Alecto SA-15 Handleiding
Alecto
Rookmelders
SA-15
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Alecto SA-15 (2 pagina's) in de categorie Rookmelders. Deze handleiding was nuttig voor 27 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
De SA-15 is een rookmelder voor het ontdekken van brand in de Ă©Ă©rste fase. Bij
rookontwikkeling zal de SA-15 een luide alarmtoon van minimaal 85dB (A) geven.
Geadviseerd wordt om elke week de rookmelder te testen mbv de test knop op de
rookmelder. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats of in de meterkast.
AANBEVOLEN MONTAGE PLAATSEN VOOR DE SA-15:
âą Monteer uw Ă©Ă©rste rookmelder in de omgeving van de slaapkamers. Zorg ervoor
dat er een uitgang bereikbaar blijft of kies een vluchtroute. Plaats de melder op die
plaats waarvan u denkt dat een vluchtweg bereikbaar blijft.
âą Maak gebruik van meerdere melders voor vergroting van de veiligheid en wel zo dat
de vluchtweg toegankelijk blijft.
âą Plaats minimaal op elke verdieping van uw woning een rookmelder.
âą Plaats minimaal in elke slaapkamer waar gerookt wordt of waar apparatuur staat die
eventueel brand zou kunnen veroorzaken een melder.
âą Rook, hitte- en verbrandingsproducten zullen Ă©Ă©rst omhoog naar het plafond trek-
ken. Daarna trekken de rook, hitte- en verbrandingsproducten horizontaal verder.
âą Monteert u de melder aan het plafond, houd dan een minimale afstand van 50 cm
van de muur en 61 cm van een hoek aan. Rook, hitte en verbrandingsproducten
zullen ook niet in een hoek komen.
VERMIJD DE VOLGENDE PLAATSEN VOOR MONTAGE:
âą In de keuken; stoom die vrij komt bij het koken zou een vals alarm kunnen geven.
âą In de douche of badkamer; waterdamp kan voor een vals alarm zorgen.
âą In de garage; dit vanwege eventuele uitlaatgassen uit de auto tijdens starten.
âą Voor een ventilator of ventilator uitgang van airconditioning of verwarming.
âą In de nok van een A-vormig plafond.
⹠In ruimtes waar de temperatuur lager kan worden dan 5°C of hoger dan 45°C.
âą Verf de rookmelder niet en plak deze ook niet af.
NL
INSTALLATIE INFORMATIE:
Plaats de plafondplaat op een geschikte plaats met behulp van pluggen en schroeven
aan het plafond of wand. Plaats een batterij in de melder. Draai daarna de melder met de
test toets naar u toe op de plafondplaat. De melder is nu gereed voor gebruik.
Eventueel kunt de Ă©Ă©rste test uitvoeren door 2 seconden op de test toets te drukken. zie
ook kopje â â.Testen
GEBRUIK, TESTEN EN ONDERHOUD:
Gebruik:
De rookmelder is in werking als de 9 volt batterij (HR6F22) is geplaatst, en de SA-15
gemonteerd is tegen het plafond. Alleen als de batterij is geplaatst zal de unit op de
plafondplaat geplaatst kunnen worden. De LED onder de testknop zal nu ± iedere 50
seconden even oplichten. Op het moment dat de melder in de rook of walm komt zal het
alarm afgaan. Als de rook of walm verdwijnt, stopt het alarm automatisch.
Testen:
Door te drukken op de test toets op de SA-15 kan het alarm getest worden. Houdt de test
toets minimaal 2 seconden ingedrukt. De werking is correct bij 2 of 3 signaaltonen. Dan
is het alarm nog correct in werking. Controleer de melder bij voorkeur iedere week. In
alarm status genereert de rookmelder minimaal 85dB(A) geluidsdruk. Test de
rookmelder niet met kaarsen, open vuur, sigaretten en dergelijke.
ATTENTIE:
âą Als er vragen zijn over de oorzaak van een ALARM, ga ervan uit dat het alarm
wordt veroorzaakt door een brand en evacueer onmiddellijk de woning.
âą De rookmelder buiten bereik van kinderen houden.
âą Bescherm tijdens (ver)bouwactiviteiten de rookmelder tegen stof. Bij
afscherming verliest de rookmelder zijn functionaliteit.
Onderhoud:
De SA-15 is feitelijk onderhoudsvrij. Alleen bij een erg stofïŹ ge ruimte dient de sensor
kamer van de SA-15 met een stofzuiger stofvrij worden gemaakt.
CREĂEREN EN PLANNEN VAN EEN VLUCHTROUTE:
âą Maak een plattegrond en geef daarop alle deuren en ramen aan, geef meteen een
vluchtroute aan. Op hoger gelegen verdiepingen kunnen bij ramen een touw of
vluchtladder noodzakelijk zijn.
âą Maak iedereen die in het huis woont vertrouwd met het geluid van het alarm en
oefen het verlaten van het huis bij het horen van het alarm. Herhaal de oefening
regelmatig.
âą Verlaat het huis bij alarm meteen volgens uw vluchtplan. Iedere seconde telt;
reageer dus snel. Als u niet direct rook of hitte voelt en de melder gaat toch af, zorg
dan dat alle personen in het huis op een veilige plek zijn, voordat u gaat
controleren.
âą Open geen enkele binnendeur tijdens uw vlucht, zonder eerst te voelen aan het
deur oppervlak of de deur warm aanvoelt; open die deur dan niet. Ook als er rook
uit de kieren komt de deur niet openen. Kies dan een andere vluchtroute.
âą Als de binnendeur koud is, zet dan uw schouder ertegenaan, doe de deur een klein
stukje open en controleer of er hitte en rook in de ruimte aanwezig is. Wees
voorbereid om de deur weer dicht te slaan in dat geval.
âą Als er veel rook in de lucht zit, blijf dan laag bij de grond en adem ondiep door een
liefst vochtige doek.
âą Als u buiten bent bel dan zo spoedig mogelijk de brandweer. (1-1-2)
VERVANGEN VAN DE BATTERIJ:
De melder wordt gevoed door middel van een 9Volt blok batterij. Gebruik alleen de
volgende aanbevolen batterijen (Eveready 216, 522; GoldPeak 1604P, 1604S, 1604G,
1604A; Premisafe G6F22; Duracell MN1604; Vinnic AM9V; Ultralife U9VL). Onder nor-
male omstandigheden zal de batterij minimaal een jaar meegaan. Op het moment dat de
batterij aan vervanging toe is, zal de melder om de 30 ĂĄ 40 seconden een âchirpâ geluid
produceren. Dit geluid zal minimaal 30 dagen aanhouden. Zonder batterij is het niet
mogelijk om de melder op de plafondplaat te plaatsen. Bij het op de juiste wijze plaatsen
van de batterij, kan de melder eenvoudig op de plafondplaat worden gedraaid. Let bij het
plaatsen van de (nieuwe) batterij op de polariteit van de batterij. Iedere keer als de bat-
terij is vervangen dient de SA-15 te worden getest met de test procedure. Als de SA-15
weigert neem dan contact op met de leverancier.
MILIEU:
Uitgewerkte batterijen niet weggooien maar inleveren bij uw plaatselijk
depot voor Klein Chemisch Afval (KCA).
Op het einde van de levenscyclus van het product mag u dit product niet
bij het normale huishoudelijke afval gooien, maar moet u het naar een
inzamelpunt brengen voor de recycling van elektrische en elektronische
apparatuur.
GEBRUIKSAANWIJZING
MODE ĂMPLOI
SA-15
Rookmelder voor gebruik in huiselijke omgeving
DĂ©tecteur de fumĂ©e pour lâusage dans lâentourage domestique
FR Le SA-15 est un détecteur de fumée pour découvrir un incendie dÚs le début.
En cas de dĂ©veloppement de fumĂ©e, un ton dâalarme minimal de 85dB (A) fort rĂ©-
sonnera du SA-15. Il est avisĂ© dâĂ©prouver le dĂ©tecteur de fumĂ©e chaque semaine Ă
lâaide du bouton de test sur le dĂ©tecteur de fumĂ©e. Gardez ce mode dâemploi Ă un endroit
sĂ»r ou dans lâarmoire du compteur.
PLACES DE MONTAGE AVISES POUR LE SA-15:
⹠Placez votre premier détecteur de fumée dans les environs des chambres de
sommeil. Assurez-vous dâune sortie reste accessible ou choisissez une route de
secours. Mettez le dĂ©tecteur de fumĂ©e lĂ oĂč vous pensez quâune route dâĂ©chappe
restera accessible.
⹠Utilisez plusieurs détecteurs pour agrandir la sécurité de maniÚre que la route de
secours reste accessible.
⹠Placez au moins un détecteur de fumée sur chaque étage de votre maison
âą Placez au moins un dĂ©tecteur de fumĂ©e dans chaque chambre de sommeil oĂč on
fume ou oĂč il se trouve de lâappareillage que peut causer du feu
âą La fumĂ©e, les produits de chaleur et de combustion monteront dâabord vers le
plafond. AprĂšs, ils se diïŹuseront de maniĂšre horizontal.
⹠Si vous montez le détecteur sur le plafond, tenir alors une distance de minimale
50 cm. du mur et 61 cm dâun coin. La fumĂ©e, les produits de chaleur et de
combustion nâiront pas dans un coin.
EVITEZ LES ENDROITS SUIVANTS POUR LE MONTAGE:
⹠Dans la cuisine ; la vapeur qui se dégage au cours de la cuisson peut causer un
faux alarme.
âą Dans le douche ou dans la salle de bain ; la vapeur dâeau peut causer un faux
alarme.
âą Dans le garage ; Ă cause des gaz dâĂ©chappement de la voiture pendant le
démarrage.
âą Devant un ventilateur ou la sortie dâun ventilateur dâune climatisation ou chauïŹage.
âą Dans la came un plafond A.
⹠Dans les endroits ou la température baisse moins que 5°C ou monte plus haute
que 45°C.
⹠Ne pas peindre le ne couvrez pas détecteur de fumée.
INSTALLATION ET INFORMATION:
Fixez la plaque de plafond sur une place accommodĂ© sur le plafond ou le mur Ă lâaide
des chevilles et vises. Mettez la pile dans le détecteur. Tournez le détecteur de maniÚre
que la touche de test sur la plaque de plafond se trouve devant vous. Le détecteur est
maintenant prĂȘt pour lâusage. Il est possible de faire un premier test en appuyant sur la
touche de test pendant 2 secondes (voyez aussi « »).Tester
UTILISER, TESTER ET ENTRETIEN:
Usage :
Le détecteur de fumée est activé quand la pile de 9 volts (HR6F22) a été mise et le SA-
15 a Ă©tĂ© placĂ© contre le plafond. LâunitĂ© peut seulement ĂȘtre ïŹ xĂ©e sur le plafond quand la
pile a été mise. La LED sous le bouton va maintenant tester toutes les 50 secondes de ±
lumiĂšre. DĂšs que de la fumĂ©e entre le dĂ©tecteur, lâalarme dĂ©clenchera. Quand la fumĂ©e a
disparue, lâalarme sâarrĂȘtera automatiquement.
Tester:
Lâalarme peut ĂȘtre Ă©prouvĂ©e en appuyant sur la touche test sur le SA-15. Tenez la
touche test pendant 2 secondes au minimum. Le fonctionnement est bon quand 2 ou
3 tons rĂ©sonnent. Lâalarme fonctionne de maniĂšre correcte. ContrĂŽlez le dĂ©tecteur de
prĂ©fĂ©rence chaque semaine. En Ă©tat dâalarme le dĂ©tecteur de fumĂ©e gĂ©nĂšre un son
minimal de 85dB (A). Ne testez pas le détecteur de fumée avec des bougies, feu ouvert,
cigarettes ou autres.
ATTENTION:
âą Si la raison de lâalarme nâest pas claire, assumez quâil sâagit dâune incendie et
évacuez la maison immédiatement. Gardez le détecteur de fumée hors
dâatteinte dâenfants.
⹠Protégez le détecteur de fumée contre la poussiÚre pendant des travaux.
âą Le dĂ©tecteur de fumĂ©e ne fonctionne plus sâil est couvert.
Entretien:
Le SA-15 est réel sans entretien. Uniquement dans des endroits poussiéreux vous devez
nettoyer le capteur avec un aspirateur.
CREER ET PROJETER UN ROUTE DE SECOURS:
âą Dessinez un plan et marquez toutes les portes et les fenĂȘtres, dĂ©terminez immĂ©di-
atement une route de secours. Il est possible quâil faille une corde ou une Ă©chelle
de secours prĂšs des fenĂȘtres sur les Ă©tages plus hautes.
âą Familiarisez tous les occupants de la maison avec le son de lâalarme et exerciez
rĂ©guliĂšrement lâĂ©vacuation de la maison en cas dâune alarme. RĂ©pĂ©tez lâexercice
réguliÚrement.
âą En cas dâune alarme, abandonnez la maison suivant le plan de secours. Chaque
seconde est important ; réagissez vite. Si vous ne détectez du feu ou de la fumée
directement quand lâalarme rĂ©sonne, vĂ©riïŹ ez dâabord que toutes les personnes
dans la maison se trouvent dans une place sûre avant que vous commencez le
contrĂŽle.
âą Nâouvrez aucune porte dâintĂ©rieure pendant votre Ă©chappe, avant de lâavoir
touchĂ©e pour vĂ©riïŹ er si elle est chaude, dans ce cas nâouvrez pas la porte. Aussi
quand de la fumĂ©e Ă©chappe des ouvertures, nâouvrez pas la porte. Choisissez une
autre route de secours.
⹠Quand la porte intérieure est froide, mettez votre épaule contre la porte, ouvrez la
porte un peu et contrĂŽlez sâil y a de la chaleur ou de la fumĂ©e dans la chambre.
Soyez préparé à fermer la porte dans ce cas.
âą Sâil y a beaucoup de fumĂ©e dans lâair, restez proche de la terre et respirez de
maniĂšre superïŹ ciel, de prĂ©fĂ©rence par un torchon humide.
âą Quand vous vous trouvez dehors, contactez le service dâincendie le plus vite que
possible (112).
REMPLACER LA PILE:
Le détecteur est alimenté par une pile bloque de 9 Volt. Utilisez seulement les piles
suivantes avisées (Eveready 216, 522; GoldPeak 1604P, 1604S, 1604G, 1604A; Premi-
safe G6F22; Duracell MN1604; Vinnic AM9V; Ultralife U9VL). Pendant un usage normal,
la pile aura une longĂ©vitĂ© de 1 an au minimum. Quand la pile doit ĂȘtre remplacĂ©e, le
détecteur produira un ton aigu toutes les 30 à 40 secondes. Ce ton continuera pendant
30 jours au minimum. Il nâest pas possible de ïŹ xer le dĂ©tecteur sur le plafond sans avoir
mis la plaque de plafond. Le dĂ©tecteur ne peut pas ĂȘtre mis sur la plaque de plafond
sans pile. Quand la pile a Ă©tĂ© bien mise, le dĂ©tecteur peut ĂȘtre tournĂ© simplement sur la
plaque de plafond. Faites attention à la polarité en mettant une (nouvelle) pile.
ENVIRONNEMENT:
Ne jetez pas les piles vides aux ordures ménagÚres mais rendez les à votre
dĂȘpot local des dĂ©chets chimiques.
Au terme du cycle de vie de ce produit, vous ne devez pas jeter le produit
dans les déchets ménagers ordinaires mais le déposer dans un point de
collecte pour le recyclage des Ă©quipements Ă©lectriques et Ă©lectroniques.
GARANTIEBEWIJS:
Op de Alecto SA-15 heeft u een garantie van 12 MAANDEN na aankoopdatum. Wij garanderen
gedurende die periode de kosteloze herstelling van defecten ontstaan door materiaal- en constructie-
fouten. Een en ander ter uiteindelijke beoordeling van de importeur.
HOE TE HANDELEN:
Bemerkt u een defect, raadpleeg dan eerst deze gebruiksaanwijzing. Geeft deze hieromtrent geen
uitsluitsel, raadpleeg dan de leverancier van deze rookmelder of de serviceafdeling van Alecto (telefoon:
(+31 (0) 73 6411 355).
DE GARANTIE VERVALT:
Bij ondeskundig gebruik, foutieve aansluiting, lekkende en/of verkeerd geplaatste batterijen, gebruik
van niet originele onderdelen of toebehoren, verwaarlozing en bij defecten ontstaan door vocht, vuur,
overstroming, blikseminslag en natuurrampen. Bij onbevoegde wijzigingen en/of reparaties door derden.
Bij onjuist transport van het apparaat zonder geschikte verpakking en indien het apparaat niet vergezeld
is van dit garantiebewijs en de aankoopbon. Batterijen vallen niet onder de garantie. Iedere verdere
aansprakelijkheid, met name voor eventuele gevolgschade, is uitgesloten.
BON DE GARANTIE:
Sur le SA-15, vous avez une garantie de 12 mois Ă partir de la date dâachat. Nous vous
garantissons tout au long de cette période une réparation sans frais des pannes causées par des
dĂ©fauts de fabrication ou de matĂ©riel. Au ïŹ nal, cela reste au jugement de lâimportateur.
COMMENT PROCEDER:
Vous constatez un dĂ©faut, consultez dâabord le tableau de dĂ©pannage. Si cela nâapporte pas de solu-
tion, prenez alors contact avec le fournisseur de ce détecteur de fumée.
LA GARANTIE PREND FIN:
En cas dâutilisation incompĂ©tente, dâun mauvais raccordement, de piles coulantes ou mal-placĂ©es, de
lâutilisation de piĂšces ou accessoires non-livrĂ©s avec ce dĂ©tecteur de fumĂ©e, dâune nĂ©gligence ou de
pannes causĂ©es par lâhumiditĂ©, incendie, inondation, foudre et autres catastrophes naturelles. En cas
de modiïŹ cations et/ou rĂ©parations illĂ©gales par un tiers. En cas de transport incorrect de lâappareil sans
emballage approprié.
Si lâappareil nâest pas accompagnĂ© de ce bon de garantie et preuve dâachat. Accus, piles ne tombent
pas sous la garantie. Toute autre responsabilitĂ©, notamment pour dâĂ©ventuels dommages consĂ©cutifs,
est exclue.
ver.1.7
Service
Help
+31 (0) 73 6411 355
09
1134-CPD-032
KD-107
Hesdo service center
Australiëlaan 1
5232BB âs-Hertogenbosch
Netherlands
made in China
conforms to EN14604:2005
Product specificaties
Merk: | Alecto |
Categorie: | Rookmelders |
Model: | SA-15 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Alecto SA-15 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Rookmelders Alecto
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
Handleiding Rookmelders
- Rookmelders Abus
- Rookmelders Elro
- Rookmelders FireAngel
- Rookmelders First Alert
- Rookmelders Gira
- Rookmelders Hager
- Rookmelders Nedis
- Rookmelders Nest
- Rookmelders Clas Ohlson
- Rookmelders Cotech
- Rookmelders M-e
- Rookmelders REV
- Rookmelders Ei Electronics
- Rookmelders Electia
- Rookmelders Fibaro
- Rookmelders FireHawk
Nieuwste handleidingen voor Rookmelders
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022