроизведение/Пауза:
FF (Перемотка вперед):
Rew (Перемотка назад):
Регулировка громкости:
УПРАВЛЕНИЕ ЗВОНКАМИ
Ответ на звонок:
Завершение звонка:
MFB (1).
Регулировка громкости:
Индикатор разряженной аккумуляторной батареи:
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ НАУШНИКОВ:
TR - BAŞLANGIÇ İŞLEMLERİ
Pili şarj etmek için:
Telefon ile eşleştirme:
TYPHOON
Dikkat:
Aygıtın açılması:
Aygıtın kapatılması:
NFC aracılığı ile eşleştirme: Kendi telefonunuz üzerinde NFC
TYPHOON
TWS FONKSİYONU:
TYPHOON
Aynı telefona iki TYPHOON hoparlör bağlamak için:
TYPHOON’u
TWS bağlantısını sonlandırmak için:
MÜZİK ÇALMA YÖNETİMİ
mümkündür.
Play/Pausa:
FF:
Rew:
Ses düzeyi ayarı:
ÇAĞRI YÖNETİMİ
Bir çağrıyı cevaplama:
Bir çağrıyı sonlandırma:
Ses düzeyi ayarı:
Boş pil göstergesi:
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ НАУШНИКОВ:
Bluetooth® Özellikleri: v4.2
2402¬2480MHz
AVRCP
Stand-by süresi: 3500 saat
MicroUSB port Voltage (MicroUSB port Gerilimi): 5V
Batter y Capacity (Pil Kapasitesi): 3600mAh
NL - HANDELINGEN VOORAF
De batterij opladen: plaats de laadkabel (9) in een USB-aanslu-
iting, en sluit hem aan op de MicroUSB aansluiting (7) van de
oordopjes. Tijdens het opladen van de batterij zal de rode led (4)
oplichten, die zal uitgaan zodra het opladen is voltooid.
Pairing met de telefoon: houd, wanneer de oordopjes zijn uitge-
schakeld, de toets MFB (1) ingedrukt tot de blauwe led (4) snel
begint te knipperen, ong. 5 seconden.
Laat de toets los en volg de aanwijzingen van de telefoon om de
oordopjes te zoeken. De telefoon zal vinden, en inTHYPHOON -
dien de invoer van een PIN-code wordt gevraagd, moet “0000”
ingetikt worden.
Nadat de pairing is uitgevoerd, zal de blauwe led (4) vast
oplichten.
Indien de pairing is mislukt, moeten de oordopjes uitgeschakeld
worden en moet de handeling herhaald worden.
Opgelet: als de oordopjes of de telefoon werden uitgeschakeld
of zich buiten bereik bevonden, kan het noodzakelijk zijn, om ze
opnieuw te verbinden, via het menu van de telefoon of door op
de toets MFB (1) te drukken, alsof een oproep moet beantwoord
worden.
Oordopjes aanzetten: houd de toets MFB (1) ingedrukt tot de
blauwe led (5) oplicht, ongeveer 3 seconden.
Uitschakeling van de oordopjes: houd de toets MFB (1) ongeveer
3 seconden lang ingedrukt.
Pairing via NFC: Activeer de NFC op uw telefoon en plaats TYPHO-
ON nabij de NFC (5): de telefoon zal automatisch de Bluetooth®-
functie activeren en zal vragen om een verbinding te maken met
de oordopjes.
FUNCTIE TWS:
Indien men beschikt over twee TYPHOON speakers is het mogelijk
om muziek in stereo te beluisteren te activeren.
Om de twee speakers aan te sluiten op dezelfde teTYPHOON -
lefoon:
- schakel beide speakers aan en druk kort op de toets TWS (6)
op een van de twee. Eenmaal gekoppeld, zal de led van een van
de twee speakers beginnen te knipperen terwijl de andere blijft
branden.
- schakel de Bluetooth® van de telefoon aan en selecteer TYPHO-
ON nadat dit gedetecteerd is. Nadat de pairing is uitgevoerd, zal
de led (4) ononderbroken oplichten.
Om de TWS aansluiting te verbreken: druk kort op de toets TWS
(6) gedurende 2 seconden.
BEHEER MUZIEK AFSPELEN
Voor telefoons die beschikken over het stereo profiel A2DP kan
het muziek afspelen beheerd worden via de bedieningen op de
oordopjes.
Play/Pauze: druk op de toets MFB (1)
FF: houd deToets FF / Volume + (2) ingedrukt
Rew: houd de Toets Rew / Volume - (3) ingedrukt
Regeling volume: druk op de toetsen Volume + of Volume - (2-3)
om het volume harder of zachter te zetten.
BEHEER VAN OPROEPEN
Een oproep beantwoorden: druk kort op de toets MFB (1).
Een oproep beëindigen: druk kort op de toets MFB (1).
Regeling volume: druk op de toetsen Volume + of Volume - (2-3)
om het volume harder of zachter te zetten.
Indicator batterij leeg: wanneer de rode led (4) knippert, is de
batterij leeg.
TECHNISCHE SPECIFIEKEN HEADSET:
Kenmerken Bluetooth®: v4.2
Frequentiebereik Bluetooth®: 2402¬2480MHz
Profielen: Oordopjes – Handsfree – A2DP - AVRCP
Bereik: 10 m
Tijdsduur in gesprek: ongeveer 10 uur
Play Time: ongeveer 8 uur
Tijdsduur in stand-by: 3500 uur
Oplaadtijd: ongeveer 4 uur
Spanning MicroUSB poort: 5V
Stroomsterkte MicroUSB poort: 1.8A
Gevoeligheid: -38DB
Frequentiebereik: 65Hz-20kHz
Afmetingen: (LxBxH): 17x7x7 (cm)
Gewicht: 605g
Batterijspanning: 7.4V
Batterijcapaciteit: 3600mAh
Effectief uitgestraald vermogen: 0,44dbm
FI - ESITOIMENPITEET
Akun lataaminen: aseta latauskaapeli (9) mihin tahansa USB-
liittimeen ja liitä se laitteessa olevaan MicroUSB -latausliittimeen
(7). Akun latauksen aikana punainen led-valo (4) palaa ja se
sammuu kun lataus on päättynyt.
lYhdistäminen puhelimeen:laite sammutettuna pidä MFB-
näppäintä (1) painettuna noin 5 sekuntia, kunnes sininen led-valo
(4) vilkkuu nopeasti.
Vapauta näppäin ja noudata matkapuhelimessa annettuja ohjeita
laitteen etsimiseksi. Matkapuhelin havaitsee TYPHOON-laitteen
ja, jos PIN-koodia vaaditaan, näppäile "0000".
Kun laitepari on muodostettu, sininen led-valo (4) jää palamaan.
Jos laiteparin muodostaminen ei onnistunut, sammuta laite ja
toista toimenpide.
Varoitus:jos laite tai puhelin on sammutettu tai ne ovat
peittoalueen ulkopuolella, niiden yhdistämiseksi uudelleen voi
olla tarpeen käyttää puhelimen valikkoa tai yksinkertaisesti
näppäintä MFB (1) puhelimeen vastaamisen tapaan.
Laitteen käynnistäminen: pidä MFB-näppäintä (1) painettuna
noin 3 sekuntia, kunnes sininen led-valo (4) syttyy.
Kuulokkeen sammuttaminen: pidä MFB-näppäintä (1)
painettuna noin 3 sekuntia.
Laiteparin muodostaminen NFC:n kautta: Laita NFC-toiminto
päälle omassa puhelimessa ja aseta NFC:n (5) kohdalle. TYPHOON
Puhelin kytkee Bluetooth®-toiminnon automaattisesti päälle ja
pyytää yhteyden muodostamista laitteen kanssa.
TWS-TOIMINTO:
Jos sinulla on kaksi TYPHOON-kaiutinta, voidaan aktivoida
musiikin kuuntelu stereona.
Jos haluat liittää kaksi -kaiutinta samaan puhelimeen: TYPHOON
- kytke päälle molemmat kaiuttimet ja paina lyhyesti näppäintä
TWS (6) toisessa niistä. Kun ne on yhdistetty, toisen kaiuttimen
led-valo alkaa vilkkua kun taas toinen jää päälle.
- Kytke puhelimen Bluetooth®-toiminto päälle ja valitse
TYPHOON kun se havaitaan. Kun laitepari on muodostettu, led-
valo (4) jää palamaan.
TWS-yhteyden pois kytkeminen: paina näppäintä TWS (6)
lyhyesti 2 sekunnin ajan.
MUSIIKIN KUUNTELEMINEN
Puhelimissa joissa on A2DP stereoprofiili, musiikkia voidaan
kuunnella käyttämällä laitteeseen asetettuja ohjauksia.
Play/Pause: paina näppäintä MFB (1)
FF: pidä painettuna näppäintä FF/ Äänenvoimakkuus + (2)
Rew: pidä painettuna näppäintä Rew / Äänenvoimakkuus - (3)
Äänenvoimakkuuden säätäminen: paina äänenvoimakkuus +tai
äänenvoimakkuus – (2-3) äänenvoimakkuuden lisäämiseksi tai
vähentämiseksi
PUHELUJEN HALLINTA
Puheluun vastaaminen: paina MFB-näppäintä (1) lyhyesti.
Puhelun lopettaminen: paina MFB-näppäintä (1) lyhyesti.
Äänenvoimakkuuden säätäminen: paina äänenvoimakkuus + tai
äänenvoimakkuus – (2-3) äänenvoimakkuuden lisäämiseksi tai
vähentämiseksi
Tyhjän akun osoitin: led-valon (4) vilkkuminen punaisena
osoittaa akun latauksen loppumista.
KUULOKKEIDEN TEKNISET TIEDOT:
Bluetooth®-tiedot: v4.2
Bluetooth® taajuusalue: 2402¬2480MHz
Profiilit: Headset - Handsfree - A2DP - AVRCP
Kantama: 10 m
Puheaika: noin 10 tuntia
Play Time: noin 8 tuntia
Stand-by -aika: 3500 tuntia
Latausaika: noin 4 tuntia
MicroUSB-portin jännite: 5V
MicroUSB-portin virta: 1.8A
Herkkyys: -38DB
Taajuusalue: 65Hz-20kHz
Mitat: (PxLxK): 17x7x7 (Cm)
Paino: 605g
Akun jännite: 7.4V
Akun kapasiteetti: 3600mAh
Ekvivalenttinen säteilyteho: 0.44dbm
EN DUAL DRIVER SPLASHPROOF PORTABLE
SPEAKER
CASSA BLUETOOTH® PORTATILE CON DOPPIO DRIVER E
RESISTENTE AGLI SPRUZZI
IT
SURES À DOUBLE DRIVER
FR
PORTABLER, SPRITZWASSERGESCHÜTZTER LAUTSPRE
CHER MIT DOPPELTEM TREIBER
DE
ALTAVOZ PORTÁTIL RESISTENTE A LAS SALPICADURAS
CON DOBLE DRIVER
ES
RU
TR
DRAAGBARE SPEAKER, BESTAND TEGEN SPATTEN, MET
DUBBELE DRIVER
NL
ROISKEIDEN KESTÄVÄ KANNETTAVA KAIUTIN KAKSIOSAI-
SELLA DRIVERILLA
FI
IT - Cellular Italia S.p.A con socio unico dichiara che lo Speaker Bluetooth® è
conforme alla direttiva 2014/53/EU.Il testo completo della dichiarazione di
conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Cellular Italia S.p.A con socio unico dichiara inoltre lo Speaker Bluetooth® confor-
me alla direttiva RoHS 2011/65/EC.
IT - INFORMAZIONI SULLA GARANZIA LEGALE
I nostri prodotti sono coperti da garanzia legale per i difetti di conformità secon -
do quanto previsto dalle leggi nazionali applicabili a tutela del consumatore.
Per ulteriori informazioni consultare la pagina:
www.cellularline.com/_/warranty
IT - ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO DI APPARECCHIATURE PER UTENTI
DOMESTICI (Applicabile in paesi dell’Unione Europea e in quelli con sistemi di
raccolta dif ferenziata)
Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che il
prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici al termine del
ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute causati
dall’inoppor tuno smaltimento dei rifiuti, si invita l’utente a separare questo
prodotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarlo in maniera responsabile per favorire il
riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.
Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale e stato
acquistato il prodotto o l’ufficio locale preposto per tutte le informazioni relative
alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di prodotto. Gli utenti
aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare I termini e le
condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito
unitamente ad altri rifiuti commerciali.
Questo prodotto p1-ha all’interno una batteria non sostituibile dall’utente, non
tentare di aprire il dispositivo o rimuovere la batteria, questo può causare
malfunzionamenti e danneggiare seriamente il prodotto. In caso di smaltimento
del prodotto si prega di contattare il locale ente di smaltimento rifiuti per
effettuare la rimozione della batteria. La batteria contenuta all’interno del
dispositivo e stata progettata per poter essere u tilizzata durante tutto il ciclo
di vita del prodotto.
Per ulteriori informazioni visitare il sito web http://www.cellularline.com
IT - L’utilizzo del dispositivo può in alcuni casi interferire con il corretto funziona -
mento di dispositivi medicali (es. Pacemaker)
L’esposizione prolungata a un volume elevato ed un utilizzo prolungato possono
provocare danni permanenti all’udito.
Non utilizzare il dispositivo in luoghi in cui potrebbe risultare pericoloso non sen-
tire i suoni ambientali (es. passaggi a livello, sulle banchine delle stazioni dei treni)
In caso di utilizzo durante la guida attenersi alle normative vigenti nei rispet-
tivi paesi
Sorvegliare i bambini quando utilizzano il dispositivo, inoltre, tenere fuori dalla
loro portata accessori o parti di packaging
Non collocare il dispositivo in luoghi esposti a umidità, polvere, fuliggine, vapore,
luce solare diretta, temperature troppo elevate o troppo basse, in caso contrario
potrebbero verificarsi malfunzionamenti.
Contenuto della confezione:
TYPHOON
Cavo di ricarica MicroUSB
Cavo aux 3.5mm
Manuale d’istruzioni
Descrizione:
1 Tasto MFB
2 Tasto FF / Volume +
3 Tasto Rew / Volume -
4 Led
5 NFC
6 Pairing TWS
7 Presa di ricarica MicroUSB
8 Presa Aux
9 Cavo di ricarica MicroUSB
IT
FR - Cellular Italia S.p.A. con socio unico (société par actions à actionnaire unique)
certifie que le haut-parleur Bluetooth est conforme à la directive 2014/53/EU.
Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse
Internet suivante :
www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Cellular Italia S.p.A. con socio unico (société par actions à actionnaire unique)
certifie également que le haut-parleur Bluetooth est conforme à la directive
RoHS 2011/65/EU.
Nos produits sont couverts par la garantie légale de conformité selon les lois
nationales applicables en matière de protection du consommateur.
Pour en savoir plus, consulter la page www.cellularline.com/_/warranty
FR
UTILISATEURS À DOMICILE (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et dans
ceux appliquant le système de collecte sélective)
Le symbole figurant sur le produit ou sur la documentation correspondante, indique
que le produit ne doit pas être éliminé comme déchet ordinaire au terme de sa
durée de vie. Pour éviter d'éventuels dommages à l’environnement ou à la santé dus
à l'élimination incorrecte des déchets, nous invitons l'utilisateur à séparer ce produit
réutilisation des ressources matérielles.
Les particuliers sont priés de prendre contact avec le revendeur du produit ou
les services locaux compétents pour obtenir les informations nécessaires quant
à la collecte sélective et au recyclage de ce type de produit. Les entreprises sont
également priées de contacter leur fournisseur et de vérifier les conditions visées
dans le contrat d’achat. Le produit en question ne doit pas être éliminé avec d'autres
déchets commerciaux.
ou d’enlever la batterie car cela endommagerait le produit. Veuillez contacter le
centre de recyclage le plus proche pour collecter la batterie. La batterie contenue à
Pour plus d’informations, veuillez consulter le site web http://www.cellularline.com
FR- L’utilisation du dispositif peut, dans certains cas, interférer avec le bon fon -
ctionnement d’appareils médicaux (pacemaker par ex.).
Une exposition à un volume élevé et une utilisation prolongée peuvent provo-
quer des lésions permanentes à l’ouïe.
Ne pas utiliser le dispositif dans des lieux où le fait de ne pas entendre les bruits
environnants peut être dangereux (par ex : passages à niveau, quais de gares).
En cas d’utilisation pendant la conduite, respecter les règlementations en
vigueur dans les pays d’utilisation.
Surveiller les enfants quand ils utilisent le dispositif et garder les access oires et
les emballages hors d e leur portée.
Ne pas mettre le dispositif dans des endroits exposés à l’humidité, à la pous-
sière, à la suie, à la vapeur, à la lumière directe du soleil, à des températures
trop élevées ou trop basses, car ces conditions peuvent provoquer de mauvais
fonctionnements.
Contenu de l'emballage :
TYPHOON
Câble de charge Micro USB
Mode d'emploi
Description :
1 Touche MFB
2 Touche FF (avance) / Volume +
3 Touche Rew (retour) / Volume -
4 Voyant
5 NFC
6 Couplage TWS
7 Prise de charge Micro USB
9 Câble de charge Micro USB
FR
Packungsinhalt:
TYPHOON
Micro- USB-Ladekabel
Bedienungsanleitung
Beschreibung:
1 MFB-Taste
2 Taste FF / Lautstärke +
3 Taste Rew / Lautstärke -
4 LED
5 NFC
6 Pairing TWS
7 Micro-USB-Ladebuc hse
9 Micro-USB-Ladekabel
DE
DE - Cellular Italia S.p.A. mit Einzelgesellschafter erklärt, dass der Bluetooth®-
Lautsprecher der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfü gbar:
www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Cellular Italia S.p.A. mit Einzelgesellschafter erklär t des Weiteren, dass der
Bluetooth®-Lautsprecher der Richtlinie RoHS 2011/65/EU entspricht.
DE - INFORMATIONEN ZUR GESETZLICH VORGESCHRIEBENEN GARANTIE
Unsere Produkte sind gemäß den Vorschriften der örtlichen Verbraucherschutzgesetze
durch eine gesetzliche Garantie für Konformitätsmängel gedeckt.
Weitere Informationen finden Sie auf der Website
www.cellularline.com/_/warranty
DE - ANWEISUNGEN ZUR ENTSORGUNG VON GERÄTEN FÜR
PRIVATHAUSHALTE (Betrifft die Länder der Europäischen Union und jene mit
Wiederverwertungssystem)
Das auf dem Produkt oder den Unterlagen aufgeführte Zeichen weist darauf hin,
dass das Produkt am Ende seiner Betriebszeit nicht mit dem normalen Hausmüll
entsorgt werden darf. Damit Umwelt- und Gesundheitsschäden durch das
unsachgemäße Entsorgen von Abfall vermieden werden, muss dieses Produkt
vom anderen Müll getrennt und verantwortungsvoll recycelt werden. Hierdurch
wird die nachhaltige Wiederverwertung von Materialressourcen unterstützt.
Für Informationen zur Abfalltrennung und der Wieder verwertung dieser Art
von Produkt, sollten Privatpersonen das Geschäft kontaktieren, in dem das
Gerät gekauft wurde, oder die entsprechende Behörde vor Ort. Unternehmen
sollten die jeweilige Lieferfirma kontaktieren und die Geschäftsbedingungen des
Kaufvertrages diesbezüglich prüfen. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit
anderen Gewerbeabfällen entsorgt werden.
Die im Produkt enthaltene Batterie kann nicht durch Nutzende ersetzt
werden. Daher darf nicht versucht werden, das Gerät zu öffnen un d diese
herauszunehmen. Es könnten hierdurch Störungen und Schäden am Produkt
verursacht werden. Bei der Entsorgung des Produkts muss sich an die örtliche
Behörde für Müllentsorgung gewandt werden, um die Batterie zu entfernen. Die
Batterie des Geräts ist so konzipiert, dass sie während der gesamten Betriebszeit
des Produkts genutzt werden kann.
Für weitere Informationen besuchen Sie unsere Internetseite http://www.
cellularline.com DE -Die Benutzung des Gerätes kann in einigen Fällen mit dem korrekten
Funktionieren von medizinischen Geräten (z.B. Herzschrittmacher) interferieren
Die lang andauernde Aussetzung durch hohe Lautstärke und ein andauernder
Gebrauch können permanente Gehörschäden verursachen.
Das Gerät nicht an Orten benutzen, an denen es gefährlich sein könnte, die
Umweltgeräusche nicht zu hören (z.B. Bahnübergänge, an Bahnsteigen)
Im Fall v on Benutzung am Steuer sind die gültigen Vorschriften des jeweiligen
Landes zu beachten
Kinder beaufsichtigen, wenn sie das Gerät benutzen, darüber hinaus Zubehör
oder Teile der Verpackung außer deren Reichweite aufbewahren.
Das Gerät nicht an Orten platzieren, die Feuchtigkeit, Staub, Ruß, Dampf, direktes
Sonnenlicht, zu hohe oder zu niedrige Temperaturen ausgesetzt sind, andernfalls
könnten Fehlfunktionen auftreten.
ES - Cellular Italia S.p.A., con socio único, declara que el altavoz Bluetooth®
cumple con los requisitos de la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible en la
siguiente página web:
www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Cellular Italia S.p.A., con socio único, también declara que el altavoz Bluetooth®
cumple con los requisitos de la Directiva RoHS 2011/65/CE.
ES - INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA LEGAL
Nuestros productos están cubiertos por una garantía legal por defectos de
conformidad, conforme a lo dispuesto en las leyes nacionales aplicables para la
protección del consumidor.
Para más información, consulte la página: www.cellularline.com/_ /warranty
ES
(Aplicable en los países de la Unión Europea y en los que tienen sistemas de
recogida diferenciada)
La marca que figura en el producto o en la documentación indica que el producto
no debe ser eliminado con otros residuos dométicos cuando finalice su ciclo de
vida. Para evitar eventuales daños al medio ambiente o a la salud causados por la
eliminación inoportuna de los residuos se invita al usuario a separar este producto
de otros tipos de residuos y a reciclarlo de forma responsable para favorecer la
reutilización sostenible de los recursos materiales. Se invita a los usuarios
domésticos a contactar el distribuidor al que se p1-ha comprado el producto o la
oficina local para obtener la información relativa a la recogida diferenciada y al
reciclado para este tipo de producto. Se invita a los usuarios empresariales a
contactar con su proveedor y verificar los términos y las condiciones del contrato
de compra. Este producto no debe ser eliminado con otros residuos comerciales.
Este producto lleva en su interior una batería que el usuario no puede sustituir,
no intente abrir el dispositivo ni quitar la batería ya que ello podría causar un
mal funcionamiento o dañar seriamente el producto. En caso de eliminación del
producto le rogamos que contacte el ente local de eliminación de residuos para
efectuar la remoción de la batería. La batería que se encuentra en el interior del
dispositivo ha sido proyectada para poder ser utilizada durante todo el ciclo de
vida del producto.
Para mayor información visite el sitio web http://www.cellularline.com
ES - En algunos casos, el uso del dispositivo puede interferir en el correcto funcio -
namiento de dispositivos médicos (p.ej. marcapasos).
La exposición prolongada a un volumen elevado así como el uso prolongado
pueden causar daño permanente de la audición.
No utilice este dispositivo en lugares donde la imposibilidad de oír los sonidos
del entorno pueda resultar peligroso (p.ej, pasos a nivel, en los andenes de las
estaciones de trenes)
Si utiliza el dispositivo mientras conduce, cumpla las normas vigentes en los
respectivos países
Vigile a los niños cuando utilizan el dispositivo, además mantenga fuera de su
alcance los accesorios y las piezas del embalaje
No coloque el dispositivo en lugares expuestos a humedad, polvo, hollín, vapor,
luz directa del sol, temperatura demasiado elevada o demasiado baja; de lo con-
trario podría provocar un funcionamiento incorrecto del dispositivo.
Contenido de la caja:
TYPHOON
Cable de carga MicroUSB
Manual de instrucciones
Descripción:
1 Botón multifunción
2 Botón FF/Volumen +
3 Botón Rew/Volumen -
4 LED
5 NFC
6 Emparejamiento TWS
7 Toma de carga MicroUSB
8 Toma Aux
9 Cable de carga MicroUSB
ES
cellularline.com
Con ciò Cellular Italia S.p.A. dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti
essenziali e ad altre rilevanti disposizioni previste dalla Direttiva 2014/53/EU (ex
www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Содержимое упаковки:
TYPHOON
Описание:
5 NFC
RU
hareket edin.
-
na gelebilir.
www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Ambalaj içeriği:
TYPHOON
Aux kablosu (3.5mm)
Tanım:
4 Led
5 NFC
8 Aux soketi
Inhoud van de verpakking:
TYPHOON
Laadkabel MicroUSB
Aux kabel 3.5mm
Gebruiksaanwijzing
Beschrijving:
1 Toets MFB
2 Toets FF / Volume +
3 Toets Rew/ Volume -
4 Led
5 NFC
6 Pairing TWS
7 MicroUSB oplaadaansluiting
8 Aux-aansluiting
9 MicroUSB laadkabel
TR NL
NL - Cellular Italia S.p.A met enige aandeelhouder verklaart dat de Bluetooth
speaker in overeenstemming is met de richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU verklaring van overeenstemming kan geraadpleegd
worden via de volgende link:
www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Cellular Italia S.p.A met enige aandeelhouder verklaart bovendien dat de
Bluetooth speaker in overeenstemming is met de richtlijn RoHS 2011/65/EU.
NL - INFORMATIE OVER DE WETTELIJKE GARANTIE
Onze producten vallen onder een wettelijke gar antie voor conformiteitsgebreken
volgens de toepasbare nationale wetgeving voor consumentenbescherming.
Voor meer informatie kunt u surfen naar de pagina www.cellularline.com/_/warranty
NL - INSTRUCTIES VOOR DE VERNIETIGING VAN APPARATUUR VOOR
HUISHOUDELIJKE GEBRUIKERS
(Van toepassing in de landen van de Europese Unie en in landen met systemen
voor gescheiden inzameling)
De op het product of op zijn verpakking afgebeelde markering geeft aan
dat het product aan het einde van zijn levensduur niet samen met ander
huishoudelijk afval vernietigd mag worden. Om mogelijke schade aan het milieu
of de volksgezondheid als gevolg van een ongeschikte vernietiging van afval te
voorkomen, wordt de gebruiker verzocht dit product van andere soorten afval
te scheiden en het op een verantwoorde wijze te recyclen om een duurzaam
hergebruik van de materialen te bevorderen.
De huishoudelijke gebruikers worden verzocht contact op te nemen met de
winkel waar ze het product gekocht hebben of met de plaatselijke instantie voor
alle informatie inzake de gescheiden inzameling en de recycling voor dit type
product. Zakelijke gebruikers worden verzocht contact op te nemen met hun
leverancier en de regels en voorwaarden van het koopcontract te con troleren. Dit
product mag niet samen met ander bedrijfsafval vernietigd worden.
Dit product bevat een batterij die niet door de gebruiker vervangen kan worden;
probeer niet het apparaat te openen of de batterij te verwijderen omdat dit
storingen en ernstige schade van het product kan veroorzaken. In geval van
vernietiging van het product wordt u verzocht contact op te nemen met het
plaatselijke afvalver werkingsbedrijf voor de verwijdering van de batterij. De
batterij van het apparaat is ontworpen om te worden gebruikt gedurende de
gehele levensduur van het product.
Ga voor meer informatie naar ons website http://www.cellularline.com
NL - Het gebruik van het apparaat kan in enkele gevallen interfereren met de
correcte werking van medische apparatuur (zoals bijv. pacemakers).
Een langdurige blootstelling aan een hoog volume en een langdurig gebruik kan
permanente gehoorschade veroorzaken.
Gebruik het apparaat niet in omgevingen waar het uitsluiten van omgevin -
gsgeluiden gevaarlijk kan zijn (bijv. spoorwegovergangen, op het perron van
treinstations).
Wanneer het apparaat gebruikt wordt tijdens het rijden, moeten de plaatselijk
geldende regelgevingen in acht worden genomen.
Kinderen moeten tijdens het gebruik van het apparaat onder toezicht staan; houd
accessoires of delen van de verpakking buiten het bereik van kinderen.
Plaats het apparaat niet op plekken blootgesteld aan vochtigheid, stof, roet,
stoom, direct zonlicht, te hoge of te lage temperaturen, omdat dit defecten ten
gevolge kan hebben.
FI - Cellular Italia S.p.A yhden miehen osakeyhtiö vakuuttaa, että Bluetooth-
kaiutin on direktiivin 2014/53/EU mukainen.
Täysimittaisen EU-vaatimustenmukaisuus vakuutuksen teksti on saatavilla seu -
raavassa verkko-osoitteessa:
www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Cellular Italia S.p.A yhden miehen osakeyhtiö vakuuttaa lisäksi, että Bluetooth-
kaiutin on RoHS-direktiivin 2011/65/EU mukainen.
FI - LAKISÄÄTEISEEN TAKUUSEEN LIITTYVÄÄ TIETOA
Tuotteillamme on lakisääteinen takuu koskien virheitä, sovellettavien valtakun -
nallisten kuluttajansuojalakien mukaisesti.
Lisätietoja varten, katso sivu www.cellularline.com/_/warranty
FI - OHJEET KOTITALOUSKÄYTÖSSÄ OLEVIEN LAITTEIDEN HÄVITTÄMISESTÄ
(Sovellettavissa Euroopan unionin jäsenmaissa ja maissa, joissa on erilliset
jätteiden keräysjärjestelmät)
Tuotteessa tai tuotteen asiakirjoissa oleva merkki tarkoittaa, että tuotetta ei
saa käyttöiän päätyttyä hävittää yhdessä muiden kotitalousjätteiden kanssa.
Jotta jätteiden virheellisestä hävityksestä johtuvat ympäristö- tai terveyshaitat
vältettäisiin, käyttäjän on er otettava tämä tuote muista jätetyypeistä ja
kierrätettävä se vastuullisesti luonnonvarojen kestävää uudelleenkäyttöä varten.
Henkilöasiakkaita kehotetaan ottamaan yhteyttä tuotteen myyneesee n
jälleenmyyjään tai paikalliseen asiaankuuluvaan tahoon saadak seen
kaikki tarvittavat tiedot tämäntyyppisen tuotteen erillisestä keräyksestä ja
kierrätyk sestä. Yritysasiakkaita kehotetaan ott amaan yhteyttä omaan
tavarantoimittajaansa ja tarkistamaan myyntisopimuksen ehdot. Tätä tuotetta
ei saa hävittää muiden kaupallisten jätteiden seassa.
Käyttäjä ei voi vaihtaa tuotteen sisällä olevaa paristoa. Jos laitetta koetetaan
avata tai paristo koetetaan poistaa, vaarana on toimintahäiriöt tai vakavat
vauriot. Ota yhteyttä paikalliseen jätteiden hävityskeskukseen poistaaksesi
pariston, kun tuote on hävitettävä. Laitteen sisällä oleva paristo on suunniteltu
kestämään tuotteen koko käyttöiän ajan.
Jos haluat lisätietoja, käy verkkosivulla http://www.cellularline.com
FI- Laitteiden käyttö voi joissakin tapauksissa häiritä lääkinnällisten laitteiden
(esim. sydämentahdistinten) oikeaoppista toimintaa.
Pitkäkestoinen altistuminen suurelle äänenvoimakkuudelle ja pitkitetty käyttö
voivat johtaa pysyviin kuulovaurioihin.
Älä käytä laitetta paikoissa, joissa on tärkeää kuulla ympäristön äänet vaaratilan -
teiden välttämiseksi (esim. tasoristeykset ja juna-asemien penkit).
Ajon aikana käytettäessä noudata ajomaassa vallitsevaa lainsäädäntöä
Valvo lasten laitteen käyttöä ja pidä lisävarusteet ja pakkausosat lasten ulot -
tumattomissa
Älä aseta laitetta kosteudelle, pölylle, noelle, höyrylle, suoralle auringon valolle,
liian kuumalle tai liian kylmälle lämpötilalle altistuv iin paikkoihin. Muussa
tapauksena seurauksena voi olla toimintahäiriöitä.
Pakkauksen sisältö:
TYPHOON
MicroUSB-latauskaapeli
Aux-kaapeli 3,5 mm
Käyttöohje
Kuvaus:
1 MFB-näppäin
2 Näppäin FF/Äänenvoimakkuus +
3 Näppäin Rew/Äänenvoimakkuus -
4 Led-valo
5 NFC
6 TWS paririnf
7 MicroUSB-latausliitin
8 Aux-liitin
9 MicroUSB-latausjohto
FI
S0719
SV
Via Lambrakis 1/A, 42122 Reggio Emilia, Italy
www.cellularline.com
T Y P H O O N
2
4
3
6
7
8
1
9
5
BÄRBAR STÄNKBESTÄNDIG HÖGTALARE MED DUBBEL
DRIVRUTIN
SV - Enmansbolaget Cellular Italia S.p.A försäkrar att Bluetooth-högtalaren
överensstämmer med direktivet 2014/53/EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande
Internetadress: www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Enmansbolaget Cellular Italia S.p.A försäkrar också att Bluetooth-högtalaren
överensstämmer med RoHS-direktivet 2011/65/EU.
SV - INFORMATION OM JURIDISK GARANTI
Våra produkter omfattas av en rättslig garanti för bristande överensstämmelse i
enlighet med tillämpliga nationella lagar för att skydda konsumenterna.
För ytterligare information se sidan www.cellularline.com/_/warranty
SV- Användningen av enheten, får inte på något sätt påverka korrekt funktion av
medicinsk-tekniks utrustning (t ex Pacemaker)
Långvarig utsättning för en hög volym och en långvarig användning, kan orsaka
permanenta hörselskador.
Använd inte enheten på platser där det kan vara farligt att inte höra ljuden i miljön
(t ex järnvägsövergångar, tågperronger)
I händelse av användning under bilkörning följ gällande föreskrifter i de olika
länderna
Övervaka barn när de använder enheten, håll dessutom tillbehör och delar av
förpackningen utom räckhåll för dem
Placera inte enheten på platser, utsatta för fukt, damm, aska, ånga, direkt solljus,
alltför höga eller låga temperaturer, i motsatt fall kan felfunktioner uppstå.
SV - INSTRUKTIONER FÖR BORTSKAFFANDE AV APPARATER FÖR ANVÄNDARE I
PRIVAT HUSHÅLL
(Gäller i EU och andra europeiska länder med separat insamlingssystem)
Denna märkning på produkten eller på dess dokument anger att produkten inte får
kastas med andra hushållsavfall i slutet av sin livslängd. För att förhindra möjliga
skada på miljön eller hälsoskador, orsakad av felaktig avfallshantering, uppmanas
användaren att skilja denna produkt från andra typer av avfall och återvinna den på
ansvarigt sätt, för att främja hållbar återvinning av materiella resurser.
Hushållsanvändare ombeds att kontakta antingen den återförsäljare där
produkten inköpts, eller den lokala behöriga myndigheten, för all nödvändig
information beträffande separat insamling och återvinning för denna typ av
produkt. Företagsanvändare ombeds att kontakta den egna leverantören
och kontrollera villkoren i köpeavtalet. Denna produkt får inte bortskaffas
tillsammans med annat kommersiellt avfall.
Denna produkt har ett batteri inuti, som inte kan bytas ut av användaren, försök
inte öppna enheten eller att ta bort batteriet, detta kan orsaka felfunktioner
och orsaka allvarliga skador på produkten. Vid avyttring av produkten, vänligen
kontakta den lokala myndigheten för avfallshantering för bortskaf fande av
batteriet. Batteriet som finns inuti enheten är utformat för att användas under
produktens hela livscykel.
För ytterligare information konsultera webbplatsenhttp://www.cellularline.com
SV - FÖRBEREDANDE ÅTGÄRDER
Ladda batteriet: för in laddningskabeln (9) i vilket som helst av
USB-uttagen och koppla den till enhetens MicroUSB-uttag (7).
Under batteriladdningen tänds den röda lysdioden (4) och släcks
när den slutförts.
Hopparning med telefonen: stäng av enheten och håll knappen
MFB intryckt (1) tills den blå lysdioden (4) blinkar snabbt i cirka
5 sekunder.
Frigör knappen och följ anvisningarna för din mobiltelefon för att
utföra sökning av enheten. Mobiltelefonen detekterar TYPHOON
och om du blir ombedd att mata in PIN, skriv “0000”.
När hopparningen har utförts förblir den blå lysdioden (4) tänd.
Om kopplingen misslyckades, koppla från enheten och upprepa
åtgärden.
Obs: om enheten eller telefonen har stängts av eller satts utom
räckhåll kan det vara nödvändigt att ansluta dem på nytt via tele-
fonens meny eller helt enkelt genom att trycka på knappen MFB
(1) som man gör när man besvarar ett samtal.
Sätta på enheten: håll knappen MFB (1) nedtryckt tills den blå
lysdioden (4) blinkar, cirka 3 sekunder.
Släcka hörluren: håll knappen MFB (1) nedtryckt i cirka 3 sekun-
der.
Hopparning via NFC: Aktivera NFC på din telefon och för TYPHO-
ON bredvid NFC (5), telefonen aktiverar automatiskt Bluetooth®
och ber om upprätta anslutningen med enheten.
TWS-FUNKTION:
Om du har två TYPHOON-högtalare, kan du aktivera avlyssning
av musik i stereo.
För att ansluta de två TYPHOON-högtalarna till samma telefon:
- koppla två de två högtalarna och tryck kort på knappen TWS
(6) på en av de två. När kopplingen upprättats börjar en av de
två högtalarnas lysdiod att blinka medan den andra förblir tänd.
- Sätt på Bluetooth® på mobilen och välj TYPHOON när den de-
tekteras. När hopparningen har utförts förblir lysdioden (4) tänd.
För att frånkoppla TWS-anslutningen: tryck kort på knappen
TWS (6) i 2 sekunder.
HANTERING AV MUSIKUPPSPELNING
Med telefoner som har en A2DPsteroprofil är det möjligt att han-
tera musikuppspelningen genom att använda kommandona som
finns på enheten.
Play/Pausa: tryck på knappen MFB (1)
FF: håll knappen FF / Volym + (2) intryckt
Rew: håll knappen Rew / Volym - (3) intryckt
Justering av volymen: tryck kort på knapparna Volume + eller
Volume – (2-3) för att höja eller sänka volymen
SAMTALSHANTERING
Besvara ett samtal: tryck kort på knappen MFB (1).
Avsluta ett samtal: tryck kort på knappen MFB (1).
Justering av volymen: tryck kort på knapparna Volume + eller
Volume – (2-3) för att höja eller sänka volymen
Batteriindikator: när lysdioden (4) blinkar med rött ljus anger den
att batteriets laddning är slut.
TEKNISK A SPECIFIKATIONER FÖR HÖRLU RAR:
Bluetoothegenskaper: v4.2
Bluetooth® frekvensområde: 2 402¬2 480MHz
Profiler: Headset - Handsfree - A2DP - AVRCP
Räckvidd: 10 m
Taltid: Ungefär 10 timmar
Speltid: Ungefär 8 timmar
Standby-tid: 3500 timmar
Laddningstid: Ungefär 4 timmar
MicroUSB-port spänning: 5V
MicroUSB-port ström: 1.8A
Impedans: 2,2KΩ
Känslighet: -38DB
Frekvensområde: 65Hz-20kHz
Mått: (LxBxH): 17x7x7 (cm)
Vikt: 605g
Batterispänning: 7.4V
Batterikapacitet: 3 600mAh
Effektiv utstrålad effekt: 0,44dbm
DA - INDLEDNINGSVIST
Oplade batteriet: indsæt ladekablet (9) i et USB-stik og tilslut det
til enhedens MicroUSB-stik (7). Under opladningen af batteriet
tænder den røde diode (4), som slukker, når batteriet er fuldt
opladet.
Parring med telefonen: sluk enheden og tryk på MFB-tasten (1)
og hold den nede indtil den blå diode (4) blinker hurtigt i cirka
5 sekunder.
Slip tasten og følg anvisningerne til din mobiltelefon for at søge
efter enheden. Mobiltelefonen finder TYPHOON, og såfremt der
bedes om en PIN-kode, skal du indtaste “0000”.
Når parringen er gennemført, forbliver den blå diode (4) tændt.
Såfremt parringen ikke lykkes, skal du slukke enheden og forsøge
igen.
Vigtigt: hvis enheden eller telefonen er blevet slukket eller er
uden for rækkevidde, kan det være nødvendigt igen at gå ind i
telefonens menu eller blot trykke på tasten MFB (1), som hvis man
skulle svare på et opkald, for at forbinde dem igen.
Tænding af enheden: hold tasten MFB (1) indtrykket indtil den blå
diode (4) tænder, cirka 3 sekunder.
Slukning af enheden: hold tasten MFB (1) indtrykket i cirka 3
sekunder.
Parring via NFC: Aktivér NFC på telefonen og hold hen TYPHOON
i nærheden af NFC (5). Telefonen aktiverer automatisk Bluetooth®
og spørger om at oprette forbindelse til enheden.
TWS-FUNKTION:
Såfremt du har to højtalere, er det muligt at lytte til TYPHOON
musik i stereo.
For at tilslutte to TYPHOON-højtalere til den samme telefon:
- tænd de to højtalere og tryk kort på tasten TWS (6) på en af dem.
Når de er parrede, begynder dioden på en af de to højtalere at
blinke, mens den anden forbliver tændt.
- slå Bluetooth® til på telefonen og vælg , når den TYPHOON
detekteres. Når parringen er gennemført, forbliver dioden (4)
tændt.
For at frakoble TWS-tilslutningen: hold kort tasten TWS (6)
indtrykket i to sekunder.
AFSPILNING AF MUSIK
Med telefoner som har stereoprofilen A2DP, er det muligt at styre
musikafspilning med betjeningsknapperne på enheden.
Play/Pause: tryk på tasten MFB (1)
FF: hold tasten FF/Volumen + (2) indtrykket
Rew: hold tasten Rew/Volumen - (3) indtrykket
Lydstyrkeindstilling: tryk på tasterne Volumen + eller Volumen –
(2-3) for at skrue op eller ned for lydstyrken.
STYRING AF OPKALD
Svare på et opkald: tryk kort på tasten MFB (1).
Afslutte et opkald: tryk kort på tasten MFB (1).
Lydstyrkeindstilling: tryk på tasterne Volumen + eller Volumen –
(2-3) for at skrue op eller ned for lydstyrken.
Indikator for afladet batteri: dioden (4) blinker rødt for at vise,
at batteriet er afladet.
TEKNISKE DATA FOR HØRETELEFONERNE:
Bluetooth®-specifikationer: v4.2
Bluetooth® frekvensområde: 2402¬2480 MHz
Profiler: Headset - Håndfri - A2DP - AVRCP
Rækkevidde: 10 m
Taletid: Cirka 10 timer
Afspilningstid: Cirka 8 timer
Standbytid: 3500 timer
Opladningstid: Cirka 4 timer
MicroUSB-portens spænding: 5V
MicroUSB-portens effekt: 1.8A
Impedans: 2,2 KΩ
Følsomhed: -38DB
Frekvensområde: 65Hz-20kHz
Mål: (LxBxH): 17x7x7 (cm)
Vægt: 605g
Batterispænding: 7.4V
Batterikapacitet: 3600 mAh
Effektiv udstrålet effekt: 0,44 dbm
NO - FORBEREDENDE
Lade batteriet: Sett ladekabelen (10) i en hvilken som helst USB-
port og koble dLade batteriet: Sett ladekabelen (9) i et hvilket
som helst USB-uttak og koble den til enhetens Micro USB-uttak
(7). Mens batteriet lades opp lyser det røde LED-lyset (4). Når
batteriet er fulladet, slukker det.
Paring med telefonen: Enheten skal være slått av: Trykk og hold
på MFB-tasten (1) til den blå LED-en (4) blinker raskt, cirka 5 sek.
Slipp tasten og følg instruksjonene på telefonen din for å søke et-
ter enheten. Mobiltelefonen finner TYPHOON. Tast inn "0000" (4
nuller) hvis du blir spurt om å legge inn PIN-koden.
Når paringen er utført, vil det blå LED-lyset (4) være tent.
Hvis paringen mislykkes, skrur du av enheten og prøver på nytt.
Advarsel: Hvis enheten eller telefonen har blitt skrudd av, eller er
utenfor rekkevidde, kan det hende du må gå inn i telefonmenyen
for å koble dem til på nytt. Ellers trykker du ganske enkelt på MFB-
tasten (1) som om du skulle svare på et innkommende anrop.
Slå på enheten: trykk på MFB-tasten (1) og hold den til det blå
LED-lyset (4) tennes, ca. 3 sekunder.
Skru av enheten: Trykk og hold på MFB-tasten (1) i cirka 3 sekun-
der.
Paring via NFC: Aktiver NFC på telefonen din og plasser TYPHOON
ved siden av NFC (5). Telefonen aktiverer automatisk Bluetooth®
og ber om å få opprette forbindelsen med enheten.
TWS-FUNKSJON:
Hvis du har to -høyttalere kan du lytte til musikken i TYPHOON
stereo.
For å koble de to TYPHOON-høyttalerne til den samme telefo-
nen:
- Slå på begge høyttalerne og trykk kort på TWS-tasten (6) i en av
de to enhetene. Når de er blitt paret, begynner LED-en i en av de
to høyttalerne å blinke mens den andre fortsatt lyser.
- Skru på Bluetooth® i telefonen og velg når den er blitt TYPHOON
funnet. Når paringen er utført, vil LED-lyset (4) være tent.
For å avbryte TWS-forbindelsen, trykker du på TWS-tasten (6) i
2 sekunder.
STYRE MUSIKKAVSPILLING
I telefoner som har A2DP stereoprofil, kan man styre mu-
sikkavspillingen med betjeningsknappene på enheten.
Play/Pause: Trykk på MFB-tasten (1)
FF: Trykk og hold på FF-/volumtasten + (2)
Rew: Trykk og hold på rew-/volumtasten - (3)
Regulere volumet: Trykk kort på volum + eller volum – (2-3) for å
øke eller redusere volumet.
STYRE ANROP
Svare på et anrop: Trykk kort på MFB-tasten (1).
Avslutte en samtale: Trykk kort på MFB-tasten (1).
Regulere volumet: Trykk kort på volum + eller volum – (2-3) for å
øke eller redusere volumet.
Indikator for utladet batteri: Den blinkende røde LED-en (4) viser
at batteriet er utladet.
TEKNISKE SPESIFIKASJONER FOR ØRETELEFONENE:
Bluetooth®-spesifikasjoner: v4.2
Bluetooth®-frekvensområde: 2402¬2480MHz
Profiler: Hodetelefon - Handsfree - A2DP - AVRCP
Rekkevidde: 10 m
Talk Time: Cirka 10 timer
Spilletid: Cirka 8 timer
Standbytid: 3500 timer
Ladetid: ca. 4 timer
Spenning Micro USB-port: 5V
Strømstyrke Micro USB-port: 1,8A
Impedans: 2,2 KΩ
Følsomhet: -38 dB
Frekvensområde: 65 Hz~-20 kHz
Dimensjoner: (LxBxH): 17x7x7 (cm)
Vekt: 605g
Batterispenning: 7,4V
Batterikapasitet: 3600 mAh
Effektiv utstrålt effekt: 0,44 dBm
PT - OPERAÇÕES PRELIMINARES
Recarregar a bateria: introduza o cabo de recarga (9) numa
tomada USB qualquer e ligue-o à tomada Micro USB (7) do
dispositivo. Durante a recarga da bateria, o LED (4) acende com
luz vermelha e apaga quando a recarga for concluída.
Acoplamento com o telefone: com o dispositivo desligado,
mantenha o botão MFB (1) premido até o LED (4) piscar com luz
azul com frequência rápida (cerca de 5 segundos).
Solte o botão e siga as instruções do seu telemóvel para executar
a procura do dispositivo. O telemóvel irá detetar e, se TYPHOON
for solicitada a introdução do PIN, digite “0000”.
Depois de completado o acoplamento, o LED azul (4)
permanecerá aceso.
Se a operação de acoplamento não for bem sucedida, desligue o
dispositivo e repita a operação.
Atenção: se o dispositivo ou o telefone forem desligados ou
colocados fora do raio de alcance, para os conectar novamente
pode ser necessário utilizar o menu do telefone ou simplesmente
premir o botão MFB (1), como se tivesse de responder a uma
chamada.
Ligar o dispositivo: mantenha o botão MFB (1) premido até o LED
acender com luz azul (4) (cerca de 3 segundos).
Desligar o dispositivo: mantenha o botão MFB (1) premido
durante cerca de 3 segundos.
Acoplamento mediante NFC: Ative a função NFC no seu telefone
e encoste o TYPHOON na posição correspondente ao sensor NFC
(5). O telefone ativa automaticamente o Bluetooth® e pede que a
conexão com o dispositivo seja estabelecida.
FUNÇÃO TWS:
Caso possua dois altifalantes TYPHOON, é possível habilitar a
reprodução da música em estéreo.
Para ligar os dois altifalantes TYPHOON ao mesmo telefone:
- ligue os dois altifalantes e pressione brevemente o botão
TWS (6) num deles. Uma vez acoplados, o LED de um dos dois
altifalantes começará a piscar, enquanto o outro permanecerá
aceso.
- Ative a função Bluetooth® do telefone e selecione TYPHOON
quando ele for detetado. Depois de completado o acoplamento,
o LED (4) permanecerá aceso.
Para desconectar o acoplamento TWS: pressione o botão TWS
(6) durante 2 segundos.
GESTÃO DA REPRODUÇÃO MUSICAL
Com os telefones que preveem o perfil estéreo A2DP, é possível
gerir a reprodução musical utilizando os comandos presentes
no dispositivo.
Play/Pausa: prima o botão MFB (1)
FF: mantenha o botão FF / Volume + (2) premido
Rew: mantenha o botão Rew / Volume - (3) premido
Regulação do volume: prima os botões Volume + ou Volume
– (2-3) para aumentar ou diminuir o volume, respetivamente.
GESTÃO DAS CHAMADAS
Responder a uma chamada: prima brevemente o botão MFB (1).
Terminar uma chamada: prima brevemente o botão MFB (1).
Regulação do volume: prima os botões Volume + ou Volume
– (2-3) para aumentar ou diminuir o volume, respetivamente.
Indicador de bateria descarregada: o sinal intermitente
vermelho do LED (4) indica que a carga da bateria está prestes
a esgotar.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Especificações Bluetooth®: v4.2
Faixa de frequência Bluetooth®: 2402¬2480MHz
Perfis: Headset - Handsfree - A2DP - AVRCP
Alcance: 10 metros
Autonomia em conversação: cerca de 10 horas
Autonomia em reprodução: cerca de 8 horas
Autonomia em stand-by: 3500 horas
Tempo de recarga: cerca de 4 horas
Tensão da porta Micro USB: 5V
Corrente da porta Micro USB: 1,8A
Impedância: 2,2kΩ
Sensibilidade: -38DB
Faixa de frequência: 65Hz-20kHz
Dimensões: (CxLxA): 17x7x7 (Cm)
Peso: 605g
Tensão da bateria: 7,4V
CS - PŘÍPRAVNÉ OPERACE
Nabití baterii: zasuňte kabel nabíjení (9) do kteréhokoliv portu
USB a připojte do nabíjecího portu Micro USB (7) zařízení. Během
nabíjení baterie se rozsvítí červená dioda (4) a po ukončení
nabíjení zhasne.
Spárování s telefonem: když je zařízení vypnuté, podr žte
stisknuté tlačítko MFB (1), dokud nezačne blikat modrá dioda (4),
t.j. přibližně 5 vteřin.
Pro vyhledání zařízení uvolněte tlačítko a postupujte podle
pokynů svého mobilního telefonu. Telefon vyhledá TYPHOON
a v případě, že bude požadovat vložení PINu, zadejte „0000“.
Po ukončení spárování zůstane modrá dioda (4) rozsvícená.
V případě, že spárování neproběhlo úspěšně, zařízení vypněte
a postup opakujte.
Pozor: pokud jste zařízení nebo telefon vypnuli nebo pokud
se ocitlo mimo dosah, je možné, že opětovné připojení bude
muset být provedeno prostřednictvím nabídky telefonu nebo
jednoduše stisknutím tlačítka MFB (1), jako kdybyste chtěli
přijmout hovor.
Zapnutí zařízení: držte stisknuté tlačítko MFB (1), dokud se
nerozsvítí modrá dioda (4), t.j. přibližně 3 vteřiny.
Vypnutí sluchátka: podržte tlačítko MFB (1) stisknuté po dobu
asi 3 vteřin.
Spárování prostřednictvím NFC: Aktivujte NFC ve svém mobilním
telefonu a položte TYPHOON do blízkosti NFC (5), telefon
automaticky aktivuje Bluetooth® a požádá Vás o navázání spojení
se zařízením.
FUNKCE TWS:
Pokud máte dva reproduktory TYPHOON, můžete zapnout
poslech hudby stereo.
Pro připojení dvou reproduktorů TYPHOON ke stejnému
telefonu:
- zapněte oba reproduktory a stiskněte krátce tlačítko TWS (6)
na jednom z nich. Po spárování začne dioda jednoho z obou
reproduktorů blikat, zatímco na druhém zůstane rozsvícená.
- Zapněte Bluetooth® telefonu a po nalezení zvolte TYPHOON. Po
ukončení spárování zůstane dioda (4) rozsvícená.
Pro zrušení spojení TWS: podržte krátce stisknuté tlačítko TWS
(6) po dobu 2 vteřin.
PŘEHRÁVÁNÍ HUDBY
U telefonů, které jsou vybaveny stereofonním profilem A2DP,
je možné ovládat přehrávání hudby pomocí ovládacích prvků
na zařízení.
Přehrávání/pauza: stiskněte tlačítko MFB (1).
Vpřed: podržte stisknuté tlačítko FF/Volume + (2)
Vzad: podržte stisknuté tlačítko Rew/Volume - (3)
Nastavení hlasitosti: stiskněte tlačítka Volume + nebo Volume -
(2–3) pro zvýšení nebo snížení hlasitosti.
HOVORY
Přijetí hovoru: stiskněte krátce tlačítko MFB (1).
Ukončení hovoru: stiskněte krátce tlačítko MFB (1).
Nastavení hlasitosti: stiskněte tlačítka Volume + nebo Volume -
(2–3) pro zvýšení nebo snížení hlasitosti.
Ukazatel vybitého akumulátoru: blikání červené diody (4)
označuje vybitý akumulátor.
TECHNICKÉ SPECIFIKACE
Specifikace zařízení Bluetooth®: v4.2
Frekvenční rozsah Bluetooth®: 2402–2480 MHz
Profily: Headset – Handsfree – A2DP – AVRCP
Dosah: 10 m
Doba hovoru: cca 10 hod
Doba přehrávání: cca 8 hod
Výdrž v pohotovostním režimu: 3500 hodin
Doba nabíjení: asi 4 hodiny
Napětí Micro USB portu: 5 V
Proud Micro USB portu: 1,8 A
Impedance: 2,2 KΩ
Citlivost: -38 DB
Frekvenční rozsah: 65 Hz–20 kHz
Rozměry: (D x H x V): 17 x 7 x 7 (cm)
Hmotnost: 605 g
Napětí akumulátoru: 7,4 V
Kapacita akumulátoru: 3600 mAh
Efektivní vyzářený výkon: 0,44 dBm
SL - UVODNI POSTOPKI
Polnjenje baterije: vstavite kabel za polnjenje (9) v eno od vtičnic
USB in ga priključite v vtičnico MicroUSB (7) na napravi. Med
polnjenjem baterije se vklopi rdeča led lučka (4) in ugasne ob
zaključku polnjenja.
Združevanje s telefonom: z izklopljeno napravo držite pritisnjeno
tipko MFB (1), dokler ne prične hitro utripati modra led lučka (4),
za približno 5 sekund.
Spustite tipko in sledite navodilom vašega mobilnega telefona
za iskanje naprave. Mobilni telefon bo zaznal in v TYPHOON
primeru, da bo zahteval vnos PIN kode, vtipkajte "0000".
Po izvedbi združitve modra led lučka (4) ostane vklopljena.
Če se postopek združitve ne zaključi uspešno, izklopite napravo
in ponovite postopek.
Pozor: če so bile slušalke ali telefon izključena ali izven dosega, bo
za ponovno povezavo morda potrebno uporabiti meni telefona
ali preprosto pritisniti tipko MFB (1), kot pri odzivu na klic.
Vklop naprave: držite pritisnjeno tipko MFB (1) dokler se ne
vklopi modra led lučka (4), za približno 3 sekunde.
Izklop ušesne slušalke: držite pritisnjeno tipko MFB (1) približno
3 sekunde.
Združevanje prek NFC: Na svojem telefonu aktivirajte NFC
in prislonite poleg NFC (5), telefon bo samodejno TYPHOON
aktiviral Bluetooth® ter vprašal, ali naj vzpostavi povezavo z
napravo.
FUNKCIJA TWS:
V primeru, da imate dva zvočnika , lahko omogočite TYPHOON
poslušanje glasbe v stereo tehniki.
Za povezavo dveh zvočnikov TYPHOON z istim telefonom:
- vklopite oba zvočnika in na kratko pritisnite tipko TWS (6)
na enem od obeh. Ko sta združena, led lučka enega od obeh
zvočnikov prične utripati, medtem ko na drugem ostane
vklopljena.
- Aktivirajte Bluetooth® telefona in ko je zaznan, izberite
TYPHOON. Po izvedbi združitve led lučka (4) ostane vklopljena.
Za izklop povezave TWS: kratko pritisnite tipko TWS (6) za 2
sekundi.
UPRAVLJANJE PREDVAJANJA GLASBE
S telefoni, ki omogočajo stereo profil A2DP, je mogoče upravljati
predvajanje glasbe s kontrolniki na napravi.
Play/Pause: pritisnite tipko MFB (1)
FF: držite pritisnjeno tipko FF / Glasnost + (2)
Rew: držite pritisnjeno tipko Rew / Glasnost - (3)
Nastavitev glasnosti: na kratko pritisnite tipki Glasnost + ali
Glasnost - (2-3) za zvišanje ali znižanje glasnosti
UPRAVLJANJE KLICEV
Odgovorite na klic: na kratko pritisnite tipko MFB (1).
Zaključite klic: na kratko pritisnite tipko MFB (1).
Nastavitev glasnosti: na kratko pritisnite tipki Glasnost + ali
Glasnost - (2-3) za zvišanje ali znižanje glasnosti
Indikator prazne baterije: utripanje rdeče led lučke (4) označuje,
da je baterija skoraj prazna.
TEHNIČNE SPECIFIKACIJE
Specifikacije Bluetooth®: v4.2
Bluetooth® frekvenčni razpon: 2402¬2480MHz
Profili: Slušalke - Prostoročno - A2DP - AVRCP
Doseg: 10 m
Čas pogovora: približno 10 ur
Čas predvajanja: približno 8 ur
Čas pripravljenosti: približno 3500 ur
Čas polnjenja: približno 4 ure
Napetost vhoda MicroUSB: 5V
Tok vhoda MicroUSB: 1.8A
Impedanca: 2.2KΩ
Občutljivost: -38DB
Frekvenčni razpon: 65Hz-20kHz
Dimenzije: (DxŠxV): 17x7x7 (cm)
Teža: 605g
Napetost baterije: 7.4V
Zmogljivost baterije: 3600mAh
Dejanska moč sevanja: 0.44dbm
HR -PRELIMINARNE RADNJE
Punjenje baterije: umetnite kabel za napajanje (9) u bilo koju USB
utičnicu i spojite ga na Mikro USB (7) utičnicu uređaja. Tijekom
punjenja baterije se uključuje i crveni LED (4) se isključuje na
kraju punjenja.
Uparivanje s telefonom: dok je uređaj isključen, držite
pritisnutom tipku MFB (1) do brzog treperenja plave led (4),
oko 5 sekundi.
Otpustite tipku i slijedite upute na vašem telefonu za traženje
uređaja. Telefon otkriva , a u slučaju da je za uparivanje TYPHOON
potreban PIN, unesite "0000".
Nakon uparivanja, plava led (4) ostaje uključena.
Ako postupak uparivanja nije uspješan, isključite uređaj i
ponovite postupak.
Pozor: ako su uređaj ili telefon isključeni ili izvan dohvata, za
ponovno povezivanje možda ćete morati upravljati izbornikom
telefona ili jednostavno pritisnite tipku MFB (1) kao da trebate
odgovoriti na poziv.
Uključivanje uređaja: držite pritisnutom tipku MFB (1) dok se
plava LED (4) ne upali, oko 3 sekundi.
Isključivanje uređaja: držite pritisnutu tipku MFB (1) oko 3
sekunde.
Uparivanje putem NFC-a: Aktivirajte NFC na telefonu i približite
TYPHOON pored NFC-a (5), telefon će automatski aktivirati
Bluetooth® i zatražiti da uspostavite vezu s uređajem.
FUNKCIJA TWS:
Ako imate dva TYPHOON zvučnika, možete omogućiti stereo
slušanje glazbe.
Za spajanje dva TYPHOON zvučnika na isti telefon:
- uključite dva zvučnika i kratko pritisnite tipku TWS (6) na
jednom od dva zvučnika. Nakon uparivanja, led dioda jednog
od dva zvučnika će početi treptati, a druga će ostati upaljena.
- Omogućite Bluetooth® telefona i odaberite TYPHOON nakon
otkrivanja. Nakon uparivanja, led (4) ostaje upaljen.
Za prekidanje TWS veze: držite tipku TWS (6) kratko pritisnutom
2 sekunde.
UPRAVLJANJE REPRODUKCIJOM GLAZBE
S telefonima koji predviđaju A2DP stereo profil moguće je
upravljati reprodukcijom glazbe pomoću kontrola na uređaju.
Play/Pausa: pritisnite tipku MFB (1)
FF: držite pritisnutom Tipka FF / Volume + (2)
Rew: držite pritisnutom Tipka Rew / Volume - (3)
Podešavanje glasnoće: pritisnite tipke Volume + ili Volume - (2-3)
za povećanje ili smanjenje glasnoće
UPRAVLJANJE POZIVOM
Odgovaranje na poziv: kratko pritisnite tipku MFB (1).
Završetak poziva: kratko pritisnite tipku MFB (1).
Podešavanje glasnoće: pritisnite tipke Volume + ili Volume - (2-3)
za povećanje ili smanjenje glasnoće
Indikator prazne baterije: treperenje crvene LED (4) ukazuje na
iscrpljenost napunjenosti baterije.
TEHNIČKE SPECIFIKACIJE
Bluetooth® specifikacije: v4.2
Bluetooth® frekvencijski raspon: 2402-2480MHz
Profili: Slušalice - handsfree - A2DP - AVRCP
Domet: 10 m
Vrijeme razgovora: Oko 10 sata
Vrijeme reprodukcije: Oko 8 sata
Vrijeme stanja pripravnosti: Oko 3500 sati
Vrijeme punjenja: Oko 4 sata
Mikro USB priključak Napon: 5 V
Mikro USB priključak struja: 1.8A
Impedancija: 2,2 KΩ
Osjetljivost: -38DB
Frekvencijski raspon: 65Hz-20kHz
Dimenzije: (DxŠxV): 17x7x7 (Cm)
Težina: 605g
Napon baterije: 7,4 V
Kapacitet baterije: 3600mAh
Efektivna snaga zračenja: 0,44 dbm
BG - ПРЕДВАРИТЕЛНИ ОПЕРАЦИИ
Зареждане на батерията: Включете кабела за зареждане (9)
в едно от USB гнездата и го свържете с гнездото MicroUSB (7)
на зарядното устройство. По време на зареждане червеният
светодиод (4) светва и изгасва при пълно зареждане.
Сдвояване с телефона: при изключено устройство задръжте
натиснат бутона MFB (1) за около 5 секунди, докато синият
светодиод (4) започне да мига бързо.
Освободете бутона и следвайте инструкциите на мобилния
телефон, за да извършите операцията по т ърсене на
устройството. Мобилният телефон ще покаже TYPHOON и в
случай на поискване на PIN, задайте „0000“.
При осъществяване на сдвояването синият светодиод (4) ще
остане включен.
В случай че операцията по сдвояване е неуспешна,
изключете устройството и повторете операцията.
Внимание: ако слушалките и телефонът са изк лючени
или извън обхват, за да ги свържете наново, може да е
необходимо да задействате менюто на телефона или просто
да натиснете веднъж бутона MFB (1), както при отговор на
повикване.
Включване на устройството: задръжте натиснат бутона MFB
(1) до включване на синия светодиод (5) за около 3 секунди.
Изключване на слушалките: задръжте натиснат бутона MFB
(1) за около 3 секунди.
Сдвояване чрез NFC: Активирайте NFC на мобилния телефон
и приближетеTYPHOON до NFC (5), телефонът автоматично
ще активира Bluetooth® и ще поиска да установите връзка
с устройството.
ФУНКЦИЯ TWS:
В случай че имате два високоговорителя TYPHOON, можете
да слушате музика в стерео режим.
За свързване на двата високоговорителя TYPHOON към
един и същ телефон:
- включете двата високоговорителя и натиснете за кратко
бутона TWS (6) на един от тях. След сдвояването светодиодът
на един от двата високоговорителя ще започне да мига, а
другият ще продължи да свети.
- Включете Bluetooth® връзката на телефона и изберете
TYPHOON, щом се установи връзка. При осъществяване на
сдвояването светодиодът (4) ще остане включен.
За прекъсване на свързването чрез TWS: натиснете за кратко
бутона TWS (6) за 2 секунди.
УПРАВЛЕНИЕ НА ВЪЗПРОИЗВЕЖДАНЕТО НА МУЗИКА
При телефоните с A2DP стерео профил е възможно да
управлявате възпроизвеждането на музика с помощта на
командите на устройството.
Възпроизвеждане/пауза: натиснете бутона MFB (1)
Превъртане напред: задръжте натиснат бутона за
превъртане напред/сила на звука + (2)
Превъртане назад: задръжте натиснат бутона за превъртане
напред/сила на звука - (3)
Регулиране на силата на звука на в исокоговорителя:
натиснете бутона сила на звука + или сила на звука – (2-3), за
да увеличите или намалите силата на звука.
УПРАВЛЕНИЕ НА ПОВИКВАНИЯТА
Отговаряне на повикване: натиснете за кратко бутона MFB
(1).
Приключване на разговор: натиснете за кратко бутона MFB
(1).
Регулиране на силата на звука на в исокоговорителя:
натиснете бутона сила на звука + или сила на звука – (2-3), за
да увеличите или намалите силата на звука.
Индикатор за изтощена батерия: светването на червения
индикатор (4) показва изтощаване на заряда на батерията.
ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Характеристики на Bluetooth®: v4.2
Честотен диапазон на Bluetooth®: 2402 – 2480MHz
Профили: Слушалки – тип „свободни ръце“ – A2DP – AVRCP
Обхват: 10 mt
Издръжливост при разговор: около 10 часа
Време за възпроизвеждане: около 8 часа
Издръжливост в режим на готовност: 3500 часа
Време за зареждане: около 4 часа
Напрежение на MicroUSB порта: 5 V
Електрическа мощност на MicroUSB порта: 1,8 A
Импеданс: 2,2 KΩ
Чувствителност: -38DB
Честотен диапазон: 65Hz – 20kHz
Размери: (ДхШхВ): 17x7x7 (cm)
Тегло: 605 g
Напрежение на батерията: 7,4V
Капацитет на батерията: 3600 mAh
Ефективна мощност на излъчване: 0,44 dbm
EL - ΠΡΟΚΑΤΑΡΚΤΙΚΕΣ ΕΝΕΡΓΕΙΕΣ
Φορτίστε την μπαταρία: εισάγετε το καλώδιο φόρτισης (9) σε
μια οποιαδήποτε υποδοχή USB και συνδέστε το στην υποδοχή
MicroUSB (7) της συσκευής. Κατά τη φόρτιση της μπαταρίας
θα ανάψει το κόκκινο led (4) και σβήσει στην ολοκλήρωση της.
Σύζευξη με το τηλέφωνο: με τη συσκευή σβηστή κρατήστε
πατημένο το κουμπί MFB (1) μέχρι να αναβοσβήνει γρήγορα το
μπλε led (4), 5 δευτερόλεπτα περίπου.
Αφήστε το κουμπί και ακολουθήστε τις οδηγίες του κινητού
σας για να κάνετε την αναζήτηση της συσκευής. Το κινητό
θα εντοπίσει το και αν ζητηθεί η εισαγωγή PIN, TYPHOON
πληκτρολογήστε “0000”.
Με την ολοκλήρωση της σύζευξης το μπλε led (4) θα παραμείνει
αναμμένο.
Στην περίπτωση που η σύζευξη δεν επιτευχθεί, σβήστε τη
συσκευή και επαναλάβετε τη διαδικασία.
Προσοχή: αν το ακουστικό ή το τηλέφωνο έχουν σβήσει ή
βρίσκονται εκτός εμβέλειας, για να τα συνδέσετε εκ νέου
μπορεί να χρειαστεί να ενεργήσετε στο μενού του τηλεφώνου
ή απλά στο κουμπί MFB (1) σαν να απαντούσατε σε μια κλήση.
Άναμμα της συσκευής: κρατήστε πατημένο το κουμπί MFB (1)
μέχρι το άναμμα του μπλε led (4), περίπου 3 δευτερόλεπτα.
Σβήσιμο του ακουστικού: κρατήστε πατημένο το κουμπί MFB
(1) για περίπου 3 δευτερόλεπτα.
Σύζευξη μέσω NFC: Ενεργοποιήστε το NFC στο τηλέφωνό σας
και πλησιάστε το στο NFC (5). Το τηλέφωνο θα TYPHOON
ενεργοποιήσει αυτόματα το Bluetooth® και θα ζητήσει τη
δημιουργία σύνδεσης με τη συσκευή.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ TWS:
Στην περίπτωση που διαθέτετε δύο ηχεία , μπορείτε TYPHOON
να ενεργοποιήσετε την ακρόαση μουσικής στερεοφωνικά.
Για να συνδέσετε τα δύο ηχεία TYPHOON στο ίδιο τηλέφωνο:
- ανάψτε τα δύο ηχεία και πατήστε για λίγο το κουμπί TWS (6)
σε ένα από τα δύο. Αφού συζευχθούν, το led ενός εκ των δύο
speaker θα αρχίσει να αναβοσβήνει ενώ το άλλο θα παραμείνει
αναμμένο.
- Ενεργοποιήστε το Bluetooth® του τηλεφώνου και επιλέξτε
TYPHOON μόλις ανιχνευθεί. Με την ολοκλήρωση της σύζευξης
το led (4) θα παραμείνει αναμμένο.
Για να αποσυνδέσετε τη σύνδεση TWS: πατήστε για λίγο το
κουμπί TWS (6) για 2 δευτερόλεπτα.
ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗΣ ΜΟΥΣΙΚΗΣ
Με τα τηλέφωνα που προβλέπουν το προφίλ stereo A2DP
μπορείτε να διαχειριστείτε την αναπαραγωγή μουσικής
χρησιμοποιώντας τα χειρισ τήρια επί της συσκευής.
Play/Παύση: πατήστε το κουμπί MFB (1)
FF: κρατήστε πατημένο το Κουμπί FF / Ένταση ήχου + (2)
Rew: κρατήστε πατημένο το Κουμπί Rew / Ένταση ήχου - (3)
Ρύθμιση έντασης ήχου: πατήστε τα κουμπιά Volume + ή Volume
– (2-3) για να αυξήσετε ή να μειώσετε την ένταση.
ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΤΩΝ ΚΛΗΣΕΩΝ
Απάντηση σε κλήση: πατήστε για λίγο το κουμπί MFB (1).
Τερματισμός κλήσης: πατήστε για λίγο το κουμπί MFB (1).
Ρύθμιση έντασης ήχου: πατήστε τα κουμπιά Volume + ή Volume
– (2-3) για να αυξήσετε ή να μειώσετε την ένταση.
Ένδειξη άδειας μπαταρίας: το κόκκινο αναβοσβήσιμο του led
(4) δείχνει την εξάντληση της φόρτισης της μπαταρίας.
ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ
Προδιαγραφές Bluetooth®: v4.2
Εύρος Συχνότητας Bluetooth®: 2402¬2480MHz
Προφίλ: Headset - Handsfree - A2DP - AVRCP
Εμβέλεια: 10mt
Χρόνος ομιλίας: 10 ώρες περίπου
Χρόνος Αναπαραγωγής: 8 ώρες περίπου
Χρόνος αναμονής: 3500 ώρες
Χρόνος φόρτισης: 4 ώρες περίπου
Θύρα MicroUSB Τάση: 5V
Ρεύμα θύρας MicroUSB: 1.8A
Αντίσταση: 2.2KΩ
Ευαισθησία: -38DB
Εύρος Συχνότητας: 65Hz-20kHz
Διαστάσεις: (ΜxΠxΥ): 17x7x7 (Cm)
Βάρος: 605g
Τάση Μπαταρίας: 7.4V
Χωρητικότητα Μπαταρίας: 3600mAh
Ενεργός Ακτινοβολούμενη Ισχύς: 0.44dbm
DA BÆRBAR STÆNKRESISTENT HØJTALER MED DOBBELT
DRIVER
Förpackningens innehåll:
TYPHOON
MicroUSB-laddningskabel
Aux-kabel 3,5 mm
Bruksanvisning
Beskrivning:
1 Knapp MFB
2 Knapp FF/ Volym +
3 Knapp Rew / Volym -
4 Lysdioder
5 NFC
6 Koppling TWS
7 MicroUSB-laddningsuttag
8 Aux-uttag
9 MicroUSB-laddningskabel
SV
Æskens indhold:
TYPHOON
MicroUSB opladningskabel
3,5 mm aux-kabel
Brugervejledninger
Beskrivelse:
1 MFB-tast
2 Tasten FF/Volumen +
3 Tasten Rew/Volumen -
4 Diode
5 NFC
6 Parring TWS
7 MicroUSB opladerstik
8 Aux-stik
9 MicroUSB ladekabel
DA
DA – Cellular Italia S.p.A med eneejer erklærer, at Bluetooth højttaleren er i
overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan fås på følgende interneta-
dresse: www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Cellular Italia S.p.A med eneejer erklærer endvidere, at Bluetooth højttaleren er
i overensstemmelse med RoHS-direktiv 2011/65/EU.
DA – OPLYSNINGER VEDRØRENDE DEN LOVBESTEMTE GARANTI
Vores produkter er dækket af den lovbestemte garanti, som omfatter overens -
stemmelsesfejl i henhold til den nationale lovgivning om forbrugerbeskyttelse.
For yderligere oplysninger henvises til siden www.cellularline.com/_/warranty
DA - INSTRUKTIONER FOR BORTSKAFFELSE AF APPARATER TIL BRUGERE I PRIVATE
HUSHOLDNINGER
(Gældende for den Europæiske Union og andre europæiske lande med særskilte
indsamlingsordninger)
Mærkningen på produktet eller dets dokumentation angiver, at produktet ikke må
bortskaffes sammen med andet almindeligt husholdningsaffald, når dets levetid
er ophørt. For at forhindre mulige skader på miljøet eller menneskers sundhed på
grund af ukontrolleret bortskaffelse af affald, opfordres brugeren til at sortere
dette produkt fra andre typer affald og genanvende det på en ansvarlige måde for
at fremme bæredygtig brug af materialeressourcer.
Husholdningernes brugere bør enten kontakte den lokale forhandler, hvor
produktet er anskaffet, eller de lokale myndigheder for alle oplysninger om
særskilt indsamling og genvinding for denne type produkter. Virksomheder
opfordres til at kontakte deres leverandør og kontrollere vilkårene og
betingelserne i købsaftalen. Dette produkt må ikke bortskaffes sammen med
andet kommercielt affald.
Den produktet er udstyret med et batteri, som ikke kan udskiftes af brugeren.
Forsøg aldrig at åbne enheden eller fjerne batteriet. Det kan forårsage
funktionsfejl og skade produktet alvorligt. I tilfælde af bortskaffelse af produktet
bedes du kontakte dit lokale renoveringsfirma om fjernelse af batteriet. Batteriet
i produktet er designet til at blive brugt under hele produktets livscyklus.
Du kan finde flere oplysninger på vores hjemmeside http://www.cellularline.com
DA- Brugen af enheden kan i nogle tilfælde forstyrre medicinske enheders (for
eksempel Pacemaker) korrekte funktion
Langvarig udsættelse for høj lydstyrke eller langvarig brug kan medføre per -
manent høreskade.
Brug ikke enheden på steder, hvor det kan være farligt ikke at høre lydene fra
omgivelserne (for eksempel jernbaneoverskæringer, på perroner på banegårde)
Hvis enheden bruges under kørsel skal man følge de enkelte landes gældende love
Børn skal være under opsyn når enheden bruges, desuden skal tilbehør og embal-
lagedele være uden for deres rækkevidde
Opbevar ikke enheder på steder udsat for fugt, støv, sod, damp, direkte sollys, for
høje eller for lave temperature ellers kan det forårsage funktionsfejl.
NO SPRUTSIKKER BÆRBAR HØYTTALER MED DOBBEL DRIVER
NO - INFORMASJON OM RETTSLIG GARANTI
Våre produkter er dekket av lovbestemt garanti for samsvarsfeil i henhold til
gjeldende nasjonale lover som beskytter forbrukeren.
Se nettsiden www.cellularline.com/_/warranty for ytterligere informasjon.
NO - Enkeltmannsforetaket Cellular Italia S.p.A. erklærer herved at Bluetooth-
høyttaleren er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
Se den fullstendige EU-samsvarserklæringen på nettstedet:
www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Enkeltmannsforetaket Cellular Italia S.p.A. erklærer også at Bluetooth -
høyttaleren er i overensstemmelse med RoHS-direktivet 2011/65/EU. NO - ANVISNINGER VED AVFALLSHÅNDTERING AV FORBRUKERELEKTRONIKK
(Gjelder for land i EU og land med fungerende systemer for kildesortering)
Merket som er angitt på produktet eller i dokumentasjonen viser at produktet
ikke kan kastes sammen med annet husholdningsavfall. For å unngå skader på
miljø eller helse som følge av feilaktig avfallshåndtering, anbefaler man brukeren
å separere dette produktet fra annet avfall og resirkulere det i henhold til
gjeldende bestemmelser for resirkulering av materialressurser.
Husholdninger bes kontakte forhandleren hvor produktet ble kjøpt, eventuelt det
nærmeste kildesorteringsanlegget. Her vil man få all informasjon kildesortering
og resirkulering av denne type produkter. Firmakunder bes kontakte egen
leverandør for informasjon om bestemmelser i kjøpskontrakten. Dette produktet
må ikke kasseres sammen med annet avfall fra virksomheten.
Dette produktet inneholder et batteri som ikke kan byttes av kundes. Man må
aldri åpne produktet eller fjerne batteriet, da dette kan medføre feilfunksjoner
eller skader på produktet. Batteriet må ikke fjernes på egenhånd. Kontakt ditt
lokale avfallshåndteringsanlegg for informasjon om dette. Produktets innvendige
batteri er blitt utviklet slik at det har varighet for hele produktets livssyklus.
For ytterligere informasjon henvises det til nettsiden http://www.cellularline.com
NO- Når apparatet er i bruk kan det påvirke funksjonen til medisinsk utstyr
(eks. Pacemaker)
Lang tids eksponering for høyt volum og bruk over lang tid uten pauser kan
forårsake permanente skader på hørselen.
Ikke bruk dette apparatet på steder hvor det kan være farlig å ikke høre lyder
og støv i omgivelsene, for eksempel ved jernbaneoverganger, togstasjoner osv.)
Hvis apparatet brukes i bilen bes man følge relevant lovgivning for veiferdsel
som gjelder i brukslandet
Barn må holdes under oppsyn når de bruker apparatet, og alt ekstrautstyr og
emballasje må utenfor deres rekkevidde
Apparatet må ikke oppbevares på steder med høy luftfuktighet, mye støv, sot,
damp, direkte sollys, svært høye eller lave temperaturer. I motsatt fall kan det
oppstå feilfunksjoner i apparatet.
PT
CAIXA BLUETOOTH® PORTÁTIL COM DUPLO
DRIVER E RESISTENTE AOS SALPICOS
Innhold i esken:
TYPHOON
Micro USB-ladekabel
Aux-kabel 3,5 mm
Instruksjonshåndbok
Beskrivelse:
1 MFB-tast
2 FF-/Volumtast (+)
3 Rew-/Volumtast (-)
4 LED
5 NFC
6 TWS-paring
7 Micro USB-ladeuttak
8 Aux-uttak
9 Micro USB-ladekabel
NO
Conteúdo da embalagem:
TYPHOON
Cabo de recarga Micro USB
Cavo aux de 3,5mm
Manual de instruções
Descrição:
1 Botão MFB
2 Botão FF / Volume +
3 Botão Rew / Volume -
4 LED
5 NFC
6 Acoplamento TWS
7 Tomada de recarga Micro USB
8 Tomada Aux
9 Cabo de recarga Micro USB
PT
PT - Cellular Italia S.p.A com sócio único declara que o altifalante Bluetooth está
em conformidade com a diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade UE está disponível n o seguinte
endereço de Internet: www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Cellular Italia S.p.A com sócio único declara também que o altifalante Bluetooth
está em conformidade com a diretiva RoHS 2011/65/UE.
PT - INFORMAÇÕES SOBRE A GARANTIA LEGAL
Os nossos produtos estão cobertos por garantia legal para os defeitos de
conformidade de acordo com o previsto pelas leis nacionais aplicáveis de
defesa do consumidor.
Para mais informações, consultar a página www.cellularline.com/_/warranty
PT - INSTRUÇÕES PARA A ELIMINAÇÃO DE EQUIPAMENTOS DESTINADAS A
UTILIZADORES DOMÉSTICOS (Aplicável nos países da União Europeia e naqueles
com sistemas de recolha seletiva)
A marca aposta no produto ou na sua documentação indica que o produto não
deve ser eliminado com outros resíduos domésticos no fim do seu ciclo de vida.
Para evitar danos ao ambiente ou à saúde causados pela eliminação inadequada
dos resíduos, aconselhamos o utilizador a separar este produto do outros tipos
de resíduos e reciclá-lo de forma responsável para favorecer a reutilização
sustentável dos recursos naturais. Convidamos os utilizadores domésticos a
contactar o revendedor do qual adquiriram o produto ou o departamento local
competente para solicitar todas as informações relativas à recolha seletiva e à
reciclagem para este tipo de produto. Convidamos os utilizadores profissionais
a contactar o seu fornecedor e verificar os termos e as condições do contrato
de compra. Este produto não deve ser eliminado junto com outros resíduos
comerciais. Este produto contém no seu interior uma bateria que não pode ser
substituída pelo utilizador. Não tente abrir o dispositivo nem retirar a bateria
porque isso pode causar problemas de funcionamento e danificar gravemente o
produto. Em caso de eliminação do produto, pedimos que contacte a entidade
local responsável pelo tratamento e eliminação de resíduos, para que proceda
à remoção da bateria. A bateria contida no interior do dispositivo foi concebida
para poder ser utilizada durante todo o ciclo de vida útil do produto. Para mais
informações visite o sítio web http://www.cellularline.com
PT -A utilização do dispositivo pode, nalguns casos, interferir com o funcionamen -
to correto de dispositivos médicos (por ex. marca-passos cardíacos).
A exposição prolongada a um volume elevado e uma utilização prolongada
podem causar danos permanentes no ouvido.
Não utilize o dispositivo em locais em que poderia ser perigoso não ouvir os sons
do ambiente (por ex. passagens de nível, plataformas de estações ferroviárias).
Em caso de utilização durante a condução, respeite as normas em vigor nos
respetivos países.
Mantenha as crianças sob vigilância quando utilizarem o dispositivo e mantenha
também os acessórios ou partes de embalagem fora do alcance delas.
Não coloque o dispositivo em locais expostos a humidade, poeira, fuligem, vapor,
luz solar direta, temperaturas demasiado elevadas ou demasiado baixas; do
contrário, poderiam ocorrer maus funcionamentos.
CS
PŘENOSNÝ REPRODUKTOR BLUETOOTH® S DVOJITÝM
OVLADAČEM A ODOLNÝ VŮČI STŘÍKANCŮM
CS – Cellular Italia S.p.A s jediným společníkem prohlašuje, že reproduktor blue-
tooth odpovídá směrnici 2014/53/EU.
Celé znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na následující internetové adrese:
www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Cellular Italia S.p.A s jediným společníkem prohlašuje také, že reproduktor blue-
tooth odpovídá směrnici RoHS 2011/65/EU.
CS –INFORMACE O ZÁKONNÉ ZÁRUCE
Na naše výrobky se vztahuje zákonná záruka na vady shody podle platných
vnitrostátních právních předpisů na ochranu spotřebitele.
Další informace naleznete na stránce www.cellularline.com/_/warranty
CS - POKYNY PRO LIKVIDACI ZAŘÍZENÍ SOUKROMÝCH UŽIVATELŮ (Použije se ve
státech Evropské Unie a v zemích se zavedeným systémem třídění odpadů.)
Značka umístěná na výrobku nebo v jeho dokumentaci znamená, že po ukončení
životnosti nesmí být tento výrobek zlikvidován společně s jiným komunálním
odpadem. Za účelem zabránění případným škodám na životním prostředí nebo
na zdraví způsobeným nesprávnou likvidací odpadů žádáme uživatele, aby
tento výrobek recykloval odpovědným způsobem a odděleně od ostatního
odpadu, čímž napomůže udržitelnému vy užívání materiálních zdrojů. Uživatele –
soukromé osoby žádáme, aby kontaktovali prodejce, u něhož výrobek zakoupili,
nebo místní úřad určený k poskytování informací týkajících se tříděného odpadu
a recyklace tohoto druhu výr obků. Uživatele – podniky žádáme, aby kontaktovali
svého dodavatele a zkontrolovali podmínky příslušné kupní smlouvy. Tento
výrobek nesmí být likvidován společně s jiným odpadem pocházejícím z obchodní
činnosti. Uvnitř tohoto výrobku se nachází baterie, kterou uživatel nemůže
vyměnit. Nezkoušejte zařízení otevírat nebo baterii vyjímat – takový postup může
způsobit poruchy a vážně poškodit výrobek. V případě likvidace výrobku Vás
prosíme, abyste kontaktovali místní zařízení pro likvidaci odpadů, které baterii
vyjme. Baterie umístěná ve výrobku byla navržena tak, aby mohla být používána
během celé životnosti zařízení. Další informace můžete nalézt na webové stránce
http://www.cellularline.com
CS- Použití přístroje může v některých případech ovlivnit správné fungování
lékařských zařízení (například Pacemaker)
Dlouhodobé vystavení vysoké hlasitosti a dlouhodobé používání může způsobit
trvalé poškození sluchu.
Přístroj nepoužívejte v místech, kde by mohlo být nebezpečné neslyšet okolní
zvuky (např. na železničních přejezdech, na nástupištích vlakových stanic)
V případě použití během řízení dodržujte platné předpisy v příslušných zemích
Dohlížejte na děti v případě, že používají zařízení, a udržujte také mimo jejich
dosah příslušenství nebo jednotlivé části balení
Nepokládejte přístroj na místa vystavená vlhkosti, prachu, sazím, páře, přímému
slunečnímu záření, příliš vysokým nebo příliš nízkým teplotám, mohlo by
docházet k poruchám.
SL
PRENOSNO BLUETOOTH® OHIŠJE Z DVOJNIM
GONILNIKOM IN ODPORNO PROTI BRIZGANJU
Obsah balení:
TYPHOON
Nabíjecí kabel Micro USB
AUX kabel 3,5 mm
Návod k použití
Popis:
1 Tlačítko MFB
2 Tlačítko vpřed/hlasitost +
3 Tlačítko vzad/hlasitost -
4 Světelná dioda
5 NFC
6 Spárování TWS
7 Port nabíjení Micro USB
8 Port AUX
9 Kabel nabíjení Micro USB
CS
Vsebina ovitka:
TYPHOON
Kabel za polnjenje MicroUSB
Kabel aux 3,5 mm
Navodila za uporabo
Opis:
1 Tipka MFB
2 Tipka ff / Glasnost +
3 Tipka Rew / Glasnost -
4 Led
5 NFC
6 Združevanje TWS
7 Vtičnica za polnjenje MicroUSB
8 Vtičnica Aux
9 Kabel za polnjenje MicroUSB
SL
SL - Uporaba naprave lahko v nekaterih primerih vpliva na pravilno delovanje
medicinskih pripomočkov (npr. srčnih vzpodbujevalnikov)
Dolgotrajna izpostavljenost visoki glasnosti in dolgotrajna uporaba lahko
povzroči trajno poškodbo sluha.
Naprave ne uporabljajte na mestih, kjer bi lahko bilo nevarno, da ne slišite zvokov
okolja (npr. nivojski železniški prehodi, ploščadi železniških postaj)
V primeru uporabe med vožnjo upoštevajte predpise, ki veljajo v posameznih
državah
Nadzirajte otroke pri uporabi naprave, poleg tega hranite izven njihovega dosega
pripomočke ali dele embalaže
Naprave ne postavljajte na mesta, ki so izpostavljena vlagi, prahu, sajam, hlapom,
neposredni sončni svetlobi, previsokim ali prenizkim temperaturam, sicer se
lahko pojavijo nepravilnosti delovanja.
SL - NAVODILA ZA ODLAGANJE ODPADNE OPREME UPORABNIKOV V ZASEBNIH
GOSPODINJSTVIH (uporabljajo v državah Evropske Unije in ostalih s sistemi
ločenega zbiranja odpadkov)
Oznaka na izdelku ali njegovi dokumentaciji pomeni, da izdelka ne smete
zavreči skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki na koncu življenjskega cikla. Za
preprečitev morebitne škode za okolje ali zdravje ljudi zaradi nenadzorovanega
odlaganja odpadkov, prosimo uporabnika, da loči ta izdelek od ostalih vrst
odpadkov in ga odgovorno reciklira ter s tem spodbuja sonaravno ponovno
uporabo materialnih virov. Uporabniki v gospodinjstvih so vabljeni, da stopijo v
stik s prodajalcem, pri katerem so izdelek kupili, ali na krajevni upravni organ, za
podrobnosti glede ločenega zbiranja in recikliranja za to vrsto izdelka. Poslovni
uporabniki so vabljeni, da stopijo v stik z dobaviteljem in preverijo pogoje nakupne
pogodbe. Tega izdelka ni dovoljeno odlagati skupaj z drugih industrijskimi
odpadki. Ta izdelek ima notranjo baterijo, ki jo ne more zamenjati uporabnik;
ne poskušajte odpreti naprave ali odstraniti baterije, ker bi to lahko povzročilo
okvaro in resno poškodovalo izdelek. V primeru odstranjevanja tega izdelka se
obrnite na lokalno podjetje za odstranjevanje odpadkov, kjer bodo odstranili
baterijo. Baterija, ki se nahaja v napravi, je zasnovana tako, da je v uporabi celoten
življenjski cikel izdelka. Za dodatne informacije obiščite spletno mesto http://
www.cellularline.com
SL - Cellular Italia S.p.A z edinim delničarjem izjavlja, da je zvočnik Bluetooth
skladen z direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo EU izjave o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem
naslovu: www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Cellular Italia S.p.A z edinim delničarjem tudi izjavlja, da je zvočnik Bluetooth
skladen z direktivo RoHS 2011/65/EU.
SL - INFORMACIJE O ZAKONSKI GARANCIJI
Naši izdelki so kriti z zakonsko garancijo za pomanjkljivosti glede skladnosti v
skladu z nacionalno zakonodajo, ki se uporablja za varstvo potrošnikov.
Za več informacij glejte na strani www.cellularline.com/_/warranty
HR
PRIJENOSNA BLUETOOTH® KUTIJA S DVOSTRUKIM
DRIVEROM, OTPORNA NA PRSKANJE
HR - UPUTE ZA ODLAGANJE UREĐAJA ZA KUĆNU UPORABU (Primjenjivo u
zemljama Europske unije i onima s posebnim sustavima za odvojeno skupljanje
otpada)
Oznaka na proizvodu ili u njegovoj dokumentaciji ukazuje na to da proizvod ne
smije biti zbrinut s ostalim kućnim otpadom na kraju svog životnog ciklusa. Kako
bi se izbjeglo oštećenje okoliša ili zdravlja uzrokovanog neprikladnim odlaganjem
otpada, korisnik se poziva da odvoji ovaj proizvod od ostalih vrsta otpada i
odgovorno reciklira kako bi promicao održivu ponovnu upotrebu materijalnih
resursa. Korisnici u kućanstvima trebali bi trebali bi kontaktirati prodavača kod
kojega ste proizvod kupili ili lokalni ured odgovoran za sve informacije vezane
za odvojeno skupljanje i recikliranje za ovu vrstu proizvoda. Poslovni korisnici
pozivaju se da se obrate dobavljaču i provjere uvjete i odredbe ugovora o kupnji.
Ovaj proizvod ne smije se odlagati zajedno s drugim komercijalnim otpadom. U
ovom se proizvodu nalazi baterija koju korisnik ne može zamijeniti; ne pokušavajte
otvoriti uređaj ili ukloniti bateriju, jer to može uzrokovati kvarove i ozbiljno oštetiti
proizvod. U slučaju zbrinjavanja proizvoda, obratite se lokalnoj organizaciji za
zbrinjavanje otpada kako biste uklonili bateriju. Bateriju koja se nalazi unutar
uređaja je dizajnirana da se koristi tijekom cijelog životnog ciklusa proizvoda. Za
više informacija posjetite web stranicu http://www.cellularline.com
HR- Uporaba uređaja može u nekim slučajevima ometati pravilno funkcioniranje
medicinskih uređaja (npr. pejsmejkera)
Dugotrajno izlaganje visokoj glasnoći i produljena uporaba mogu prouzročiti
trajno oštećenje sluha.
Ne koristite uređaj na mjestima gdje bi moglo biti opasno ako se ne čuju zvukovi
okoline (npr. željeznički prijelazi na razini, na platformama željezničkih stanica)
U slučaju korištenja tijekom vožnje, slijedite propise koji su na snazi u zemljama
upotrebe
Djeca trebaju biti pod nadzorom prilikom korištenja uređaja, a osim toga, čuvajte
izvan dohvata pribor ili dijelova pakiranja
Ne postavljajte uređaj na mjestima izloženim vlazi, prašini, čađi, pari, izravnoj
sunčevoj svjetlosti, previsokim ili preniskim temperaturama, jer u suprotnom
može doći do kvara.
HR - Tvrtka Cellular Italia S.p.A s jednim dioničarom izjavljuje da je Bluetooth
zvučnik u skladu s Direktivom 2014/53/EU.
Puni tekst izjave o sukladnosti EU dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi:
www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Tvrtka Cellular Italia S.p.A s jednim dioničarom također izjavljuje da je Bluetooth
zvučnik u skladu s RoHS direktivom 2011/65/EU.
HR - INFORMACIJE O JAMSTVU
Naši proizvodi pokriveni su zakonskim jamstvom za nedostatke u skladu s nacio -
nalnim zakonima koji se primjenjuju za zaštitu potrošača.
Više informacija potražite na stranici www.cellularline.com/_/warranty
BG
BLUETOOTH® ПРЕНОСИМА ТОНКОЛОНА С ДВОЕН
ДРАЙВЕР И УСТОЙЧИВА НА ПРЪСКИ
Sadržaj pakiranja:
TYPHOON
Mikro USB kabel za punjenje
Kabl aux 3.5mm
Upute za uporabu
Opis:
1 Tipka MFB
2 Tipka FF / Glasnoća +
3 Tipka Rew / Glasnoća -
4 LED dioda
5 NFC
6 TWS uparivanje
7 Mikro USB utičnica za punjenje
8 Aux utičnica
9 Mikro USB kabel za punjenje
HR
Опаковката съдържа:
Преносима колонка TYPHOON
Кабел за зареждане MicroUSB
Допълнителен кабел 3,5 mm
Инструкции за употреба
Описание:
1 Бутон MFB
2 Бутон за превъртане напред/
сила на звука +
3 Бутон за превъртане назад /
сила на звука -
4 Светодиод
5 NFC
6 TWS
7. Гнездо за зареждане MicroUSB
8 Aux гнездо
9 Кабел за зареждане MicroUSB
BG
BG - Cellular Italia S.p.A, в качеството си на едноличен собственик, декларира,
че Bluetooth тонколоната отговар я на Директива 2014/53/ЕС.
Пълният текст на ЕС декларацият а за съответствие е достъпен на следния
интернет адрес: www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Cellular Italia S.p.A, в качеството си на едноличен собственик, декларира,
че Bluetooth тонколоната отговаря на Директива 2011/65/ЕС относно
ограничението за употребата на определени опасни вещества в
електрическото и електронното оборудване (RoHS).
BG - ИНФОРМАЦИЯ ЗА ЗАКОНОУСТАНОВЕНАТА ГАРАНЦИЯ
Нашите продукти се покриват от законоустановената гаранция за липса
на с ъответствие, както е предвидено в приложимото национално
законодателство за защита на потребителя.
За пълна информация посетете страницата www.cellularline.com/_/warranty
BG – ИНСТРУКЦИИ ЗА ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ОБОРУДВАНЕТО ЗА ДОМАШНИ
ПОТРЕБИТЕЛИ (Отнася се за страни от Европейския съюз и такива, в които
има система за разделно събиране на отпадъци)
Маркировката на продукта или в документацията показва, че продуктът не
трябва да се изхвърля с други битови отпадъци в края на експлоатационния
цикъл. За избягване на вреди за околната среда или за здравето, причинени
от неправилно изхвърляне на отпадъци, се приканва потребителят да
разделя този продукт от другите видове отпадъци и да го рециклира
така, че да се улесни устойчивата повторна употреба на материалните
ресурси. Домашните потребители се приканват да се свържат с търговеца,
от когото са придобили продукта, или с местния офис, предвиден за
всякаква информация относно разделното събиране и рециклирането на
този тип продукт. Бизнес потребителите се приканват да се свържат със
своя доставчик и да проверят общите условия на договора за закупуване.
Този продукт не трябва да се изхвърля с другите търговски отпадъци. Този
продукт включва батерия, която не може да се подменя от потребителя; не
се опитвайте да отворите устройството или да извадите батерията, тъй като
това може да причини неизправности и да застраши сериозно продукта.
В случай на изхвърляне на продукта се препоръчва да се свържете с
местния център за депониране на отпадъци, за да извършат изваждането
на батерията. Батерията, съдържаща се в устройството, е защитена, за да
може да се използва през целия експлоатационен цикъл на продукта. За
допълнителна информация посетете уеб сайта http://www.cellularline.com
BG - Използването на устройството може в някои случаи да повлияе върху
функционирането на медицински изделия (напр. пейсмейкър)
Продължителното излагане на въздействието на висока сила на звука
и продължителното използване могат да провокират перманентно
увреждане на слуха.
Не използвайте устройството на места, на които може да има опасност да
не долавяте околните звуци (напр. при прелези, на пероните на ж.п. гари)
В случай на употреба по време на шофиране се придържайте към
действащите норми в съответните страни
Контролирайте децата, когато използват устройството, или дръжте далеч от
техния досег принадлежностите или час тите на опаковката
Не разполагайте устройството на места, изложени на влажност, прах, сажди,
изпарения, пряка слънчева светлина, твърде висока или твърде ниска
температура, в противен случай трябва да го проверите за неизправности.
EL
ΦΟΡΗΤΗ ΘΗΚΗ BLUETOOTH® ΜΕ ΔΙΠΛΟ
ΟΔΗΓΟ ΚΑΙ ΑΔΙΑΒΡΟΧΗ
Περιεχόμενο της συσκευασίας:
TYPHOON
Καλώδιο φόρτισης MicroUSB
Καλώδιο aux 3.5mm
Εγχειρίδιο οδηγιών
Περιγραφή:
1 Κουμπί MFB
2 Κουμπί FF /Έντασης +
3 Κουμπί Rew /Έντασης -
4 Led
5 NFC
6 Pairing TWS
7 Υποδοχή φόρτισης MicroUSB
8 Υποδοχή Aux
9 Καλώδιο φόρτισης MicroUSB
EL
EL - Η Cellular Italia S.p.A με μοναδικό εταίρο δηλώνει ότι το Ηχείο Bluetooth
είναι σύμφωνο με την οδηγία 2014/53/EΕ.
Το πλήρες κείμεν ο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕE είναι διαθέσιμο στην
ακόλουθη διεύθυνση Internet:
www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Η Cellular Italia S.p.A με μοναδικό εταίρο δηλώνει, επίσης, ότι το Ηχείο Bluetooth
είναι σύμφωνο με την οδηγία RoHS 2011/65/EE.
EL - ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΝΟΜΙΜΗ ΕΓΓΥΗΣΗ
Τα προϊόντα μας καλύπτονται από νόμιμη εγγύηση για ελλείψεις συμμόρφωσης
σύμφωνα με ό,τι προβλέπεται από τους εφαρμοστέους εθνικούς νόμους για την
προστασία του καταναλωτή. Για περαιτέρω πληροφορίες συμβουλευτείτε τη
σελί δα www.cellularline.com/_/warranty
EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΔΙΑΘΕΣΗΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ ΓΙΑ ΟΙΚΙΑΚΟΥΣ ΚΑΤΑΝΑΛΩΤΕΣ (Εφαρμόζεται σε
χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης και σε εκείνες με συστήματα επιλεκτικής συλλογής)
Το σήμα επί του προϊόντος ή στην τεκμηρίωσή του δείχνει ότι το προϊόν δεν
πρέπει να διατεθεί μαζί με άλλα οικιακά απορρίμματα στο τέλος του κύκλου
ζωής του. Για να αποφευχθούν πιθανές βλάβες στο περιβάλλον ή στην υγεία από
την ανεξέλεγκτη διάθεση των απορριμμάτων, καλείται ο πελάτης να διαχωρίσει
το προϊόν αυτό από άλλους τύπους απορριμμάτων και να το ανακυκλώσει με
τρόπο υπεύθυνο συμβάλλοντας στη βιώσιμη επαναχρησιμοποίηση των υλικών
πόρων. Οι οικιακοί καταναλωτές καλούνται να επικοινωνούν με τον μεταπωλητή
από τον οποίο αγοράστηκε το προϊόν ή το τοπικό γραφείο αρμόδιο για όλες τις
πληροφορίες σχετικά με την επιλεκτική συλλογή και την ανακύκλωση αυτού
του τύπου προϊόντος. Οι χρήστες επιχειρήσεων καλούνται να επικοινωνήσουν
με τον προμηθευτή τους και να ελέγξουν τους όρους και τις προϋποθέσεις
της σύμβασης αγοράς. Το προϊόν αυτό δεν πρέπει να διατίθεται μαζί με άλλα
εμπορικά απορρίμματα. Αυτό το προϊόν διαθέτει εσωτερική μπαταρία που δεν
αντικαθίσταται από τον πελάτη. Μην προσπαθήσετε να ανοίξετε τη συσκευή
ή να αφαιρέσετε την μπαταρία, αυτό μπορεί να προκαλέσει δυσλειτουργίες
και να προκαλέσει σοβαρή βλάβη στο προϊόν. Σε περίπτωση διάθεσης του
προϊόντος, παρακαλείστε να επικοινωνήσετε με τον τοπικό οργανισμό διάθεσης
απορριμμάτων για την αφαίρεση της μπαταρίας. Η μπαταρία που περιέχεται
στη συσκευή έχει σχεδιαστεί ώστε να χρησιμοποιείται καθ 'όλη τη διάρκεια ζωής
του προϊόντος. Για περαιτέρω πληροφορίες επισκεφθείτε το site web http://
www.cellularline.com
EL - Η χρήση της συσκευής, σε ορισμένες περιπτώσεις, μπορεί να παρεμβάλλει
στη σωστή λειτουργία ιατρικών συσκευών (π.χ. Βηματοδότης)
Η παρατεταμένη έκθεση σε υψηλή ένταση και η παρατεταμένη χρήση μπορούν
να προξενήσουν μόνι μες βλάβες στην ακοή.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε χώρους όπου θα ήταν επικίνδυνο να μην
μπορείτε να ακούτε τους ήχους του περιβάλλοντος (π.χ. ανισόπεδες διαβάσεις,
στις αποβάθρες των σιδηροδρομικών σταθμών).
Σε περίπτωση χρήσης κατά την οδήγηση, να τηρείτε την ισχύουσα νομοθεσία
της αντίστοιχης χώρας.
Να εποπτεύετε τα μικρά παιδιά όταν αυτά χρησιμοποιούν τη συσκευή. Ακόμη,
να διατηρείτε μακριά από αυτά αξεσουάρ ή μέρη της συσκευασίας.
Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε χώρους εκτεθειμένους σε υγρασία, σκόνη,
αιθάλη, ατμό, άμεσο ηλιακό φως, θερμοκρασίες πολύ υψηλές ή πολύ χαμηλές.
Σε αντίθετη περίπτωση, θα μπορούσαν να προκληθούν δυσλειτουργίες.
Product specificaties
Merk: | AQL |
Categorie: | Speaker |
Model: | Typhoon |
Kleur van het product: | Zwart |
Gewicht: | - g |
Breedte: | - mm |
Diepte: | - mm |
Hoogte: | - mm |
Gewicht verpakking: | 2090 g |
Breedte verpakking: | 322 mm |
Diepte verpakking: | 197 mm |
Hoogte verpakking: | 168.5 mm |
Internationale veiligheidscode (IP): | IPX7 |
Bluetooth: | Ja |
Aan/uitschakelaar: | Ja |
USB-connectortype: | Micro-USB |
Connectiviteitstechnologie: | Bedraad en draadloos |
Type stroombron: | Batterij/Accu |
Geïntegreerde geheugenkaartlezer: | Nee |
Land van herkomst: | China |
Gemiddeld vermogen: | 30 W |
Volumeregeling: | Digitaal |
FM-radio: | Nee |
Levensduur accu/batterij: | 10 uur |
Aantal per verpakking: | 1 stuk(s) |
Aanbevolen gebruik: | Universeel |
3,5mm-connector: | Ja |
USB-aansluiting: | Ja |
Aantal drivers: | 2 |
AUX ingang: | Ja |
Aantal passieve radiatoren: | 2 |
Productontwerp: | Cylinder |
Wifi: | Nee |
Type batterij: | Ingebouwde accu |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met AQL Typhoon stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Speaker AQL
29 November 2023
27 Juli 2023
27 Juli 2023
27 Juli 2023
Handleiding Speaker
- Speaker Braun
- Speaker Bosch
- Speaker Philips
- Speaker HP
- Speaker IKEA
- Speaker Sony
- Speaker Samsung
- Speaker Xiaomi
- Speaker Panasonic
- Speaker Epson
- Speaker LG
- Speaker Huawei
- Speaker Asus
- Speaker AEG
- Speaker Canon
- Speaker Grundig
- Speaker JVC
- Speaker JBL
- Speaker Kenwood
- Speaker Karcher
- Speaker Motorola
- Speaker Medion
- Speaker Nokia
- Speaker Onkyo
- Speaker Pioneer
- Speaker Toshiba
- Speaker Xiron
- Speaker Yamaha
- Speaker ACME
- Speaker Acoustic Energy
- Speaker Advance Acoustic
- Speaker Aiaiai
- Speaker Aiwa
- Speaker Akai
- Speaker Akg
- Speaker Albrecht
- Speaker Alecto
- Speaker Alesis
- Speaker Allview
- Speaker Alpine
- Speaker Altec Lansing
- Speaker Alto
- Speaker Aluratek
- Speaker Amazon
- Speaker American Audio
- Speaker Anker
- Speaker Antec
- Speaker AOC
- Speaker Apart
- Speaker Apple
- Speaker Arcam
- Speaker Archos
- Speaker Argon
- Speaker Artsound
- Speaker ATC
- Speaker Atlantic
- Speaker Atlas
- Speaker Audica
- Speaker Audio Pro
- Speaker Audio-Technica
- Speaker Audiosonic
- Speaker Audiovox
- Speaker Audison
- Speaker Audizio
- Speaker Auna
- Speaker Autotek
- Speaker Auvisio
- Speaker Axis
- Speaker Axton
- Speaker Be Cool
- Speaker Beats
- Speaker Behringer
- Speaker Belkin
- Speaker BenQ
- Speaker Berker
- Speaker Bigben
- Speaker Blaupunkt
- Speaker Bluesound
- Speaker Bopita
- Speaker Bose
- Speaker Boss
- Speaker Boston Acoustics
- Speaker Bowers Wilkins
- Speaker Brandt
- Speaker Brigmton
- Speaker Brookstone
- Speaker Dali
- Speaker DAP
- Speaker DAP Audio
- Speaker Definitive Technology
- Speaker Dell
- Speaker Denon
- Speaker Denver
- Speaker Devialet
- Speaker Difrnce
- Speaker Digitech
- Speaker Digitus
- Speaker Dual
- Speaker Easypix
- Speaker Eden
- Speaker Einhell
- Speaker Eizo
- Speaker Elac
- Speaker Ematic
- Speaker Energy
- Speaker Energy Sistem
- Speaker Envivo
- Speaker ESX
- Speaker Ewent
- Speaker Fender
- Speaker Fenton
- Speaker Ferguson
- Speaker Finlux
- Speaker Focal
- Speaker Forever
- Speaker Foscam
- Speaker Fresh N Rebel
- Speaker Furuno
- Speaker Fusion
- Speaker Gear4
- Speaker Gembird
- Speaker Gemini
- Speaker Geneva
- Speaker Genius
- Speaker Gira
- Speaker Goobay
- Speaker Google
- Speaker GPO
- Speaker GPX
- Speaker Grandstream
- Speaker Ground Zero
- Speaker Hama
- Speaker Hammond
- Speaker Harman Kardon
- Speaker Hartke
- Speaker Heco
- Speaker Helix
- Speaker Hercules
- Speaker Hertz
- Speaker Hifonics
- Speaker Hikoki
- Speaker Hikvision
- Speaker Hitachi
- Speaker HMDX
- Speaker Homedics
- Speaker House Of Marley
- Speaker HQ Power
- Speaker Hyundai
- Speaker Ices
- Speaker IHome
- Speaker ILive
- Speaker Iluv
- Speaker Imperial
- Speaker Infinity
- Speaker Insignia
- Speaker Ion
- Speaker Iriver
- Speaker Karcher Audio
- Speaker KEF
- Speaker Kicker
- Speaker Kidsmill
- Speaker Klipsch
- Speaker Kogan
- Speaker Konig
- Speaker Korg
- Speaker LaCie
- Speaker Lamax
- Speaker Lanzar
- Speaker Laser
- Speaker LD Systems
- Speaker Leitz
- Speaker Lenco
- Speaker Lenovo
- Speaker Lexibook
- Speaker Lexon
- Speaker Livoo
- Speaker Loewe
- Speaker Logic3
- Speaker Logik
- Speaker Logilink
- Speaker Logitech
- Speaker Luxor
- Speaker M-Audio
- Speaker Mac Audio
- Speaker Mackie
- Speaker Maginon
- Speaker Magnat
- Speaker Manhattan
- Speaker Manta
- Speaker Marantz
- Speaker Marmitek
- Speaker Marquant
- Speaker Marshall
- Speaker Martin
- Speaker Max
- Speaker Maxell
- Speaker Maxxter
- Speaker MB
- Speaker MB Quart
- Speaker Medeli
- Speaker Media-tech
- Speaker Meridian
- Speaker Midland
- Speaker Mission
- Speaker MiTone
- Speaker Monacor
- Speaker Monitor Audio
- Speaker Mordaunt Short
- Speaker Mpman
- Speaker Mr Handsfree
- Speaker Mtx Audio
- Speaker Muse
- Speaker NAD
- Speaker Naim
- Speaker Nec
- Speaker Nedis
- Speaker Neff
- Speaker Nest
- Speaker Nikkei
- Speaker Nova
- Speaker Noxon
- Speaker Nubert
- Speaker Numark
- Speaker Paradigm
- Speaker Parrot
- Speaker Peaq
- Speaker Peavey
- Speaker Phoenix Gold
- Speaker Piega
- Speaker Plantronics
- Speaker Platinet
- Speaker Polk
- Speaker Power Dynamics
- Speaker Proline
- Speaker Provision ISR
- Speaker Pure
- Speaker Pure Acoustics
- Speaker Pyle
- Speaker Q Acoustics
- Speaker Quadral
- Speaker Raymarine
- Speaker Razer
- Speaker RCA
- Speaker RCF
- Speaker Reflexion
- Speaker Rel
- Speaker REL Acoustics
- Speaker Reloop
- Speaker Renegade
- Speaker Renkforce
- Speaker Revox
- Speaker Roadstar
- Speaker Rockford Fosgate
- Speaker Roku
- Speaker Roland
- Speaker Salora
- Speaker Samson
- Speaker Sangean
- Speaker Schneider
- Speaker Sencor
- Speaker Sennheiser
- Speaker Sharp
- Speaker Sharper Image
- Speaker Sherwood
- Speaker Showtec
- Speaker Silvercrest
- Speaker Sirius
- Speaker Sitecom
- Speaker Skullcandy
- Speaker Skytec
- Speaker Sonoro
- Speaker Sonos
- Speaker Soundmaster
- Speaker Speaka
- Speaker Stabo
- Speaker Standard Horizon
- Speaker Steelseries
- Speaker Stereoboomm
- Speaker Stinger
- Speaker Strong
- Speaker Sunstech
- Speaker SuperTooth
- Speaker Sweex
- Speaker Sylvania
- Speaker Tangent
- Speaker Tannoy
- Speaker Targus
- Speaker Tascam
- Speaker TCL
- Speaker Teac
- Speaker Technaxx
- Speaker Technics
- Speaker Technika
- Speaker Technisat
- Speaker Telefunken
- Speaker Telestar
- Speaker Terratec
- Speaker Teufel
- Speaker TFA
- Speaker Thomson
- Speaker Toa
- Speaker Trekstor
- Speaker Tristar
- Speaker Trust
- Speaker Ultimate Ears
- Speaker Urban Revolt
- Speaker V-Tac
- Speaker Veho
- Speaker Velleman
- Speaker Verbatim
- Speaker Vifa
- Speaker Viking
- Speaker Vivanco
- Speaker Vizio
- Speaker Vogels
- Speaker Vonyx
- Speaker Voxx
- Speaker Watson
- Speaker Wharfedale
- Speaker Worx
- Speaker Woxter
- Speaker X4-Tech
- Speaker Xoro
- Speaker Zagg
- Speaker Zolid
- Speaker ZyXEL
- Speaker Jabra
- Speaker Jam
- Speaker Jamo
- Speaker Jawbone
- Speaker Jay-tech
- Speaker JB Systems
- Speaker Jensen
- Speaker JL Audio
- Speaker Odys
- Speaker OK
- Speaker Omnitronic
- Speaker OneConcept
- Speaker Oppo
- Speaker Oregon Scientific
- Speaker Overmax
- Speaker Crivit
- Speaker Cambridge
- Speaker McIntosh
- Speaker Klip Xtreme
- Speaker Black And Decker
- Speaker Camry
- Speaker Clatronic
- Speaker Continental Edison
- Speaker ECG
- Speaker Vox
- Speaker Bang And Olufsen
- Speaker Bowers And Wilkins
- Speaker Caliber
- Speaker Champion
- Speaker Creative
- Speaker CSL
- Speaker Damson
- Speaker Edifier
- Speaker Exibel
- Speaker GoGEN
- Speaker JLab
- Speaker Krüger And Matz
- Speaker Monoprice
- Speaker Naxa
- Speaker NGS
- Speaker Niceboy
- Speaker Shure
- Speaker SoundBot
- Speaker Soundcore
- Speaker Steren
- Speaker Lionelo
- Speaker Genesis
- Speaker Clarion
- Speaker Cobra
- Speaker Bush
- Speaker Crosley
- Speaker Infiniton
- Speaker Kaiser
- Speaker Conceptronic
- Speaker Nevir
- Speaker Tracer
- Speaker Cabasse
- Speaker Mirage
- Speaker Aplic
- Speaker Schardt
- Speaker Prime3
- Speaker Hive
- Speaker SereneLife
- Speaker Rocketfish
- Speaker Edenwood
- Speaker Majestic
- Speaker Soundfreaq
- Speaker Trevi
- Speaker Porter-Cable
- Speaker EGO
- Speaker Crunch
- Speaker Bazoo
- Speaker Micro Innovations
- Speaker Rapoo
- Speaker Techly
- Speaker Deltaco
- Speaker Natec
- Speaker Sven
- Speaker Avantree
- Speaker Lenoxx
- Speaker HEOS
- Speaker Scosche
- Speaker Boynq
- Speaker Canton
- Speaker Osprey
- Speaker James
- Speaker QTX
- Speaker Quad
- Speaker Valcom
- Speaker Craftsman
- Speaker Orava
- Speaker Approx
- Speaker SPC
- Speaker Sanus
- Speaker Enermax
- Speaker Bauhn
- Speaker Pro-Ject
- Speaker Rega
- Speaker Cowon
- Speaker Prixton
- Speaker Vision
- Speaker LC-Power
- Speaker Atomos
- Speaker Citronic
- Speaker Dynacord
- Speaker Micromega
- Speaker Phonic
- Speaker Yorkville
- Speaker Furrion
- Speaker Coby
- Speaker Gefen
- Speaker Posh
- Speaker Massive
- Speaker Paulmann
- Speaker Adam
- Speaker Genelec
- Speaker Etekcity
- Speaker Califone
- Speaker OTTO
- Speaker Potter
- Speaker System Sensor
- Speaker Thomann
- Speaker Karma
- Speaker Bolse
- Speaker Monster
- Speaker Nyne
- Speaker Roth
- Speaker XXODD
- Speaker Empire
- Speaker Clarity
- Speaker Xblitz
- Speaker TM Electron
- Speaker SunBriteTV
- Speaker Harley Benton
- Speaker BlueAnt
- Speaker Cabstone
- Speaker Dreamgear
- Speaker Lenmar
- Speaker Xcellon
- Speaker AVerMedia
- Speaker DataVideo
- Speaker Kindermann
- Speaker Musway
- Speaker Sonance
- Speaker HK Audio
- Speaker Bogen
- Speaker SBS
- Speaker Galaxy Audio
- Speaker Bigben Interactive
- Speaker Adj
- Speaker Ikan
- Speaker Element
- Speaker AV:link
- Speaker Neumann
- Speaker Pyle Pro
- Speaker Sonus Faber
- Speaker PreSonus
- Speaker Electro-Voice
- Speaker IK Multimedia
- Speaker IDance
- Speaker Speed-Link
- Speaker JAZ Audio
- Speaker Busch-Jaeger
- Speaker Chord
- Speaker Swissonic
- Speaker QSC
- Speaker Audac
- Speaker TWF
- Speaker Defunc
- Speaker Marshall Electronics
- Speaker TC Electronic
- Speaker Anchor Audio
- Speaker DAS Audio
- Speaker Blackmagic Design
- Speaker ATen
- Speaker Metra
- Speaker Russound
- Speaker Celly
- Speaker Penton
- Speaker Cleer
- Speaker Bazooka
- Speaker Fanvil
- Speaker JobSite
- Speaker Dynaudio
- Speaker August
- Speaker Tivoli Audio
- Speaker Victrola
- Speaker Linn
- Speaker Martin Logan
- Speaker Numan
- Speaker Vorago
- Speaker Extron
- Speaker Ibiza Sound
- Speaker Nxg
- Speaker Fostex
- Speaker Proel
- Speaker FBT
- Speaker Lemus
- Speaker TV Ears
- Speaker Amina
- Speaker OSD Audio
- Speaker Andover
- Speaker Arctic Cooling
- Speaker Kraun
- Speaker Podspeakers
- Speaker Blackstar
- Speaker Crestron
- Speaker Avid
- Speaker Seeburg
- Speaker Adastra
- Speaker PSB
- Speaker Native Union
- Speaker Avante
- Speaker Music Hall
- Speaker Kreafunk
- Speaker Boompods
- Speaker Markbass
- Speaker Urban Monkey
- Speaker AudioControl
- Speaker N-Gear
- Speaker Deaf Bonce
- Speaker Emphasys
- Speaker PSSO
- Speaker Crest Audio
- Speaker Martin Audio
- Speaker Audio Design
- Speaker Sonifex
- Speaker Xantech
- Speaker Kali Audio
- Speaker Audioengine
- Speaker Kramer
- Speaker IFi Audio
- Speaker Revel
- Speaker Sudio
- Speaker Wet Sounds
- Speaker Avantone Pro
- Speaker MEE Audio
- Speaker Zvox
- Speaker Dcybel
- Speaker SVS
- Speaker Ashly
- Speaker Music Hero
- Speaker Sound2Go
- Speaker ModeCom
- Speaker Match
- Speaker Laney
- Speaker Singing Machine
- Speaker Vimar
- Speaker GOgroove
- Speaker Speco Technologies
- Speaker Morel
- Speaker Legrand
- Speaker Urbanista
- Speaker Cygnett
- Speaker JAYS
- Speaker Handy Century
- Speaker SureFire
- Speaker Ecler
- Speaker Turbosound
- Speaker Beale
- Speaker GMB Audio
- Speaker Ministry Of Sound
- Speaker Premier Mounts
- Speaker Aquatic AV
- Speaker DB Technologies
- Speaker SoundCast
- Speaker GoldenEar Technology
- Speaker Ultron
- Speaker Roswell
- Speaker MusicMan
- Speaker SpeakerCraft
- Speaker Epcom
- Speaker Kanto
- Speaker Sunfire
- Speaker InLine
- Speaker V7
- Speaker Goal Zero
- Speaker Tema
- Speaker Astell&Kern
- Speaker Fun Generation
- Speaker Xvive
- Speaker Visaton
- Speaker Hanwha
- Speaker Pulver
- Speaker Ruark Audio
- Speaker Audio Solutions
- Speaker MONDO
- Speaker Lotronic
- Speaker Wonky Monkey
- Speaker Aperion
- Speaker ANT
- Speaker IMG Stage Line
- Speaker Eikon
- Speaker Denon DJ
- Speaker EarFun
- Speaker Kurzweil
- Speaker Sirus
- Speaker Leviton
- Speaker Atlas Sound
- Speaker Perfect Choice
- Speaker Lilliput
- Speaker NUVO
- Speaker Wavemaster
- Speaker NHT Audio
- Speaker B&W
- Speaker Fluance
- Speaker KRK
- Speaker X-MINI
- Speaker RetroSound
- Speaker PowerBass
- Speaker Pyramid
- Speaker On-Q
- Speaker Soundsation
- Speaker Sound Ordnance
- Speaker Thonet & Vander
- Speaker R-MUSIC
- Speaker FiveO
- Speaker MadBoy
- Speaker Lithe Audio
- Speaker Vyrve Audio
- Speaker SOUNDBOKS
- Speaker Elipson
- Speaker Totem
- Speaker Fluid
- Speaker Grimm Audio
- Speaker Meinl
- Speaker New One
- Speaker Tronsmart
- Speaker Koolatron
- Speaker Montarbo
- Speaker Rebeltec
- Speaker UGo
- Speaker EARISE
- Speaker Klark Teknik
- Speaker AwoX Striim
- Speaker TIC
- Speaker SiriusXM
- Speaker Niles
- Speaker Amphion
- Speaker DCM
- Speaker Micca
- Speaker Punos
- Speaker Aktimate
- Speaker Margaritaville
- Speaker GGMM
- Speaker Kinyo
- Speaker Blackmore
- Speaker The T.amp
- Speaker AquaJam
- Speaker Poly-Planar
- Speaker VIETA PRO
- Speaker SSV Works
- Speaker Thiel
- Speaker Speakal
- Speaker Microlab
- Speaker Theater Solutions
- Speaker Edwards Signaling
- Speaker 2N
- Speaker Bem
- Speaker Raidsonic
- Speaker Alfatron
- Speaker SWIT
- Speaker TVLogic
- Speaker Feelworld
- Speaker Select Increments
- Speaker The Box
- Speaker Polsen
- Speaker Mount-It!
- Speaker PMC
- Speaker Triangle
- Speaker BSS Audio
- Speaker Ices Electronics
- Speaker Moonki
- Speaker Lowell
- Speaker AmpliVox
- Speaker Audiofrog
- Speaker Memphis Audio
- Speaker CyberData Systems
- Speaker BZBGear
- Speaker Rolls
- Speaker WyreStorm
- Speaker Adam Hall
- Speaker SoundTube
- Speaker Mad Dog
- Speaker Minirig
- Speaker AudioSource
- Speaker Audyssey
- Speaker KLH Audio
- Speaker Ikegami
- Speaker VisionTek
- Speaker MuxLab
- Speaker Wohler
- Speaker Elvid
- Speaker Algo
- Speaker Aton
- Speaker LOG Professional
- Speaker Audibax
- Speaker Barefoot Sound
- Speaker Eve Audio
- Speaker Proficient
- Speaker Airpulse
- Speaker Moki
- Speaker Majority
- Speaker Auratone
- Speaker Iharmonix
- Speaker X JUMP
- Speaker Trettitre
- Speaker Inter-M
- Speaker Escape
- Speaker F&D
- Speaker Eos
- Speaker Audiovector
- Speaker C2G
- Speaker Party Light & Sound
- Speaker Cerwin-Vega
- Speaker Soundsphere
- Speaker Real-El
- Speaker HEDD
- Speaker BMB
- Speaker Advance
- Speaker MoFi
- Speaker Transparent
- Speaker Audiotec Fischer
- Speaker Monkey Banana
- Speaker Taga Harmony
- Speaker Antelope
- Speaker BASSBOSS
- Speaker Qian
- Speaker Miller & Kreisel
- Speaker Soen
- Speaker Weather X
- Speaker PulseAudio
- Speaker HuddleCamHD
- Speaker Black Hydra
- Speaker Blue Tees
- Speaker WHD
- Speaker Indiana Line
- Speaker Titanwolf
- Speaker Bearware
- Speaker OWI
- Speaker Aconatic
- Speaker GoldenEar
- Speaker FoneStar
- Speaker AXESS
- Speaker Glemm
- Speaker MyDJ
- Speaker Yamazen
- Speaker Delvcam
Nieuwste handleidingen voor Speaker
20 December 2024
20 December 2024
19 December 2024
18 December 2024
18 December 2024
17 December 2024
17 December 2024
17 December 2024
16 December 2024
16 December 2024