Alcatel Temporis 200 Handleiding

Alcatel Telefoon Temporis 200

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Alcatel Temporis 200 (2 pagina's) in de categorie Telefoon. Deze handleiding was nuttig voor 27 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
9. GARANTIE
Utilisation
Pour utiliser le casque, une fois ce dernier connecté :
l Déplacer l'interrupteur situé du côté gauche de la base vers le symbole casque ( ).
l Décrocher le combiné.
l Composer le numéro.
" Vous pouvez alors utiliser le téléphone normalement.
Si vous désirez reprendre la conversation avec le combiné, placer l'interrupteur situé
sur le côté gauche de la base vers le symbole Combiné ( ) .
12. PRECAUTIONS OF USE / TECHNICAL SPECIFIC TIONS A
l Caution: never let your telephone set come into con act with wate . ou ma , howeve ,t r Y y r
use a damp cloth to clean your telephone.
l During storms, you are advised not to use the telephone.
l The telephone is designed for making and receiving telephone callsTEMPORIS 2 00
and for connection to a private or public service telephone network.
l Appliance designed for connection to a TNV3-class analogue telephone line as defined
in European safety s andard EN60950 .t -1
BEEP
BEEP
BEEP
BEEPBEEP
BEEP
BEEP
BEEP
BEEPBEEP
10. SE AL CLIENTERVICIO
La tienda en la que p1-ha comprado el a arato puede suministrarle información y/o serviciop
postven a.t
5.1 P OGRAM CIÓN DE LAS MEMORIASR A
Programación sin llamar
l Descuelgue el microteléfono.
l Pulse la tecla Programación.
l Introduzca el número.
l Pulse una de las diez teclas de memoria.
Programación durante una llamada
l Descuelgue el microteléfono.
l Introduzca el número.
l
Pulse la tecla Programación durante una conversación con o sin interlocutor
.
l Pulse una de las diez teclas de memoria.
5.2 MARC CIÓN DE UN NÚME O EN MEMORIAA R
l Descuelgue el microteléfono.
l
Pulse una de las diez teclas de memoria. El número se marca automáticamente.
5.3 BORRADO DE UNA MEMORIA
l Descuelgue el microteléfono.
l Pulse dos veces la tecla Programación.
l Pulse la tecla correspondiente a la memoria que desea borra .r
BEEP
BEEP
BEEP
BEEPBEEP
BEEP
BEEP
BEEP
BEEPBEEP
BEEP
BEEP
BEEP
BEEPBEEP
BEEP
BEEP
BEEP
BEEPBEEP
TECLAS DE FUNCIÓN
BEEP
BEEP
BEEP
BEEPBEEP
* Sous réserve de disponibilité et d'abonnement aux services.
**
Equipement non fourni avec le . otre casque doit disposer d'un connecteur RJ9.TEMPORIS 200V
Veillez à utiliser des casques com atibles avec la norme EN60950 et conçus pour être connectés à desp -1
téléphones.
* Subject to a subscription and to the technical availability of the services.
**
Not supplied with the our headset must have an RJ9 connecto .TEMPORIS 200. Y r
Please use headse s that are compliant with EN60950 and designed to be used with telephones.t -1
* Según las reservas disponibles y la suscripción a los servicios.
**
Equipo no suministrado con el . Sus auriculares deben tener un conector RJ9. TEMPORIS 200
Por favor utilice auriculares com atibles con la norma EN60950 y diseñados ara ser conec ados a telé-p -1 p t
fonos.
12. PRECAUCIONES DE USO / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
l Cuidado, no deje que su teléfono entre en con acto con el agua. No obs ante, existe lat t
posibilidad de utilizar un año ligeramente húmedo ara limpiar el a arato.p p p
l En caso de tormen a, se recomienda no utilizar el teléfono.t
l Los teléfonos están destinados a emitir y recibir comunicacionesTEMPORIS 2 00
telefónicas y a conec arse a la red de telecomunicaciones pública o privada es añola.t p
l Este producto p1-ha sido diseñado ara conec arse en una línea telefónica analógica dep t
tipo TRT3 (tensión de red de telecomunicaciones) en el sentido de la norma EN60950 .-1
BEEP
BEEP
BEEP
BEEPBEEP
Deu scht
10. SE VICES CONSOMM TEURSR A
Le magasin vous avez acheté ce poste est en mesure de vous renseigner et d'assu-
rer le service après-vente.
11. DECLAR TION DE CONFORMITEA
Par la présente Thomson elecom déclare que est conforme aux exigen-T TEMPORIS 2 00
ces essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
12. PRECAUTIONS D'EMPLOI / CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
l Attention, ne jamais mettre l'ap areil au con act de l'eau. Il est toutefois possible de sep t
servir d'un chi fon légèrement humide pour nettoyer le poste.f
l En cas d'orage, il est recommandé de ne as se servir du téléphone.p
l Les léphones sont destis à émettre et recevoir desTEMPORIS 200
communications téléphoniques et à être raccordés au réseau de télécommunications
public ou privé français.
l Ce produit est conçu pour être connecté à une ligne téléphonique analogique de classe
T T3 (tension de réseau de télécommunications) au sens de la norme EN60950 .R -1
1. INS ALL TION T A
l Connecter le cordon à spirales au combiné (A) et à la prise située sur le côté gauche
du téléphone (B).
l Connecter le cordon téléphonique à la prise (C) située à l'arrière du poste et à la prise
murale (D).
REMARQUE: La prise supplémen aire (E) permet la connexion d'un modem.t
l Coller l'étiquette indiquant les numéros d'urgence à l'emplacement approprié.
2. INS ALL TION MURALE T A
Position murale Position horizon ale t
TOUCHES DE FONCTION
Français
9. GUARANTEE
Your TEMPORIS 200 telephones are approved in conformity with European regulations,
as attested by the CE mark.
You are covered by a legal guarantee on this product. For all information concerning this
guarantee, please con act your reselle .t r
Regardless of the legal warranty covering the product, the reseller guarantees conformi-
ty of the produc s with their technical specifications for a period of twelve (12) months,t
p t tar s and labou , sr arting from the date appearing on the proof of purchase of the product.
You should therefore re ain your invoice or till receipt specifying the date of purchase oft
the product and the name of the reselle . Howeve , if the legal warranty applicable in yourr r
country exceeds twelve (12) months, then the legal warranty alone applies. The non-
conforming art or product will be re aired or replaced free of charge, by an identical artp p p
or product, or one at least equivalent in terms of functionality and performance. If it pro-
ves impossible to re air or replace the item, the product will be reimbursed.p
The s are product or art, which may be either new or reconditioned, is guaranteed eitherp p
for three months from the date of re air or until the end of the initial warranty period, whi-p
chever is the longe All ar s or produc s returned and replaced become the property ofr. p t t
the manufacture .r
Howeve , this warranty does not apply in the following cases:r
l ins allation or use in a way that fails to comply with the instructions con ained in thist t
guide;
l incorrect connection or non-s andard use of the product, no ably with accessories nott t
designed for the purpose;
l normal wear and tear;
l failure to comply with the technical and safety s andards prevailing in the s ate or coun-t t
try of use;
l devices subjected to shocks or falls;
l devices damaged by lightning, vol age surge, heat sources or radiation therefrom,t
wate , exposure to excessive humidit , or any other cause external to the product i self;r y t
l negligence or poor maintenance;
l maintenance, modification or re air of the product by persons not authorised by thep
manufacturer or reselle .r
SUBJECT O LEGAL ALL ARRANTIES OTHER THOSE DES- T PROVISIONS, W THAN
CRIBED HEREIN ARE EXPRESS Y EXCLUDED. L
10. CUS OMERS SE VICET R
The store where you bought the telephone is in a position to give you information and pro-
vide a ter-sales service.f
11. DECLARATION OF CONFORMITY
Thomson Telecom hereby declares that the conforms to the essential TEMPORIS 200
requiremen s and other relevant provisions of directive 1999/5/CE.t
BEEP
BEEP
BEEP
BEEPBEEP
BEEP
BEEP
BEEP
BEEPBEEP
1. SETUP
l Plug one end of the spiral cord into the handset at (A), and the other end into the socket
on the le t side of the phone (B).f
l Plug the telephone cord into the socket (C) on the back of the set and into the wall soc-
ket (D).
NOTE: The s are socket (E) enables a modem to be connected.p
l A fix the emergency number label in the appropriate place.f
2. TING ALL MOUNW
To mount your telephone set on the wall, remove the wall mounting peg and put it back
the other way round as shown belo . Drill two 6 mm holes, s aced 70 mm a art. Fit twow p p
wall plugs, then insert two screws (3.5 mm Ø and 25 mm long), but without tightening
them.
Place the cord in the slot situated underneath the set.
D
E
C
3.1 LAMP / MESS GE AITING LAMPRINGER A W
This light flashes in time with the ringer when you receive a call. It goes out as
soon as you ake the line.t
If you are connected to an ALC TEL ABX with a voicemail service, the mes-A P
sage waiting lamp tells you there is a message in your mailbox.
3. HANDSET OLUME CONT OL2 V R
l Press the ke . y
l To return to the initial volume, press the ke . y
3. MUTE3
l The Mute key pu s your correspondent on hold so that you can alk to someo-t t
ne else without the first person hearing.
l 1 beep is emitted on the line every 10 seconds.
l To resume the conversation, press the Mute key again.
3. LAST NUMBER REDIAL4
l Pick up the handset.
l Press the Redial ke .y
To erase the last dialled number
l Pick up the handset.
l Press the Programming key twice.
l Press the Redial ke .y
3. ADDITIONAL SE VICES KEYS*5R
These function keys provide quick access to additional services (ask your net-
work operator or ins aller for de ails).t t
Connection
l Plug the RJ9 headset cord into the socket on the base of the telephone.
Utilisation
To use the headset, once you have plugged it in:
l Slide the selector switch to headset mode ( ).
l Pick up the handset.
l Dial the numbe .r
" You can now use the telephone in the normal wa .y
To continue your conversation with the handset instead, slide the switch towards
the handset symbol.
NOTE: TEMPORIS In programming mode, your communicates with you by emit-
ting a number of bee s.p
1 beep : every key press is acknowledged by a beep.
2 bee s : programming correct.p
3 bee s : programming erro . art again from the beginning.p r St
Your telephone set can store 10 numbers of up to 24 digi s.t
5.1 P THE MEMORIESROGRAMMING
Programming without calling
l Pick up the handset.
l Press the Programming ke .y
l Enter the numbe .r
l Press one of the ten memory keys.
Programming while calling
l Pick up the handset.
l Dial the numbe .r
l Press the Programming ke , whether you are already in conversation or not.y
l Press one of the ten memory keys.
5.2 MEMO Y DIALLINGR
l Pick up the handset.
l
Press one of the ten memory keys. The stored number is dialled automaticall . y
5.3 ERASING A MEMO YR
l Pick up the handset.
l Press the Programming key twice.
l Press the key corresponding to the memory to be erased.
Wall mounted position Ho i ontal position r z
TEMPORISTM 200
Thomson elecomT
Sales and Marketing De artmen s / Services commerciaux etp t
marketing / Kaufmännische Abteilung und Marketingabteilung /
Di artimento marketing e vendite Euro a / Commerciële enp p
marketing diensten / Serviços comerciais e de marketing:
© Thomson Telecom 200 - All rights reserved / Reproducción prohibida / Reproduction interdite / Nachdruck verboten / Riproduz one vietata / Reproductie verboden /5i
Reprodução proibida
The manufacturer reserves the right to modify the specifications of its products in order to make technical improvements or co ply with new regulations. / El fabricante sem
reserva el derecho de modificar sin previo aviso las características de sus productos para introducir mejoras técnicas o cumpl r con nuevas regulaciones oficiales. / Lei
constructeur se réserve le droit de modifier les caractéristiques de ses produits en vue d'y apporter des améliorations techni ues ou de respecter de nouvelles réglementations.q
/ Der Hersteller behält sich das Recht vor, seine Produkte zu verändern, um sie technisch zu verbessern oder an neue gesetzlic e Bestimmungen anzupassen. / Il fabbricanteh
si riserva il diritto di modificare le caratteristiche dei suoi prodotti in vista di apportare migliorie tecniche o di rispett re nuove regolamentazioni. / De fabrikant behoudt zich heta
recht de eigenschappen van zijn producten te wijzigen met het doel om technische verbeteringen aan te brengen of de nieuwe reg ementeringen te respecteren. / O fabricantel
reserva-se o direito de alterar as características dos seus produtos com vista a trazer melhorias técnicas ou para respeitar as novas regulamentações.
Ref: 905-T 2 0 -00 - / /0M 00424 115
Head office / Siège social / Firmensitz / Sede sociale /
Hoofdzete / Sede social:
46, quai Alphonse Le Gallo
92100 Boulogne Billancourt - France
SAS Capi al 130 037 460t - 390 546 059 RCS Nanterre
Servicios comerciales y de marketing en Es a:p
c/Manuel Tovar, 49-53 28034 Madrid
Switch
Headset socket
FUNCTION KEYS
5. USING THE MEMORIES
4. CONNECTING AND USING AN ADDITIONAL HEADSET**
3. GENERAL USE
8. CONFIGURATION FOR PROFESSIONAL USE
A A Al l lca et ogo and l lca et na em a er tr rade am ks of l l l lca et and used under ic yense b Thomson Tee oc m. /
Le ogo e e no a e des a ques en eg es a e u es en e pa ho e e o l t l m Alc t l sont m r r istré dAlc t l, ti il sé sous lic c r T mson T l c m. / Das
I l logo Al lca et e la deno naz onemi i
O r , logo poti e o no em da Al lca et são ma asrc eg adasist da Al lca et uti il zadas sob
He a e ogo en de naa a e n hande e an a e ent Alc t l l m Alc t l j zi lsm rken v Alc t l
worden door T Thomson e e o onde en e geb ul c m r lic ti r ikt. /
Alcatel-Logo und der Name A SAl lca et sind ges echüt tz Wa enze henr ic von l lca et . i ie e den on ho ee o a L w r v T mson T l c m ls zenzneh zme genur t t. /
Alcatel sono marchi depositati di proprietà Al l l l lca et e uti i i zzat su icenza da ho e T mson T e oc m. /
licenç a pela Thomson Telecom. / El logotipo y el nombre de a e a as eg adas de a e u bao en a po ho ee o Alc t l son m rc r istr Alc t l ti il zadas j lic ci r T mson T l c m.
English
BEEP
BEEP
BEEP
BEEPBEEP
BEEP
BEEP
BEEP
BEEPBEEP
BEEP
BEEP
BEEP
BEEPBEEP
BEEP
BEEP
BEEP
BEEPBEEP
D
E
C
Es añolp
13. ENVIRONMENT
A
B
A
B
13. MEDIO AMBIENTE
11. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por la presente Thomson elecom declara que es conforme a lasT TEMPORIS 2 00
exigencias esenciales y otras disposiciones pertinentes de la directiva 1999/5/CE
A
B
13. ENVIRONNEMENT
BEEP
BEEP
BEEP
BEEPBEEP
BEEP
BEEP
BEEP
BEEPBEEP
3. USO GENERAL
3.1 LNDICACIÓN LUMINOSA DE LLAMADA ENTRANTE / MENSAJE EN ESPERA
Cuando recibe una llamada, el indicador ar adea al mismo ritmo que el timbre.p p
También se ilumina cuando se toma la línea.
Si esconec ado a una centrali a telefónica privada ALC TEL equi ada cont t A p
mensajería, el indicador luminoso de mensaje en espera se encenderá arap
indicarle la presencia de un mensaje en su buzón de voz.
3. AJUSTE DEL OLUMEN DEL MIC TELÉFONO2 V RO
l Pulse la tecla .
l Para res aurar el volumen inicial, pulse la tecla .t
3. TECLA SECRE O3 T
l
La tecla Secreto pone en espera a su interlocutor ara que éste no pueda oírlep
durante su conversación con una tercera persona
.
l Cada 10 segundos se escucha en la línea. 1 bip
l Para reanudar la conversación, vuelva a pulsar la tecla Secreto.
3. LLAMAR AL Ú TIMO NÚME O MARCADO4L R
l Descuelgue el microteléfono.
l Pulse la tecla de Repetición.
Para borrar el último número marcado
l Descuelgue el microteléfono.
l Pulse dos veces la tecla Programación.
l Pulse la tecla de Repetición.
3. TECLAS DE CCESO A SE VICIOS SUPLEMEN ARIOS*5 A R T
Es as teclas permiten acceder a servicios adicionales (con acte con sut t
Operador local ara obtener más información).p
5. USO DE LAS MEMORIAS
NO A:T Durante la programación, el TEMPORIS comunica con una serie de
"bi s".p
1 bip: cada tecla pulsada es validada por 1 bip.
2 bi s: la programación es correc a.p t
3 bi s: la programación es incorrec a. uelva a empeza .p t V r
Su teléfono puede almacenar has a 10 números de 24 dígitos.t
8. CONFIGURACIÓN ARA USO PROFESIONALP
Este capítulo no le concierne si su está conec ado direc amente a TEMPORIS t t
la red pública.
8.1 CCESO AL MODO P OGRAM CIÓNA R A
Dispone de 3 operaciones. Debe volver a entrar en el modo Programación arap
poder utilizarlas.
l Pulse y mantenga pulsadas las teclas 1 y 3 simultáneamente.
l Descuelgue el microteléfono.
l Libere las teclas.
8.2 TIPO DE MARC CIÓN A
l Pulse la tecla Programación seguida de la tecla 2.
Para la marcación por impulsos
l Pulse la tecla .
l Cuelgue el microteléfono.
Para la marcación por tonos
l Pulse la tecla .
l Cuelgue el microteléfono.
8.3 DUR CIÓN DEL FLASH (R)A
Vuelva a entrar en el modo Programación y luego:
l Pulse la tecla Programación seguida de la tecla 3.
l Pulse: 1 ara un flash de 100 ms, p
2 ara un flash de 300 ms,p
3 ara un flash de 600 ms.p
l Cuelgue el microteléfono.
7. BLOQUEO DEL TELÉFONO
Gracias a una contraseña de 4 dígitos, se puede:
l Evi ar el acceso a la programación de melodías de timbre.t
l Evi ar el acceso a la configuración ara uso profesional.t p
l Limi ar las llamadas a números de teléfono de has a 6 dígitos como máximo.t t
La contraseña inicial es 0000.
7.1 CCESO AL MODO DE P OGRAM CIÓNA R A
Dispone de 3 operaciones. Debe volver a entrar en el modo Programación arap
poder utilizarlas.
l Pulse y mantenga pulsadas las teclas 4 y 6 simultáneamente.
l Descuelgue el microteléfono.
l Libere las teclas.
7.2 BLO UEO/DESBLO UEOQ Q
l Pulse la tecla Programación seguida de la tecla 1.
Bloqueo
l Pulse la tecla .
l Cuelgue el microteléfono.
Desbloqueo
l Pulse la tecla .
l Introduzca la contraseña.
l Cuelgue el microteléfono.
7.3 MODIFIC CIÓN DE LA CONTRASEÑAA
Vuelva a entrar en el modo Programación y luego,
l Pulse la tecla Programación seguida de la tecla 2.
l Introduzca la contraseña inicial. Se escucharán 2 bi sp .
l Introduzca la nueva contraseña de 4 dígitos. Se escucharán 2 bi sp .
l Vuelva a introducirla ara confirmarla. Se escucharánp 2 bi sp .
l Cuelgue el microteléfono.
7.4 SI O VI A LA CONTRASEÑAL D
Vuelva a entrar en el modo Programación y luego,
l Pulse la tecla Programación seguida de la tecla 0.
l Pulse la tecla .
l Se escucharán 2 bi sp .
l Cuelgue el microteléfono.
6. ELECCIÓN Y AJUSTE DEL TIMBRE
Puede elegir y ajus ar una de las cuatro melodías disponibles cuando su teléfonot
esté sonando o en cualquier momento después de entrar en el modo Programación.
6.1 C ANDO SU TELÉFONO SUENAU
La modificación del timbre puede efectuarse mientras el teléfono suena.
l Pulse la tecla ó ara cambiar la melodía.1, 2, 3 4 p
Sus modificaciones se han memorizado y puede contes ar la llamada. t
6.2 EN MODO P OGRAM CIÓNR A
Para acceder al modo Programación:
l Pulse y mantenga pulsadas las teclas 1 y 3 simultáneamente.
l Descuelgue el microteléfono.
l Libere las teclas.
l El acceso al modo Programación se confirma con 1 bip.
Para ajus ar el timbre:t
l
Pulse la tecla Programación, luego la tecla (se escucha la melodía inicial). 1
l Pulse una tecla entre ara cambiar la melodía.1 y 4 p
4. BRANCHEMENT ET UTILIS TION DU CASQUE** A
Branchement
l
Raccorder le cordon du casque (RJ9) à la prise située sur la base du téléphone.
8. CONFIGUR TION POUR UN USAGE PROFESSIONNELA
Si votre est directement connecté au réseau public, ce chapitre neTEMPORIS
vous concerne as.p
8.1 CCEDER U MODE DE P OGRAMM TIONA A R A
Vous pouvez exécuter 3 opérations, en re assant à chaque fois en mode de pro-p
grammation.
l Maintenir les touches enfoncées simul anément. 1 et 3 t
l Décrocher le combiné.
l Relâcher les touches.
8.2 TYPE DE NUME TION ROTA
l Appuyer sur la touche Programmation, puis sur 2.
Pour la numérotation par impulsions
l Appuyer sur la touche .
l Raccrocher le combiné.
Pour la numérotation à fréquences vocales
l Appuyer sur la touche .
l Raccrocher le combiné.
8.3 FLASHING (R)
Re asser en mode de programmation, puis :p
l Appuyer sur la touche Programmation, puis sur 3.
l Appuyer sur : 1 pour un flash de 100 ms,
2 pour un flash de 300 ms,
3 pour un flash de 600 ms.
l Raccrocher le combiné.
7. VERROUILLER LE POSTE
À l'aide d'un mot de asse à 4 chi fres, vous pouvez :p f
l interdire l'accès au réglage du volume de la sonnerie,
l interdire l'accès à la configuration pour un usage professionnel,
l limiter les appels à des numéros de téléphone n'excédant as 6 chi fres.p f
Le mot de asse initial est 0000.p
7.1 CCEDER U MODE DE P OGRAMM TIONA A R A
Vous pouvez exécuter 3 opérations, en re assant à chaque fois en mode de pro-p
grammation.
l Maintenir les touches enfoncées simul anément. 4 et 6 t
l Décrocher le combiné.
l Relâcher les touches.
7.2 VER OUILLER / DEVER OUILLER R R
l Appuyer sur la touche Programmation, puis sur 1.
Verrouiller
l Appuyer sur la touche .
l Raccrocher le combiné.
Déverrouiller
l Appuyer sur la touche .
l Entrer le mot de asse.p
l Raccrocher le combiné.
7.3 CHANGER LE M T DE ASSEO P
Re asser en mode de programmation, puis :p
l Appuyer sur la touche Programmation, puis sur 2.
l Taper le mot de asse en cours. sont émis.p 2 bi sp
l Entrer le nouveau mot de asse à 4 chi fres. sont émis.p f 2 bi sp
l Entrer une seconde fois ce mot de asse. sont émis.p 2 bi sp
l Raccrocher le combiné.
7.4 EN CAS D'OUBLI DU M T DE ASSEO P
Re asser en mode de programmation, puis :p
l Appuyer sur la touche Programmation, puis sur 0.
l Appuyer sur la touche .
l 2 bi s p sont émis.
l Raccrocher le combiné.
6. SELECTIONNER ET REGLER LA SONNERIE
Vous avez le choix entre quatre mélodies, dont vous pouvez régler le volume
lorsque la sonnerie de votre téléphone retentit ou quand vous assez en modep
de programmation.
6.1 LORS DE LA RECEPTION D'UN APPEL
Vous pouvez modifier la mélodie au moment où vous recevez un appel.
l Appuyer sur la touche pour sélectionner une mélodie.1, 2, 3 ou 4
Les changemen s apportés sont mémorisés. ous pouvez prendre l'appel.t V
6.2 EN MODE DE P OGRAMM TIONR A
Pour asser en mode de programmation :p
l Maintenir les touches enfoncées simul anément. 1 et 3 t
l Décrocher le combiné.
l Relâcher les touches.
l L'accès au mode de programmation est confirmé ar l'émission dp 'un bip.
Pour régler la sonnerie :
l Appuyer sur la touche Programmation, puis sur la touche (vous entendez la 1
mélodie en cours).
l Pour changer la mélodie, appuyer sur une touche entre 1 et 4.
5. UTILISER LES MEMOIRES
REMARQUE : TEMPORIS En mode de programmation, votre communique
avec vous ar émission de "bi s".p p
1 bip : chaque appui sur une touche est validé ar 1 bip.p
2 bi s : la programmation est correcte.p
3 bi s : la programmation est erronée. Recommencer depuis le début.p
Votre poste peut enregistrer 10 numéros à 24 chi fres.f
5.1 P OGRAMMER LES MEMOIRESR
Programmer sans appel
l Décrocher le combiné.
l Appuyer sur la touche Programmation.
l Entrer le numéro.
l Appuyer sur l'une des dix touches mémoires.
Programmer au cours d'un appel
l Décrocher le combiné.
l Entrer le numéro.
l Appuyer sur la touche Programmation, en cours de conversation avec un cor-
respondant ou non.
l Appuyer sur l'une des dix touches mémoires.
5.2 NUME TER DEPUIS UNE MEMOIRERO
l Décrocher le combiné.
l Appuyer sur l'une des dix touches mémoires. Le numéro préenregistré est
composé automatiquement.
5.3 EF CER UNE MEMOIREFA
l Décrocher le combiné.
l Appuyer deux fois sur la touche Programmation.
l Appuyer sur la touche correspondant à la mémoire à e face .f r
3. ALLGEMEINE BEDIENUNG
3.1 SIGNALISIERUNG ANRUF / NACHRICHT
Diese Lampe blinkt im gleichen Rhythmus wie der Ru ton, wenn Sie angerufenf
werden. Sie erlischt, sobald Sie den Anruf entgegennehmen.
Wenn Sie an ein privates, mit einem Nachrichtenspeicher versehenes ALCA-
TEL- elefonsystem angeschlossen sind, informiert Sie die NachrichtenleuchteT
darübe , dass in Ihrem Nachrichtenspeicher Nachrichten eingegangen sind.r
3. EINSTELLEN DER L UTSTÄRKE DES HÖRERS2A
l Die drücken.Taste
l Um zur ursprünglichen Lau stärke zurückzukehren, die aste drücken.t T
3.3 STUMMSCHALTEN
l Die tummschalt- aste drücken. Während Ihr Gesprächs artner wartet, kannS T p
er Sie jetzt nicht mehr hören.
l Sie vernehmen alle 10 Sekunden 1 Aufmerksamkei stot n.
l
Um das Gespräch wieder aufzunehmen, die tummschalt- aste erneut drücken.S T
3. WIEDERHOLUNG DER ZULETZT GEWÄH TEN NUMMER4 L
l Den Hörer abnehmen.
l Die ahlwiederholungs aste drücken.W t
Löschen der iederholung der zuletzt gewählten NummerW
l Den Hörer abnehmen.
l Die Programmier aste t zweimal drücken.
l Die ahlwiederholungs aste drücken.W t
2. COLOCACIÓN MURAL
Para mon ar su teléfono en la ared, retire la lengüe a de mon aje mural e insértela en lat p t t
posición inversa como se muestra a continuación. Perfore dos orificios de 6 mm de diá-
metro a una dis ancia de 70 mm. Coloque dos acos y dos tornillos (3,5 mm de Ø y 25 mmt t
de largo) sin apre arlos.t
Coloque el cable en la ranura situada bajo el teléfono.
1. INS ALACIÓNT
l Conecte el cable en espiral al microteléfono (A) y al conector situado en el lado izquier-
do del teléfono (B).
l Conecte el cable telefónico a la toma situada en la arte posterior izquierda del teléfo-p
no (C) y a la toma mural (D).
NO A:T La toma adicional (E) permite conec ar un módem.t
l Pegue la etique a de números de emergencia en el lugar adecuado.t
Y You have a choice of four ringtones. ou can adjust the volume when the phone
rings or by going into programming mode.
6.1 WHEN A CALL COMES IN
You can change the ringtone as the phone is ringing.
l Press or to select a ringtone.1, 2, 3 4
Your modifications are memorized, and you can answer the call.
6.2 IN P OGRAMMING MODER
To go into programming mode:
l Press and hold keys 1 and 3 simul aneousl .t y
l Pick up the handset.
l Release the keys.
l Access to programming mode is confirmed by 1 beep.
To adjust the ringtone:
l Press the Programming key then key (current melody is heard).1
l To change the ringtone, press a key from 1 to 4.
Using a 4-digit assword, you can:p
l block access to the ringtone volume control.
l block access to the configuration for professional use.
l block calls to phone numbers with more than 6 digi s.t
The initial assword is 0000.p
7.1 THE P OGRAMMING MODEACCESSING R
For each of the 3 operations, you need to go into programming mode first.
l Press and hold keys 4 and 6 simul aneousl .t y
l Pick up the handset.
l Release the keys.
7.2 LOCK / UNLOCK
l Press the Programming key followed by 1.
Lock
l Press the ke . y
l Replace the handset.
Unlock
l Press the ke . y
l Enter the assword.p
l Replace the handset.
7.3 MODIFYING THE ASS ORD P W
Go into programming mode again and then:
l Press the Programming key followed by 2.
l Enter the current assword. are emitted.p 2 bee sp
l Enter the new 4-digit assword. p 2 bee sp are emitted.
l Enter it a second time. 2 bee sp are emitted.
l Replace the handset.
7.4 IF OU FORGET THE ASS ORD Y P W
Go into programming mode again and then:
l Press the Programming key followed by 0.
l Press the ke . y
l 2 bee s p are emitted.
l Replace the handset.
Skip this chapter if your is connected directly to the public network.TEMPORIS
8.1 CCESSING THE P OGRAMMING MODEA R
For each of the 3 operations, you need to go into programming mode first.
l Press and hold keys 1 and 3 simul aneousl .t y
l Pick up the handset.
l Release the keys.
8.2 TYPE OF DIALLING
l Press the Programming key followed by 2.
For pulse dialling
l Press the key .
l Replace the handset.
For tone dialling
l Press the key .
l Replace the handset.
8.3 FLASH DUR TION (R)A
Go into programming mode again and then:
l Press the Programming key followed by 3.
l Press: 1 for a 100 ms flash,
2 for a 300 ms flash,
3 for a 600 ms flash.
l Replace the handset.
7. LOCKING THE TELEPHONE
6. SELECTING AND ADJUSTING THE RINGTONE
10 Memory Key
Memory and set
programming keys
Redial / Pulse
Mute key
Additional services
access key
Message
waiting lamp
handset volume control
A fx emergency number label heref
Peg for wall mounting
Lengüeta de colocación
m r lu a Pegue aquí la etiqueta con el
número del telé onof
10 memo iasr
Ajuste del olumen delv
m icroteléfono
Teclas de acceso a
se vicios adicionalesr
Tecla de pro ama-gr
ción y ajuste de
memo iasr
Rellamada/ ausaP
Tecla Silencio
Indicador de men-
saje en espe ar
BEEP
BEEP
BEEP
BEEPBEEP
BEEP
BEEP
BEEP
BEEPBEEP
3. USAGE GENERAL
3.1 TEMOIN LUNINEUX D'APPEL / DE MESSAGE EN ATTENTE
Le voyant clignote à la même cadence que la sonnerie quand vous recevez un
appel. Il s'éteint dès que vous décrochez.
Si vous êtes relié à un central téléphonique privé ALC TEL avec messagerie, le A
témoin lumineux de message en attente vous informe de la présence d'un mes-
sage dans votre boîte vocale.
3. REGLER LE OLUME DU COMBINE2 V
l Appuyer sur la touche .
l Pour revenir au niveau initial, appuyer sur la touche .
3. OUCHE SECRET3 T
l
La touche Secret met en attente votre correspondant et vous permet de conver-
ser avec une tierce personne sans être entendu de votre premier interlocuteu .r
l Un bip est émis sur la ligne toutes les 10 secondes.
l Pour reprendre la conversation, appuyer de nouveau sur la touche Secret.
3. RAPPELER LE DERNIER NUME O COMPOSE4R
l Décrocher le combiné.
l Appuyer sur la touche Bis.
Pour e facer le dernier numéro compof
l Décrocher le combiné.
l Appuyer deux fois sur la touche Programmation.
l Appuyer sur la touche Bis.
3. OUCHES D' CCES À DES SE VICES SUPPLEMEN AIRES*5 T A R T
Des touches de fonction permettent d'accéder à des services supplémen airest
(se renseigner auprès de l'opérateur ou de l'ins allateur).t
ergot (petite pièce plastique striée) pour fixation murale
Coller ici l'étiquette ec les uméros d'urgenceav n
R gl olume du e er le vcombine
10 mémoires
Témoin lumineux
de message en
attente
Touches d'accès
à des se vicesr
supplémentaires
Touche de pro-
grammation des
mémoires et du
poste
Touche
Bis/ auseP
Touche Secret
Interruptor
Toma auriculares
Prise casque
Das Eti ett mit denk
Not uf umme n hier aufklebenr n r
Einstell n der Lautstä e erk
de hörerss
10 Speicher-
plät ez
Nach ichtenan eiger z
Tasten für den
Zugang zu den
Zusatzdiensten
Pro ammie taste fürgr r
den Ruf umme n-n r
speicher und den
Appa atr
Wahlwieder-
holung/ auseP
Stummschalten
Stift für die andanb ingung W r
Français
P Posición u alm r osición de sobre mesa
4. CONEXIÓN Y UTILIZACIÓN DE LOS AURICULARES**
Conexión
l Conecte el cable de los auriculares (RJ9) a la toma situada en la base del telé-
fono.
Utilización
Para utilizar los auriculares, una vez que estos se han conec ado:t
l Coloque el interruptor en la posición de auriculares ( ).
l Descuelgue el microteléfono.
l Marque el número.
" De es a forma, puede utilizar normalmente el teléfono.t
Si desea reanudar la conversación con el microteléfono, desplace el interruptor
situado en la arte posterior de la base al lado de la toma del microteléfono.p
9. GARANTIA
Es c s c c c st e p odur t o e tá ub e o po una ga an a ega pa ai rt r r tí l l y r ua qu e n o al i r i f rm ión ob e r
e a ga an a po a o on a e on u endedost r tí, r f v r c t ct c s v r.
Independ en e en e de a ga an a ega que go a u p odu o ho o e e oi t m t l r tí l l z s r ct , T ms m T l c m
ga an a a on o dad de o p odu o on u e pe a one n a du an e r tiz l c f rmi l s r ct s c s s s cific ci s téc ic s r t
un pe odo de 12 e e p e a ano de ob a a pa de a e ha que gu a en e ri m s s, i z s y m r , r rti l f c fi r l
do u en o que e a a o p a de p odu o u ua o puede ha e e e a a c m t c rt fi ic l c m r l r ct ,. El s ri c r f ctiv l
ga an a en e d bu do o pun o de en a o b en a ando a e ono de a en n ar tí l is itr i r t v t i ll m l t léf t ció l
clien et .
La p e a o p odu o no on o e e epa a o a b a po una p e a o p odu o i z r ct c f rm s r r rá c m i rá r i z r ct
equ a en e n o e a guno pa a e en e ho o e e o ga an a o equ poiv l t si c st l r l cli t ; T ms m T l c m r tiz l s i s
r r r r r r repa ado pos un pe odoríde do ec me es s a pa ti f de la e hac de epa a n oda ció. T
p e a o p odu o a b ado pa a a e p op edad de ho on e e oi z r ct c m i s s r r i T ms T l c m.
Pa a ace e ec a a a a a e e e e e a se c s s acces sr h r f tiv l g r ntí, l qu po di b nvi r on u o ori ,
do um nt n op d d omp o d g nc e ació y c i a e a ac a l f tur e c ra l j a tar e at e a ar tía
c e a a ec a a y se a a e s e e eumplim nt d , f h d ll d por l id tr ri ibu do o l v nd dor.
El i l t tp odur c o r repa ado se ga anr za pa a e r f t de ec o s sub anado por un pe odoríde 6
me e a pa de a e ha de a epa a ns s r rti l f c l r r ció.
N t t , t t : o obs an e la p e enr s e ga an ar tíno se ap alic en los c s sa o sigu eni es
i l ili l i ln ast a n o ució t za n no on o e onció c f rm c as n u one dada en e e anuastr cci s s st m ;
conexi ó n n o e a o u o nade uado de p odu o en pa u a on a e o o i c rr ct s i c l r ct , rtic l r, c cc s ri s
no p e o pa a e e p o o r vist s r st r pósit ;
un de ga e no a s st rm l;
p ob e a de oner l m s c xi ó n deb do a una an n ad o n o e a o au en a de i s tr smisió r i i c rr ct s ci
cobe u a adrt r r io;
e no e pe o de a no a n a de egu dad gen e en a ona geog a l r s t l s rm s téc ic s y s ri vi t s l z ráfic
de u a n tiliz ció;
p odu o que ha an e pe en ado hoque o dar ct s y x rim t c s caís;
p odu o de e o ado po a o ob e en n e a uen e de a o o ur ct s t ri r s r r y s s, r t sió léctric , f t c l r s s
r rad a one d o au ado poi ci s, añ c s , el agua e po nx sicióa c sond oneici de hu edad m
e e a o ua qu e o a au a e e na a p odu oxc siv c l i r tr c s xt r l r ct ;
U iso n oc rrecto o a o de neg gen a ct li ci ;
n e en n od a n o epa a n ea ada po una pe ona no ho o ogada t rv ció, m i icf ció r r ció r liz s r rs m l
po e ab an e o d bu dor l f ric t is itr i r.
C ND C N D D C N , C U N O I IO A O A LAS I ISP SO IO ES L LE AG ES SE EX L YE
ESPE A E E AS AS A A AS E E ES E AS ES AS CÍFIC M NT DTO L G R NTÍ DIF R NT D L D CRIT
E ES E APA AN T RT DO.
l
l
l
l
l
l
l
l
l
To adjust the ringing volume:
l Selet the ringing volume switch: low / mid / high.
Para ajustar el volumen del timbre:
l Seleccione en el interruptor de volumen de timbre: low/mid/high.
l Retirer l'ergot (petite pièce plastique striée) situé sur la base et le replacer dans la
position inverse (voir figure 1*).
l Percer deux trous de 6 mm espacés de 70 mm.
l Insérer des chevilles puis visser des vis à bois ( 3,5 mm de diamètre et 30 mm de long).
En mode repos
Pour régler le niveau de la sonnerie, déplacer le curseur ( ) situé du côté
droit de la base vers le niveau faible ( ), moyen ( ) ou fort ( ).
fig 1 fig 2
Interrupteur
l Fixer la base sur les 2 vis en la tirant vers le bas.
3. ZUS TZDIENS - ASTEN*5A T T
Diese Funktions asten geben Ihnen Zugang zu Zusatzdiensten. (Informationent
darüber erhalten Sie bei Ihrem Telekommunikationsunternehmen oder bei Ihrem
Installateur).
F This operation clears the settings, the memories. all EXCEPT
The assword is reset to 0000.p
F Es a operación borrat las memorias. todos los registros, EXCEPTO
La 0000.palabra de paso se actualiza a
F Cette dernière opération e la programmation, fface TOUTE SAUF
les mémoires.
Le mot de asse est réinitialisé à 0000.p
BEEP
BEEP
BEEP
BEEPBEEP
Nou u appe on qu es vo s r l s e l télép hone TE PM ORIS 20 e un qu pe en a0 st éi m t gréé con or-f
m en a g e en a on eu op enne a e pa e a quageém t àl rél m t ti r é, tt st sé r l m r C . E
Vou es b n fé é ici z dune ga an e ga e u e p odu e pou ou e n o a on e a e r ti lél s r c s r it s t r t t i f rm ti r l tiv à
c s sse e ga an e eu e outt r ti , v ill z v ad er er à t . vo re r re endeuv
Indépe da en de a ga an en mm t l r ti léga e don e p odul t l s r its bénéf t, ticien le r re n euve d ga anr it
l ita on o c f rm é des p odur its àleurs sp séci ic if at on te hn quec i s pendant une dur eéde douze
( ) -d12 mois, pi eèc s e a nt m i oe e o p e de a da e gu an u p euuvr , à c m t r l t fi r t s r la r ve da ha dc t u
p odu ou a pa en don e on e e o e a u e u o e e d a e prr i lt. I v s p rti t c d c s rv r v tr f ct r o v tr tick t e c iss éci-
s lant a da e t da ha du p odu e e no du end uc t r it t l m rev e r. Néan o n a ga an em i s si, l r ti légale
en gu u dan o e de do e 12 o a ga an e vi e r s v tr pays excè uz ( ) m is l, r ti léga e e a o eu e l st l rs s l
app ab e La pi e o e p odu non o o e e alic l . èc u l r it c nf rm s r répar ou e p ac a a paé r m l é s ns fr is, r
une pi e u u p odu d n que u u o n qu a en en e e de on onna èc o n r i it e ti o a m i s éiv l t t rm s f cti lité et
de pe o an e a rf rm c . Si l rép ua a on or ti sle re p a e enm l c m t avér ra en po b e e pi t im ssi l s, l oduit
v vou e a e bou ou hang pa un p odu qus s r it r m rsé écé r r it éi a enl t.
Le p odu ou a pi e de e hange on ga an pou une r it l èc r c s t r t tis i so r pér riode de t o ois m is à
co p e de am t r l répa a on o u qu' a n de ar ti , s i jt s à l fi l pér r riode de a g an e n a e e e deti i i it l si c tt n-
i e e up eu e o o an pr que ou eèr s st éri r à tr is m is, tét écisé t t période di l immobi isat on dau
mo n 7 ou a ou e a a dur e de ga an e qu e a oui s j rs sj t r à l é r ti i r st it àc r ri .
Tou e pi e ou p odu en oyt èc r it r v é é t e re p acm l t de envi la p opr ri té é t t . du c son ruc eur
Tou e o a pr en e ga an e e e ue dan e a u ant f is l, és t r ti st xcl s l s c s s iv t : s
t t t t f t t f t ; une ins a all ion ou une u ilisa ion non con o erm aux ins ruc ions igu anr dans ce gu dei
t t t t, t t un mau av is b an he enr c m ou une u ilisa ion ano a erm l du p odur i no a enmm a ev c des
a e o e non pr u e e ecc ss ir s év s cà t t ;
; une u u es r no a erm l
● é t t t sle non e pe-r s c des no erm s e hn quec i s e de curité en vigueur dans la zone
g og aph que u a onér i dtilis ti ;
t t t ; p odur i s a any subi un c cho ou une chu e
dp odur its étér r r r r r rior paés la oud f e une u, s t ten on esi él c ique une ou, s c ce de ha eul ou
s s s s si s c se tra onne eny m , d g tun é â de , leaux e px o t ion àde ond oni it dhu dmi ité e e, x vc ssie
ou ou e au e au e e eu e au p odu t t tr c s xtéri r r it ;
● é é t t dun en re ien f t , nec ueux une g gen eli c ;
rune i in e ent rv t on, u en mod a oni icf ti ou une épa a on e e e pa une pe onne nor ti ctué r rs n
agr e pa e on u eu ou e e endeuéé r l c str ct r l r v r.
C tt t t t t l e e ga nra ie n e' s pas excl siu ve de l lic'app a ion de la ga anr ie éga el du pays dans lequ-
e ou e e a ha e d e pou a an e e e ga n el v s a v ze ctué l' c t ; c' st-à- ir r l Fr c , c tt ra ti léga app que le s' li
v v v v xis-à- is de vo etr e deu dan e ond on prn r s l s c i it s éu ue as a erticl s 1641 à1649 du code
civil.
Pa a eu en an e e g e u an e app quen au endeur ill rs, Fr c , l s rèl s s iv t s s' li t v r :
"Ar - r r rt . .icle L 211 4 du ode de a on om a on Le end u c l c s m ti : v e est tenu de liv e un b en i
c c s s c s con o e auf rm on a e pond detr t t ré déf tau de on o e an of rmité xist t l r de la délivran e. Il
r r r ré épond ga e en del m t s déf tau s c de on of mité és s su an de ba age delt t l'em ll , in t u oncti s
de on ag ou e n a a on o que e e a t e a ha ge pa e on a o m t e d l i' st ll ti l rs c ll -ci é é mis à s c r r l c tr t u a
été réalisée ou a e pon ab s s s r s s ilité ;
A Pr -t . icle L 211 5 du ode de a on o a on c l c s mm ti : our êt f t t, t : re con o erm au con ra le b eni doi
1 p op e u age h b ue e en a end d un b en e b ab e e e a an. t E re r r à l' s a it ll m t tt u ' i s m l l t, l c s ché é t ; -
c s sc ss so err pond e a der à l r r ri ipt on donn pa ée le e deu v n t e po éde er l qualités l i que e c u -ci
a pr ent e a he eu ou o e d' han on ou de od e pr en e e qua ésés à l' c t r s s f rm éc ti ll m èl ; - és t r l s lités
qu un a he eu peu' c t r t lég e en a end e u ga ai it m m t tt r e érd ux décl s s sa a onr ti pub queli f tai e par
l l l licite endeu pa v r, r e p odu eu ou pa on epr en a no a en dan r ct r r s r és t nt, t mm t s a pub é ou
l' iét que aget ;
2 u pr en e e a a que. O és t r l s c r ct séri ti s déf ti i l in e d un un a o d pas ' comm cc r r e pas rt e ou s êre
p op e ou u ager r à t t s spéci c ch ca el r her é par l'a he eu pot r, rté à la c conna aniss e du e deu v n r
e que e de n e a a eptt c r i r cc é ;
Ar -t . icle L 211 12 du ode de a on o a on L a on u an du c l c s mm ti : ' cti rés lt t déf t fau de con ormit é
s ie p e r scr t par deux ans à t d ; co pm er de la élivran ec du b eni
Ar r r rt : icle 1641 du code civil Le vendeu t t es enu de la ga an e ti à a on deis s déf t au s c ch s a é
de a ho e endue qu a enden p op e u age auque on a de ne ou qu l c s v i l r t im r r à l' s l l sti , i
d nuen e e en e u age que a he eu ne au a pa a qu e ou n en au ai im t t ll m t c t s , l' c t r l' r it s c is , ' r it
donn qu un o nd e p e a a onnué ' m i r ri lx, s'il s v it c s ;
Art :icl ile 1648 du ode c civ rL a on' cti és s su an delt t vice rédh b e do e n ent e ai i ito r s it têr i t é p r
l'a qu eu dan un b ec ér r, s r f dél i i l ica , su vant a na u e de t r s v es rédh b o e u age du ei it ires, t l' s li u
où t f t . la ven e a té é ai e "
S S ESE VE ES SP S S E A ES ES A A ES A ES OU R R D DI O I IT ON L G L , UTO T G R NTI U RT
Q OU C D CR U R N E E ESLL E ITES A X P ESE TES S N R N C UT EXP ESSE EM T EX L ES .
C f t ,e bo e gn sym l si i ie que vo r r r re appa e eil léct on que hoi s s d u' age ainsi que
l l i l ip i lle ps i e ou ba es tt r es (si en e qust é é) do ven e ot têr c ectés sépar eném t
e no et e e he nage an e bu n on ut n j és av c l s c dét ms érs. D s c t, Ul' i E ropéen en a
i inst tué un système d o e e e d e age d n e p o u eu on e c ll ct t e r cycl o t l s r d ct rs t la
re pon abs s ilité.
C t t f t te appa er il a té é con uçe ab qu a e de at a eri é v c s m éri ux des c so pom an s
de hau e qua t lité t t t r tpou anv êre rec cl sy éeéu ilisés.
Le appa es r ils él i l i i l iectr que es t ée onctr que on u eps s t s sc t b es c de on ent r des él sément , qui
b en qu nd pen ab e au bon on onne en dui 'i is s l s f cti m t s sty ème pe en, uv t s'avér r re dange eux
pou a ant e e onne en on an pul ou r l s é t l' nvir m t s'ils s t m i és éli inm és i de mani eèr n o e ec rr ct .
Pa ons quen eu e ne pa e e o e appa e u ag a e e o du e nag er c ét, v ill z s j t r v tr r il s é v c l s r r s mé èr s.
Si i l il l vou e p op as êt s r riét re de 'appa er , vous de ev z e dép p oo e aus r o n dei t c ll l l e ect oca
app op ou e e e e o e endeu on e a ha d un p odu neur rié l r m ttr à v tr v r c tr l' c t ' r it f.
- Si vous êt t t f , r f t t tes un u ilisa eur p or e onnessi l é ér -ez vous aux ins ruc ions de vo re
f . ou n eur iss r
- r r Si l'appa e ou e ou ouil v s st l é e enmis d pé ôt, t t t f . con ac ez vo re ou n eur iss r de se ervic
Ai l i l l ide nou p e ez- s à rés rv r 'env ronne en danm t s eque nous v vons !
1. INS ALL TIONT A
l Ein Ende des piralkabels in den Anschluss am Hörer (A) und das andere in die BuchseS
an der linken Seite des elefonap ara s (B) einstecken. T p t
l Das Telefonkabel in die Buchse (C) an der Rückseite des Telefonap ara s und dasp t
andere Ende (D) in die elefonwandbuchse einstecken. T
HINWEIS: An die verbleibende freie Buchse (E) kann ein Modem angeschlossen werden.
l Das Etikett mit den Notrufnummern an die dafür vorgesehene telle kleben.S
D
E
C
A
B
2. ANDANBRINGUNGW
Um Ihren elefonap arat an der and anzubringen, den ti t zur andanbringung T p W S f W
herausziehen und wie unten gezeigt umgekehrt wieder einstecken. Im Abs and von t
70 mm zwei 6 mm große Löcher in die and bohren. Zwei Dübel einstecken und dann W
zwei Schrauben (Durchmesser 3,5 mm, Länge 25 mm) eindrehen, ohne sie festzuziehen.
Das Kabel in die Buchse an der Unterseite des Ap ara s einstecken. p t
Position bei andanbringung Horizon alpositionW t
FUNKTIONS ASTENT
Thi l i i l i l lls s ymbo mea an hs t t your n po erat ve e ectron c app ian u bce m st e co e ect d
s s s s e e e epa ar t ly an nd ot mix d with th h uo ehold wa te. iThe e Eu pro an Un on h a
im l i i ll i li ip e e e em nt d a sp c f c co ect on n a d recyc n hg s sy tem for w c cth nu ma fa urers'
ar re es sp no i l . b e
Thi lia ig i igs app n h b nce as ee des n n nu ued a d ma fact red w th h h qu n ali al aty t ma eri s d
c c cyc ct c ct c co omp n n he t ts at an b e e r l le e ed d an r us d. E e ri al l and e e roni a appli n es
a a ai a a are li b nle to co t n p rt ts h t are ne ec ss ry y in or rde for the s st tem o o w rk
p p bu h h b h h n n n n h h nro erly t w ic can e ecom a ealt a d e viro me tal a az rd if t e ey ar ot
h n p n h p p n u n p n h u ua d d dle or is o osed f i t e ro er way. Co seq e tly, le eas do ot t ro ow t yo r
i i lia i l . n po erat ve app nce w t th h h u he o se o d waste
If f o o oy u are the wner o o o o o o othe app nlia ce, y u must dep sit it at the appr priate l cal c ll iect n p int
o o r le eav it with the vend r wh ne bu nyi g a new app nlia ce.
- i l ll li i i . o oIf y u are a pr fess o nal user, p e eas of o o w y ur supp er's n ustr ct ons
- lia i l i l i i . If the app nce s o o o re ent d t y u r eft n u p oy r care, e e eas o o c ntact y ur s rv c ve opr der
P e e e e e e e e el as h lp us prot ct th nvironm nt in whi hc w liv !
Este s
í
mb n qu po ol i dica e e l a arato el
é
ct c cri o o fuera de us se de eb de es har de
forma a i in p nde e d e ent y n nu c junto o o om a l s residu s d
é
s stico os. C n e te prop
ó
sito,
la Uni
ó
n o Eur pea ha e establ cido un s si tema ode e r c lecci
ó
n p y c re i lajc e es ec
í
fico en
e e e e e e el qu la r s sp no a abilid d r ca os br o o ol s pr duct r s.
E pste a a ar to est
á
dise
ñ
a a a al al a do y f bric do o c n materi es s y co omp n ne te de t
c c yali ad d que se pu ne ed reci l iliar y reut zar. Es mu p b bro a le que los a apar tos
el
é
ct c y ctrri os ele
ó
n n n n n qu b n n n p n b pic cos o te ga e e el m tos e, si ie so i dis e sa les a a r
e e e e e e e e el corr ct co fun ionami nto d l i s st ma, pu d n r su pltar l l ligro os s pa ar a a s ud y
e e e el m di ioamb nt si su n pu ma i laci
ó
n n o eli im aci
ó
n n n se reali az de forma i c ctorre a a. Por lo t to, le
r ro o o o o o o o gam s que n de e es ch su a a ap r t usad junt c n l s es siduo omd
é
s stico .
Si usted es el propietario del aparato, debe depositarlo en el punto de recogida local
c c cio o o o o rresp n ndie te e entr garl al ve end d r a am abi lao de dqui is
ó
n un p nu de a a ar to evo.
-Si i i l la i i . usted es un u us ar o opr fes o onal, c n us te s n ustr cc o o ones de su pr veed r
-S i li t e e en ra apar to en
é
gim ile en d alqu er o en dep
ó
sito, p
ó
n n n n u pgase e co tact co o s ro oveed r
de e s rv ci i . os
¡
Ay
ú
d n n di bi n n que o os a c se r e erva l m oam e te e e l e vivimos!
BEEP
BEEP
BEEP
BEEPBEEP
Italiano
* Sofern diese Dienste von Ihrem Netzbetreiber angeboten werden und Sie für den Zugang zu diesen
Diensten einen V ertrag abgeschlossen haben.
**
Nicht im Lieferumfang von enthalten. Ihr Ko fhörer muss einen Anschluss RJ9 haben. TEMPORIS 200 p
V rerwenden Sie Ko fhörep , die mit der Norm EN60950 kom atibel sind und für den Anschluss an-1 p
Telefonapparate bestimmt sind.
8.2 TIPO DI SELEZIONE
lPremere il tasto di programmazione seguito dal 2.
Per la selezione decadica
l Premere il .tasto
lRiagganciare.
Per la selezione multifrequenza
l Premere il .tasto
lRiagganciare.
8.3 FLASHING (R)
Accedere nuovamente alla modalità programmazione e poi:
lPremere il tasto di Programmazione seguito da 3.
lPremere: 1 per un flash 100 ms,
2 per un flash 300 ms,
3 per un flash 600 ms.
lRiagganciare il microtelefono.
9. GARANZIA
Vi rammentiamo che l'ap arecchio è un'attrezzatura accredi a a confor-p TEMPORIS 2 00t t
memente alla regolamentazione europea, certificata dalla marcatura CE.
L'apparecchio è coperto dalla garanzia legale. Per qualsiasi informazione riguardo detta
garanzia, contattare il vostro rivenditore.
Oltre alla garanzia legale, il rivenditore garantisce la conformità dei prodotti alle specifiche
tecniche per un periodo di dodici (12) mesi, per i pezzi e la manodopera, dalla data di
acquisto che figura sullo scontrino. Siete quindi tenuti a conservare la fattura o lo scontri-
no che precisano la data di acquisto del prodotto ed il nome del rivenditore. Tuttavia, se
la garanzia legale in vigore nel vostro paese è superiore a dodici (12) mesi, verrà appli-
cata unicamente la garanzia legale. Il pezzo o prodotto non conformi verranno riparati o
sostituiti gratuitamente con un pezzo o un prodotto identici o che forniscano funzioni e
prestazioni identiche. Se la riparazione o la sostituzione dovessero rivelarsi impossibili, il
costo del prodotto vi sarà rimborsato.
Il pezzo e il prodotto di sostituzione, che potranno essere nuovi o revisionati, saranno
garantiti per un periodo di tre mesi dalla data di riparazione, oppure per il periodo restan-
te fino al termine della garanzia iniziale se detto periodo è superiore a tre mesi. Tutti i
pezzi o prodotti restituiti diventano di proprietà del fabbricante.
La presente garanzia non è applicabile in caso di:
l
installazione o uso non conforme alle istruzioni fornite in questo manuale;
lconnessione scorretta o uso anormale dell'apparecchio, in particolare con accessori non
forniti a questo scopo;
lusura normale;
lil mancato rispetto delle norme tecniche e di sicurezza in vigore nella zona geografica
d'utilizzo;
ltelefono danneggiato da urti o cadute;
lprodotti deteriorati da fulmini, da sovratensioni elettriche, una fonte diretta o irradiata di
calore, contatto con un liquido, esposizione eccessiva all'umidità o qualsiasi altra causa
esterna al prodotto;
lmanutenzione errata o negligenza;
lintervento, modifiche o riparazioni effettuate da un tecnico non accreditato dal fabbri-
cante o dal rivenditore.
CON RISERVA DELLE DISPOSIZIONI DI LEGGE, TUTTE LE GARANZIE CHE NON
RIENTRANO ALL'INTERNO DI QUELLE DESCRITTE QUI SOPRA SONO ESCLUSE.
10. SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI
Il negozio presso il quale avete acquistato l'apparecchio è in grado di fornirvi tutte le infor-
mazioni e l'assistenza necessarie.
11. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Con la presente elecom dichiara che il telefono è conforme Thomson T TEMPORIS 200
alle esigenze essenziali e alle altre disposizioni pertinenti della direttiva 1999/5/CE.
12. PRECAUZIONI D'USO / CARATTERISTICHE TECNICHE
lAttenzione, non mettere mai l'apparecchio a contatto con l'acqua. Tuttavia è possibile
utilizzare uno straccio leggermente inumidito per la pulizia dell'apparecchio.
lIn caso di temporale, si raccomanda di non utilizzare il telefono.
l
I telefoni sono destinati ad emettere e a ricevere comunicazioniTEMPORIS 200
telefoniche e ad essere collegati alla rete di telecomunicazioni pubblica o privata italiana.
lQuesto prodotto è destinato ad essere collegato a una linea telefonica analogica di
classe T T3 (tensione di rete di telecomunicazioni) ai sensi della norma EN60950 . R -1
1. INSTALLATIE
lSluit het spiraalsnoer aan op de hoorn (A) en op het contact dat zich aan de linkerkant
van de telefoon (B) bevindt.
lSluit het telefoonsnoer aan op het contact (C) aan de achterkant van het toestel en aan
de wandcontactdoos (D).
OPMERKING: Het extra contact (E) maakt de aansluiting van een modem mogelijk.
lKleef het etiket met de nummers van de eerstehulpdiensten op de voorziene plaats.
2. BEVESTIGING AAN DE ANDW
Om het toestel aan de wand te bevestigen, verwijder eerst het haakje voor bevestiging
aan de wand en plaats hem in de omgekeerde positie, zoals aangegeven op de onders-
taande figuur. Boor twee gaten met een diameter van 6 mm en met een tussenafstand
van 70 mm. Plaats twee pluggen en twee schroeven van 3,5 mm en 25 mm lengte)
zonder te vast aan te draaien.
Plaats het snoer in de gleuf die zich onder het toestel bevindt.
Positie aan de wand Horizon ale positiet
FUNCTIE OETSENT
lGeef het wachtwoord nogmaals in, u hoort twee geluidssignalen.
lLeg de hoorn neer.
7.4 ANNEER UW HET CHT VERGETEN BENT W WA WOORD
Keer terug naar de programmeermode, en:
lDruk op de programmeertoets, gevolgd door 0.
lDruk op de toets .
lU hoort twee geluidssignalen.
lLeg de hoorn neer.
9. GARANTIE
Wij herinneren u eraan dat een o ficieel erkende uitrusting is, conform TEMPORIS 200 f
de Europese voorschri ten, waarvan de markering CE getuigt.f
Dit product geniet van een wettelijke garantie en voor meer informatie inzake deze garan-
tie, gelieve contact op te nemen met de verkoper van het product.
Afgezien van de wettelijke garantie van het product, garandeert de verkoper de confor-
miteit van de producten met hun technische eigenschappen gedurende een periode van
twaalf (12) maanden, onderdelen en arbeidsloon inbegrepen, ingaand op de datum die op
het aankoopbewijs vermeld staat. Het is dus uw eigen verantwoordelijkheid de factuur of
de kassabon, waarop de aankoopdatum en de naam van de verkoper vermeld staan,
zorgvuldig te bewaren. Als de van kracht zijnde wettelijke garantie in uw land meer dan
twaalf (12) maanden bedraagt, dan is echter uitsluitend de wettelijke garantie van toe-
passing. Het onderdeel of het product dat niet conform is, zal zonder kosten hersteld of
vervangen worden door een identiek of minstens in kwaliteit equivalent onderdeel of pro-
duct, in termen van functionaliteit en prestaties. Als blijkt dat herstelling of vervanging niet
mogelijk is, dan zal het product terugbetaald worden.
Het vervangen product of onderdeel dat nieuw of hersteld kan zijn, geniet van een garan-
tie van drie maanden, ingaand op de datum van herstelling ofwel tot aan het einde van de
aanvankelijke garantieperiode als deze meer dan drie maanden bedraagt. Alle terugge-
zonden en vervangen onderdelen of producten worden opnieuw eigendom van de fabri-
kant.
In de onderstaande gevallen is de garantie niet van toepassing:
l
een installatie of gebruik, niet conform de in deze handleiding beschreven instructies;
leen slechte aansluiting of een abnormaal gebruik van het product, in het bijzonder van
accessoires die hiervoor niet bestemd zijn;
leen normale slijtage;
lhet niet respecteren van de van kracht zijnde technische en veiligheidsnormen in de
geografische zone waar het toestel wordt gebruikt;
lproducten die schokken hebben ondergaan of die gevallen zijn;
lproducten beschadigd door bliksem, elektrische overspanning, warmtebronnen of de
stralen ervan, waterschade, blootstelling aan extreem vochtige omgevingen, of alle
andere externe oorzaken van productschade;
leen onvoldoende onderhoud, nalatigheid;
leen ingreep, een wijziging of een herstel, uitgevoerd door een door de bouwer of de ver-
koper niet bevoegd persoon.
ONDER VOORBEHOUD VAN DE WETTELIJKE VOORSCHRIFTEN ZIJN ALLE ANDE-
RE GARANTIES DAN DE IN DEZE HANDLEIDING BESCHREVEN GARANTIES UIT-
DRUKKELIJK UITGESLOTEN.
10. KLANTENSERVICE
De winkel waar u het telefoontoestel hebt gekocht kan u inlichtingen verstrekken en/of
service verlenen.
11. CONFORMITEITSVERKLARING
Bij deze verklaart elecom dat de conform de essentiële eisen Thomson T TEMPORIS 200
en andere relevante voorschri ten van de richtlijn 1999/5/EG is.f
12. VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK / TECHNIS-
CHE EIGENSCHAPPEN
lOpgelet, breng het toestel nooit in contact met water. Het is echter mogelijk een lichtjes
vochtige doek te gebruiken om het toestel te reinigen.
lHet is raadzaam de telefoon niet te gebruiken bij onweer.
l De TEMPORIS 200 telefonen zijn bestemd om telefoongesprekken uit tezenden en
te ontvangen en om aangesloten te worden op het Frans openbaar of
privé telecommunicatienetwerk.
lDit product werd ontworpen om op een analoge telefoonlijn van de klasse TRT3
(spanning van het telecommunicatienetwerk) aangesloten te worden, volgens de norm
EN60950 .-1
1. INS ALAÇÃOT
l Inserir uma das extremidades do cabo em espiral no conector do microtelefone (A), e a
outra na tomada situada do lado esquerdo do telefone (B).
l Inserir o cabo do telefone na tomada (C) situada na arte posterior do telefone e inse-p
rir a outra extremidade na tomada telefónica de arede (D).p
NO A:T A tomada res ante (E) permite a ligação de um modem.t
lCole a etiqueta dos números de emergência no local apropriado.
2. INSTALAÇÃO MURAL
Para instalar o seu telefone na parede, retirar a patilha de montagem na parede e reco-
locá-la na posição inversa, como abaixo indicado. Perfure dois orifícios de 6 mm de diâ-
metro, espaçados de 70 mm um do outro. Inserir duas buchas e depois introduzir dois
parafusos (3,5 mm de Ø e 25 mm de comprimento), sem os apertar até o fim.
Coloque o cordão na ranhura existente sob o telefone.
* Con riserva di disponibilità del servizio e di abbonamento.
**
Attrezzatura non forni a con il . Le vostre cu fie devono essere do ate di un connettoret TEMPORIS 200f t
RJ9.
Utilizzare cu fie com atibili con la norma EN60950 e adatte ad essere collegate a un telefono.f p -1
* Onder voorbehoud van beschikbaarheid en abonnement op de diensten.
**
Uitrusting niet bijgeleverd bij de TEMPORIS 200. Uw koptelefoon moet uitgerust zijn met een
RJ9-aansluiting
.
Gebruik altijd koptelefoons die voldoen aan de norm EN60950 en die bestemd zijn om op tele--1
foons aangesloten te worden.
9. GARANTIE
Lembramos que é um equi amento autorizado conforme a regulamen a-TEMPORIS 2 00p t
ção europeia, o que é atestado pela marcação CE.
Este telefone beneficia de uma garantia legal; para qualquer informação relativa a esta
garantia, entre em contacto com o seu revendedor.
Independentemente da garantia legal de que o telefone beneficia, o revendedor garante
a conformidade do telefone às suas especificações técnicas durante um período de doze
(12) meses, peças e mão de obra, a contar da data que figura na prova de compra do
telefone. Deve portanto conservar a sua factura ou o seu ticket de caixa indicando a data
de compra do produto e o nome do revendedor. No entanto, se a garantia legal em vigor
no seu aís exceder doze (12) meses, apenas a garantia legal será aplicável. As peçasp
ou produtos não conformes serão reparados ou trocados, sem custo para o cliente, por
peças ou produtos idênticos ou pelo menos equivalentes em termos de funcionalidade e
de desempenho. Se a reparação ou substituição se revelarem impossíveis, o produto ser-
lhe-á reembolsado.
Os produtos ou peças de substituição, que podem ser novos ou recondicionados, bene-
ficiam de uma garantia de três meses a contar da data da reparação, ou até o fim do per-
íodo de garantia inicial, se este for superior a três meses. Todas as peças ou produtos
devolvidos e trocados passam a ser propriedade do fabricante.
No entando, a presente garantia não é aplicável nos seguintes casos:
linstalação ou utilização não conforme com as instruções indicadas neste manual;
lligação incorrecta, ou uso inadequado do telefone, em particular com acessórios o
previsto para o efeito;
ldesgaste normal;
lnão respeito das normas técnicas e de segurança em vigor na zona geográfica de uti-
lização;
ltelefone que tenha sofrido choques ou quedas;
ltelefones deteriorado devido a efeitos provocados por raios, sobretensão eléctrica,
fonte de calor ou as suas radiações, danos causados por água, exposição a condições
de humidade excessiva, ou qualquer outra causa externa ao telefone;
lconservação incorrecta, actos de negligência;
lintervenções ou reparações levadas a cabo por alguém não qualificado pelo fabricante
ou revendedor.
SOB RESERVA DAS DISPOSIÇÕES LEGAIS, EXCLUEM-SE EXPRESSAMENTE
TODAS AS GARANTIAS DIFERENTES DAS DESCRITAS NESTE CAPÍTULO.
10. SERVIÇO AO CLIENTE
A entidade que lhe vendor o telefone está capacitada a dar-lhe informações e/ou forne-
cer-lhe um serviço pós-venda.
11. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Pela presente, a Thomson elecom declara que o cumpre as exigênciasT TEMPORIS 2 00
essenciais e outras disposições aplicáveis da directiva 1999/5/CE.
12. PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO / CARACTERISTICAS
TÉCNICAS
lAtenção, nunca colocar o aparelho em contacto com água. E todavia possível utilizar
um pano húmido para a limpeza do telefone.
lEm caso de tempestade, recomenda-se não utilizar o telefone.
l O destina-se a emitir e receber comunicações telefónicas e a ser ligadoTemporis 2 00
à rede pública ou privada de telecomunicações português.
lEste produto foi concebido para ser ligado a uma linha telefónica analógica da classe
T T3 (tensão de rede de telecomunicações) no sentido da norma EN60950 .R -1
Nederlands
1. INS ALLAZIONET
l Inserire il cordone a spirale nella presa del microtelefono (A) e nella presa situa a sult
lato sinistro del telefono (B).
l Inserire il cordone del telefono nella presa (C) situa a nella arte posteriore dell'ap a-t p p
recchio e nella presa a arete (D).p
NO A:T La presa supplemen are (E) permette la connessione di un modem.t
l Incollare l'etichet a con i numeri di emergenza nell'apposito posto.t
2. INS ALLAZIONE AT MURO
Per fissare la base del vostro telefono a parete, togliere il piolo per il fissaggio e invertirlo
come descritto nella figura qui sotto. Effettuare due fori da 6 mm ad una distanza di
70 mm l'uno dall'altro. Inserire due tasselli e due viti (da 3,5 mm di Ø e 25 mm di lun-
ghezza) senza stringerle.
Posizionare il cavo nella scanalatura situata sotto l'apparecchio.
Posizione a muro Posizione orizzon ale t
TASTI DI FUNZIONE
D
E
C
3. REGOLARE IL OLUME DEL MIC TELEFONO2 V RO
l Premere il .tasto
l Per ritornare al livello sonoro iniziale, premere il .tasto
3. MUTE3
l
Il asto Mute mette in attesa il vostro interlocutore e vi consente di conversare cont
una terza persona senza che il vostro primo interlocutore vi possa udire.
l Un segnale acustico viene emesso nella linea ogni 10 secondi.
l Per riprendere la conversazione, premete nuovamente il asto Mute.t
3. COMPOSIZIONE DELL'U TIMO NUME O CHIAM O4L R AT
l Sganciare il microtelefono.
l Premere il asto Bis.t
Per cancellare l'ultimo numero chiamato
l Sganciare il microtelefono.
l Premere due volte il asto di Programmazione.t
l Premere il asto Bis.t
3. ASTI DI CCESSO A SE VIZI ADDIZIONALI*5 T A R
Tasti di funzione che permettono di accedere ad altri servizi (chiedere alla
Telecom I alia o al vostro ins allatore per ulteriori informazioni).t t
9. GARANTIE / GEWÄHRLEISTUNG
Das TEMPORIS - elefon ist nach den europäischen Bestimmungen zugelassen und200 T
hat die CE-Markierung erhalten.
Es gilt die gesetzliche Gewährleistung. Informationen erhalten Sie bei Ihrer Verkaufsstelle.
Neben der gesetzlichen Gewährleistung bietet der Händler für die Dauer von zwölf (12)
Monaten ab Übergabe der Ware (Datum auf dem Verkaufsnachweis) eine Hersteller-
garantie für die Übereinstimmung der Produkte mit ihren technischen Spezifikationen.
Sie müssen also den Verkaufsbeleg (Quittung) mit dem Namen der Verkaufsstelle sorgfäl-
tig aufbewahren. Wenn die gesetzlich verankerte Gewährleistung in Ihrem Land jedoch
zwölf (12) Monate überschreitet, ist nur diese gesetzlich verankerte Gewährleistung
rechtsgültig. Ein nicht konformes Teil oder Produkt wird kostenlos repariert oder durch ein
konformes Teil oder Produkt ersetzt, bzw. durch ein Teil oder Produkt, das dem gekauften
im Hinblick auf Funktion und Leistungsfähigkeit entspricht. Wenn die Reparatur oder der
Ersatz nicht möglich ist, wird der Kaufpreis zurückerstattet.
Für das ersetzte Produkt oder Teil, das entweder neu oder aufgearbeitet sein kann, wird
entweder ein Zeitraum von 3 Monaten ab dem Reparatur-/Austauschdatum oder bis zum
Ende des verbleibenden Garantiezeitraums gewährleistet, wenn dieser länger als
3 Monate ist. Eingesendete und ersetzte Teile oder Produkte werden Eigentum des
Herstellers.
In folgenden Fällen ist die vorliegende Garantie/Gewährleistung jedoch ausgeschlossen:
lInstallation oder Verwendung, die den Anweisungen der vorliegenden
Bedienungsanleitung nicht entspricht;
lFehlerhafter Anschluss oder abnormale Verwendung des Produkts, insbesondere mit
Zubehör, das nicht für die Verwendung mit dem Produkt geeignet ist;
lNormaler Verschleiß;
lNicht-Einhaltung der technischen Normen und der Sicherheitsbestimmungen, die in der
geografischen Zone gelten, in der das Telefon benutzt wird;
lProdukte, die heruntergefallen sind oder Stößen ausgesetzt wurden;
lScden durch Blitzschlag, Überspannungen, eine Wärmequelle oder dessen
Ausstrahlungen, Wasserschäden, zu hohe Feuchtigkeit und jede andere produktexterne
Ursache;
lFalsche Wartung, Nachlässigkeit;
lEingriffe, Änderungen oder Reparaturen des Geräts, die von einer Person ausgeführt
wurden, welche vom Hersteller oder der Verkaufsstelle nicht dazu berechtigt wurde.
VORBEHALTLICH DER GESETZLICHEN BESTIMMUNGEN, GELTEN KEINE ANDEREN
ALS DIE HIER GENANNTEN GARANTIE-/GEWÄHRLEISTUNGS-BEDINGUNGEN.
10. KUNDENDIENST
Das Geschäft, in dem Sie Ihren Apparat gekauft haben kann Ihnen Auskunft geben und
den Kundendienst anbieten.
11. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Thomson elecom, dass das elefon den wesentlichenT T TEMPORIS 2 00
Anforderungen und weiteren relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/CE
entspricht.
12. VORSICHTSMASSNAHMEN / TECHNISCHE DATEN
l Achtung: Bringen Sie Ihr elefon niemals mit asser im Kon akt. Sie können das Gerät T W t
jedoch mit einem feuchten Tuch reinigen.
l V V rermeiden Sie die erwendung Ihres elefons bei Gewitte T .
l Das elefon ist für den Ein- und Ausgang von elefongesprächen TTEMPORIS 2 00Tund
den Anschluss an das ö fentliche oder private elefonnetz in Deu schland bestimmt.f T t
l Dieses Produkt ist gemäß der Norm EN60950 für den Anschluss an eine analoge-1
Telefonleitung der Klasse TNV3 konzipiert.
BEEP
BEEP
BEEP
BEEPBEEP
BEEP
BEEP
BEEP
BEEPBEEP
BEEP
BEEP
BEEP
BEEPBEEP
BEEP
BEEP
BEEP
BEEPBEEP
BEEP
BEEP
BEEP
BEEPBEEP
BEEP
BEEP
BEEP
BEEPBEEP
BEEP
BEEP
BEEP
BEEPBEEP
BEEP
BEEP
BEEP
BEEPBEEP
BEEP
BEEP
BEEP
BEEPBEEP
BEEP
BEEP
BEEP
BEEPBEEP
BEEP
BEEP
BEEP
BEEPBEEP
BEEP
BEEP
BEEP
BEEPBEEP
BEEP
BEEP
BEEP
BEEPBEEP
BEEP
BEEP
BEEP
BEEPBEEP
BEEP
BEEP
BEEP
BEEPBEEP
* Sob reserva da disponibilidade dos serviços e de inscrição junto do operador.
**
Equi amento não fornecido com o . Os miccroauscul adores devem possuir um conectorp TEMPORIS 200t
RJ9.
Utilize auscul adores com atíveis com a norma EN60950 e previstos ara serem ligados em telefones.t p -1 p
BEEP
BEEP
BEEP
BEEPBEEP
BEEP
BEEP
BEEP
BEEPBEEP
BEEP
BEEP
BEEP
BEEPBEEP
BEEP
BEEP
BEEP
BEEPBEEP
Português
TECLAS DE FUNÇÃO
Posição mural Posição horizon alt
BEEP
BEEP
BEEP
BEEPBEEP
13. UMWE TSCHUTZL
13. AMBIENTE
A
B
A
B
A
B
13. MILIEU
4. ANSCHLUSS UND VE WENDUNG DES KOPFRERS** R
Anschluss
l Schließen Sie das Ko frerkabel (RJ9) an den Anschluss auf derp
Basiss ation des elefons an.t T
Verwendung
Um den Ko fhörer zu verwenden, schließen Sie ihn an und gehen dann wie folgtp
vor:
l Den Auswahlschalter in den Headset-Modus schieben .( )
l Den Hörer abheben.
l Die Nummer wählen.
" Sie können jetzt das elefon normal benutzen. T
Wenn das Gespräch wieder mit dem Hörer aufgenommen werden soll, den
Schalter zum Höreranschluss verschieben.
5. VE WENDUNG DER RUFNUMMERNSPEICHERR
HINWEIS: TEMPORISBei der Programmierung kommuniziert Ihr mit Ihnen über
Aufmerksamkeitstöne.
1 Aufmerksamkeitston: Bei der Programmierung wird jeder Tastendruck durch
einen Aufmerksamkeitston bestätigt.
2 Aufmerksamkeitstöne: Zeigen an, dass die Programmierung korrekt ist.
3 Aufmerksamkeitstöne: Zeigen an, dass bei der Programmierung etwas nicht
stimmt: Beginnen Sie die Programmierung noch einmal von vorne.
Ihr Telefonapparat kann 10 Nummern mit jeweils bis zu 24 Ziffern speichern.
5.1 P OGRAMMIEREN DER UFNUMMERNSPEICHERR R
Programmieren, wenn Sie kein Gespräch führen
lDen Hörer abnehmen.
lDie Programmiertaste drücken.
lDie Nummer eingeben.
lEine der zehn Speichertasten drücken.
Programmieren während eines Gesprächs
lDer Hörer ist abgenommen.
lDie Nummer eingeben.
lDie Programmiertaste drücken (ob Sie sich in einem Gespräch befinden oder
nicht).
lEine der zehn Speichertasten drücken.
5.2 WÄHLEN DER UFNUMMER ON EINEMR AUSGEHEND V
SPEICHEREINTR GA
lDen Hörer abnehmen.
lEine der zehn Speichertasten drücken. Die gespeicherte Nummer wird auto-
matisch gewählt.
5.3 LÖSCHEN EINES SPEICHEREINTR GSA
lDen Hörer abnehmen.
lDie Programmiertaste zweimal drücken.
lDie Speichertaste drücken, auf der die zu löschende Nummer gespeichert ist.
6. AHLW UND LAUTSTÄRKE DES RUF ONST
hrend Ihr Telefon klingelt und jederzeit, nachdem Sie in den
Programmiermodus übergegangen sind, können Sie eine der vier Melodien aus-
wählen und die Lautstärke des Ruftons einstellen.
6.1 WENN IHR TELEFON KLINGE T L
Sie können den Rufton ändern, während Ihr Telefon klingelt.
lEine der Tasten drücken, um den Klang zu ändern.1 2 3 4, , oder
Die Änderungen sind gespeichert. Sie können den Anruf entgegennehmen.
6.2 IM P OGRAMMIERMODUSR
Zugang zum Programmiermodus:
l Die Tasten 1 und 3 gleichzeitig gedrückt halten.
l Den Hörer abnehmen.
l Die loslassen.Tasten
l
Der Zugang zum Programmiermodus wird mit 1 Aufmerksamkei stont bestätigt.
Einstellung der Lau stärke des Ru tons:t f
l Die Programmier aste und dann auf drücken (die aktuelle Melodie ertönt).t 1
l Durch Drücken auf oder 4 kann die Melodie geändert werden.1, , 2 3
3. UTILIZZO
3.1 INDICATORE LUMINOSO PER INDICARE LA SUONERIA
La spia lampeggia con la stessa cadenza della suoneria quando ricevete una
chiama a e si spegne non appena rispondete alla chiama a.t t
Se siete collegati a un sistema telefonico privato ALC TEL A do ato di messagge-t
ria, la spia indicante la presenza di messaggi vi informa che avete un messag-
gio nella vostra messaggeria.
4. COLLEGAMEN O E USO DELLE CUFFIE** T
Collegamento
l
Collegare il cordone delle cu fie (RJ9) alla presa situa a sulla base del telefono.f t
Uso
Per utilizzare le cu fie dopo averle collegate:f
l Muovi il selettore in modo “auricolare” ( ).
l Sganciare il microtelefono.
l Comporre il numero.
" Potete quindi utilizzare il telefono normalmente.
Se desiderate continuare la conversazione con il microtelefono, spos are l'inter-t
ruttore situato nella arte posteriore della base verso il simbolo del microtelefono.p
5. ASTI DI MEMORIAT
NOTA: TEMPORIS In modalità programmazione, il vostro comunica con voi tra-
mite dei segnali acustici (bip).
1 bip: ogni tasto premuto è convalidato da 1 bip.
2 bip: indica che la vostra programmazione è corretta.
3 bip: la vostra programmazione è errata. Ricominciare dall'inizio.
Il vostro apparecchio può memorizzare 10 numeri contenenti fino a 24 cifre.
5.1 P OGRAMMAZIONE DEI ASTI DI MEMORIAR T
Programmare senza chiamare
lSganciare il microtelefono.
lPremere il tasto Programmazione.
lDigitare il numero.
lPremere uno dei dieci tasti di memoria.
Programmare durante una chiamata
lSganciare il microtelefono.
lDigitare il numero.
lPremere il tasto di programmazione che siate in conversazione o meno.
lPremere uno dei dieci tasti di memoria.
5.2 SELEZIONE DI UN NUME O ALLA MEMORIAR D
lSganciare il microtelefono.
lPremere uno dei dieci tasti di memoria. Il numero in memoria viene composto
automaticamente.
5.3 CANCELLARE UNA MEMORIZZAZIONE
lSganciare il microtelefono.
lPremere due volte il tasto di Programmazione.
lPremere il tasto corrispondente al numero da cancellare.
6. SCE ALT E REGOLAZIONE DELLA SUONERIA
Potete scegliere e regolare una delle quattro melodie disponibili quando il vos-
tro apparecchio suona oppure in qualsiasi altro momento dopo essere entrati
nella modalità di programmazione.
6.1 ANDO RICEVETE UNA CHIAM AQU AT
Potete modificare la suoneria mentre l'apparecchio sta suonando.
lPremere uno dei tasti per cambiare la melodia.1 2 3 4, , o
Le vostre modifiche sono memorizzate e potete rispondere alla chiama a.t
6.2 IN MO ALITÀ P OGRAMMAZIONED R
Per accedere alla modalità programmazione:
l Premere contemporaneamente i tasti 1 e 3 e tenerli premuti.
l Sollevare il microtelefono.
l Rilasciare i asti.t
l L'accesso alla modalità di programmazione è confermato da un bip.
Per regolare la suoneria:
l Premere il asto di Programmazione e poi il t tasto 1 (si ode la suoneria del
momento).
l Per cambiare la melodia premere un asto dat 1 a 4.
7. BLOCCO DELL'AP ARECCHIOP
Grazie ad una password di 4 cifre siete in grado di:
lproibire l'accesso alla regolazione del volume della suoneria,
lproibire l'accesso alla configurazione per uso professionale,
llimitare le chiamate ai numeri telefonici che abbiano al massimo 6 cifre.
La password di default è 0000.
7.1 CCESSO ALLA MO ALITÀ DI P OGRAMMAZIONEA D R
Vi vengono offerte 3 opzioni. Per ognuna di esse, bisogna rientrare nella moda-
lità di programmazione.
lPremere contemporaneamente i tasti e tenerli premuti.4 6 e
lSollevare il microtelefono.
lRilasciare i tasti.
7.2 BLOCCO / SBLOCCO
lPremere il tasto di Programmazione e poi il tasto 1.
Blocco
lPremere il tasto .
lRiagganciare il microtelefono.
Sblocco
lPremere il tasto .
lInserire la password.
lRiagganciare.
7.3 MODIFICA DELLA ASS ORDP W
Accedere nuovamente alla modalità di programmazione e poi:
lPremere il tasto di programmazione seguito dal 2.
lInserire la password del momento. Udirete 2 bip.
lInserire la nuova password a 4 cifre. Udirete 2 bip.
lInserirla una seconda volta. Udirete 2 bip.
lRiagganciare il microtelefono.
7.4 SE DIMENTIC TE LA ASS ORDA P W
Entrare di nuovo nella modalità di programmazione e poi:
lPremere il tasto di programmazione seguito dallo 0.
lPremere il tasto .
lUdirete .2 bip
lRiagganciare.
8.
CONFIGURAZIONE PER USO PROFESSIONALE
Se il vostro è collegato direttamente alla rete pubblica, non leggereTEMPORIS
questo capitolo.
8.1 CCESSO ALLA MO ALITÀ DI P OGRAMMAZIONEA D R
Vi vengono offerte 3 opzioni. Per ognuna di esse, accedere nuovamente alla
modalità programmazione.
lPremere allo stesso tempo i tasti e tenerli premuti.1 3 e
lSganciare il microtelefono.
lRilasciare i tasti.
3. ALGEMEEN GEBRUIK
3.1 BEL LAMP / BOODSCHAP IN WACHT LAMP
Het controlelampje knippert in hetzelfde tempo als de beltoon wanneer u een
oproep ontvangt. Het gaat uit als u opneemt.
Als u verbonden bent met een individuele telefooncentrale van ALC TEL met A
voicemail, informeert het controlelampje voor ontvangen boodschappen u van
de aanwezigheid van een boodschap in de voicemail.
3. HET AN DE HOORN INSTELLEN2 VOLUME V
l Druk op de toe .ts
l Druk op de toe om terug te keren naar het oorspronkelijk niveau.ts
3. OETS GEHEIM3 T
l
Met behulp van de toe s Geheim kunt u uw gespreks artner laten wachten en mett p
een derde persoon spreken, zonder door uw eerste gespreks artner gehoord tep
worden.
l Elke 10 seconden gaat een geluidssignaal ove .r
l Druk opnieuw op de toe s Geheim om het gesprek voort te zetten.t
3. HET LA TST GE OZEN NUMMER HERHALEN4A K
l Neem de hoorn op.
l Druk op de toe s Herhaal.t
Om het laatst gekozen nummer te wissen
l Neem de hoorn op.
l Druk tweemaal op de programmeertoe s.t
l Druk op de toe s Herhaal.t
3. OOR OEGANG TTOETSEN V T TO BIJ DIENSTEN*KOMENDE
Met behulp van de functietoe sen kunt u toegang krijgen tot bijkomende diens-t
ten (vraag inlichtingen bij de operator of de ins allateur).t
4. DE KOPTELEFOON AANSLUITEN EN GEBRUIKEN**
Aansluiten
l
Sluit het snoer van de koptelefoon (RJ9) aan op het con act dat zich op de basist
van de telefoon bevin t.d
Gebruiken
Om, na de aansluiting ervan, de koptelefoon te gebruiken:
l Schakel de selector switch naar headset mode . ( )
l Neem de hoorn op.
l Voer het te bellen nummer in.
" U kunt nu de telefoon normaal gebruiken.
Als u het gesprek met de hoorn verder wilt zetten, zet dan de schakelaar op de
basis van het toestel in de positie hoorn.
5. GEBRUIK AN DE GEHEUGENSV
OPMERKING: In de programmeermode, blijft uw TEMPORIS met u in contact
door middel van "geluidssignalen".
1 geluidssignaal: het drukken op een toets is bevestigd door 1 geluidssignaal.
2 geluidssignalen: de programmering is juist.
3 geluidssignalen: de programmering is niet juist. Begin opnieuw vanaf het
begin.
Uw toestel kan 10 nummers van 24 cijfers registreren.
5.1 DE GEHEUGENS P OGRAMMERENR
Programmeren zonder oproep
lNeem de hoorn op.
lDruk op de programmeertoets.
lVoer het nummer in.
lDruk op één van de tien geheugentoetsen.
Programmeren tijdens een oproep
lNeem de hoorn op.
lVoer het nummer in.
lDruk op de programmeertoets, al dan niet tijdens het gesprek met een
gesprekspartner.
lDruk op één van de tien geheugentoetsen.
5.2 NUMMERKIEZEN ANUIT EEN GEHEUGEN V
lNeem de hoorn op.
lDruk op één van de tien geheugentoetsen. Het geprogrammeerde nummer
wordt automatisch gevormd.
5.3 EEN GEHEUGEN WISSEN
lNeem de hoorn op.
lDruk tweemaal op de programmeertoets.
lDruk op de toets die overeenstemt met het te wissen nummer.
6. DE BE OON SELECTEREN EN INSTELLENLT
Wanneer de beltoon van uw telefoon overgaat of wanneer u overgaat in de pro-
grammeermode, kunt u kiezen tussen vier verschillende melodieën waarvan u
het geluid kan instellen.
6.1 TIJDENS DE ONT AN EEN OP OEP VANGST V R
U kunt de melodie wijzigen op het moment dat u een oproep ontvangt.
lDruk op de toets , of om een melodie te selecteren.1 2 3, , 4
De wijzigingen werden in het geheugen opgenomen. U kunt de oproep beant-
woorden.
6.2 IN DE P OGRAMMEERMODER
Om over te gaan in de programmeermode:
l Druk de toe sen t 1 en 3 gelijktijdig in.
l Neem de hoorn op.
l Laat de toe sen los.t
l
De toegang tot de programmeermode wor t bevestigd door eend geluidssignaal.
Om de beltoon in te stellen:
l Druk op de programmeertoe s en vervolgens op de toet ts 1 (u hoort nu de
geselecteerde melodie).
l Druk op één van de toe sen tussen t 1 en 4 om van melodie te veranderen.
7. HET OESTEL OP SLOT / AN SLOTT V
Met een wachtwoord bestaande uit 4 cijfers kunt u:
lDe toegang tot het instellen van het volume en de beltoon verbieden,
lDe toegang tot de configuratie voor professioneel gebruik verbieden,
lOproepen naar nummers met meer dan 6 cijfers beperken.
Het oorspronkelijk wachtwoord is 0000.
7.1 OEGANG P OGRAMMEERMODET TOT DE R
U moet 3 handelingen uitvoeren om iedere keer weer de programmeermode te
gebruiken.
lDruk de toetsen gelijktijdig in.4 6 en
lNeem de hoorn op.
lLaat de toetsen los.
7.2 OP SL T / AN SL TO V O
lDruk op de programmeertoets en vervolgens op 1.
Toestel op slot
lDruk op de toets .
lLeg de hoorn neer.
Toestel van slot
lDruk op de toets .
lGeef het wachtwoord in.
lLeg de hoorn neer.
7.3 HET CHT WIJZIGEN WA WOORD
Keer terug naar de programmeermode, en:
lDruk op de programmeertoets en vervolgens op 2.
lGeef het huidig wachtwoord in, u hoort twee geluidssignalen.
lGeef het nieuw wachtwoord van 4 cijfers in, u hoort twee geluidssignalen.
7. BLOQUEIO DO TELEFONE
Graças a uma password de 4 dígitos, você pode:
lImpedir o acesso à regulação do nível da melodia de chamada,
lImpedir o acesso à configuração para utilização profissional,
lLimitar as chamadas a números telefónicos de até 6 dígitos no máximo.
A password inicial é 0000.
7.1 CESSO O MODO P OGRAMAÇÃOA A R
São-lhe oferecidas 3 operações. Para cada uma delas, entrar novamente em
modo programação.
lPremir e manter as teclas 4 6e simultaneamente.
lLevantar o microtelefone.
lSoltar as teclas.
7.2 BLO UEIO / DESBLO UEIOQ Q
lPremir a tecla Programação, seguida da tecla 1.
Bloqueio
lPremir a tecla .
lRecolocar o microtelefone no descanso.
Desbloqueio
lPremir a tecla .
lIntroduzir a password.
lRecolocar o microtelefone no descanso.
7.3 MODIFICAÇÃO A ASS ORDD P W
Aceder novamente ao modo programação e então:
lPremir a tecla Programação, seguida da tecla 2.
lIntroduzir a password actual. Ouvem-se 2 bips.
lIntroduzir a nova password de 4 dígitos. Ouvem-se 2 bips.
lIntroduzi-la uma segunda vez. Ouvem-se 2 bips.
lRecolocar o microtelefone no descanso.
7.4 CASO TENHA ES UECIDO A ASS ORD Q P W
Aceder novamente ao modo programação e então:
lPremir a tecla Programação, seguida da tecla 0.
lPremir a tecla .
lOuvem-se .2 bips
lRecolocar o microtelefone no descanso.
3. UTILIZAÇÃO GERAL
3.1 INDICADOR LUMINOSO DE SINALIZAÇÃO DE CHAMADA
O sinal luminoso fica intermitente, acom anhando a a cadência da melodia, àp
chegada de uma chamada. Ele se a aga no momento em que você atende.p
Se estiver conec ado a um sistema telefónico privado ALC TEL equi ado comt A p
um serviço de mensagens, este sinal luminoso indica-lhe a presença de uma
mensagem na sua "caixa de correio".
3. AJUS AR O NIVEL SONO O DO MIC TELEFONE2T R RO
l Premir a tecla .
l Para vol ar ao nível anterio , premir a tecla .t r
3. TECLA SIGILO3
l
A tecla Sigilo deixa em espera o seu interlocutor e permite-lhe conversar com
outra pessoa sem ser ouvido pelo primeiro interlocuto .r
l Um bip é gerado na linha a cada 10 segundos.
l Para retomar a conversação, premir novamente a tecla Sigilo.
3. REPETIR O U TIMO NUME O MARCADO4L R
l Levan ar o microtelefone.t
l Premir a tecla Repetir o último número.
Para apagar o número em memória na tecla Repetir
l Levan ar o microtelefone.t
l Premir duas vezes a tecla Programação.
l Premir a tecla Repetir o último número.
3. TECLAS DE A SERVICOS SUPLEMEN ARES*5 ACESSO T
Es as teclas de função permitem aceder a serviços suplemen ares. (Con acte ot t t
seu operador telefónico ou o seu distribuidor ara mais informações). p
8. CONFIGURAÇÃO ARAP UTILIZAÇÃO PROFISSIONAL
Se o seu está directamente ligado à rede telefónica pública, ignoreTEMPORIS
este capítulo.
8.1 CESSO O MODO P OGRAMAÇÃOA A R
São-lhe oferecidas 3 operações. Para cada uma delas, entrar novamente em
modo programação.
lPremir e manter as teclas 1 3e simultaneamente.
lLevantar o microtelefone.
lSoltar as teclas.
8.2 TIPO DE MARCAÇÃO
lPremir a tecla Programação, seguida da tecla 2.
Para a marcação "pulse" (DC)
l Premir a tecla .
lRecolocar o microtelefone no descanso.
Para a marcação "tone" (MF)
l Premir a tecla .
lRecolocar o microtelefone no descanso.
8.3 DURAÇÃO DO FLASH (R)
Aceder novamente ao modo Programação e então:
lPremir a tecla Programação, seguida de 3.
lPremir: 1 para um flash de 100 ms,
3 para um flash de 300 ms,
3 para um flash de 600 ms.
lRecolocar o microtelefone no descanso.
4. LIGAÇÃO E UTILIZAÇÃO DE AUSCU ADORES** LT
Ligação
l
Ligar o cabo dos auscul adores (RJ9) na tomada situada na base do telefone.t
Utilização
Uma vez ins alados os auscul adores, ara os utilizar:t t p
l Deslize o interruptor de seletor a modo de fone de ouvido ( ).
l Levantar o microtelefone.
l Marcar o número.
" Pode então utilizar normalmente o telefone.
Se quiser retomar a conversação utilizando o microtelefone, deslocar o inter-
ruptor ara o lado do símbolo do microtelefone.p
5. UTILIZAÇÃO DA MEMORIA
NOTA: TEMPORIS Quando estiver a efectuar a programação, o seu comunica
consigo através de "Bips".
1 Bip: Durante a programação, cada pressão de uma tecla é validada por um
"Bip".
2 Bips: Indica que a sua programação está correcta.
3 Bips: Algo está errado na sua programação; recomece desde o início.
O seu telefone pode memorizar 10 números de até 24 dígitos.
5.1 P OGRAM C O A MEMORIAR A A D
Programar sem efectuar uma chamada
lLevantar o microtelefone.
lPremir a tecla Programação.
lMarcar o número.
lPremir uma das dez teclas de memória.
Programar durante uma chamada
lLevantar o microtelefone.
lMarcar o número.
lPremir a tecla Programação, durante a conversação com um interlocutor ou
não.
lPremir uma das dez teclas de memória.
5.2 TELEFONAR A A TIR A MEMORIA P R D
lLevantar o microtelefone.
lPremir uma das teclas de memória. O número pré-registado será automatica-
mente chamado.
5.3 A GAR UMA TECLA DE MEMORIAPA
lLevantar o microtelefone.
lPremir duas vezes a tecla Programação.
lPremir a tecla de memória que pretende apagar.
6. SELECCIONAR E AJUS AR O NIVEL DA MELODIA T
É-lhe possível escolher uma das quatro melodias disponíveis e ajustar o seu
nível, quando o telefone está a sinalizar ou a qualquer momento, depois de
entrar em modo programação.
6.1 COM O TELEFONE A SINALIZAR
A modificação da melodia de chamada pode ser efectuada durante a fase de
sinalização.
l Premir uma das teclas 1, , 2 3 ou 4 para seleccionar uma melodia.
As suas modificações estão memorizadas, pode atender a chamada.
6.2 EM MODO P OGRAMAÇÃOR
Para aceder ao modo programação:
l Premir e manter as teclas e 1 3 simul aneamente.t
l Levan ar o microtelefone.t
l Sol ar as teclas.t
l O acesso ao modo programação é confirmado por 1 bip.
Para ajus ar a melodia:t
l Premir a tecla Programação e depois a tecla (a melodia actual é ouvida). 1
l Premir uma das teclas de a ara modificar a melodia.1 4 p
8. CONFIGUR TIE VOOR EEN PROFESSIONEEL GEBRUIK A
Als uw rechtstreeks aangesloten is op het openbaar netwerk, is ditTEMPORIS
hoofdstuk voor u niet van belang.
8.1 T DE P OGRAMMEERMODE TOEGANG TO R
U kunt 3 handelingen uitvoeren door iedere keer weer de programmeermode te
gebruiken.
lDruk de toetsen gelijktijdig in.1 3 en
lNeem de hoorn op.
lLaat de toetsen los.
8.2 MANIER AN NUMMERKIEZEN V
lDruk op de programmeertoets, en vervolgens op 2.
Voor pulskiezen
l Druk op de toe .ts
lLeg de hoorn neer.
Voor toonkiezen
l Druk op de toe .ts
lLeg de hoorn neer.
8.3 FLASHING (R)
Keer terug naar de programmeermode, en vervolgens:
lDruk op de Programmeertoets en dan op 3.
lDruk op: 1 voor een flash van 100 ms,
2 voor een flash van 300 ms,
3 voor een flash van 600 ms.
lLeg de hoorn neer.
7. SPERREN DES TELEFONS
Mit einem aus vier Ziffern bestehenden Passwort können Sie:
lden Zugang zur Programmierung des Ruftons unterbinden.
lden Zugang zur Konfiguration für die professionelle Benutzung unterbinden.
ldie Anrufe auf Telefonnummern mit maximal sechs Ziffern begrenzen.
Das Standardpasswort ist 0000.
7.1 ZUGANG ZUM P OGRAMMIERMODUSR
Sie können drei Vorgänge durchführen. Begeben Sie sich vor jedem dieser
Vorgänge in den Programmiermodus.
lDie Tasten 4 6und gleichzeitig gedrückt halten.
lDen Hörer abnehmen.
lDie Tasten loslassen.
7.2 SPERREN / ENTSPERREN DES AP AR TSP A
lDie Programmiertaste und dann auf 1 drücken.
Sperren
lDie Taste drücken.
lAuflegen.
Entsperren
lDie Taste drücken.
lDas Passwort eingeben.
lAuflegen.
7.3 ÄNDERN DES ASS O TSP W R
Begeben Sie sich erneut in den Programmiermodus und gehen Sie dann fol-
gendermaßen vor:
lDie Programmiertaste und dann auf 2 drücken.
lDas aktuelle Passwort eingeben. Es ertönen 2 Aufmerksamkeitstöne.
lDas neue, aus 4 Ziffern bestehende Passwort eingeben. Es ertönen
2 Aufmerksamkeitstöne.
lDas neue Passwort erneut eingeben. Es ertönen 2 Aufmerksamkeitstöne.
lAuflegen.
7.4 ALLS SIE IHR ASS O VERGESSEN HABENF P W RT
Begeben Sie sich erneut in den Programmiermodus und gehen Sie dann fol-
gendermaßen vor:
lDie Programmiertaste und dann auf 0 drücken.
lDie Taste drücken.
lEs ertönen 2 Aufmerksamkeitstöne.
lAuflegen.
8. KONFIGUR TION FÜR DEN BETRIEB AN EINER A
NEBENSTELLENANLAGE
Wenn Ihr direkt an das öffentliche Netz angebunden ist, betrifft SieTEMPORIS
dieser Abschnitt nicht.
8.1 ZUGANG ZUM P OGRAMMIERMODUSR
Sie können drei Vorgänge durchführen. Begeben Sie sich vor jedem dieser
Vorgänge in den Programmiermodus.
lDie Tasten 1 3und gleichzeitig gedrückt halten.
lDen Hörer abnehmen.
lDie Tasten loslassen.
8.2 WÄH TYP L
lDie Programmiertaste und dann auf 2 drücken.
IWV-Wählmodus
l Die .Taste
lAuflegen.
MFV-Wählmodus
l Die .Taste
lAuflegen.
8.3 UER DES FLASHS (R)DA
Begeben Sie sich erneut in den Programmiermodus und gehen Sie dann fol-
gendermaßen vor:
lDie Programmiertaste und dann auf 3 drücken.
lDrücken Sie: 1 für einen Flash von 100 ms,
2 für einen Flash von 300 ms,
3 für einen Flash von 600 ms.
lAuflegen.
BEEP
BEEP
BEEP
BEEPBEEP
BEEP
BEEP
BEEP
BEEPBEEP
13 DIO AMBIENTE. ME
Piolo per fissaggio a urom Incollare qui l'etichetta con i
nume i di emergenzar
Regola l olumere i v
del microtelefono
10 tasti di
memoria
Spia indicante la
presenza di mes-
saggi in attesa
Tasti di accesso a
servizi addizionali
Tasto di program-
mazione delle
memorie e
dell'apparecchio
Tasto Bis/Pausa
Tasto Mute
Haakje oor b estigingv ev
aan de andw Kleef hier het eti et met de ummersk n
van de eerstehulpdiensten
het olume an dev v
hoorn instellen
10 geheugens
Controlelampje
voor ontvangen
boodschappen
Toetsen voor toe-
gang tot bijkomen-
de diensten
Programmeertoets
voor de geheugens
en van het toestel
Toets herhaal
nummer/pauze
Toets geheim
Patilha de fixação u alm r Colar aqui a etiqueta com
os números de emergência
Ajust o ar nivel sonoro do
microtelefone
10 teclas de
memória
Sinal luminoso de
presença de
mensagem
Teclas de acesso a
serviços suplemen-
tares
Tecla de programa-
ção da memória e
das funções do tele-
fone
Tecla Repetir o
último n° marcado/
Pausa
Tecla "Sigilo"
Schalter
Kopfhöreranschluss
Presa cuffie
Interruttore
Schakelaar
koptelefoonaansluiting
Interruptor
Tomada auscultadores
Lautstärke des Ruftons einzustellen :
l Den Schalter für die Ruftonlautstaerkeregelung auswählen: niedrig/mittel/hoch.
Per regolare il volume della suoneria :
l Seleziona il volume chiamata: bassi/medio/alto.
Om de volume van de beltoon in te stellen :
l Selecteer de bel volume schakelaar: laag/mid/hoog.
Para ajustar ajustar o volume da melodia:
l Selecione o interruptor de volume de campainha tocando: low/mid/high.
F Diese Funktion löscht alle Einstellungen außer den Speicher.
Das Passwort wird zurückgesetzt auf 0000.
F Questa operazione cancella l programmazion , tutte e i ad eccezione
delle memoerie.
La assword 0000.p iniziale è
F Deze de geheugens.operatie verwijdert alles instellingen, B HALVEE
Het woord wor t pas dgeinitialiseerd naar 0000.
F
Es a operação a aga t p todos os registos, EXCEPTO as memórias.
A assword 0000 p volta ao valor inicial:
/ MESSAGGIO IN ATTESA
/ PRESENÇA DE NOVAS MENSAGENS NO VOICE MAIL
Di i ie e e e es s Symbol b d ut t, dass Ihr n ch h bt me r etr ebsf
ä
h Eiges lektroger
ä
t separat
g ae e esamm l i it w rd d un n cht t mi d m H usm
ü
ll i e e ent tsorg w rd n darf. D e Europ
ä
isc-
h n h be Unio at dies ez
ü
gli a gch n ei S mme el- und R cyclin s sy t te em n worfe en n, i d m
d di le e e H rst l e e er r au hc zu Entso g rn w r e en. Di s se Ger
ä
t t t wurde mi h hoc wer igen
Ma g at te e eri la n un p n d Kom o n en eb u un n t t, di le re ecyc d d d wie e e e erverw rt t w r e
k
ö
nn ne .
E h un n hl iektr sc e d e ekl tro isc e er G
ä
t t te e b inhal e en p n Kom o n e en, di fwohl
ü
r den
ordnung gs em
äß
e e e e e e en B tri b er rfo d rli i i jch s nd, s ch doch als g sun hd its- und
umweltsch
ä
dli ig ich ze e en, w nn s e em un hsac g
äß
g a aeh n hd bt oder ent tsorg we erd n. Bitte aus
d die es m Grun Ihr Altger
ä
t t n hic im Hausm
ü
ll . oents rgen
We e e enn Si B sitzer d s Ger
ä
t tte e es s i in nnd d, a d s s bi e e e e e an di sp zi if sch Sond rm
ü
ll l llsamme ste e
b n nri ge o der das Ger
ä
t bei Ne ku auf Ihrem Fachh
ä
ndler
ü
b b ne erg e .
-Fall as Sie d s Ger
ä
t t tt t ge ew rb hlic nu zen b, i e e e di H rs e e e e e ell ranw isung n b folg n.
-Fall as Sie d s Ger
ä
t t tt tt t o oin Lea gsin der als Dep wa are h en b, i e e e Ihr n V r ragsh
ä
ndler
kon nt tak ie er .
He e e e e e lf n Si uns uns r Umw lt zu sch
ü
tzen!
Qu b n h pp h n u u n nes sto im o ol sig i if c ca e il vostro a arecc i lo e ettro ico f ori so o de e v
e e e e e e ess r g tt t t t ta o o o c n n i rmali i i r f u i i i l ca as l n hg , ma m s a i o s pa a amr t n qute.A sto
s s s s sco o opo, l'Uni n Eue r p hea a i t t ti ui o un i t tema a di r ccol a g e ri i lc c a gio pec ci if i l a
cu p n bi res o sa ilit
à
è
o oa a affid t ai pr dutt ri.
Qu pp hesto a arecc io
è
st ta o pro og aett t e fa abbric to con ma alteri i e co omp n ne ti di
al itta a qu l
à
che p no oss o esse er ri i lac c ti e ri ili lut zzati. G i a app recchi e el ttri ic e
e e e e e e e el tt tro o o o on pi ic ss n c n n r lem n h bti c e, nch
é
i i ilind s sp ne ab al co o rrett
fun n n p n u p p u b nzio ame t to del s si ema, o oss o ris ltare eri l ico os er la sal te e l'am ie te
s s se o o o o o o on man pi lati eli i im nat in m d in ua gde at . Sie et per que t t tto prega i di n no ge are il
v vo o str e e e ecch ppio a ar cch ni io si m o ai n rmali ri i i. f ut
S i i i l i i l i i le s e et p pro r etar de l'app harecc o o o, d ve e et d p s tar o o o press l'app s t to pun o d racco ta o
c c c cco o o o o n nseg arl al v str ri ivend t re in ambi llo de 'a qu un ppi isto d a are h nuio ovo.
-S l ili i i i i i i i i i l i . e o ut zzate n b am to opr fess o nale, r fer tev alle struz on de o o ov str f rn tore
-S l ie 'app harecc o
è
o o o o o o o o in affitt in dep sito, c nt tt ta a e il v str f rnit re di servi i. z
Aiu i l l l ! t ta ec e e e a prot gg r ' e e eambi nt n qua e viviamo
O produto não pode ser descartado no lixo domestico. Leve-o
ao seu revendedor em caso de substituição ou deposite-o
num centro de recuperação reservado para o efeito.
Het telefoontoestel dat U heeft gekocht, inclusief gebruikte
batterijen, mogen niet met het normaal huishoudelijk afval worden
weg gegooid. U doet er goed aan deze terug te brengen naar uw
verkoopspunt indien ze moeten worden vervangen, of ze af te
leveren in een erkend recycleer centrum.


Product specificaties

Merk: Alcatel
Categorie: Telefoon
Model: Temporis 200

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Alcatel Temporis 200 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Telefoon Alcatel

Handleiding Telefoon

Nieuwste handleidingen voor Telefoon