Anker PowerPort Atom III 65W Slim Handleiding

Anker Niet gecategoriseerd PowerPort Atom III 65W Slim

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Anker PowerPort Atom III 65W Slim (3 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 235 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
01 04 05 02 03
For FAQs and more information, please visit:
anker.com/support
@Anker Deutschland
@Anker Japan
@Anker
Product Number: A2046
51005003069 V01
PowerPort Atom III 65W Slim
USER MANUAL
Attention
CS: Pozor | Bemærk | Achtung | DA: DE: EL: Προσοχή | AtenciónES:
FI: FR: HU: Huomio | Attention | Figyelmeztes | IT: Attenzione
NL: NO: PL PT: RU: Let op | Obs | Uwaga | Atenção | Внимание
SK: SL: Upozornenie | Pozor | Varning | SV: JP: 注意事項 | KO: 󼙫󼓇
简中:注意 | AR
EN
• The product is designed for use with IT equipment only.
• Naked flame sources, such as candles, must not be placed on the product.
• The disconnection from line voltage is made by AC plug.
• In case of broken cords or plugs, the product must be disposed of.
• If you want to clean the product, only use a dry cloth or brush.
• The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily
accessible.
• The power supply is not intended to be repaired by service personnel in case of
failure or component defect (the product can be disposed of).
CS
• Tento výrobek je navržen pouze pro používání s IT zařízením.
• Na produkt neumísťujte zdroje otevřeného plamene, například svíčky.
• Odpojení od napětí se provádí pomocí zástrčky se stejnosměrným proudem.
• V případě zlomených kabelů nebo zásuvek je nutné výrobek vyhodit.
• Pokud chcete produkt očistit, používejte pouze suchý hadřík nebo kartáč.
• Elektrická zásuvka by měla být poblíž zařízení a snadno přístupná.
• V případě závady nebo selhání součásti by servisní pracovník neměl opravovat dodávku
elektřiny (výrobek lze vyhodit).
DA
• Produktet er designet til kun at bruges sammen med IT-udstyr.
• Kilder med åben ild, så som stearinlys, må ikke stilles på produktet.
• Frakobling fra netspænding sker med et AC-netstik.
• I tilfælde af defekte ledninger eller stik skal produktet kasseres.
• Brug kun en tør klud eller en børste ved rengøring af produktet.
• Stikkontakten skal være installeret i nærheden af udstyret, og skal være nem tilgængelig.
• Hvis strømforsyningen fejler, eller har defekte komponenter, er den ikke beregnet til at
skulle repareres af en servicetekniker (produktet skal kasseres).
DE
• Das Produkt ist nur für die Verwendung mit IT-Geräten ausgelegt.
• Offene Flammen wie z.B. Kerzen dürfen nicht auf das Produkt gestellt werden.
• Die Trennung von der Netzspannung erfolgt durch den Netzstecker.
• Falls Kabel oder Stecker beschädigt sind, muss das Produkt entsorgt werden.
• Zur Reinigung des Produkts ausschließlich ein trockenes Tuch oder einen Pinsel
verwenden.
• Die Steckdose muss in der Nähe des Geräts installiert werden und leicht zugänglich
sein.
• Bei einem Ausfall oder Komponentendefekt kann das Netzteil nicht von
Kundendienstmitarbeitern repariert werden (das Produkt kann entsorgt werden).
EL
• Το προϊόν είναι σχεδιασμένο για να χρησιμοποιείται μόνο σε συνδυασμό με εξοπλισμό
πληροφορικής (IT).
• Δεν πρέπει να τοποθετείτε επάνω στο συγκεκριμένο προϊόν πηγές γυμνής φλόγας, π.χ.
κεριά.
• Πρέπει να αποσυνδέετε το φις AC από την ηλεκτρική πρίζα όποτε θέλετε να διακόψετε τη
λειτουργία της συσκευής σας.
• Σε περίπτωση που κάποιο καλώδιο ή βύσμα έχει σπάσει, πρέπει να προχωράτε στην
απόρριψη του προϊόντος.
• Αν θέλετε να καθαρίσετε το προϊόν, πρέπει να χρησιμοποιείτε μόνο ένα στεγνό πανί ή
βουρτσάκι.
• Πρέπει να συνδέετε το φις του εξοπλισμού σε κοντινή ηλεκτρική πρίζα και να φροντίζετε
να είναι εύκολα προσβάσιμο.
• Αν τυχόν η συσκευή δεν λειτουργεί ή κάποια εξαρτήματά της είναι ελαττωματικά, δεν
προβλέπεται η επισκευή του τροφοδοτικού της από τεχνικούς συντήρησης (και μπορείτε
να προχωρήσετε στην απόρριψή της).
ES
• El producto está diseñado únicamente para su uso con equipos de TI.
• No se deben colocar sobre el producto fuentes de llama descubierta, como velas.
• La desconexión de la tensión de línea se realiza mediante un enchufe de CA.
• En caso de rotura de los cables o los enchufes, el producto se debe desechar.
• Si desea limpiar el producto, utilice únicamente un paño seco o un cepillo.
• La toma de corriente debe estar instalada cerca del equipo y ser fácilmente accesible.
• En caso de avería o defecto de algún componente, no está previsto que el personal del
servicio técnico repare la fuente de alimentación (el producto puede desecharse).
FI
• Tuote on tarkoitettu käytettäväksi vain IT-laitteiden kanssa.
• Tuotteen päälle ei saa laskea avoliekkien lähteitä, kuten kynttilöitä.
• Laite irrotetaan verkkovirrasta vaihtovirtapistokkeella.
• Jos johto tai pistoke rikkoutuu, tuote on hävitettävä.
• Jos haluat puhdistaa tuotteen, käytä vain kuivaa liinaa tai harjaa.
• Pistorasia on asennettava lähelle laitetta siten, että siihen on helppo päästä käsiksi.
• Virtalähde ei ole tarkoitettu huoltohenkilöstön korjattavaksi, jos laite rikkoutuu tai
johonkin komponenttiin tulee vika (tuote voidaan hävittää).
FR
• Le produit est conçu pour être utilisé avec du matériel informatique uniquement.
• Ne placez pas de sources de flammes nues, telles que des bougies, sur le produit.
• Débranchez la prise secteur pour arrêter l’alimentation.
• En cas de prises ou de cordons endommagés, le produit doit être mis au rebut.
• Pour nettoyer le produit, utilisez uniquement une brosse ou un chiffon sec.
• La prise de courant doit se situer à proximité de l’équipement et être facilement
accessible.
• L’alimentation n’est pas destinée à être réparée par le personnel de service en cas de
panne ou de défectuosité de composant (le produit peut être mis au rebut).
HU
•A terméket kizárólag IT-berendezésekhez való használatra tervezték.
•Nyílt láng forrását, például gyertyát, tilos a termékre helyezni.
•A készülék a váltóáramú dugasz használatával áramtalanítható.
•A vezetékek vagy a dugaszok megrongálódása esen a terméket ne használja tovább.
•A termék tisztításához csak száraz rongyot vagy kefét használjon.
•A dugaszolóaljzatot a berendezéshez közel kell beszerelni, és fontos, hogy könnyen
megközelítő legyen.
•Meghibásodás vagy valamely alkatrészhiba esetén a tápforrást ne próbálja szervizben
megjavíttatni (a terméket ne használja tovább).
IT
• Il prodotto è progettato esclusivamente per l’uso con apparecchiature informatiche.
• Non collocare sul prodotto sorgenti di fiamme libere, come ad esempio candele accese.
• Per scollegare la tensione di rete, scollegare la presa di corrente CA.
• In caso di spine o cavi danneggiati, è necessario disfarsi del prodotto.
• Utilizzare esclusivamente un panno asciutto o un pennello per pulire il prodotto.
• La presa deve essere installata vicino all’apparecchio e facilmente accessibile.
• In caso di guasti o componenti difettosi, l’alimentatore non deve essere riparato da
tecnici addetti all’assistenza (è consigliabile smaltire il prodotto).
NL
• Het product is uitsluitend ontworpen voor gebruik met IT-apparatuur.
• Open vuurbronnen, zoals kaarsen, mogen niet op het product worden geplaatst.
• Het product moet van het lichtnet worden losgekoppeld met behulp van de stekker.
• Als de snoeren of stekkers zijn beschadigd, moet het product worden weggegooid.
• Als u het product wil reinigen, gebruik dan alleen een droge doek of borstel.
• Het stopcontact moet in de buurt van de apparatuur worden geïnstalleerd en eenvoudig
bereikbaar zijn.
• De voeding is niet bedoeld om gerepareerd te worden door onderhoudspersoneel in
geval van storingen of defecten aan onderdelen (het product kan worden weggegooid).
NO
• Produktet er beregnet brukt kun sammen med IT-utstyr.
• Kilder med naken flamme, for eksempel stearinlys, må ikke plasseres på produktet.
• Spenning på ledningen kobles fra med bruk av en AC-støpsel.
• Produktet må avhendes hvis det finnes brudd på ledningene eller støpslene.
• Bruk kun en tørr klut eller børste hvis produktet skal rengjøres.
• Stikkontakten skal monteres i nærheten av utstyret og skal være lett tilgjengelig.
• Strømforsyningen er ikke tiltenkt reparert av servicepersonell hvis den svikter eller ved
komponentfeil (produktet kan avhendes).
PL
• Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku ze sprzętem IT.
• Na produkcie nie wolno umieszczać źródeł otwartego ognia, takich jak świece.
• W celu odłączenia od zasilania sieciowego skorzystać z wtyczki AC.
• Jeśli dojdzie do uszkodzenia kabli lub wtyczek, zutylizować produkt.
• Do czyszczenia produktu używać wyłącznie suchej ściereczki lub szczotki.
• Gniazdo elektryczne musi znajdować się w pobliżu sprzętu i być łatwo dostępne.
• Zasilacz nie jest przeznaczony do naprawy przez personel serwisowy, w sytuacji gdy
dojdzie do awarii lub uszkodzenia komponentu (produkt można zutylizować).
PT
• O produto foi concebido para apenas ser utilizado com equipamento de TI.
• Chamas desprotegidas, como velas, não devem ser colocadas em cima deste produto.
• A desconexão de tensão de linha é efetuada por uma tomada de CA.
• No caso de cabos ou fichas danificados, o produto deve ser eliminado.
• Se quiser limpar o produto, utilize apenas um pano ou uma escova seca.
• A tomada elétrica deve ser instalada junto ao equipamento e deverá ser de fácil acesso.
• A alimentação elétrica não deve ser reparada por técnicos de manutenção no caso de
avaria ou defeito de um componente (o produto pode ser eliminado).
RU
• Устройство предназначено для использования только с ИТ-оборудованием.
• Не ставьте на устройство источники открытого огня, например свечи.
• Отключайте устройство от электросети, вынимая штекер переменного тока из
розетки или отсоединяя кабель питания от устройства.
• В случае повреждения кабелей или штекеров устройство необходимо утилизировать.
• Если вы хотите очистить устройство, используйте только сухую ткань или щетку.
• Розетка должна быть установлена возле оборудования в доступном месте.
• Специалисты сервисного центра не производят ремонт поврежденного источника
питания в случае его повреждения или брака одного из компонентов (устройство
можно утилизировать).
SK
• Výrobok je určený iba na použitie s ITvybavením.
• Neklaďte na produkt zdroje otvoreného ohňa, napríklad sviečky.
• Odpájanie od sieťového napätia sa uskutočňuje pomocou zástrčky.
• Vprípade poškodenia káblov alebo zástrčiek sa výrobok musí vyhodiť.
• Ak chcete výrobok vyčistiť, používajte iba suchú handru alebo kefku.
• Zásuvka by mala byť umiestnená vblízkosti zariadenia a mala by byť jednoducho
dostupná.
• Prívod elektrickej energie nie je vytvorený tak, aby ho v prípade zlyhania alebo chyby
súčiastky mohol opravovať servisný personál (produkt je možné zlikvidovať).
SL
• Izdelek je zasnovan samo za uporabo z IT-opremo.
• Na izdelek ne smete postavljati virov odprtega plamena, kot so sveče.
• Odklop iz omrežne napetosti se opravi z vtičem na izmenični tok.
• V primeru poškodovanih kablov ali vtičev morate izdelek zavreči.
• Za čiščenje izdelka uporabljajte le suho krpo ali krtačo.
• Vtičnica mora biti nameščena v bližini opreme in mora biti enostavno dostopna.
• Napajanja v primeru okvare oziroma okvare komponente ne sme popravljati servisno
osebje (izdelek lahko zavržete).
SV
• Produkten är endast avsedd för användning med IT-utrustning.
• Placera inte öppna lågor, exempelvis tända ljus, ovanpå produkten.
• Frånkoppling från nätspänningen görs med AC-kontakten.
• Produkten måste kasseras om sladdar eller kontakter är trasiga.
• Rengör endast produkten med en torr trasa eller borste.
• Eluttaget ska installeras nära utrustningen och vara lättillgänglig.
• Nätaggregatet är inte avsett att repareras av servicepersonal vid fel eller
komponentdefekt (kassera produkten).
JP
• 本製品はデジタル機器との接続向けに設計されています
• 本製品を火気の近くで使用・保管しないでください。
• 電源をオフにする場合は、本製品をコンセントから抜いてください。
• コードや電源プラグが破損している場合は、本製品を中止し、カスタマーサポー
トへご連絡ください。
• お手入れは、乾いた布、もしくはブラシで行ってください。
• 本製品はコンセントの近くに設置し、手の届きやすい状態にしてください。
KO
• 󻩧󾖴󼖋󽇷󼒯󼔔󻮳󼎯󾖴󽋗󺱇󾖴󻸛󼐘󽋇󻀃󾖴󼐘󻄳󻗋󻜻󾖴󻺓󺨳󻆇󼌷󼀤󻀷󻁓 
• 󼌀󼩷󼎯󾖴󺦈󼒯󾖴󽏃󼍫󼐿󼒳󾖴󻩧󾖴󼖋󽇷󾖴󼑳󼌿󾖴󺼂󼒫󻟣󾖴󼊷󾖴󻆘󻀷󻁓 
• 󼕳󼐿󾖴󼕳󼋄󼓇󾖴󻁗󻺏󼒯󽉻󻕛󺭧󼌿󾖴󼓇󽋣󾖴󻦋󻹌󽋘󻀷󻁓 
• 󼳃󻉋󺸇󾖴󽉻󻕛󺭧󺥯󾖴󽁻󻻿󻆋󾖴󺨬󼐟󾖴󼖋󽇷󼒳󾖴󻦇󻉋󼁋󾖴󽄿󺮟󽋇󼁜󼁋󼎓 
• 󼖋󽇷󼒳󾖴󼨜󻻻󽋏󾖴󻊻󻀃󾖴󻜷󻛧󾖴󼨋󼓣󺸇󾖴󻭻󻕛󼁋󻜻󾖴󻸛󼐘󽋇󼁜󼁋󼎓 
• 󻻻󼲂󾖴󼳇󻺫󽀧󻀃󾖴󼔔󻮳󺥯󾖴󻿬󺧻󾖴󼖀󺭫󽋏󾖴󻾇󾖴󼓷󻀃󾖴󺥯󺮻󼐣󾖴󺩢󼌿󾖴󻺓󼯇󽋇󼁜󼁋󼎓 
• 󻻿󻸰󼓣󺸇󾖴󻫯󽇷󾖴󺨟󽋗󼓇󾖴󺨬󼐟  󼖋󽇷󼒳󾖴󽄿󺮟󽋣󼋫󾖴󽋇󻀃󾖴󺨬󼐟 󻺋󻮳󼀓󾖴󼜰󼐿󼒯󾖴󼕳󼐿󾖴󺩤󺭸󾖴󼔔󼯇
󻛫󾖴󻾇󻜛󽋇󼜯󾖴󼊹󼀤󻀷󻁓 
简中
• 本产品仅适用于IT设备。
• 不得在本产品上放置诸如蜡烛之类的明火源。
• 拔掉交流电源插头即可断开线路电压。
• 如果电源线或插头损坏,请务必弃置本产品。
• 如要清洁本产品,请勿使用干布或刷子以外的物品清洁。
• 插座应安装在设备附近且便于触及的位置。
• 如果出现故障或部件缺陷(可以丢弃产品),维修人员不得对电源进行修理。
AR






 


Using Your Product
CS: Používání vašeho výrobku | DA: Sådan bruger du dit produkt
DE: Verwendung Ihres Produkts | EL:
Διαδικασία χρήσης του προϊόντος σας
ES: FI: Uso del producto | Tuotteen käyttäminen
FR: HU: Consignes d’utilisation | A termék használata
IT: Utilizzo del prodotto | Uw product gebruikenNL:
1
2
USB-A
20W USB-C
45W USB-C
USB-A
NO: PL Bruk av produkt | Korzystanie z produktu
PT: RU: Utilizar o nosso produto | Использование устройства
SK: Používanie produktu | Uporaba izdelka | Använda produktenSL: SV:
JP: 製品の使用法 | KO: 󼖋󽇷󾖴󻸛󼐘󽋇󺮟 | 简中:使用您的产品
AR
For the fastest and safest charge, use an Anker® cable, your devices
original cable or another certified cable (such as MFi).
CS: Nejrychlejšího anejbezpečnějšího nabíjení dosáhnete při použití
kabelu Anker®, originálního kabelu určeného pro vaše zařízení nebo jiného
certifikovaného kabelu (např. scertifikací MFi).
DA: Du opnår den hurtigste og sikreste opladning ved at bruge et Anker®-
kabel, din enheds originale kabel eller et andet certificeret kabel (f.eks. MFi).
DE: Am schnellsten und sichersten ist der Ladevorgang, wenn Sie ein Anker®-
Kabel, das Originalkabel des Geräts oder ein anderes zertifiziertes Kabel (z.B.
MFi) verwenden.
EL: Για να επιτύχετε την ταχύτερη και ασφαλέστερη δυνατή φόρτιση της
συσκευής σας, πρέπει να χρησιμοποιείτε καλώδιο της Anker®, το αρχικό καλώδιο
της συσκευής σας ή κάποιο άλλο πιστοποιημένο καλώδιο (π.χ. MFi).
ES: Para cargar de la forma más rápida y segura, utilice un cable Anker®, el
cable original del dispositivo o uno certificado (como MFi).
FI: Varmista latauksen turvallisuus käyttämällä Anker®-kaapelia, laitteen
alkuperäistä kaapelia tai jotakin muuta sertifioitua kaapelia (kuten MFi).
FR: Pour une charge sûre et rapide, utilisez un câble Anker®, le câble d’origine
de votre appareil, ou un autre câble certifié (MFi, par exemple).
HU: Az eszköz gyors és biztonságos feltöltéhez használjon Anker® vezetéket,
az eszközhöz biztosított eredeti vezetéket vagy más, hitelesített (pl. MFI-)
vezeket.
IT: Per ricariche più rapide e sicure, utilizzare un cavo Anker®, il cavo originale
del dispositivo oppure un altro cavo certificato (ad esempio MFi).
NL: Gebruik voor snel en veilig opladen een Anker®-kabel, de originele kabel
van uw apparaat of een andere gecertificeerde kabel (zoals MFI).
NO: Den raskeste og tryggeste oppladingen får du ved å bruke en Anker®-
kabel, den opprinnelige kabelen til enheten din eller en annen sertifisert kabel
(for eksempel MFi).
PL Aby maksymalnie zwiększyć szybkć i bezpieczeństwo ładowania,
skorzystaj z kabla Anker®, oryginalnego kabla dołączonego do urządzenia lub
innego certyfikowanego kabla (np. MFI).
PT: Para um carregamento mais rápido e seguro, utilize um cabo Anker®, o
cabo original do seu dispositivo o outro cabo certificado (como um MFi).
RU:
Для быстрой и безопасной зарядки используйте кабель Anker®,
оригинальный кабель вашего устройства или другой сертифицированный
кабель (например, MFi).
SK: Ak chcete nabíjať čo najbezpečnejšie anajrýchlejšie, použite kábel značky
Anker®, pôvodný kábel pre vaše zariadenie alebo iný certifikovaný kábel
(napríklad MFi).
SL: Za najhitrejše in najbolj varno polnjenje uporabljajte kabel Anker®,
originalen kabel za napravo oziroma drug certificiran kabel (kot je MFi).
SV: Med originalkabeln, en Anker®-kabel, eller en annan godkänd kabel (t.ex.
MFi) laddas enheten på snabbaste och säkraste vis.
JP:
すばやく安全に充電するため、Anker® ケーブル、お使いの機器の純
正ケーブル、または MFi 認証などの認証を得ているケーブルをご使用く
ださい。
KO:
󺥯󼔔󾖴󻯏󻛣󺩏󾖴󼊷󼕳󽋋󾖴󼬘󼕳󼒳󾖴󼑳󽋣󼱯󼓣󻮃 󼔔󼯇󼓇󾖴󼐿󻔇󾖴󼱯󼓣󻮃󾖴󻍿󻀃
󻍿󾖴󻁓󻛧󾖴󼓧󼜌󻆋󾖴󼱯󼓣󻮃  󼍷  󼒳󾖴󻸛󼐘󽋇󼁜󼁋󼎓 
简中:为确保快速安全的充电效果,请使用Anker®线材、设备原装线或
者通过认证(如MFi)的线材。
AR
.)MFi
06 08 09 10 11 07
Specifications
CS: DA: DE: Specifikace | Specifikationer | Technische Daten
EL: Προδιαγραφές | Especificaciones | Tekniset tiedotES: FI:
FR: HU: IT: Spécifications | Specifikációk | Specifiche
NL: NO: PL Specificaties | Spesifikasjoner | Dane techniczne
PT: RU: Especificações | Технические характеристики
SK: Technické údaje | Tehnični podatki | SpecifikationerSL: SV:
JP: 仕様 | KO: 󻸛󼌀 | 简中:产品参数
AR
Input
CS: Vstup | Input | EingangsleistungDA: DE:
EL: Είσοδος | Entrada | TuloES: FI:
FR: HU: IT: Entrée | Bemenet | Ingresso
NL: NO: Ingang | Inngang
PL Parametry wejściowe | PT: Entrada
RU: Входной ток | NapájanieSK:
SL: Vhodna moč | SV: Inspänning
JP: 入力 | KO: 󼓴󻖔 | 简中:输入
AR
100-240 V 2A 50-60Hz
Average active efficiency
CS: Průměrná aktivní účinnost
DA: Gennemsnitlig aktiv effektivitet
DE: Durchschnittliche Effizienz im Betrieb
EL: Μέση ενεργή απόδοση
ES: Eficiencia activa media
FI: Keskimääräinen aktiivinen hyötysuhde
FR: Efficacité active moyenne
HU: Aktív üzemmódban mért átlagos hatékonyság
IT: Efficienza media in condizione di funzionamento
NL: Gemiddelde actieve efficiëntie
NO: Gjennomsnittlig aktiv effektivitet
PL Średnia sprawność podczas pracy
PT: Eficiência média ativa
RU: Средняя рабочая эффективность
SK: Priemerná efektivita pri aktivite
SL: Povprna aktivna učinkovitost
SV: Medelverkningsgrad
JP: 平均アクティブ効率
KO: 󽄸󺭏󾖴󻅈󼔀󾖴󽐗󼒗 | 简中:平均工作效率
AR
84.11%
Efficiency at low load (10%)
CS: Účinnost při nízké zátěži (10 %)
DA: Effektivitet ved lav belastning (10 %)
DE: Effizienz unter Last (10%)
EL: Απόδοση σε χαμηλό φόρτο (10%)
ES: Eficiencia a carga baja (10%)
FI: Hyötysuhde pienellä kuormituksella (10 %)
FR: Efficacité à faible charge (10%)
HU: Hatékonyság alacsony terhelésnél (10%)
IT: Efficienza con carico basso (10%)
NL: Efficiëntie bij lage belasting (10%)
NO: Effektivitet ved lav belastning (10 %)
PL Sprawność przy niskim poziomie naładowania (10%)
PT: Eficiência com carga baixa (10%)
RU: Эффективность при малой нагрузке (10%)
SK: Efektivita pri nízkom zaťažení (10%)
SL: Učinkovitost pri nizki obremenitvi (10 %)
SV: Verkningsgrad vid låg belastning (10%)
JP: 低負荷時の効率(10%)
KO: 󼕯󻫯󽋇 󼁋󾖴󽐗󼒗󻺠
简中:低负载时的效率(10%)
)10% AR
78.28%
No-load power consumption
CS: Spotřeba energie bez zátěže
DA: Strømforbrug uden belastning
DE: Stromverbrauch ohne Last
EL: Κατανάλωση ισχύος σε μηδενικό φόρτο
ES: Consumo de energía sin carga
FI: Kuormaton virrankulutus
FR: Consommation électrique sans charge
HU: szenléti üzemmódban mért energiafogyasztás
IT: Consumo energetico in condizione di assenza di carico
NL: Energieverbruik zonder belasting
NO: Strømforbruk uten belastning
PL Pobór mocy, gdy urządzenie nie jest ładowane
PT: Consumo de energia sem carga
RU: Потребляемая мощность без нагрузки
SK: Spotreba energie bez zaťaženia
SL: Poraba energije brez obremenitve
SV: Strömförbrukning utan belastning
JP: 無負荷時の消費電力
KO: 󻢣󻫯󽋇󼁋󾖴󻻻󻮳󼕳󻖔 | 简中:空载功耗
AR
0.11W
Operating Temperature
CS: Provozní teplota
DA: Driftstemperatur
DE: Betriebstemperatur
EL: Θερμοκρασία λειτουργίας
ES: Temperatura de funcionamiento
FI: Käyttölämpötila
FR: Température de fonctionnement
HU: Üzemi hőmérséklet
IT: Temperatura di esercizio
NL: Bedrijfstemperatuur
NO: Driftstemperatur
PL: Temperatura robocza
PT: Temperatura de funcionamento
RU: Температура эксплуатации
SK: Prevádzková teplota
SL: Delovna temperatura
SV: Driftstemperatur
JP: 動作温度
KO: 󼔀󻅈󾖴󼎗󻄳
简中:工作温度
AR
-20℃ -30℃ /-4 ℉ -86 ℉
Declaration of Conformity
CS: DA: Prohlášení oshodě | Overensstemmelseserklæring
DE: EL: Konformitätserklärung | Δήλωση συμμόρφωσης
ES: FI: Declaración de conformidad | Vaatimustenmukaisuusvakuutus
FR: HU: Déclaration de conformité | Megfelelőségi nyilatkozat
IT: NL: Dichiarazione di conformità | Verklaring van overeenstemming
NO: PL Samsvarserklæring | Deklaracja zgodności
PT: RU: Declaração de Conformidade | Декларация о соответствии
SK: SL: Vyhlásenie ozhode | Izjava o skladnosti
SV: Försäkran om efterlevnad | JP: 適合宣言
KO: 󼓿󺮟󾖴󼕰󽋘󻺠󾖴󻺏󼌧 | 简中:符合性声明
AR
Hereby, Anker Innovations Limited declares that the product type A2046 is in
compliance with Directive 2014/35/EU & 2014/30/EU & 2011/65/EU & 2009/125/
EC & 2019/1782/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at
the following internet address: https://www.anker.com
CS: Společnost Anker Innovations Limited tímto prohlašuje, že rádiové zařízení typu A2046 je
ve shodě se směrnicemi 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2009/125/ES a 2019/1782/
EU. Úplné znění prohlášení oshodě pro EU je kdispozici na této internetové adrese: https://
www.anker.com
DA: Anker Innovations Limited erklærer hermed, at produkttypen er i overensstemmelse A2046
med direktiverne 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2009/125/EC og 2019/1782/
EU. Den fulde ordlyd af EU-overensstemmelseserklæringen er
tilgængelig på følgende
internetadresse: https://www.anker.com
DE: Anker Innovations Limited erklärt hiermit, dass das Produkt des Typs den Richtlinien A2046
2014/35/EU & 2014/30/EU und 2011/65/EU sowie 2009/125/EG sowie 2019/1782/EU
entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist online unter der folgenden
Adresse verfügbar: https://www.anker.com
EL: Με το παρόν έγγραφο η εταιρεία Anker Innovations Limited δηλώνει ότι το προϊόν τύπου
A2046 συμμορφώνεται προς τις Οδηγίες 2014/35/ΕΕ, 2014/30/ΕΕ, 2011/65/ΕΕ, 2009/125/ΕΚ και
2019/1782/EU. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης προς τις Οδηγίες της ΕΕ είναι
διαθέσιμο στην ιστοσελίδα:
https://www.anker.com
ES: Por la presente, Anker Innovations Limited declara que el producto tipo A2046 cumple
con las Directivas 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2011/65/UE, 2009/125/CE y 2019/1782/EU.
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente
dirección de Internet: https://www.anker.com
FI: Anker Innovations Limited ilmoittaa täten, että tuotetyyppi A2046 noudattaa
direktiivejä 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2009/125/EC ja 2019/1782/EU. EU:n
vaatimustenmukaisuusvakuutus on luettavissa kokonaisuudessaan seuraavassa Internet-
osoitteessa: https://www.anker.com
FR: Par les présentes, Anker Innovations Limited déclare que le produit de type A2046
est conforme aux directives 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2009/125/EC
et 2019/1782/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité à la réglementation
européenne est disponible à l’adresse Internet suivante: https://www.anker.com
HU: Az Anker Innovations Limited ezennel kijelenti, hogy az A2046 típusú termék megfelel
a 2014/35/EU, a 2014/30/EU, a 2011/65/EU,a 2009/125/EK és a 2019/1782/EU irányelv
rendelkezéseinek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetcímen
érhető el: https://www.anker.com
IT: Con la presente, Anker Innovations Limited dichiara che il prodotto di tipo A2046 è
conforme alle Direttive 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2011/65/UE,2009/125/CE e 2019/1782/
EU. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile all’indirizzo Internet
seguente: https://www.anker.com
NL: Hierbij verklaart Anker Innovations Limited dat het producttype in overeenstemming A2046
is met de richtlijnen 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU,2009/125/EG en 2019/1782/EU.
De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is beschikbaar op het volgende
USB-C output
CS: stup USB C
DA: USB C-udgang
DE: USB C-Ausgang
EL: Έξοδος USB-C
ES: Salida USB-C
FI: USB-C-läh
FR: Sortie USB-C
HU: USB C-kimenet
IT: Uscita USB C
NL: USB-C-uitgang
NO: USB C-utgang
PL Wyjście USB-C
PT: Saída USB C
RU: Выход USB C
SK: stup USB-C
SL: Izhod USB C
SV: USB C-utgång
JP: USBC 出力
KO: 󼬋󻖔
简中:USBC输出
C USB AR 
Using one port only:
1 ポート使用時:
45W USB-C Port:
5.0V 3.0A 15.0W
9.0V 3.0A 27.0W
15.0V 3.0A 45.0W Max
20.0V 2.25A 45.0W Max
PPS: 3.3V-21.0V
2.15A 45.0W Max
20W USB-C Port:
5.0V 3.0A 15.0W
9.0V 2.22A 20.0W Max
USB-A Port:
5.0V 3.0A
15.0W (2.4A Max Per Port)
Using two ports:
2 ポート使用時:
45W USB-C Port + 20W USB-C Port:
45W USB-C Port:
5.0V 3.0A 15.0W
9.0V 3.0A 27.0W
15.0V 2.0A 30.0W Max
20.0V 1.5A 30.0W Max
PPS: 3.3V
21.0V 1.42A
Max (30.0W Max)
20W USB-C Port:
5.0V 3.0A 15.0W /
9.0V 2.22A 20.0W Max
PPS: 3.3V-11.0V 1.81A 20.0W Max
45W USB-C Port + USB-A Port:
45W USB-C Port:
5.0V 3.0A 15.0W
9.0V 3.0A 27.0W
15.0V 3.0A 45.0W
20.0V 2.25A 45.0W Max
PPS: 3.3V-21.0V 2.15A 45.0W Max
USB-A Port:
5.0V 3.0A
15.0W (2.4A Max Per Port)
20W USB-C Port + USB-A Port:
20W USB-C Port:
5.0V 3.0A 15.0W /
9.0V 2.0A 20.0W Max
USB-A Port:
5.0V 3.0A
15.0W (2.4A Max Per Port)
Using three ports:
3 ポート使用時:
45W USB-C Port:
5.0V 3.0A 15.0W
9.0V 3.0A 27.0W
15.0V 2.0A 30.0W Max
PPS: 3.3V 21.0V 1.42A Max
(30.0W Max)
20W USB-C Port:
5.0V 3.0A 15.0W /
9.0V 2.22A 20.0W Max
PPS: 3.3V-11.0V 1.81A 20W Max
USB-A Port:
5.0V 3.0A
15.0W (2.4A Max Per Port)
internetadres:
https://www.anker.com
NO: Anker Innovations Limited erklærer at produkttypen A2046 er i samsvar med direktiv
2014/35/EU og 2014/30/EU og 2011/65/EU og 2009/125/EF og 2019/1782/EU. Hele teksten
til EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på følgende Internett-adresse: https://www.anker.
com
PL Niniejszym firma Anker Innovations Limited oświadcza, iż produkt o numerze A2046
jest zgodny z dyrektywami 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2011/65/UE,2009/125/WE i
2019/1782/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem
internetowym:
https://www.anker.com
PT: A Anker Innovations Limited declara nesta Declaração que o produto do tipo A2046
cumpre as Diretivas 2014/35/UE e 2014/30/UE e 2011/65/EU e 2009/125/CE e 2019/1782/
EU. O texto integral da Declaração de Conformidade da UE está disponível no seguinte
endereço da Internet: https://www.anker.com
RU: Настоящим Anker Innovations Limited заявляет, что продукт типа A2046 соответствует
требованиям директив 2014/35/EU и 2014/30/EU и 2011/65/EU и 2009/125/EC и 2019/1782/
EU. Полный текст декларации о соответствии образца ЕС доступен при переходе по
следующей ссылке: https://www.anker.com
SK: Spoločnosť Anker Innovations Limited týmto vyhlasuje, že produkt typu A2046 je vsúlade
so smernicami 2014/35/EÚ, 2014/30/EÚ, 2011/65/EÚ,2009/125/ES a 2019/1782/EU. Celý
text vyhlásenia ozhode EÚ je kdispozícii na nasledovnej internetovej adrese: https://www.
anker.com
SL: Družba Anker Innovations Limited izjavlja, da je izdelek vrste A2046 skladen z direktivami
2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2009/125/ES in 2019/1782/EU. Celotno besedilo
izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: https://www.anker.com
SV: Härmed försäkrar Anker Innovations Limited att produkttyp A2046 uppfyller kraven i
direktiv 2014/35/EU och 2014/30/EU och 2011/65/EU och 2009/125/EG och 2019/1782/
EU. EU:s försäkran om efterlevnad finns att läsa i sin helhet på följande webbadress: https://
www.anker.com
JP:
AnkerInnovationsLimited は、製品タイA2046 が指令 2014/35/EU、2014/30/
EU、2011/65/EU、2009/125/EC、2019/1782/EU に適合していることをここに宣言しま
す。EU 適合宣言書の全文は、次のインターネットアドレスから参照できます:https://
www.anker.com
KO:  󻀃󾖴󼖋󽇷󾖴󼒏󽎄A2046 󼓣
 󺭋󺨘󼒳󾖴󼙯󻾇󽋗󼒳󾖴󻺏󼌧󽋘󻀷󻁓 󼓿󺮟󾖴󼕰󽋘󻺠2019/1782/EU
󻺏󼌧󼒯󾖴󻁓󼒻󾖴󼓧󼺟󺺦󾖴󼙫󻻻󼌿󻺋󾖴󽏄󼓧󽋏󾖴󻾇󾖴󼓷󼀤󻀷󻁓 

简中:特此声明,AnkerInnovationsLimited的产品类型
A2046符合指令2014/35/EU、
2014/30/EU、2011/65/EU、2009/125/EC及 的规定。欧盟符合性声明的2019/1782/EU
全文可在以下网址获取:
https://www.anker.com
 A2046 AR
 

GB Declaration of Conformity
Hereby, Anker Innovations Limited declares that the product type A2046 is in
compliance with Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016 & Electromagnetic
Compatibility Regulations 2016 & The Restriction of the Use of Certain Hazardous
Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 & The Ecodesign
for Energy-Related Products Regulations 2010. The full text of the GB declaration of
conformity is available at the following internet address:
https://www.anker.com.
Indoor use only
CS: Používání pouze uvnitř budov | DA: Kun til indendørsbrug
DE: Verwendung nur in Innenbereichen
EL: Χρήση μόνο σε εσωτερικούς χώρους
ES: FI: Solo para su uso en interiores | Vain sisäkäyttöön
FR: HU: Utilisation en intérieur uniquement | Csak beltéri használatra
IT: Solo per uso in ambienti interni
NL: NO: Alleen voor gebruik binnenshuis | Kun til innendørs bruk
PL Wyłącznie do użytku w pomieszczeniach
PT: Apenas para utilização em espaços interiores
RU: Использование только в помещениях
SK: SL: Použitie len vinteriéri | Uporaba samo v zaprtih prostorih
SV: Endast för inomhusbruk | JP: 屋内使用限定
KO: 󼁓󺸣󾖴󼕳󼐘 | 简中:仅限室内使用
AR
This symbol indicates that this product shall not be treated as household
waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the
recycling of electrical and electronic equipment.
CS: Tento spotřebič byste neměli vyhazovat společně s normálním odpadem. Je nutné
jej recyklovat. Tento symbol značí, že s tímto výrobkem by nemělo být nakládáno jako s
odpadem z domácnosti. Místo toho je nutné jej zanést do příslušného sběrného místa
pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení.
DA: Apparatet må ikke bortskaffes sammen med almindeligt affald. Det skal
sendes til genbrug. Dette symbol indikerer, at dette produkt ikke må behandles som
husholdningsaffald. Det skal i stedet for afleveres på genbrugsplads, der genindvinder
elektrisk og elektronisk affald.
DE: Das Gerät darf nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Es muss der
Wiederverwertung zugeführt werden. Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht
als Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen ist es an der jeweiligen Sammelstelle
für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten abzugeben.
EL: Η απόρριψη της συσκευής δεν πρέπει να γίνεται σε σημεία συλλογής κανονικών
αποβλήτων. Η συσκευή πρέπει να ανακυκλώνεται. Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι το
συγκεκριμένο προϊόν δεν πρέπει να θεωρείται οικιακό απόβλητο. Αντιθέτως, πρέπει να
παραδίδεται στο κατά τόπους καθορισμένο σημείο συλλογής για ανακύκλωση ηλεκτρικού
και ηλεκτρονικού εξοπλισμού.
ES: El producto no se debe desechar junto con los residuos normales. Se debe reciclar.
Este símbolo indica que el producto no puede tratarse como residuos domésticos. En
su lugar, se debe entregar a un punto de recogida adecuado para el reciclaje de los
componentes electrónicos y eléctricos del equipo.
FI: Laitetta ei saa hävittää tavallisen jätteen kanssa. Se on kierrätettävä. Tämä symboli
tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa kohdella kotitalousjätteenä. Se on sen sijaan
luovutettava soveltuvaan keräyspisteeseen elektroniikka- ja sähkölaitteiden kierrätystä
varten.
FR: L’appareil ne doit pas être mis au rebut avec les déchets normaux. Il doit être
recyclé. Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet
ménager. Il doit plutôt être remis au point de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques.
HU: A készüléket nem szabad a normál hulladékkal együtt ártalmatlanítani. Újra kell
hasznosítani. Ez a szimbólum azt jelzi, hogy ezt a terméket nem szabad háztartási
hulladékként kezelni. Ehelyett azt el kell vinni a megfelelő gyűjtőhelyre az elektromos és
elektronikus berendezések újrahasznosítása céljából.
IT: Il dispositivo non deve essere smaltito insieme ai rifiuti ordinari ma deve essere
riciclato Questo simbolo indica che questo prodotto non deve essere trattato come
rifiuto domestico. Deve invece essere consegnato al punto di raccolta applicabile per il
riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
NL: Het apparaat mag niet samen met het normale afval worden weggegooid. Het moet
worden gerecycled. Dit symbool geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk afval
mag worden behandeld. In plaats daarvan moet het worden ingeleverd bij het daarvoor
bestemde inzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur.
NO: Produktet skal ikke avhendes sammen med vanlig avfall. Det må resirkuleres. Dette
symbolet indikerer at dette produktet skal ikke håndteres som husholdningsavfall. Det
skal istedet overleveres til et aktuelt innsamlingspunkt der elektrisk og elektronisk utstyr
resirkuleres.
PL Urządzenia nie wolno wyrzucać razem z pozostałymi odpadami z gospodarstwa
domowego. Należy oddać je do recyklingu. Ten symbol wskazuje, że niniejszy produkt
nie jest odpadem z gospodarstwa domowego. Należy oddać go do odpowiedniego
punktu zbiórki w celu poddania recyklingowi w sposób odpowiedni dla urządzeń
elektrycznych i elektronicznych.
PT: O aparelho não deve ser eliminado juntamente com lixo doméstico. Tem de
ser reciclado. Este símbolo indica que este produto não deve ser tratado como lixo
doméstico. Em vez disso, deve ser entregue no ponto de recolha adequado para
reciclagem de equipamentos elétricos e eletrónicos.
RU: Изделие нельзя выбрасывать вместе с обычными отходами. Его необходимо
утилизировать. Этот символ означает, что устройство нельзя утилизировать вместе
с бытовыми отходами. Вместо этого его необходимо передать в соответствующий
пункт сбора для переработки электрического и электронного оборудования.
SK: Spotrebič sa nesmie likvidovať spoločne sbežným odpadom. Musí sa recyklovať.
Tento symbol označuje, že stýmto produktom sa nesmie zaobchádzať ako
skomunálnym odpadom. Namiesto toho sa musí odovzdať na príslušnom zbernom
mieste za účelom recyklácie elektrických aelektronických zariadení.
SL: Naprave ne smete zavreči med običajne gospodinjske odpadke. Treba jo je
reciklirati. Ta simbol prikazuje, da tega izdelka ne smete obravnavati kot gospodinjski
odpadek. Namesto tega ga odnesite na ustrezno zbirno mesto za recikliranje električne
in elektronske opreme.
SV: Produkten får inte slängas tillsammans med vanligt avfall. Den måste återvinnas.
Den här symbolen indikerar att den här produkten inte ska behandlas som
hushållsavfall. Den ska istället lämnas över till tillämplig insamlingspunkt för återvinning
av elektrisk och elektronisk utrustning.
JP: このアプライアンスは、家庭用ごみとともに廃棄することはできません。リ
サイクルする必要があります。 この記号は、この製品を家庭ごみとして扱って
はならないことを示します。代わりに、電気および電子機器のリサイクルのた
めに、該当する回収拠点に持ち込む必要があります。
KO: 󼓣󾖴󺥯󼕳󼖋󽇷󼒯󾖴󼓫󻦇󾖴󽄿󺮟󻢫󺩫󾖴󽋗󺱇󾖴󼨇󻜛󽋣󻺋󻀃󾖴󼊷󾖴󻆘󻀷󻁓 󼔛󽏋󼐘󼒫󻗋󾖴󼨇󻜛󽋣󼋫󾖴󽋘
󻀷󻁓  󼓣󾖴󽇋󼁋󻀃󾖴󻩧󾖴󼖋󽇷󼓣󾖴󻹌󽏋󽄿󺮟󻢫󻗋󾖴󼨇󻜛󻆇󼜯󾖴󼊹󼒻󼒳󾖴󼓇󻥧󽋘󻀷󻁓 󻩧󾖴󼖋󽇷󼒯󾖴󼕳󺮟
󼕳󼓿󼖋󽇷󾖴󼔛󽏋󼐘󾖴󻾇󼝀󻻻󼌿󻺋󾖴󼨇󻜛󻆘󻀷󻁓 
简中:设备不得与普通废弃物一起处理。其必须回收利用。
此符号表明本产品不
得作为生活垃圾处理,而应将本产品交至相应的废品收集站,进行电子电气设备
回收处理。
AR



Anker Innovations Limited | Room 1318-19, Hollywood Plaza, 610 Nathan Road, Mongkok,
Kowloon, Hong Kong
Anker Innovations Deutschland GmbH | Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Munich, Germany
Anker Technology (UK) Ltd | Suite B, Fairgate House, 205 Kings Road, Tyseley, Birmingham,
B11 2AA, United Kingdom
Customer Service
CS: DA: DE: Zákaznické služby | Kundeservice | Kundendienst
EL: Εξυπηρέτηση πελατών | Servicio de atención al clienteES:
FI: FR: HU: Asiakaspalvelu | Service clientèle | Ügyfélszolgálat
IT: NL: NO: Servizio clienti | Klantenservice | Kundeservice
PL PT: Obsługa klienta | Serviço de apoio ao cliente
RU: Обслуживание клиентов | Služby pre zákazníkovSK:
SL: Podpora uporabnikom | KundserviceSV:
JP: カスタマーサービス | KO:
󺩏󺦌󾖴󻺋󻮳󼀓 | 简中:客户服务
AR
24-month limited warranty*
CS: 24měsíční omezená záruka
DA: 24 måneders begrænset garanti
DE: 24Monate eingeschränkte Garantie*
EL: 24μηνη περιορισμένη εγγύηση
ES: Garantía limitada de 24meses*
FI: 24 kuukauden rajoitettu takuu
FR: Garantie limitée de 24mois*
HU: 24 hónapos korlátozott szavatosság
IT: garanzia limitata di 24mesi*
NL: 24 maanden beperkte garantie
NO: 24-måneders begrenset garanti
PL 24-miesięczna ograniczona gwarancja
PT: 24 meses de garantia limitada
RU: Ограниченная гарантия на 24 месяцев
SK: 24-mesačná obmedzená záruka
SL: 24-mesečna omejena garancija
SV: 24 månaders begränsad garanti
JP: 通常保証 18 ヶ月( 延長あり )
KO:  󺦋󼑃󾖴󼖋󽋋󾖴󻩣󼜌 |
简中:有限保修期为24个月
 24 AR
Lifetime technical support
CS: Doživotní technická podpora
DA: Teknisk support i driftslevetid
DE: Lebenslanger technischer Support
EL: Τεχνική υποστήριξη καθ' όλη τη διάρκεια ζωής του προϊόντος
ES: Asistencia técnica de por vida
FI: Elinikäinen tekninen tuki
FR: Assistance technique pour toute la durée de vie du produit
HU: Élethosszig tartó műszaki támogatás
IT: Supporto tecnico durante l’intero ciclo di vita
NL: Levenslange technische ondersteuning
NO: Teknisk støtte med livstidsgaranti
PL Dożywotnie wsparcie techniczne
PT: Suporte técnico ao longo da vida útil do produto
RU: Техническая поддержка на весь срок эксплуатации
SK: Doživotná technická podpora
SL: Tehnična podpora skozi celotno življenjsko dobo izdelka
SV: Livstids teknisk support | JP: 無期限テクニカルサポート
KO: 󽄸󻹌󾖴󺮟󻾏󾖴󼜯󼐿 |
简中:终身技术支持
AR
support@anker.com
support.mea@anker.com (For Middle East and Africa Only)
(US) +1 (800)988 7973 Mon-Fri 6:15 - 17:00 (PT)
(UK) +44 (0) 1604 936200 Mon-Fri 6:00-17:00; Sat-Sun 6:00-14:00
(DE) +49 (0) 69 9579 7960 Mo-Fr 6:00 - 11:00
(Middle East & Africa) +971 42463266 Sun-Thu 9:00 - 17:30
(UAE) +971 8000320817 Sun-Thu 9:00 - 17:30
(KSA) +966 8008500030 Sun-Thu 8:00 - 16:30
(Kuwait) +965 22069086 Sun-Thu 8:00 - 16:30
(Egypt) +20 8000000826 Sun-Thu 7:00 - 15:30
(AU) +61 3 8331 4800 Mon-Fri 8:30 - 17:00 (AEST)
(TR) +90 0850 460 14 14 Mon-Fri 9:00 - 18:00
(RU) +8 (800) 511-86-23 Mon-Fri 9:00 - 18:00 (MSK)
(中国)+86 400 0550 036周一至周五9:00 - 17:30
(日本)03 4455 7823 - 金9:00 - 17:00
󽘘󽋋󺫜󽘙 +82 02-1670-7098󼑃  󺭷10:00 - 17: 00
*EN: Please note that your rights under applicable law governing the sale of consumer goods
remain unaffected by the warranties given in this Limited Warranty.
DE: Die gesetzlichen Gewährleistungspflichten bleiben von der beschränkten Herstellergarantie
unberührt.
ES: Tenga en cuenta que los derechos que le conceden las leyes aplicables que rigen la venta de
bienes de consumo no se ven afectados por las garantías que proporciona esta garantía limitada.
FR:
Notez que vos droits dans le cadre de la législation régissant la vente de biens de
consommation ne sont pas affectés par les garanties accordées dans cette garantie limitée.
IT: Si prega di notare che i diritti del cliente ai sensi della legge applicabile in
materia di vendita di beni di consumo non sono influenzati dalle garanzie concesse
dalla presente Garanzia limitata.


Product specificaties

Merk: Anker
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: PowerPort Atom III 65W Slim

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Anker PowerPort Atom III 65W Slim stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Anker

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd