Alpine SWR-304ED Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Alpine SWR-304ED (4 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 12 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
Warning
Caution
R
R
R
RR
SPECIFICATIONS
SWR-304ED/
SWR-254ED
12 Inch Subwoofer (SWR-304ED)
10 Inch Subwoofer (SWR-254ED)
R
CARACTERISTIQUES
APPLICATION GUIDE
Please read this manual to maximize your enjoyment of the
outstanding performance and feature capabilities of the equip-
ment, then retain the manual for future reference.
GUIDE DAPPLICATION
Veuillez lire ce mode d’emploi pour tirer pleinement profit des
excellentes performances et fonctions de cet appareil, et conservez-
le pour toute référence future.
Attention
Points to Observe for Safe Usage/Points à respecter pour une utilisation sûre
Read this manual carefully before starting
operation and use this system safely. We
cannot be responsible for problems resulting
from failure to observe the instructions in this
manual.
This manual uses various pictorial displays to
show how to use this product safely and to
avoid harm to yourself and others and dam-
age to your property. Here is what these
pictorial displays mean. Understanding them
is important for reading this manual.
Meaning of displays
This label is intended to alert the
user to the presence of important
operating instructions.
Failure to heed the instructions
will result in severe injury or death.
This label is intended to alert the
user to the presence of important
operating instructions.
Failure to heed the instructions
can result in injury or material
damage.
This indicates supplementary ex-
planation of operation of this sys-
tem.
Caution
CONFIEZ LE CABLAGE ET L’INSTALLATION
A DES PROFESSIONNELS. Le câblage et l’ins-
tallation de cet appareil cessitent une com-
pétence et expérience technique confirmée. Afin
de garantir la sécurité, contactez toujours le re-
vendeur auprès duquel vous avez l’appareil pour
lui coner les travaux à faire.
UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET
LES INSTALLER CORRECTEMENT. L’utilisa-
tion dautres pièces non désignées risque de
provoquer des dommages à l’inrieur de l’ap-
pareil ou son installation risque de ne pas être
faite correctement, et les pièces desserrées
peuvent provoquer des dangers.
NE PAS INSTALLER DANS DES ENDROITS
TRES HUMIDES OU POUSSIEREUX. Une humi-
dité ou poussière importante pétrant dans lappa-
reil peut être à lorigine dun dégagement de fumée
ou dun incendie.
EFFECTUEZ CORRECTEMENT LES CON-
NEXIONS. Sinon il y a risque d’incendie ou d’ac-
cident.
DISPOSEZ LE CABLAGE DE SORTE QU’IL
NE SOIT PAS VRILLE OU PLIE. Acheminez les
bles et les fils de sorte qu’ils ne soient pas
vrillés par des pièces mobiles ou qu’ils n’entrent
pas en contact avec des points tranchants ou
pointus qui risquent d’endommager le câblage.
Sinon l’appareil ou le hicule risquent de ne
pas fonctionner comme il faut.
NE PAS TROP AUGMENTER LE VOLUME.
Réglez le volume de manière à pouvoir enten-
dre les bruits extérieurs pendant la conduite. Si
vous ne pouvez pas entendre les bruits exté-
rieurs quand vous conduisez, vous risquez un
accident.
NE PAS UTILISER LAPPAREIL DANS
D’AUTRES BUTS QUE CEUX ENONCES. Il y
a risque de choc électrique ou de blessure.
Attention
HAVE THE WIRING AND INSTALLATION
DONE BY EXPERTS. The wiring and installa-
tion of this unit requires special technical skill
and experience. To ensure safety, always con-
tact the dealer where you purchased this unit to
have the work done.
USE SPECIFIED ACCESSORY PARTS AND
INSTALL THEM SECURELY. Use of other than
designated parts may damage this unit internally
or may not securely install the unit in place as
parts that come loose may create hazards.
DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WITH HIGH
MOISTURE OR DUST. A high incidence of mois-
ture or dust that penetrates into this unit may
cause smoke or re.
MAKE THE CORRECT CONNECTIONS. Fail-
ure to do so may cause fire or accident to occur.
ARRANGE THE WIRING SO IT IS NOT
CRIMPED OR PINCHED. Route the cables and
wiring so as not to be crimped by moving parts
or make contact with sharp or pointed spots
which might damage the wiring. Failure to do so
may cause failure of unit or vehicle.
DO NOT RAISE THE VOLUME EXCESSIVELY.
Keep the volume at a level where you can still
hear outside noises while driving. Driving while
unable to hear outside noises could be the cause
of accident.
DO NOT USE THIS EQUIPMENT FOR PUR-
POSES OTHER THAN STATED FOR THE VE-
HICLE. Failure to do so may result in electric
shock or injury.
Warning
DO NOT DISASSEMBLE OR ALTER. Doing so
may lead to accident, re or electric shock.
KEEP SMALL ARTICLES OUT OF THE
REACH OF CHILDREN. If swallowed, consult
a physician immediately.
BEFORE WIRING, DISCONNECT THE CABLE
FROM THE NEGATIVE (–) BATTERY TERMI-
NAL. Failure to do so may result in electric shock
or injury due to electrical shorts.
KEEP ELECTRICAL CABLES TOGETHER TO
AVOID OPERATING HAZARDS. Arrange wir-
ing and cables in compliance with the installa-
tion manual to prevent obstructions when dirving.
Cables or wiring that obstructs or hangs up on
places such as the steering wheel, gear lever,
brake pedals can be extremely hazardous.
DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WHICH
MIGHT HINDER VEHICLE OPERATION OR
CREATE HAZARDS FOR VEHICLE OCCU-
PANTS. Doing so may obstruct forward vision
or hamper movement.
DO NOT CONTACT, DAMAGE OR OB-
STRUCT PIPES, FLUID LINES OR WIRING
WHEN DRILLING HOLES. Failure to take such
precautions may result in fire or cause an acci-
dent or injuries.
DO NOT USE NUTS OR BOLTS IN THE
BRAKE SYSTEM WHEN MAKING INSTALLA-
TION OR GROUND CONNECTIONS. Never
use safety-related parts such as bolts or nuts in
the steering or brake systems or tanks to make
wiring installations or ground connections. Us-
ing such parts could disable control of the ve-
hicle and cause brake failure, other accident or
injury.
NE PAS DEMONTER NI MODIFIER. Il y a ris-
que d’accident ou de choc électrique.
NE PAS LAISSER DE PETITES PIECES A
PORTEE DES ENFANTS. En cas d’ingestion,
consultez immédiatement un médecin.
AVANT LE CABLAGE, DEBRANCHER LE
CABLE DE LA BORNE NEGATIVE (–) DE LA
BATTERIE. Le non-respect de cette précaution
risque de provoquer un choc électrique ou des
blessures dues à des courts-circuits électriques.
GROUPER LES CABLES ELECTRIQUES
AFIN D’EVITER DES DANGERS. Disposer les
fils et cables conformément au manuel afin d’évi-
ter des obstructions pendant la conduite. Des
câbles ou fils qui génent ou pendant au-dessus
d’endroits tels que le volant, le levier de chan-
gement de vitesses, les dales de frein peu-
vent créer des risques.
NE PAS INSTALLER DANS DES ENDROITS
RISQUANT DE GENER LA CONDUITE DU
VEHICULE OU POTENTIELLEMENT DANGE-
REUX POUR LES OCCUPANTS DU VEHI-
CULE. La vue avant pourrait être obstruée ou
les mouvements gênés.
NE PAS TOUCHER, ENDOMMAGER OU
BOUCHER LES TUYAUX, CONDUITES OU
CABLES LORSQUE VOUS PERCEZ DES
TROUS. Il y a risque d’incendie, d’accident ou
de blessures.
NE PAS UTILISER DES ECROUS OU DES
B O U L O N S D A N S L E S Y S T E M E D E
FREINAGE PENDANT LINSTALLATION OU
LES CONNEXIONS DE MASSE. Ne jamais
utiliser des pièces liées à la sécurité, telles que
les boulons ou écrous de la direction, des
systèmes de freinage ou des servoirs, pour
faire des installations de câblage ou de
connexion de masse. L’utilisation de ce genre
de pièces pourrait désactiver les systèmes de
contrôle du véhicule, endommager les freins et
causer un accident ou des blessures.
Avertissement
ALPINE ELECTRONICS, INC.
Tokyo oce: 1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku, Tokyo 141-8501, Japan
Tel.: (03) 3494-1101
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
Suite 203, 7300 Warden Ave. Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Tel.: (03) 9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Kreuzerkamp 7-11 40878 Ratingen,
Germany
Tel.: 02102-45 50
ALPINE ITALIA S.p.A.
Via C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul
Naviglio MI, Italy
Tel.: 02-48 40 16 24
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue De La Belle Etoile, Z.I. Paris Nord II
B.P. 50016 F-95945, Roissy,
Charles de Gaulle Cedex, France
Tel.: 01-48 63 89 89
ALPINE ELECTRONICS OF U. K., LTD.
13 Tanners Drive, Blakelands,
Milton Keynes MK14 5BU, U.K.
Tel.: 01908-61 15 56
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal De Gamarra 36, Pabellón 32
01013 Vitoria (Alava) - Apdo. 133, Spain
Tel.: 34-45-283588
Designed by ALPINE Japan
Printed in Japan (T)
68P20877Y20-O
R
Toyoda Printing Co., Ltd.
4-2, Ezoe, Naka-yoshima,
Yoshima-machi, Iwaki,
Fukushima, Japan
SPECIFICATIONS CARACTERISTIQUES
SWR-254ED
System ...................................... 10” Subwoofer
Power Handling ................. 500 x 2 watts Peak
Power Handling ................. 150 x 2 watts RMS.
Amplication (per speaker) ...............................
Up to 150W RMS.
Frequency Response .................. 34Hz – 2kHz
Sensitivity ..................................... 89dB/W(1m)
Impedance ............................................ 2 ohms
D.C. Coil Resistance (Re) .................. 2 ohms
Inductance (Le) 1kHz/10kHz .... 1.3mH/1.0mH
Free Air Resonance (Fs) ....................... 34Hz
Equivalent Stiness (Vas) ........................ 28
Sealed Box for Q=0.707 .............. 0.46ft. 3(13 )
Mechanical Q (Qms) ............................... 5.29
Electrical Q (Qes) .................................... 0.41
Total Q (Qts) ............................................ 0.38
Impedance ............................................ 8 ohms
D.C. Coil Resistance (Re) .................. 8 ohms
Inductance (Le) 1kHz/10kHz .... 5.4mH/3.9mH
Free Air Resonance (Fs) ....................... 34Hz
Equivalent Stiness (Vas) ........................ 24
Sealed Box for Q=0.707 .............. 0.46ft. 3(13 )
Mechanical Q (Qms) ............................... 5.32
Electrical Q (Qes) .................................... 0.39
Total Q (Qts) ............................................ 0.36
Excursion (X max, X peak) ..... 4.0mm, 16.0mm
Cone Area (Sd) ..................................... 356cm2
Diaphragm Material .......... Plastic Coated Pulp
Magnet Weight, Material ................ 1.5gk(52oz)
Strontium Ferrite
Voice Coil Diameter .......................... 75mm(3”)
• Driver’s Physical Volume (Front Mt.) ......... 2.7
Weight Per Speaker........... 5.6kg (12 lbs. 5 oz)
SWR-254ED
Système ...................................... 10” Subwoofer
Puissance maximale ..... 500 x 2 watts maximum
Puissance nominal .............. 150 x 2 watts RMS.
Amplication (par haut-parleur) ..........................
Plus de 150 watts RMS.
Bande passante ............................. 34Hz – 2kHz
Sensibili ....................................... 89dB/W(1m)
Impédance .............................................. 2 ohms
Résistance de la bobine de C.C.(Re) ...............
2 ohms
Induction (Le) 1kHz/10kHz ......... 1,3mH/1,0mH
Résonance à l’air libre (Fs) ..................... 34Hz
Rigidité équivalente (Vas) ........................... 28
Boîte hermétique pour Q=0,707 ... 0,46ft. 3 (13 )
Q mécanique (Qms) .................................. 5,29
Q électrique (Qes) ..................................... 0,41
Q total (Qts) ............................................... 0,38
Impédance .............................................. 8 ohms
Résistance de la bobine de C.C.(Re) ...............
8 ohms
Induction (Le) 1kHz/10kHz ......... 5,4mH/3,9mH
Résonance à l’air libre (Fs) ..................... 34Hz
Rigidité équivalente (Vas) ........................... 24
Boîte hermétique pour Q=0,707 ... 0,46ft. 3 (13 )
Q mécanique (Qms) .................................. 5,32
Q électrique (Qes) ..................................... 0,39
Q total (Qts) ............................................... 0,36
Excursion (X max, X peak) ....... 4,0mm, 16,0mm
Supercie du cône (Sd) .......................... 356cm2
Matériaux du diaphragme .......... Pulpe plastiée
Poids magnétique, matériel ..... 1,5kg (52 onces)
Ferrite de strontium
Diamètre de la bobine mobile ............. 75mm(3”)
• Volume physique du conducteur (Mt. frontal) .....
2,7
Poids (par haut-parleur) ......................................
5,6kg (12 livres, 5 onces)
SWR-304ED
System ...................................... 12” Subwoofer
Power Handling ................. 500 x 2 watts Peak
Power Handling ................ 150 x 2 watts RMS.
Amplication (per speaker) ..............................
Up to 150W RMS.
Frequency Response .............. 30Hz – 1.5kHz
Sensitivity .................................... 90dB/W(1m)
Impedance ........................................... 2 ohms
D.C. Coil Resistance (Re) ................. 2 ohms
Inductance (Le) 1kHz/10kHz ... 1.2mH/0.9mH
Free Air Resonance (Fs) ....................... 30Hz
Equivalent Stiness (Vas) ....................... 67
Sealed Box for Q=0.707 ............. 1.23ft. 3
(35 )
Mechanical Q (Qms) .............................. 5.57
Electrical Q (Qes) ................................... 0.43
Total Q (Qts) ........................................... 0.40
Impedance ........................................... 8 ohms
D.C. Coil Resistance (Re) ................. 8 ohms
Inductance (Le) 1kHz/10kHz ... 5.4mH/4.6mH
Free Air Resonance (Fs) ....................... 30Hz
Equivalent Stiness (Vas) ....................... 60
Sealed Box for Q=0.707 ............. 1.23ft. 3
(35 )
Mechanical Q (Qms) .............................. 5.48
Electrical Q (Qes) ................................... 0.40
Total Q (Qts) ........................................... 0.37
Excursion (X max, X peak) .... 4.0mm, 16.0mm
Cone Area (Sd) .................................... 511cm 2
Diaphragm Material .......... Plastic Coated Pulp
Magnet Weight, Material .............. 1.5kg (52oz)
Strontium Ferrite
Voice Coil Diameter ......................... 75mm(3”)
• Driver’s Physical Volume (Front Mt.) ........ 3.2
• Weight Per Speaker.................. 5.9kg (13 lbs.)
SWR-304ED
Système ...................................... 12” Subwoofer
Puissance maximale ..... 500 x 2 watts maximum
Puissance nominal .............. 150 x 2 watts RMS.
Amplication (par haut-parleur) ..........................
Plus de 150 watts RMS.
Bande passante .......................... 30Hz – 1,5kHz
Sensibili ....................................... 90dB/W(1m)
Impédance .............................................. 2 ohms
Résistance de la bobine de C.C.(Re) ...............
2 ohms
Induction (Le) 1kHz/10kHz ......... 1,2mH/0,9mH
Résonance à l’air libre (Fs) ..................... 30Hz
Rigidité équivalente (Vas)........................... 67
Boîte hermétique pour Q=0,707 ... 1,23ft. 3 (35 )
Q mécanique (Qms) .................................. 5,57
Q électrique (Qes) ..................................... 0,43
Q total (Qts) ............................................... 0,40
Impédance .............................................. 8 ohms
Résistance de la bobine de C.C.(Re) ...............
8 ohms
Induction (Le) 1kHz/10kHz ......... 5,4mH/4,6mH
Résonance à l’air libre (Fs) ..................... 30Hz
Rigidité équivalente (Vas)........................... 60
Boîte hermétique pour Q=0,707 ... 1,23ft. 3 (35 )
Q mécanique (Qms) .................................. 5,48
Q électrique (Qes) ..................................... 0,40
Q total (Qts) ............................................... 0,37
Excursion (X max., X peak) ...... 4,0mm, 16,0mm
Supercie du cône (Sd) .......................... 511cm2
Matériau du diaphragme ............ Pulpe plastiée
Poids magnétique, matériel ..... 1,5kg (52 onces)
Ferrite de strontium
Diamètre de la bobine mobile ............. 75mm(3”)
• Volume physique du conducteur (Mt. frontal) .....
3,2
Poids (par haut-parleur) ............ 5,9kg (13 livres)
Lire attentivement ce manuel avant de com-
mencer l'opération et l'utilisation du système
en toute sécurité. Nous dégageons toute res-
ponsabilité des problèmes résultant du non-
respect des instructions décrites dans ce
manuel.
Ce manuel utilise divers affichages illustrés
pour montrer comment utiliser cet appareil en
toute sécurité, pour éviter de s'exposer soi-
me et les autres personnes aux dangers et
pour éviter d'endommager l'appareil. Voici la
signification de ces affichages illustrés. Il est
important de bien les comprendre pour la
lecture de ce manuel.
Signication des achages
Cette étiquette a pour but de
prévenir l'utilisateur de la pré-
sence d'instructions impor-
tantes.
Si ces instructions ne sont
pas suivies, des blessures
graves ou mortelles risquent
d'être occasionnées.
Cette étiquette a pour but de
prévenir l'utilisateur de la pré-
sence d'instructions impor-
tantes.
Si ces instructions ne sont
pas suivies, des blessures ou
des dommages matériels ris-
quent d'être occasionnés.
Ce symbole signale la présence
dinstructions complémentaires
faciliant l’exploitation du sys-
tème.
Avertissement
Tips
Conseils
CAUTIONS ON CONNECTION
PRECAUTIONS LORS DE LA CONNEXION
This product has two input jacks.
Do not use only one jack as shown in Fig. 1 when
connecting. Always use two jacks as shown in Fig. 2
and 3.
Ce produit a deux jacks d’entrée.
Ne pas utiliser un jack comme montré sur la Fig. 1 lors
de la connexion. Toujours utiliser deux jacks comme
montré sur les Fig. 2 et 3.
AMP AMP AMP
(Fig.1) (Fig.2) (Fig.3)
Input jacks 1
jacks d’entrée 1
Input jacks 2
jacks d’entrée 2
Incorrect connection
Connection incorrecte
Correct connection Example
Connection correcte Exemple
Input jacks 1
jacks d’entrée 1
Input jacks 2
jacks d’entrée 2
INTRODUCTION:
At Alpine, Sonic Excellence is a goal we
consider most important. Your purchase of this
subwoofer tells us that you feel the same. We
take us that you feel the same. We take great
pride in the long tradition of excellence in
sound quality that the Alpine name represents.
Now as a part of that tradition, we welcome you
to the great number of discerning audiophiles
who own Alpine products. This manual has
been prepared to help you maximize your
enjoyment of the outstanding performance and
features of your new Alpine SWR-304ED/SWR-
254ED subwoofer. This low frequency
subwoofer incorporates many advanced
technical and performance features. To realize
the exceptional performance for which this
product is capable, it is necessary that all
signal sources, power ampliers, and intercon-
nects are of the highest sonic quality. We
recommend Alpine head units, crossovers,
ampliers, satellite speakers, cables, and
accessories. Due to the complexity of
properly enclosing and installing
subwoofers, we strongly recommend you
have the SWR-304ED/SWR-254ED installed
by your authorized Alpine dealer.
Please study this manual carefully to become
acquainted with all the special features and
capabilities of your new Alpine subwoofer.
Should you have any questions, please contact
your authorized Alpine dealer.
DEFINITION OF TERMS:
Resonance: Most objects vibrate naturally at
certain frequencies. If you hang a weight on a
spring, then pull it and let go, the weight will
bob up and down at a certain frequency
determined by the amount of mass and by the
stiffness of the spring.
( , or softness, is simply theCompliance
opposite of stiffness). Speakers behave in a
similar way; spider and surround provide
stiness, moving parts plus air loading provide
mass.
INTRODUCTION
Fs denotes the resonance Frequency of the
s Fc Fpeaker; denotes the resonance requency
of a losed box system (sealed box).c
Q: Q Q originally was an abbreviation of “ uality
factor”. Generally, Q denotes how well con-
trolled the movement of the speaker cone is
near resonance.
Qts is the otal, of the peaker by itself.Q, t s
When the speaker is placed in a sealed box,
the stiness of the trapped air raises total Q.
Qtc Q, t c stands for otal, of the losed box
system.
POWER HANDLING:
There are really two completely dierent types
of power handling.
Thermal power handling rates how much
power the speaker can take without the voice
coil melting. This is mostly determined by voice
coil size; the SWR-304ED/SWR-254ED uses at
3” coil for high power handling.
Mechanical power handling rates how much
power the speaker can take without breaking or
tearing; this depends on strongly on frequency
and on the enclosure. Mechanical power
handling is very dicult to evaluate without
actual testing. Alpine tests speakers at full
power for 96 hours to conrm the mechanical
toughness of each woofer.
SPEAKER OUTPUT:
Sound pressure level (SPL) is determined by
how much air the woofer moves. This is set by
the woofers surface area Sd and by its
excursion (motion back and forth).
Maximum output at low frequencies is set
only by the woofer’s excursion (movement)
capacity, since most amplifiers have enough
power to drive most woofers to full excursion at
low frequencies. Equalization can change the
sound balance, but will not affect maximum
output. Playing 3 dB louder means 1.4 times as
much excursion.
INTRODUCTION
Fs indique la fréquence de résonance du haut-
parleur; indique la fréquence de résonanceFc
d’un système à boîtier acoustique fermé
(boîtier hermétique).
Q: A l’origine, Q était l’abréviation de “facteur
de qualité”. Généralement, Q indique comment
le mouvement du cône du haut-parleur bien
contrôlé approche la résonance. est Q,Qts
total, du haut-parleur en soi. Quand le haut-
parleur est placé dans un boîtier hermétique, la
rigidité de l’air enfermé augmente le Q total.
Qtc signie Q, total, du système à boîtier
acoustique fermé.
CHARGE NOMINALE:
Il y a vraiment deux types complètement
différents de charge nominale. La charge de
puissance calorique évalue combien de
puissance peut recevoir le haut-parleur sans
faire fondre la bobine mobile. Ceci est surtout
déterminé par la dimension de la bobine
mobile; le SWR-304ED/SWR-254ED utilise
une bobine de 3”, laquelle fournit une charge
nominale haute, avec une plaque avant extra-
solide pour une marge spéciale. La charge de
puissance mécanique évalue combien de
puissance peut recevoir le haut-parleur sans
rupture; cela dépend fortement de la fréquence
et de l’encadrement. La charge nominale
mécanique est très dicile d’évaluer sans un
essai réel.
Alpine établit des tests de puissance de 96
heures pour conrmer la résistance mécanique
à long terme de chaque woofer.
SORTIE DE HAUT-PARLEUR:
Le niveau de pression acoustique (SPL) est
déterminé par la quantité d’air déplacée par le
woofer. Celle-ci est ajustée par l’air de surface
Sd du woofer et par son (mouve-excursion
ment oscillant (de va-et-vient)). La sortie
maximale à basse fréquences est stabilisée
seulement par la capacité d’excursion
(mouvement) du woofer, étant donné que la
plupart des amplicateurs sont dotés de
puissance pour commander le plus grand
nombre de woofers à une déviation extrême à
basses fréquences.
L’égalisation peut changer la balance acousti-
que, mais celle-ci n’aectera pas la sortie
maximale.
La lecture de plus de 3 dB signie 1,4 fois
autant d’excursion.
ENCLOSURES (BOXES):
Designing and building the best
speaker enclosures takes time,
tools, and know-how. If you don’t
have a lot of experience, consult a
professional who has designed and
built successful enclosures.
Why a box?: Subwoofers ideally
work like a piston, moving air back
and forth. If the woofer isn’t en-
closed, the sound just moves from
the front to the back of the speaker,
and you won’t hear much bass.
Tips: For best results, try to make
the box rectangular instead of
square, and mount the driver(s) o-
center. Port ends should be spaced
at least one diameter from any
obstructions to breathe properly.
Wiring: Wiring speakers in series is
not recommended. If possible,
mount speakers in a common cavity,
wired in parallel to the same
amplier channel. If the speakers
are not connected to the same
amplier channel, they should be in
separate cavities.
APPLICATIONS
FREE AIR:
Free air mounting uses the trunk as
a “box”. Please note that rear hatch
covers do not isolate very well and
are not usually strong enough to
support the weight of a subwoofer.
Advantages: Free air is easier,
quicker, and cheaper. It can also fill
up less trunk space.
Disadvantages: In most cars, the
trunk leaks to the passenger
compartment. Therefore, free air
mounting will lose bass output
compared to a boxed woofer. Since
the woofer is not loaded by box air
pressure, it handles less power.
Tips: Reinforce the factory rear deck
and seat back, and caulk any
remaining openings to the passen-
ger compartment. Of courses, this
can be more work than making a
proper enclosure!
SEALED BOXES:
A sealed enclosure is just what it
sounds like: a closed box around the
woofer to isolate the front and rear
sound waves from each other.
It rolls o 2nd order (12 dB per
octave) at low frequencies.
How they work: The trapped air in
the box adds stiness to the
speakers’ own stiffness. This raises
the resonance frequency and Q from
free air values. The smaller the box,
the stiffer the trapped air acts, and
the more Qtc and Fc increase. Cone
motion tends to ” (keep movingring
after the amplier signal stops) more
because the box in “springier”. As
you can see from the graph and
table on page ve, low frequency
output decreases, because the
amplier has to push the speaker
against a stier air spring.
Advantages: Closed box designs
are easiest to get good results with.
Simply decide whether you want a
tight sound (low Q) or a boomy
sound (high Q), then size the box
accordingly (see table).
Sealed boxes control cone motion
the best.
Disadvantages: Compared to free
air, a sealed box takes up more
room in the trunk. Around 20 to 80
hertz, a ported box can have a
higher maximum output.
Alignments: System Q determines
the sound quality.
– For Q>1, bass sounds boomy due
to poor damping and ringing.
– For Qtc = 1 (a Chebyshev
alignment), cone motion shows
moderate ringing; bass is slightly
boomy.
– For Qtc = 0.707 (the Butterworth
alignment), there is no ringing, giving
a neutral bass quality. Many con-
sider this the optimum sealed box, a
good compromise between size and
bass output, with good sound quality.
– For Qtc=0.577 (the Bessel
alignment), cone control is even
better. Bass has a very tight,
controlled sound, but some people
may think it sounds “thin. The larger
box gives more low bass output per
watt.
– For Qtc<0.577, the sound will be
very damped and controlled.
Some people may think it sounds
“thin”.
Tips: To make the box act about
20% bigger than it is, use lling
(stuffing). Stuff the box with one
pound of polyester per cubic foot, or
ll the box with berglass mats
(loose berglass can get into the
voice coil). Box volumes between
those listed yield results in between
what the graph and table show.
VENTED (PORTED) BOXES:
Adding a port to the box increases
system complexity to 4th order
(24dB per octave low and rolloff).
How it works: The port acts a bit
like an organ pipe. At the turning
frequency Fb (Frequency of the
box), the port damps the woofer so it
moves very little. Almost all the
output at Fb comes from the port
resonating. Above Fb, the port has
little effect.
Advantages: Near Fb, ports allow
more output with less cone motion
than a sealed box. Distortion can be
lower overall.
Disadvantages: Below Fb, the port
acts like a big leak. The enclosure
cannot provide stiness to the
woofer, so the unloaded woofer
moves a lot, like it was mounted free
air. Output bellow Fb is less than
free air or a sealed box. Also, ported
systems are much easier to get bad
results from than a sealed box.
Alignments: Ported boxes also
have alignments, many more than
the scope of this Guide. Very
motivated individuals should look at
the References for more information.
Tips: Fb should be kept below the
lowest bass note you want to
reproduce. Practically, this means
tuning Fb between 20 to 35Hz. The
graph above shows some ported
designs, as a starting point to
experiment from if you wish.
APPLICATIONS
ENCEINTES (BOITIERS):
Le dessin et la construction des
meilleures enceintes pour haut-
parleur demandent du temps, des
outils et de la technique. Si vous
n’avez pas une longue pratique,
consultez un professionnel ayant
conçu et construit des enceintes
réussies.
Pourquoi un boîtier?: Les
subwoofers idéalement fonctionnent
comme un piston, déplaçant l’air
avec un mouvement de va-et-vient.
Si le woofer n’est pas enfermé, le
son se déplace simplement de
l’avant à l’arrière du haut-parleur et
vous ne pourrez pas écouter
beaucoup de graves.
Conception du boîtier: Pour
obtenir de bons résultats, essayer
de construire un boîtier rectangulaire
et pas circulaire, et montez le(s)
conducteur(s) décentré(s). Les
orices des extrémités doivent être
espacés au moins d’un diamètre de
chaque obstruction pour respirer
correctement.
Câblage: Le câblage de haut-
parleurs en série n’est pas recom-
mandé. Monter les haut-parleurs
dans une cavité commune, connec-
tés en parallèle au même canal
d’amplificateur. Si les haut-parleurs
ne sont pas connectés au même
canal d’amplicateur, ils doivent être
dans des cavités indépendantes.
AIR LIBRE:
Le montage à l’air libre (en saillie)
utilise le core comme une “caisse”.
À l’air libre, le haut-parleur ne
conduira pas autant de puissance
qu’étant installé dans un boîtier
hermétique.
Avantages: Le montage à l’air libre
est plus facile, rapide et moins cher.
Il peut aussi occuper moins d’es-
pace dans le core.
Inconvénients: Dans la majeure
partie des véhicules, le coffre se
répand jusque dans le compartiment
des passagers. Pour cette raison, le
montage à l’air libre perdra la sortie
des basses par comparaison avec
un woofer encastré.
Conseils: Renforcer la plage arrière
d’usine et le siège arrière, et
boucher les ouvertures restantes
dans le compartiment des passa-
gers. Bien sûr, ceci peut être plus de
travail que faire une enceinte
correcte!
BOITIERS HERMETIQUES:
Une enceinte hermétique est
justement cela: une boîte herméti-
que autour du woofer pour isoler les
ondes sonores avant et arrière les
unes des autres. Elle met en marche
le 2ème ordre (12 dB par octave) à
basses fréquences.
Fonctionnement: L’air enfer
dans le boîtier ajoute la rigidité à
celle propre du haut-parleur.
Celle-ci atteint la fréquence de
résonance et Q des valeurs à l’air
libre. Si le boîtier est plus petit, l’air
enfermé opère plus raidement alors
Qtc et Fc augmentent davantage. Le
mouvement du cône a tendance à
osciller” (continue à bouger après
l’arrêt du signal de l’amplicateur)
parce que le boîtier est “très
élastique”. Comme vous pouvez voir
sur le graphe et sur la table, la sortie
de basse fréquence diminue,
puisque l’amplicateur pousse le
haut-parleur contre un ressort d’air
rigide.
Avantages: Les dessins de boîtiers
hermétiques sont très aisés et
permettent d’obtenir de bons
résultats.
Simplement décider si vous désirez
un son ferme (basse Q) ou un son
sourd (haute Q), puis dimensionner
en conséquence (se reporter à la
table). Les boîtiers hermétiques
contrôlent mieux le mouvement du
cône.
Inconvénients: Les boîtiers
hermétiques occupent plus de place
dans le coffre que le montage en
saillie. A environ 20 à 80 Hertz, un
boîtier à orices peut avoir une
sortie maximale plus haute.
Alignements: Le système Q
détermine la qualité du son.
– Pour Q > 1, sons graves sourds
dûs à un amortissement et une
oscillation médiocres.
– Pour Qtc = 1 (un alignement
Chebyshev), le mouvement du cône
indique une oscillation modérée; les
graves sont un peu sourdes.
– Pour Qtc = 0,707 (l’alignement
Butterworth), il n’y a pas d’oscilla-
tion, déterminant une qualité de
basses neutre. Bien des gens
considèrent celui-ci comme le boîtier
hermétique optimum, un bon
compromis entre la dimension et la
sortie de graves, avec une bonne
qualité sonore.
– Pour Qtc = 0,577 (l’alignement
Bessel), le contrôle du cône est
encore mieux. Les graves ont une
sonorité contrôlée très ferme, mais il
y a des personnes qui pensent que
le son est “faible”. Le boîtier plus
large donne une sortie de graves
plus faible par watt.
– Pour Qrc < 0,577, les dimensions
requises pour le boîtier deviennent
encore plus grandes et le montage à
l’air libre peut être plus pratique.
Conseils: pour ener la boîte
d’environ 20% de sa grosseur,
utiliser un remplissage ( ).garniture
Garnir la boîte d’une livre de
polyester par pied cubique ou
remplir la boîte avec du matelas de
bre de verre (la bre de verre mal
assujettie peut pénétrer dans la
bobine mobile). Les volumes du
boîtier entre ceux présentés
résultent du graphe et de la table
montrés ci-dessus.
BOITIERS DEGAGES (A ORIFICES):
Ajouter un orice au boîtier augmen-
tera la complexité du système du
4ème ordre (amortissement intérieur
de coupure de 24 dB par octave).
Fonctionnement: L’orifice fonc-
tionne un peu comme un tuyau
d’orgue. A une fréquence de
syntonisation de (Fréquence duFb
boîtier), l’orice modère le woofer de
manière que celui-ci fonctionne à
peine. Presque toutes les sorties à
Fb viennent en resonant de l’orice.
L’orifice a peu d’effet au-dessus de
Fb.
Avantages: Près de Fb, les orifices
concéderont plus de sorties avec
moins de mouvement du cône qu’un
boîtier hermétique. La distorsion, en
général, peut être inférieure.
Inconnients: Au-dessous de Fb,
l’orice fonctionne comme un grand
tuyau de fuite. L’enceinte ne peut
pas fournir une rigidité au woofer,
par conséquent un woofer déchargé
bouge beaucoup, comme s’il était
monté à l’air libre. La sortie est
inférieure à celle de la boîte en
saillie ou hermétique. De la même
manière les systèmes à orices
donneront pire résultat qu’une boîte
hermétique.
Alignements: Les boîtes à orices
ont aussi des alignements, beau-
coup plus que l’étendu de ce guide.
Se reporter à Références pour plus
d’information.
Conseils: Fb peut se maintenir au-
dessous de la note grave plus basse
que vous voulez reproduire. Prati-
quement, Fb paraît être syntonisée
entre 20 et 35Hz. Le graphe ci-
dessus montre quelques dessins à
orice, comme point de départ pour
vos expériments si vous désirez en
faire.
FREQUENCY RESPONSE CURVE in SEALED ENCLOSURE/
CARACTERISTIQUE DE FREQUENCES DANS UN BOITIER HERMETIQUE
SWR-304ED
SEALED BOX/BOITE HERMETIQUE
35 (1.23ft3)*
PORTED BOX/BOITE A ORIFICES
32 (1.13ft3)*
For the panels used/Pour les panneaux utilisés
Panels should be 19mm (3/4”) MDF./Les panneaux doivent avoir 19mm(3/4”) MDF.
FREQUENCY RESPONSE CURVE/CARACTERISTIQUE DE FREQUENCE
35 (1.23ft3) : SEALED BOX/BOITE HERMETIQUE
32 (1,13ft3) : PORTED BOX/BOITE A ORIFICES
Volumes of the board thickness and sound absorption material
are not included in the above volume.
Les volumes de lépaisseur de la plaque et du matérial
d’absorption du son ne sont pas inclus dans le volume en haut.
A : 370x370mm (14-1/2”x14-1/2”)
B : 370x300mm (14-1/2”x11-3/4”)
C: 332x300mm (13-3/16”x11-3/4”)
ø : 274mm (10-3/4”)
A : 330x430mm (13”x16-7/8”)
B : 280x430mm (11”x16-7/8”)
C : 292x280mm (11-1/2”x11”)
ø1: 274mm (10-3/4”)
ø2: 70mm (2-3/4”)
: 253mm (10”)
SWR-254ED
SEALED BOX/BOITE HERMETIQUE
13 (0.46ft3)*
PORTED BOX/BOITE A ORIFICES
18 (0.64ft3)*
For the panels used/Pour les panneaux utilisés
Panels should be 19mm (3/4”) MDF./Les panneaux doivent avoir 19mm(3/4”) MDF.
FREQUENCY RESPONSE CURVE/CARACTERISTIQUE DE FREQUENCE
13 (0.46ft3) : SEALED BOX/BOITE HERMETIQUE
18 (0.64ft3) : PORTED BOX/BOITE A ORIFICES
Volumes of the board thickness and sound absorption material
are not included in the above volume.
Les volumes de lépaisseur de la plaque et du matérial
d’absorption du son ne sont pas inclus dans le volume en haut.
* Above dimensions stand for internal dimensions and do not include thickness of the board and sound
absorption material.
* Les dimensions ci-dessus représentent les dimensions intérieures. L’épaisseur de la plaque et le
matérial d’absorption du son ne sont pas inclus.
A: 305x305mm (12”x12”)
B: 305x182mm (12”x7-3/16”)
C: 267x182mm (10-1/2”x7-3/16”)
ø : 230mm (9-1/16”)
A : 270x360mm (10-5/8”x14-1/4”)
B : 241x360mm (9-1/2”x14-1/4”)
C : 241x232mm (9-1/2”x9-1/8”)
ø1: 230mm (9-1/16”)
ø2: 65mm (2-1/2”)
: 230mm (9-1/16”)
* Above dimensions stand for internal dimensions and do not include thickness of the board and sound
absorption material.
* Les dimensions ci-dessus représentent les dimensions intérieures. L’épaisseur de la plaque et le
matérial d’absorption du son ne sont pas inclus.
B
AC
ø
B
AC
ø
1
ø
2
B
AC
ø
B
AC
ø1
ø2
–30
20 50 100 200 500
(Hz)
(dB)
–20
–10
0
24
32
–30
20 50 100 200 500(Hz)
(dB)
–20
–10
0
13
18
INTRODUCTION:
Chez Alpine, la délité du son est le but
primordial. Votre acquisition de ce subwoofer
nous fait conclure que vous partagez cet avis.
Nous nous vantons de la longue tradition
d’excellence en qualité sonique qui représente
le nom d’Alpine. Comme part de cette tradition
nous vous souhaitons la bienvenue parmi le
nombre augmentant d’amateurs de musique
qui possèdent et opèrent les produits Alpine.
Ce manuel a été conçu pour vous aider à
maximaliser le plaisir que vous aurez de
l’éminente performance et des caractéristiques
valeureuses de votre nouvel Alpine, le
subwoofer SWR-304ED/SWR-254ED. Ce
subwoofer de basses fréquences incorpore un
grand nombre de techniques et de caractéristi-
ques avancées. Pour atteindre la performance
exceptionnelle dont est capable ce produit, il
est nécessaire que toutes les sources de
signaux, les amplicateurs de puissance et les
dispositifs d’interconnexion qui lui sont combi-
nés soient de haute qualité sonique. Nous
recommandons autant que possible l’usage
d’unités principales, diviseurs, amplicateurs,
haut-parleurs satellites, câbles et accessoires
de l’Alpine dans cette combinaison. Dû à la
complexité du blindage et de l’installation
correcte les subwoofers, nous recomman-
dons que le SWR-304ED/SWR-254ED soit
installé par votre revendeur agréé d’Alpine.
Veuillez étudier soigneusement ce manuel pour
vous familiariser avec toutes les caractéristi-
ques spéciales et les capacités de votre
nouveau subwoofer Alpine.
Pour toute réponse à vos questions, veuillez
consulter votre détaillant Alpine.
DEFINITION DES TERMES:
Résonance: La majeure partie des objets
vibrent naturellement à certaines fréquences.
Si vous accrochez un poids à un ressort, puis
le tirez et lâchez prise, le poids pendillera à
une certaine fréquence déterminée par le total
de la masse et la rigidité du ressort.
( , ou élasticité, est simplement leCompliance
contraire de rigidité). Les haut-parleurs
fonctionnent de manière similaire; le croisillon
et l’encadrement fournissent la rigidité; les
pièces en mouvement et la charge d’air
fournissent la masse.


Product specificaties

Merk: Alpine
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: SWR-304ED

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Alpine SWR-304ED stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Alpine

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd