Alcatel T78 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Alcatel T78 (5 pagina's) in de categorie Telefoon. Deze handleiding was nuttig voor 431 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/5
T78
www.alcatel-home.com
GUIDE UTILISATEUR
USER GUIDE
KURZANLEITUNG
GEBRUIKERSHANDLEIDING
GUÍA DEL USUARIO
MANUAL DO UTILIZADOR
GUIDA RAPIDA
Fig 1.
Fig 2.
Fig 3.
Fig 4. Fig 5.
17. Mois
19. Heure
21. Après midi ( P.M.)
23. Matin (A.M)
25. Secret
27. Nouvel appel reçu*
29. Signal appel en attente*
31. Achage du numéro de
téléphone*
18. Jour
20. Minute
22. Message vocal
24. Mains libres activé
26. Répéter
28. Acs au journal des
appels*
30. Achage du nom*
32. Blocage d’appel activé
Le bouton permet de garder
le combiné en place lorsque
le téléphone est en position
murale.
The knob is designed to
keep this unit in place when
the telephone is vertical on
the wall.
FRANÇAIS
VEUILLEZ LIRE CE MODE D’EMPLOI AVANT
D’UTILISER VOTRE TÉLÉPHONE
TOUCHES DE LA BASE:
01. Voyant indiquant une sonnerie
02. Touche Supprimer
03. Touche Haut
04. Touche lancer la numérotation/Touche BIS
05. Touche Bas
06. Touche Secret/Contraste
07. Touche Répertoire
08. Touche Programme
09. Touches Mémoire
10. Micro
11. Touche blocage d’appel
12. Touche Mains-libres
13. Temps de ashing / sortir du menu
14. Bouton du volume du haut-parleur
15. Touche Menu
16. Bouton du volume de la sonnerie
LES ICONES DE L’ECRAN (Fig. 3):
* Sous réserve d’abonnement au service auprès de l’opéra-
teur de téléphonie xe.
INSTALLATION ET CONFIGURATION
Votre téléphone peut-être placé sur une surface plane,
ou être xé à un mur.
INSTALLATION DU TELEPHONE
1. Brancher le combiné.
2. Brancher la ligne téléphonique.
Ce téléphone ne nécessite aucune alimentation secteur ni
piles pour fonctionner. Il contribue donc à préserver notre
environnement!
INSTALLATION MURALE
1. Faites pivoter le bouton du support mural comme
indiqué sur le schéma suivant:
2. Branchez une extrémité du cordon de ligne dans
le connecteur situé sous la base “ “. (Fig 4), puis
l’autre extrémité à la prise murale “ “.
3. Fixez le téléphone sur le mur comme indiqué sur le
schéma suivant. (Fig. 5)
Blocage d’appel*
Ce téléphone est dispose de la fonction de blocage
d’appels. Cette fonction vous aidera à éviter les appels
indésirables en n’autorisant que certains numéros à
faire sonner votre téléphone.Le réglage par défaut du
blocage d’appels de ce téléphone est désactivé, mais
vous pouvez l’activer via les paramètres de votre té-
phone, comme expliqué dans les paragraphes suivants.
*Cette fonction nécessite un abonnement au service
d’identication de l’appelant auprès de votre opérateur
de ligne xe.
Les modes de blocage d’appel
Réglage Explications
NUM.
BLOQ.
C’est le mode par défaut lorsque le
blocage des appels est activé.
Les numéros enregistrés dans la liste
de blocage ne passeront pas, le télé-
phone ne sonnera pas et les appels
seront interrompus immédiatement.
Les numéros peuvent être ajoutés à
la liste des appels bloqués pendant
que le téléphone sonne ou après (voir
la partie 1)
CONTACTS
OK
Seuls les numéros enregistrés dans
les mémoires (M1...M8, E0...E9) peu-
vent faire sonner le téléphone.
Et, les informations de l’appelant
s’achent normalement (pour l’acti-
ver, voir la partie 2)
Si l’appel ne correspond pas à M1..
M8 ou E0… E9, le téléphone ne sonnera
pas et restera silencieux et l’appel sera
immédiatement interrompu.
BLOQ.
ANONYM
Cette fonction vous permet de
bloquer les appels auxquels aucun
numéro nest assoc (par exemple, les
appels privés, les appels internation-
aux, etc.).
Cette option peut être activée en plus
d’une des trois précédentes (pour
l’activer, voir la partie 2)
Blocage
O
La fonction de blocage des appels est
désactivée.
L’icône de blocage d’appel s’éteint.
1. Mode de blocage d’appel manuel
Par défaut, le blocage d’appel n’est pas activé (icone
absent de l’acheur).
Cependant, vous pouvez manuellement constituer une
liste de numéros à bloquer et rejeter un appel auquel
vous ne souhaitez pas répondre.
Lors d’un appel entrant (et sans décrocher), appuyez
rapidement sur la touche .
L’appel est rejeté ( le correspondant entend la tonalité
d’occupation) et ce numéro sera ajouté dans la liste
des numéros à bloquer.
Important: Pour conrmer le blocage de ce numéro, il
est nécessaire de sélectionner un des modes de blocage
(chapitre suivant 2.). Si aucun mode de blocage n’est
sélectionné, au prochain appel, ce numéro pourra faire
sonner le téléphone.
2. Sélectionner un mode de blocage
(la liste de blocage est activée par défaut)
En mode veille,
Appuyez sur pendant 3 secondes”BLOQUER” s’af-
che. Appuyer sur sélectionner un des modes ou
de blocage suivants: / / NUM. BLOQ CONTACTS OK
BLOQ. ANONYM BLOCAGE OFF / .
Appuyez à nouveau, la tonalité de conrmation sera
entendue et la conguration du mode Blocage est
terminée.
Après avoir conguré les options ci-dessus, l’icône de
blocage d’appel s’ache sur l’écran de LCD.
Pour désactiver le mode blocage d’appel:
Appuyer sur - pendant 3 secondes. “BLOC. APPEL s’af
che. Appuyer sur “down arrow icon” jusqu’à BLOCAGE
OFF
Appuyez brièvement sur la touche . Le blocage
d’appel est sactivé. L’icone n’est plus aché sur
l’écran.
2.1. Ajouter des numéros à la liste de blocage
En mode veille,
Appuyez sur ou pour consulter la liste des appels
reçus. Lorsque vous visualisez un numéro que vous
souhaitez bloquer, appuyer brièvement sur la touche
. Le numéro sera enregistré dans la liste des appels
à bloquer.
2.2. Editer ou supprimer des numéros dans la
liste de blocage
En mode veille,
Appuyer brièvement sur la touche , les numéros
bloqués seront achés sur l’écran ou PAS D’APPEL si
aucun numéro n’a éenregistré dans cette liste.
Utilisez ou pour examiner les numéros bloqués
dans la liste.
Appuyez - une fois, les numéros bloqués seront sup
primés sur l’écran LCD.
OU
Appuyez longuement sur > 3 secondes pour eacer
TOUS les numéros de la liste de blocage.L’écran LCD
achera “PAS DAPPELS”.
2.3. Sélectionner le mode Contacts OK
(seuls les contacts pourront faire sonner le télé-
phone)
En mode veille,
Appuyez - sur la touche pendant> 3 secondes, appuy
ez sur ou pour et appuyez une CONTACTS OK
fois sur. La tonalité de conrmation sera entendue et
conguration du mode est terminée.CONTACTS OK
2.4. Sélectionner le mode Blocage Anonymes
En mode veille,
Appuyez sur la touche - pendant> 3 secondes, appuy
ez sur ou pour “Bloquer les anonymes” et appuyez
une fois sur. La tonalité de conrmation sera enten-
due et la conguration du mode Blocage anonyme est
terminée.
2.5 Désactiver le blocage d’appel
En mode veille,
Appuyez - sur la touche pendant> 3 secondes, appuy
ez sur ou ” et appuyez jusqu’à “BLOCAGE OFF
une fois sur. La tonalité de conrmation sera entendue
et le blocage est activé signie que le blocage des
appels (TOUS) est désactivé.
CHANGER LA LANGUE ET LE TEMPS DE FLASHING
(si nécessaire):
- Appuyez sur le bouton MENU / ou CHOISIR
LANGUE / MENU / pour sélectionner la langue ou
désirée / MENU / R
- Appuyez sur le bouton MENU / ou PROG.FLASH
/ MENU / pour sélectionner le temps de ash ou -
ing100 / 300 / 600 ou 1000 / MENU / R
Le temps de ashing par défaut pour la France est de
300ms.
UTILISATION DE VOTRE TÉLÉPHONE
RECEVOIR ET METTRE FIN À UN APPEL
- Appuyer sur pour pour émettre un appel, et sur
mettre n à votre appel. OU
- / /
- /
- / / /
ÉMETTRE UN APPEL
- ou avant ou après la composition du numéro,
ou
- Composer le numéro /
- Depuis la liste Bis:
1. ou /
2. ou /
- Depuis le journal des appels*:
1. ou sélectionner le correspondant à appeler / ou
2. ou sélectionner le correspondant à appeler / ...
pour insérer un préxe avant le numéro sélectionné /
ou
- Depuis les mémoires directes:
1. pour sélectionner une des touches d’accès direct
M1~M8 ou + ... ou /
2. ou / pour sélectionner une des touches
d’accès direct M1~M8 ou + ...
Remarque importante:
Tout numéro composé reste mémorisé dans le journal
des appels ou sur la liste des numéros composés
(touche Bis). Par souci de condentialité, il est possible
de le supprimer. Consulter les chapitres “Eacer un
numéro du journal des appels” et “Eacer un numéro
composé”.
REGLAGE DU VOLUME DU MAINS-LIBRES
Lorsque vous êtes en mode mains-libres, appuyer sur
la touche pour régler le niveau sonore (2 niveaux)
REGLAGE DU VOLUME DE LA SONNERIE
Pour régler le volume de la sonnerie (coupé, bas, fort),
déplacer le curseur situé sous la base (g.2, 16) sur
le niveau souhaité. Lorsque la sonnerie est coupée, le
voyant (g.1, 1) s’allume lors d’un appel entrant.
CONTRASTE/MODE SECRET:
En mode décroché, l’utilisateur peut appuyer sur la
touche pour accéder à la fonction secret. Lorsque
CONTRASTE/MODE SECRET est activé, un voyant sera
aché à l’écran. Appuyez sur la touche pour
pour quitter la fonction secret et repasser en mode de
conversation normal. En mode raccroché, l’utilisateur
peut appuyer sur la touche pour sélectionner le
contraste de l’écran LCD (option 1 à 5 réglée sur 3 par
défaut).
EFFACER UN NUMÉRO DU JOURNAL DES APPELS:
- Eacer un numéro dans le journal des appels: ou
pour sélectionner le numéro /
- Eacer tous les numéros dans le journal des appels:
ou sélectionner un des numéros / appui long
pour conrmer TOUT EFFACER? /
ENREGISTRER UN NUMÉRO:
- Enregistrer un numéro: / pour sélection ... -
ner l’emplacement mémoire, ou pour sélectionner
M1~M8 / / pour saisir le numéro / / ... ...
pour saisir le nom / / R .
- Enregistrer un numéro du journal des appels:
ou ... pour pour sélectionner le numéro / /
sélectionner l’emplacement mémoire, ou pour
sélectionner M1~M8 /
pour conrmer / pour saisir le nom / / R. ...
- Enregistrer un des derniers numéros composés: ...
pour sélectionner le nuro / / ... pour choisir
l’emplacement mémoire dans le répertoire, ou pour
choisir M1~M8 / pour conrmer l’enregistrement /
... pour saisir le nom / / R.
RAPPELER UN CORRESPONDANT:
- Parcourir la liste des derniers numéros composes:
... .
- Rappeler un des derniers numéros composés: ... /
ou .
EFFACER UN NUMÉRO COMPOSÉ:
- Eacer un des derniers numéros compos: ... / .
- Eacer tous les numéros composés: ... / appui
long pour sélectionner TOUT EFFACER? / .
MESSAGERIE VOCALE DE L’OPERATEUR*
Enregistrer le numéro d’accès au service
- Appuyer sur
- Sélectionner la touche qui sera dédiée ce numéro:
Appuyer sur (au choix M1 à M8, mémoires
directes) ou (touches clavier de 0 à 9, mémoires
indirectes).
- L’écran indique : M1 ou E1
- Entrer le numéro de la messagerie vocale commu-
niqué par votre opérateur (par exemple, 3103 si votre
opérateur est Orange).
- Appuyer sur pour l’enregistrer.
- A l’aide du clavier, entrer le nom associé à ce
numéro (par exemple, MESSAGERIE).
- Appuyer sur pour l’enregistrer.
- Appuyer sur la touche pour sortir de la program-R
mation;
Pour modier le numéro ou le nom, recommencer la
séquence ci-dessus.
Consulter la messagerie vocale
Une fois le numéro enregistsur une touchediée
(voir ci-dessus), pour consulter la messagerie:
A partir des mémoires directes (M1 à M8):
- Appuyer sur (par exemple)
- Décrocher le combiné ou appuyer sur pour composer le
numéro
Ou
A partir des mémoires indirectes (touches clavier de
0 à 9):
- Appuyer sur /Appuyer sur la touche de clavier (par
exemple)
- Décrocher le combiné ou appuyer sur pour com-
poser le numéro.
*Sous réserve d’abonnement au service auprès de l’opéra-
teur de téléphonie xe
AUTRES RÉGLAGES
RÉGLER LA DATE ET L’HEURE:
- Appuyez sur le bouton MENU / pour sélec ou -
tionner ... ou pour DATE/HEURE / MENU / /
saisir Mois, Jour, Heure et Minute / MENU / R .
PROGRAMMER LE CODE LOCAL (PRÉFIXE):
- Appuyez sur le bouton MENU / pour sélection ou -
ner ... pour saisir CODE ZONE LOCAL / MENU /
le code / MENU / R .
PROGRAMMER LE CODE LONGUE DISTANCE
(INDICATIFS PAYS):
- Appuyez sur le bouton MENU / et sélectionner ou
CODE LONG DIST / MENU / ... pour saisir le
code / MENU / R .
RÉGLER LE MODE DE NUMÉROTATION:
FRÉQUENCES VOCALES/DÉCIMALES:
- Appuyez sur le bouton MENU / pour sélection ou -
ner ou Pour choisir FREQ VOC DEC / / MENU /
Fréquences vocales ou décimales / MENU / R .
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Connexion
téléphonique
Connexion à une ligne téléphonique
analogique de classe TRT3 (tension du
seau des lécommunications), con-
forment à la norme EN60 950-1.
Températures de
fonctionnement
Entre 5°C et 40°C
EN CAS DE PROBLEME
Si vous avez acheté votre produit chez Orange (bou-
tique, web):
Si vous désirez bénécier de conseils ou d’informations
quant à l’usage de ce téléphone ou en cas de panne,
merci de contacter l’assistance technique d’Orange en
appelant le 3900. Ce service est gratuit, l’appel est
au prix d’une communication classique (selon votre
abonnement), ou décompté de votre forfait. Le temps
d’attente avant la mise en relation avec le conseiller
est gratuite depuis les réseaux Orange. Si l’appel est
passé depuis un autre opérateur, consultez ses tarifs.
Si vous avez acheté votre téléphone hors Orange:
une assistance téléphonique est à votre disposition
au 0820820217, du lundi au samedi de 8h00 à 19h00
(appel facturé selon le tarif en vigueur).
SECURITE
Votre poste téléphonique doit être installé dans un
endroit sec, à l’abri de la chaleur, de l’humidité et des
rayons directs du soleil. Pour éviter les interrences
radio, éloignez le poste téphonique d’au-moins 1 mètre
de tout appareil électrique et autre phone.
ENVIRONNEMENT
Ce symbole signie que votre appareil électro
nique hors d’usage doit être collecté séparé
ment et non jeté avec les déchets ménagers.
Dans ce but, l’Union Européenne a institué un système
de collecte et de recyclage spécique dont les fabri-
cants ont la responsabilité.
Aidez-nous à préserver l’environnement dans
lequel nous vivons !
CONFORMITE
Le logo imprimé sur l’appareil atteste que ce dernier est
conforme aux exigences essentielles et à toutes les direc-
tives pertinentes. Vous pouvez consulter cette claration
de conformité sur notre site Web: www.alcatel-home.com
Puis sélectionnez: SUPPORT/DECLARATIONS DE
CONFORMITE
ENGLISH
PLEASE READ THIS USERS GUIDE BEFORE
USING YOUR PHONE
BASE STATION KEYS:
01. Ring indicator
02. Delete button
03. Up button
04. Out button
05. Down button
06. Mute/Contrast button
07. Phonebook button
08. Programme button
09. Memory button
10. Microphone
11. Call Blocker button
12. Speaker button
13. Flash/Exit button
14. Speaker volume switch
15. Menu button
16. Ringer volume switch
DISPLAY ICONS:
* Subject to subscription and availability of the service from
the xed line operator.
INSTALLATION AND SETUP
Your phone should be placed on a level surface, such
as a desk or table top, or you can mount it on a wall.
DESKTOP INSTALLATION
1. Connecting the handset.
2. Connecting the telephone line.
INSTALACIÓN EN PARED
1. Rotate the wall mounting knob as shown in the
following layout:
2. Install the base unit to the wall and then plug one
end of line cord into junction box and the other end
into modular telephone line jack marked “ “. (Fig 4)
3. Fix the telephone on the wall. (Fig. 5)
Call Blocker
This telephone is built-in with Basic Call Block feature*.
This feature will help you avoid nuisance calls by only
allowing some numbers to make your phone ring.
Default setting of Call Block in this telephone is OFF
but you can activate it via your phone settings, as
explained in the following paragraphs.
*This feature requires a subscription of Caller Line
Identication service from your telephone service
provider.
Call Block overview
Setting Explanations
BLOCKLIST Call block is on.
Numbers registered in the block list will
not go through and phone will not ring
and call drop immediately.
Numbers can be adding to the list while
the phone is ringing on / after see part 1)
17. Month
19. Hour
21. Afternoon
23. Morning
25. Mute
27. New CID*
29. Call waiting*
31. Phone number display*
18. Day
20. Minute
22. Voice mail
24. Speakerphone
26. Repeat
28. Call-log number*
30. Name display*
32. Call block
ALLOW PB For those calls matched with one touch
(M1…M8) or 2 touch (E0..E9) numbers
will allow call through.
And, Caller information show on display
as normal( to enable , see part 2)
For those call does not matched with
M1..M8 or E0…E9, phone will not ring
and keep silent and call will drop
immediately.
BLOCK
ANONYMOUS
This feature allows you to block call that
do not have a number attached to them
(ie private calls, international calls, etc).
BLOCK OFF Call Block function (Block all call with
numbers) is Disabled. Call block icon is
turned o.
1. Manual call block mode
Manual call block is the easiest option when starting
out. All calling numbers registered in your Blocklist will
be blocked. You can add/remove numbers from that
list at any time. is OFF.
How to block an incoming call:
When the phone is ringing and before answering, press
will terminate the call and oer you the option to
register the number to the blacklist in one click.
IMPORTANT: if you don’t conrm, the number will
not be added to the Blocklist and the next call will go
through normally.
2. Set Block mode (Call block is OFF by default)
In idle mode,
Press for 3 sec., press to select: or BLOCKLIST /
ALLOW PB BLOCK ANONYMOUS BLOCK OFF / / .
Press again , conrmation Tone will be heard and
Block mode setup nished.
After you setup the any options above, the call block
icon will be displayed on the LCD.
2.1. Add numbers to Blocklist
In idle mode,
Press or key,review the dial in number in call list.
Press once. Number will be stored into blocklist.
2.2. Review or Delete numbers in Blocklist
In idle mode,
Press once , blocked numbers will be displayed on
LCD or “NO CALLS” if no numbers has been stored.
Use or for review the blocked numbers in list.
Press once , blocked numbers will be deleted on LCD.
OR
Long press > 3 sec to Erase ALL numbers in blocklist.
LCD will show “NO CALLS.
2.3. Set Allow PB (Allow contacts)
In idle mode,
Press key for > 3 sec.,press or to ALLOW PB
and press once. conrmation Tone will be heard and
PB ALLOW mode setup nished.
2.4. Set Block Anonymous
In idle mode,
Press key for > 3 sec., press to “ or BLOCK
ANONYMOUS and press once. conrmation
Tone will be heard and Block Anonymous mode setup
nished.
2.5 Set Block o..
In idle mode,
Press key for > 3 sec., press to “ or BLOCK OFF
and press once. conrmation Tone will be heard and
Block o is set means Call Block (ALL) is disable. Setup
nished.
SET LANGUAGE AND FLASHTIME TO OPERATE
CORRECTLY ON YOUR NETWORK:
- Press on MENU / / or SELECT LANGUAGE
MENU / to select language desire / MENU / R or
- Press on or MENU / SET FLASH TIME / MENU
/ to select ash time / or FLASH 100ms FLASH
300ms / FLASH 600ms FLASH 1000ms or / MENU / R
USING THE PHONE
RECEIVE AND END A CALL
- /
- / /
- /
- / / /
MAKE A CALL
- or either before or after dialing your number
or, dial number /
- From redial list:
1. or /
2. or /
- From call log list*:
1. or or to select the caller number /
2. or ... to add to select the caller number /
number prior to the select number / or
- From direct memories:
1. + to select memory location from M1~M8 or
... or /
2. or / to select memory location from M1~M8
or + ...
MUTE THE MICROPHONE:
In o-hook state, user can press the button to
access mute function. When CONTRAST/MUTE is on,
the CONTRAST/MUTE indicator will show on the screen.
Press the button to exit mute function and
resume normal conversation. In on-hook state, user
can press the button to select the LCD Contrast (1
~ 5 choice, default is 3).
DELETE CALLER ID NUMBER:
- Delete a Caller ID number: or to select the
number /
- Delete all Caller ID numbers: or to select the
number / long press to conrm / DELETE ALL?
STORE NUMBER:
- Store a telephone number: / ... to select
memory location or ... to to select M1~M8 / /
input number / / to input name / / R . ...
- Store an incoming call number: or to select the
number / / to select memory location, or ...
to select M1~M8 / to conrm number selecting /
... to input name / / R.
- Store an outgoing number: ... to select the number
/ / to select memory location, or ... to select
M1~M8 / to conrm number storing / ... to
input name / / R.
REVIEW AND DIAL BACK AN OUTGOING NUMBER:
- Review an outgoing number: ... .
- Dial back an outgoing number: ... / or .
DELETE AN OUTGOING NUMBER:
- Delete an outgoing number: ... / .
- Delete all outgoing numbers: ... / long press to
select .DELETE ALL? /
GENERAL SETTINGS
SETTING DATE AND TIME:
- Press on MENU key / / / or select DATE TIME
MENU / / to enter Year, Month, Day, ... or
Hour and Minute / MENU / R.
SETTING LOCAL AREA CODE:
- Press on MENU key / or select LOCAL AREA
CODE / MENU / to enter a local area code / ...
MENU / R.
SETTING LONG DISTANCE COUNTRY CODE:
- Press on MENU key / or select LONG DIST CODE
/ MENU / ... to enter a long distance country code
/ MENU / R.
SETTING TONE OR PULSE:
- Press on MENU key / or select SET TONE PULSE/
/ MENU / or to select or TONE DIAL PULSE DIAL
/ MENU / R.
SAFETY
Do not use your telephone to notify a gas leak or other
potential explosion hazard. Do not open your device to
avoid risk of electrical shock. Your telephone must be
located in a dry place away from hot, humid and direct
sunlight condition.
ENVIRONMENT
This symbol means that your inoperative
electronic appliance must be collected
separately and not mixed with the household
waste.
Help us to protect the environment in which we
live!
CONFORMITY
The logo printed on the products indicates the conformity
with all essential requirements and all applicable direc-
tives. You can download the Declaration of Conformity
from our website www.alcatel-home.com
DEUTSCH
BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG VOR
DEM GEBRAUCH IHRES TELEFONS
TASTEN DER BASISSTATION:
01. Klingelanzeige
02. Löschen
03. Aufwärts-Taste
04. Aus/Wiederwahltaste
05. Abwärts-Taste
06. Stumm-/Kontrasttaste
07. Telefonbuchtaste
08. Programmtaste
09. Direktwahltaste
10. Mikrofonönung
11. Anrufsperre-Taste
12. Lautsprecher-Taste
13. Flash/Exit-Taste
14. Lautstärketaste
15. Menü-Taste
16. Klingelton-Lautstärkeregelung
DISPLAY SYMBOLE:
17. Monat
19. Stunde
21. Nachmittag
23. Morgens
25. Stumm
27. Neue CID*
29. Anklopfen*
31. Rufnummern-Anzeige*
18. Tag
20. Minuten
22. Sprachnachricht
24. Freisprechen
26. Wahlwiederholung
28. Anruisten-Nummer*
30. Display Name*
32. Anrufsperre
* Vorbehaltlich der Freischaltung des Leistungsmerkmals
bei Ihrem Netzbetreiber.
INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME
Ihr Telefon sollte auf einer ebenen Fläche stehen, wie
z. B. einem Schreibtisch oder einer Tischplatte, oder
Sie können es an einer Wand befestigen.
TISCHAUFSTELLUNG
1. Anschließen des Mobilteils.
2. Anschließen an die
Telefonleitung.
WANDMONTAGE
1. Drehen Sie den Wandbefestigungsknopf wie in der
folgenden Abbildung dargestellt:
2. Installieren Sie die Basiseinheit an der Wand und
stecken Sie dann ein Ende des Leitungskabels in die
Anschlussdose und das andere Ende in die modulare
Telefonleitungsbuchse mit der Bezeichnung “ “.
(Abb. 4)
3. Befestigen Sie das Telefon an der Wand. (Abb. 5)
Anrufsperre
Dieses Telefon ist mit der Funktion Anrufsperre
ausgestattet*.
Diese Funktion hilft Ihnen, unerwünschte Anrufe zu
vermeiden und nur bestimmte Nummern zuzulassen.
Die Standardeinstellung der Anrufsperre in disem Tele-
fon ist AUS, aber Sie können sie über Ihre Telefonein-
stellungen aktivieren, wie in den folgenden Abschnitten
erklärt.
*Vorbehaltlich der Freischaltung des Leistungsmerk-
mals bei Ihrem Netzbetreiber.
Anrufsperre Überblick
Einstellung Erklärungen
GEBLOCKT
NUM. Anrufsperre ist eingeschaltet.
Nummern, die in der Sperrliste
eingetragen sind, werden nicht
durchgestellt und das Telefon klingelt
nicht und der Anruf wird sofort abge-
brochen. Nummern können zur Liste
hinzugefügt werden, während das
Telefon klingelt/danach (siehe Teil 1).
TBUCH
ZULAS.
r Rufnummern, die auf den
Direktwahltasten (M1 … M8) oder
Kurzwahltasten (E0 … E9) gespeichert
sind, wird der Anruf durchgestellt.
Außerdem werden die Anruferinforma-
tionen auf dem Display wie gewohnt
angezeigt (zum Aktivieren siehe Teil
2).
Bei Anrufen, die nicht mit M1... M8
oder E0... E9 übereinstimmen, klingelt
das Telefon nicht und bleibt stumm,
der Anruf wird sofort beendet.
ANONYM
BLOCK Mit dieser Funktion können Sie
Anrufe sperren, denen keine Nummer
zugeordnet ist (z. B. private Anrufe,
internationale Anrufe usw.).
ABSPERREN Die Funktion Anrufsperre (alle Anrufe
mit Nummern sperren) ist deakti-
viert. Das Symbol für die Anrufsperre
ist ausgeschaltet.
1. Manueller Anrufsperrmodus
Die manuelle Anrufsperre ist die einfachste Option für
den Anfang. Alle Rufnummern, die in Ihrer Sperrliste
registriert sind, werden blockiert. Sie können jederzeit
Nummern aus dieser Liste hinzufügen/entfernen. ist
AUS.
So sperren Sie einen eingehenden Anruf:
Wenn das Telefon klingelt und bevor Sie den Anruf an-
nehmen, drücken Sie um den Anruf zu beenden. Das
gibt Ihnen die Möglichkeit, diese Nummer mit einem
Klick in die Sperrliste einzutragen.
WICHTIG: Wenn Sie nicht bestätigen, wird die
Nummer nicht in die Sperrliste aufgenommen und der
nächste Anruf wird normal durchgestellt.
2. Sperrmodus einstellen (Anrufsperre ist
standardmäßig AUS)
Im Standby-Modus,
Drücken Sie 3 Sek. lang, drücken Sie oder , um
auszuwählen: / / GEBLOCKT NUM. TBUCH ZULAS.
ANONYM BLOCK ABSPERREN ANONYM BLOCK / /
/ . Drücken Sie erneut, ein BestätiABSPERREN -
gungston ertönt und die Einstellung des Sperrmodus
ist beendet.
Nachdem Sie die oben genannten Optionen eingestellt
haben, für die Anrufsperre auf der wird das Symbol
LCD-Anzeige angezeigt.
2.1. Hinzufügen von Nummern zur Sperrliste
Im Standby-Modus,
Drücken Sie oder überprüfen Sie die angewählte
Nummer in der Anruiste.
Drücken Sie einmal. Die Nummer wird in der Sperr-
liste gespeichert.
2.2. Überprüfen oder Löschen von Nummern in
der Sperrliste
Im Standby-Modus,
Drücken Sie einmal, gesperrte Nummern werden auf
dem Display angezeigt oder “KEINE ANRUFE”, wenn
keine Nummern gespeichert wurden.
Verwenden Sie oder - zur Überprüfung der blockier
ten Nummern in der Liste.
Drücken Sie einmal, gesperrte Nummern werden auf
dem Display gelöscht.
ODER
Lange drücken > 3 Sek lang, um ALLE Nummern
in der Sperrliste zu löschen. Auf dem Display werden
“KEINE ANRUFE” angezeigt.
2.3. Telefonbucheinstellungen (Kontakte freige-
ben)
Im Standby-Modus,
Drücken Sie Taste > 3 Sek, drücken Sie oder bis
TBUCH ZULAS. und drücken Sie - einmal. Ein Bestä
tigungston ertönt und -TBUCH ZULAS. Einstellungsmo
dus ist beendet.
2.4. Anonyme Anrufe sperren
Im Standby-Modus,
Drücken Sie Taste für > 3 Sek, drücken Sie oder
bis “Block Anonymous“ und drücken einmal. Bestä-
tigungston ertönt und der Anonyme Anrufe Sperren
Modus ist beendet.
2.5 Sperre ausschalten
Im Standby-Modus,
Drücken Sie für > 3 Sek, drücken Sie oder bis
ABSPERREN und drücken Sie - einmal. Ein Bestäti
gungston ertönt und Sperre AUS ist eingestellt, d.h.
die Anrufsperre (ALLE) ist deaktiviert. Die Einstellung
ist beendet Einstellung beendet.
SPRACHE UND FLASHZEITEN SO EINSTELLEN,
DASS SIE IN IHREM NETZWERK FUKTIONIEREN:
- Drücken Sie die Taste MENU / oder SPRACHE
AUSW. / MENU / oder zur Auswahl der gewünscht-
en Sprache / MENU / R
- Drücken Sie die MENU / oder FLASHZEIT PROG
/ MENU / oder zur Flashzeitauswahl FLASH 100MS
/ / FLASH 300MS FLASH 600MS FLASH oder
1000MS / MENU / R
BENUTZUNG DES TELEFONS
ANNEHMEN UND BEENDEN VON TELEFONAN-
RUFEN
- /
- / /
- /
- / / /
ANRUF TÄTIGEN
- oder entweder bevor oder nach dem Wählen
Ihrer Rufnummer oder,
- Rufnummer wählen /
- Von der Wahlwiederholungsliste:
1. oder /
2. oder /
- Von der Anruiste*:
1. oder zum Auswählen der Rufnummer des Anrufers
oder
2. oder zum Aushlen der Rufnummer des Anrufers
/ ... zum Einfügen einer Vorwahl vor der Rufnum-
mer / oder
- Aus dem Zielwahlspeicher:
1. zur Auswahl eines Speicherplatzes von M1 bis M8
oder + ... oder /
2. oder zur Auswahl eines Speicherplatzes /
von M1 bis M8 oder + ...
STUMMSCHALTEN DES MIKROFONS:
Nach dem Annehmen eines Anrufs können Sie die
Taste drücken, um auf die Stummschaltfunktion
zuzugreifen. Wenn die Funktion KONTRAST/STUMM
aktiviert ist, erscheint die Anzeige KONTRAST/
STUMM auf dem Display. Zum Beenden der Funktion
Zum Beenden der Funktion und zum Fortsetzen des
normalen Gesprächs die Taste drücken. Wenn der
Telefonhörer aufgelegt ist, können Sie die Taste
drücken, um den Display-Kontrast einzustellen (1 bis 5
Auswahl, Standardeinstellung ist 3).
LÖSCHEN EINER RUFNUMMER AUS DER
ANRUFERLISTE:
- Löschen einer Rufnummer aus der Anruferliste:
oder zur Auswahl der Rufnummer /
- Löschen aller Rufnummern aus der Anruferliste:
oder gedrückt halten zur Auswahl der Rufnummer /
zur Bestätigung von / ALLE LÖSCHEN?
SPEICHERN EINER RUFNUMMER:
- Eine Rufnummer speichern: / Eine Ruf ... -
nummer speichern zur Auswahl von M1 bis M8 / /
... ... zum zur Eingabe der Rufnummer / /
Eingeben des Namens / / R.
- Rufnummer eines eingehenden Anrufs speichern:
oder ... zum Auswählen der Rufnummer / /
zum Auswählen des Speicherplatzes oder zum Aus-
wählen von M1 bis M8 / zum Bestätigen der Auswahl
/ zur Eingabe des Namens / / R. ...
- Speichern der Rufnummer eines ausgehenden
Anrufs: ... zum Auswählen der Rufnummer / /
... zum Aushlen des Speicherplatzes oder
zum Auswählen von M1~M8 / zum Bestätigen der
Rufnummer-Speicherung / zum Eingeben des ...
Namens / / R.
SUCHEN UND ERNEUTES WÄHLEN EINER
AUSGEHENDEN RUFNUMMER:
- Eine ausgehende Rufnummer suchen: ... .
- Eine ausgehende Rufnummer erneut anrufen: ... /
oder .
LÖSCHEN EINER AUSGEHENDEN RUFNUMMER:
- Eine ausgehende Rufnummer schen: ... / .
- Alle ausgehenden Rufnummern löschen: ... /
gedrückt halten zur Auswahl von ALLE LÖSCHEN? / .
ALLGEMEINE EINSTELLUNGEN
EINSTELLEN VON DATUM UND UHRZEIT:
- Drücken Sie die Taste MENU / wählen oder
Sie ... oder zum DATUM/ZEIT / MENU / /
Eingeben von Jahr, Monat, Tag, Stunde und Minute /
MENU / R.
EINSTELLEN DER ORTSNETZKENNZAHL:
- Drücken Sie die Taste MENU / wählen Sie oder
CODE ZONE LOC. / MENU / zum Eingeben ...
einer Ortsnetzkennzahl / MENU / R.
EINSTELLEN DER LÄNDERVORWAHL FÜR
FERNGESPRÄCHE:
- Drücken Sie die Taste MENU / wählen Sie oder
LANGCODE / MENU / zum Eingeben der ...
Ländervorwahl / MENU / R.
EINSTELLEN VON TON- ODER PULSWAHL:
- Drücken Sie die Taste MENU / oder TON EIN-
STELLEN / MENU / zum Auswählen von oder
TONWAHL IMPULSWAHLoder / MENU / R.
UMGEBUNG
Das Telefon nicht in der Nähe eines undichten
Gasrohrs in Betrieb nehmen. Versuchen Sie nicht, die
Batterien oder Akkus zu önen; sie enthalten
chemische Substanzen. Ihr Telefon bitte nicht an einem
heißen, feuchten Ort oder in direkter Sonneneinstrah-
lung aufbewahren.
UMGEBUNG
Dieses Symbol bedeutet, dass Sie Ihr außer
Betrieb genommenes elektronisches Gerät
nicht in den Hausmüll werfen dürfen, sondern
getrennt entsorgen müssen.
Helfen Sie uns, die Umwelt, in der wir leben, zu
schützen!
KONFORMITÄT
Die gedruckte Kennzeichnung auf dem Produkt besagt,
dass das Produkt alle Anforderungen und ltigen Richt-
linienr dieses Produkt erfüllt.
Die Konformitätserklärung können Sie auf unserer Web-
seite www.alcatel-home.com herunterladen.
NEDERLANDS
LEES DEZE GEBRUIKERSHANDLEIDING
VOORDAT U UW TELEFOON IN GEBRUIK
NEEMT
TOETSEN VAN HET BASISSTATION:
01. Belindicator
02. Verwijderen knop
03. Omhoog knop
04. Uit/Nummer herhalen knop
05. Omlaag knop
06. Demping/Contrast knop
07. Telefoonboekknop
08. Programma button
09. Geheugen knop
10. Microfoon
11. Oproepblokkering knop
12. Luidspreker knop
13. Flash/Exit-Knop
14. Luidspreker volumeregelaar
15. Menu knop
16. Belvolumeregelaar
SCHERMPICTOGRAMMEN:
17. Maand
19. Uur
21. Middag
23. Ochtend
25. Demping
27. Nieuw item in
oproeplogboek*
29. Gesprek in wacht*
31. Weergave van
telefoonnummer*
18. Dag
20. Minuut
22. Voicemail
24. Speakerphone
26. Herhalen
28. Nummer in
oproeplogboek*
30. Weergave van naam*
32. Oproepblokkering
* Afhankelijk van het abonnement en de beschikbaarheid
van de dienst bij uw vaste telefonieprovider.
INSTALLATIE
Uw telefoon dient op een vlakke ondergrond te worden
geplaatst, zoals een bureau of tafelblad, of u kunt de
telefoon aan de wand bevestigen.
INSTALLATIE OP TAFEL
1. Het aansluiten van de handset.
2. Het aansluiten van de telefoonlijn.
WANDBEVESTIGING
1. Draai de knop voor wandmontage zoals hieronder
aangegeven:
2. Installeer het basisstation aan de wand en steek
vervolgens het ene uiteinde van de aansluitkabel in de
aansluitdoos en het andere uiteinde in de modulaire
telefoonaansluiting met de markering “ “. (afb. 4)
3. Bevestig de telefoon aan de wand. (afb. 5)
Oproepblokkering
Deze telefoon is voorzien van een basis oproepblokker-
ingsfunctie*.
Deze functie maakt het mogelijk om oproepen van
ongewenste bellers te blokkeren zodat u kunt bepalen
wie u al dan niet mag bellen.
De Oproepblokkering is voor deze telefoon standaard
op UIT ingesteld, maar u kunt het via de instellingen
op uw telefoon activeren, zoals uitgelegd in de
volgende paragrafen.
*Deze functie is alleen beschikbaar als u bij uw
telefoonprovider op de Belleridenticatieservice bent
geabonneerd.
Overzicht voor oproepblokkering
Instelling Uitleg
BLOK.LIJST Oproepblokkering is ingeschakeld.
De nummers die in de blokkering-
slijst zijn geregistreerd kunnen u
niet bereiken, de telefoon zal niet
rinkelen en de oproep wordt meteen
afgewezen. De nummers kunnen
tijdens of na het rinkelen van de tele-
foon worden toegevoegd, zie deel 1.
PB TOESTA-
AN Oproepen die overeenstemmen met
één toets (M1...M8) of 2 toetsen (E0..
E9)-nummers kunnen u opbellen.
Informatie over de beller wordt zoals
normaal weergegeven (om in te
schakelen, zie deel 2).
Voor oproepen die niet met M1..M8
of E0...E9 overeenstemmen, zal men
geen telefoon horen rinkelen en wordt
de oproep meteen afgewezen.
B-ANONIEM Deze functie stelt u in staat om
oproepen te blokkeren waarvan u
het nummer niet kunt zien (bijv.
privé-oproepen, internationale
oproepen, etc.)
BLOK UIT Oproepblokkeringsfunctie (Blokkeren
van alle oproepen met nummers) is
Uitgeschakeld. Het Oproepblokkering-
spictogram is niet weergegeven.
1. Handmatige oproepblokkeringsmodus
De handmatige oproepblokkering is de eenvoudigste
optie wanneer u start met het gebruiken van deze
telefoon. Alle telefoonnummers die in de blokkering-
slijst zijn geregistreerd worden geblokkeerd. U kunt
op elk moment nummers aan deze lijst toevoegen of
nummers verwijderen. is UIT.
Hoe een inkomende oproep blokkeren:
Wanneer de telefoon rinkelt en alvorens te antwoor-
den, druk op en de oproep wordt beëindigd. U hebt
vervolgens de optie om het nummer in één klik aan de
blokkeringslijst toe te voegen.
BELANGRIJK: Als u het niet bevestigt, wordt het
nummer niet aan de blokkeringslijst toegevoegd en de
volgende oproep zal op een normale manier plaats-
vinden.
Der Drehknopf dient dazu,
den Hörer in einer
senkrechten Position an der
Wand zu halten. De knop is ontworpen om
het toestel op zijn plaats te
houden wanneer het
verticaal aan de wand staat.
2. Blokkeringsmodus instellen (Oproepblokkering
is standaard op UIT ingesteld)
In de stationaire modus,
Druk 3 sec op of en druk op om een van de
volgende opties te kiezen: BLOK.LIJST / PB TOESTAAN
/ / B-ANONIEM BLOK UIT.
Druk opnieuw op . U hoort een bevestigingstoon en
het instellen van de Blokkeringsmodus is voltooid.
Na het instellen van de bovenstaande opties, verschijnt
het oproepblokkeringspictogram op de LCD.
2.1. Nummers aan de blokkeringslijst toevoegen
In de stationaire modus,
Druk op de of toets en bekijk het telefoonnummer
in de oproeplijst.
Druk eenmaal op . Het nummer wordt in de blokker-
ingslijst opgeslagen.
2.2. Nummers in de blokkeringslijst bekijken of
verwijderen
In de stationaire modus,
Druk eenmaal op . De geblokkeerde nummers
worden op de LCD weergegeven of ‘NO CALLS’ (geen
oproepen) verschijnt wanneer er geen nummers zijn
opgeslagen.
Gebruik of om de geblokkeerde nummers in de lijst
te bekijken.
Druk eenmaal op en de geblokkeerde nummers die
op de LCD zijn weergegeven worden verwijderd.
OF
Druk langer dan 3 sec op om ALLE nummers in
de blokkeringslijst te verwijderen. De LCD geeft ‘NO
CALLS’ weer.
2.3. Telefoonboek toestaan (Contactpersonen
toestaan) instellen
In de stationaire modus,
Druk langer dan 3 sec op de toets, druk dan op of
om te kiezen en druk eenmaal op PB TOESTAAN
. U hoort een bevestigingstoon en de PB TOESTA-
AN-modus is ingesteld.
2.4. Anonieme nummers blokkeren instellen
In de stationaire modus,
Houd de knop gedurende 3 seconde ingedrukt, Druk
op op en druk of tot B-ANONIEM eenmaal,
een bevestigingstoon klinkt en de anonieme belblok-
kering is beëindigd.
2.5 Blokkering uit instellen
In de stationaire modus,
Druk langer dan 3 sec op de toets, druk dan op of
of om ‘Blokkering uit’ te kiezen en druk eenmaal op
. U hoort een bevestigingstoon en ‘Blokkering uit’ is
ingesteld. Dit betekent dat de oproepblokkering uitges-
chakeld is. Het instellen is voltooid.
STEL DE TAAL EN DE TIJD IN OM CORRECT TE
WERKEN OP UW NETWERK:
- Druk op de MENU-knop / of / MENU KIES TAAL
/ of om de gewenste taal te kiezen / MENU / R
- Druk op de MENU-toets / of / MENU FLITS TIJD
/ of / / om de tijd - DUUR 100MS DUUR 300MS
DUUR 600MS DUUR 1000MS of / MENU / R
GEBRUIK VAN DE TELEFOON
EEN OPROEP ONTVANGEN EN BEËINDIGEN
- /
- / /
- /
- / / /
EEN OPROEP DOEN
- of voor of na het bellen van uw nummer of,
- Kies nummer /
- Uit de kieslijst:
1. / of
2. of /
- Uit oproeplijst*:
1. of of om het nummer van de beller te kiezen
2. of om het nummer van de beller te kiezen / ...
om een nummer toe te voegen vóór het gekozen
nummer / of oder
- Uit het directe geheugen:
1. om de geheugenplaats te selecteren van M1~M8
of / of + ...
2. om de geheugenplaats te kiezen uit of /
M1~M8 of + ...
DE MICROFOON DEMPEN:
Met de hoorn opgenomen kan de gebruiker op de
knop drukken voor de mute-functie. Wanneer
CONTRAST/MUTE is ingeschakeld, zal de CONTRAST/
MUTE indicator op het scherm verschijnen. Druk op de
knop om de dempingsfunctie te verlaten en het
normale gesprek te hervatten.
Als de hoorn niet is opgenomen kan de gebruiker op de
knop drukken om het lcd-contrast te selecteren (1
~ 5 keuze, standaard is 3).
VERWIJDER HET NUMMER-ID VAN DE BELLER:
- Verwijder een beller-ID-nummer: of om het
nummer te kiezen /
- Verwijder alle beller-ID-nummers: of om het
nummer te kiezen om / druk lang op ALLES VER-
WIJDEREN? te bevestigen /
NUMMER OPSLAAN:
- Sla een telefoonnummer op: / ... om de
geheugenplaats te selecteren of om M1~M8 te
selecteren / / om het nummer / / ... ...
om de naam / / R in te voeren.
- Sla een inkomend telefoonnummer op: of select-
eer het nummer / / ... om de geheugenplaats
te selecteren, of om M1 bis M8 / te selecteren om
het nummer te bevestigen / om naam / / R ...
in te voeren.
- Sla een uitgaand telefoonnummer op: ... selecteer
het nummer / / ... om de geheugenplaats te
selecteren, of om M1~M8 / te selecteren om het
nummer te bevestigen / om naam / / R in te ...
voeren.
EEN NUMMER VAN EEN UITGAANDE OPROEP
RAADPLEGEN EN OPNIEUW BELLEN:
- Een uitgaand nummer bekijken: ... .
- Een uitgaand nummer opnieuw bellen: ... / of
.
EEN NUMMER VAN EEN UITGAANDE OPROEP VER-
WIJDEREN:
- Een uitgaand nummer verwijderen: ... / .
- Alle uitgaande nummers verwijderen: ... / druk
lang op selecteren. ALLES VERWIJDEREN? /
ALGEMENE INSTELLINGEN
HET INSTELLEN VAN DATUM EN TIJD:
- Druk op de MENU-toets / of selecteer DATUM/
TIJD / MENU / / of om jaar, maand, dag, ...
uur en minuut / MENU / R in te voeren.
HET INSTELLEN VAN HET LOKALE NETNUMMER:
- Druk op de MENU-toets / of selecteer NETNUM-
MER / MENU / om een lokaal netnummer / ...
MENU / R in te voeren.
HET INSTELLEN VAN DE LANDCODE:
- Druk op de MENU-toets / of selecteer LAND-
NUMMER / MENU / om een landcode / MENU / ...
R in te voeren.
INSTELLEN TOON OF PULS:
- Druk op de MENU-toets / of / TONE/PULSE
MENU / of of / kies TONE KIEZEN PULSE KIEZEN
MENU / R in te voeren.
VEILIGHEID
Gebruik uw telefoon niet om een gaslek te melden
of ander potentieel explosie gevaar. Probeer niet het
apparaat of de accu te openen om risico’s van elektrische
schok te vermijden. Probeer niet de batterijen te openen,
aangezien deze gevaarlijke chemische substanties
bevatten. Uw telefoon dient in een droge plaats gezet te
worden, uit de buurt van hete, vochtige plaatsen en weg
van direct zonlicht.
MILIEU
Dit symbool betekent dat uw niet-operatieve
elektronisch apparatuur gescheiden dient te
worden verzameld en niet samen met het
huishoudelijk afval.
Help ons het milieu te beschermen waarin we
leven!
CONFORMITEIT
Het logo op de producten geeft de conformiteit met alle
essentiële eisen en alle toepasselijke richtlijnen aan. U
kunt de conformiteitsverklaring downloaden via onze
website www.alcatel-home.com.
ESPAÑOL
ASEGÚRESE DE LEER ESTA GUÍA DEL
USUARIO ANTES DE UTILIZAR SU
TELÉFONO
TECLAS DE LA BASE DEL TELÉFONO:
01. Indicación de recepción de llamada
02. Tecla de eliminación
03. Tecla de desplazamiento ascendente
04. Tecla OUT (selección de últimos números
marcados)
05. Tecla de desplazamien to descendente
06. Tecla de contraste / desactivación del
micrófono
07. Tecla de la agenda telefónica
08. Tecla de programación
09. Tecla de memorización
10. Micrófono
11. Botón Call Blocker (Bloqueador de llamadas)
12. Tecla de selección del altavoz
13. Botón Flash/Exit (Flash/Salir)
14. Interruptor de volumen del altavoz
15. Tecla de selección de menú
16. Interruptor de control del volumen del tono
de llamada
SÍMBOLOS E ICONOS MOSTRADOS EN LA PANTALLA:
17. Mes
19. Hora
21. Tarde
23. Mañana
25. Auricular silenciado
27. New CID*
29. Llamada en espera*
31. Número de teléfono*
18. Día
20. Minutos
22. Correo de voz
24. Altavoz
26. Repetir
28. Nuevo registro del ID de
llamadas*
30. Nombre para mostrar*
32. Bloqueo de llamadas
* Sujeto a la disponibilidad y contratación del servicio del
proveedor de telefonía ja.
INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN
Puede colocar su teléfono sobre una supercie
nivelada, tal como un escritorio o una mesa o puede
colocarlo en la pared.
INSTALACIÓN EN SOBREMESA
1. Conecte el auricular.
2. Conecte a la línea telefónica.
INSTALACIÓN EN PARED
1. Rote la traba para la instalación en pared según se
muestra en la ilustración:
2. Coloque la unidad base en la pared y luego enchufe
un extremo del cable de línea en la caja de conexión y
el otro extremo en la toma modular de línea telefónica
que tiene el símbolo “. (Fig 4) prise murale “ “.
3. Ajuste el teléfono a la pared según se muestra en la
imagen. (Fig. 5)
Call Blocker (Bloqueador de llamadas)
Este teléfono incorpora una función Call Block (Bloqueo
de llamadas) básica*. Esta función le ayudará a evitar
llamadas molestas permitiendo únicamente que ciertos
números hagan sonar su teléfono. La conguración
predeterminada de Call Block (Bloqueo de llamadas)
de este teléfono es OFF (desactivado), pero podrá acti-
varlo a través de la conguración de su teléfono, según
se explica en los puntos siguientes.
*Esta función requiere que esté suscrito al Servicio de
identicación de llamadas de su proveedor de servicio
telefónico.
Descripción general del Bloqueo de llamadas
Ajuste Explicaciones
BLOQUE-
ONÚM
El Bloqueo de llamadas está activado.
Los números registrados en la lista de
bloqueo no pasarán y el teléfono no
sonará y rechazará la llamada inmedia-
tamente. Podrán añadirse números a la
lista mientras el teléfono está sonando /
después (véase la parte 1)
LO
AGENDA Para las llamadas asociadas con númer-
os de marcación directa con una tecla
(M1...M8) o marcación rápida con 2 te-
clas (E0..E9), se permitirá la llamada. Y
la información del Llamante se mostrará
en la pantalla del modo normal (para
activar, véase la parte 2)
Para las llamadas no asociadas con M1..
M8 o E0...E9, el teléfono no sonará, se
mantendrá en silencio, y la llamada será
rechazada automáticamente.
BL. ANÓNI-
MOS Esta función le permitirá bloquear llama-
das que no tengan un número asociado
a ellas (p. ej., llamadas privadas, llama-
das internacionales, etc.).
NO BLO-
QUEADO La función de Bloqueo de llamadas (Blo-
quear todas las llamadas con números)
está desactivada. El icono de bloqueo de
llamadas estará apagado.
1. Modo de bloqueo de llamadas manual
El bloqueo de llamadas manual es la opción más
sencilla para empezar. Todos los números de llamantes
registrados en su Lista de bloqueo estarán bloqueados.
Podrá añadir/eliminar números de la lista en cualquier
momento estará apagado.
Cómo bloquear una llamada entrante:
Cuando el teléfono esté sonando y antes de contestar,
la pulsación de nalizará la llamada y le ofrecerá la
opción de registrar el número en la lista negra con tan
solo un clic.
IMPORTANTE: si no conrma, el número no se
añadirá a la Lista de bloqueo y la siguiente llamada
pasará normalmente.
2. Conguración del modo de bloqueo (el bloqueo
de llamadas está desactivado de forma predeter-
minada
En modo desocupado,
Pulse o para durante 3 segundos, pulse
seleccionar: / / BLOQUEONÚM SÓLO AGENDA BL.
ANÓNIMOS NO BLOQUEADO / .
Pulse de nuevo. Se oirá un tono de conrmación y la
conguración del modo de bloqueo habrá nalizado.
Después de congurar cualquiera de las opciones ante-
riores, el icono de bloqueo de llamadas de mostrará
en la pantalla de LCD.
2.1. Adición de números a la lista de bloqueados
En modo desocupado: Pulse la tecla o para revisar
el número de marcación en la lista de llamadas. Pulse
una vez. El número se almacenará en la lista de
bloqueo.
2.2. Revisión o eliminación de números de la lista
de bloqueo
En modo desocupado: Pulse una vez. Los números
bloqueados se mostrarán en la pantalla de LCD o se
mostrará “NO CALLS” (NINGUNA LLAMADA) si no hay
ningún número almacenado.
Utilice o para revisar los números bloqueados de
la lista.
Pulse - una vez. Los números bloqueados se elimi
narán en la pantalla de LCD.
O BIEN
Realice una pulsación larga de > 3 segundos para
Borrar TODOS los números de la lista de bloqueo.
La pantalla de LCD mostrará “NO CALLS” (NINGUNA
LLAMADA).
2.3. Conguración de Allow PB (Permitir
contactos)
En modo desocupado: Pulse la tecla durante > 3 se-
gundos, pulse para seleccionar ALLOW PB (PER o -
MITIR AGENDA) y pulse una vez. Se oirá un tono de
conrmación y la conguración del modo ALLOW PB
habrá nalizado.
2.4. Conguración de Block Anonymous (Blo-
quear anónimos)
En modo desocupado: Pulse la tecla durante > 3
segundos, pulse para seleccionar “Block Anony o -
mous” (Bloquear anónimos) y pulse una vez. Se oirá
un tono de conrmación y la conguración del modo
Block Anonymous habrá nalizado.
2.5 Conguración de Block o (Bloqueo
desactivado)
En modo desocupado: Pulse la tecla durante > 3
segundos, pulse para seleccionar “Block OFF o
(Bloqueo desactivado) y pulse una vez. Se oirá un
tono de conrmación y se habrá congurado el modo
Block o, lo que signica que Call Block (ALL) (Bloqueo
de llamadas (TODAS)) estará desactivado. La congu-
ración habrá nalizado.
CAMBIAR EL IDIOMA Y TIEMPO DE CORTE CALIB-
RADO (FLASH) :
- Pulsación en la tecla MENU / o SELEC IDIOMA
/ MENU / para seleccionar el idioma deseado / o
MENU / R
- Pulsación en la tecla MENU / o seleccione FLASH
/ MENU / o para seleccionar el tiempo de corte
calibrado (FLASH): / TECLA R 100ms TECLA R
300ms TECLA R 600ms TECLA R 1000ms / o /
MENU / R
LAS OPERACIONES DEL TELÉFONO
Recibir y nalizar una llamada
- /
- / /
- /
- / / /
Realizar una llamada
- o antes o después de marcar el número de
teléfono o, marque el número/
- Desde la lista de rellamadas:
1. o /
2. o /
- Desde el registro de llamada*:
1. o o para seleccionar el número deseado /
2. o para seleccionar el número del registro
deseado / ... agregar un número antes del
número seleccionado / o
- Desde las teclas de memorias directas:
1. para seleccionar la ubicación de la memoria
M1~M8 o + ... o /
2. o para seleccionar la ubicación de la /
memoria de M1~M8 o + ...
CONTRASTE/SILENCIAR (MUTE) EL MICRÓFONO:
Con el teléfono descolgado, el usuario podrá pulsar la
tecla para acceder al modo de privacidad (des-
activación del micrófono). Cuando este modo esté ac-
tivado, se mostrará la correspondiente indicación en la
pantalla. Pulse la tecla para desactivar la función
de desactivación del micrófono y seguir conversando
normalmente. Con el teléfono colgado, podrá pulsar la
tecla para congurar el nivel de contraste de la
pantalla LCD (entre 1 y 5, el nivel 3 es el seleccionado
por defecto).
BORRAR UN NÚMERO DEL IDENTIFICADOR DE
LLAMADAS:
- Borrar un número del Identicador de llamadas: o
seleccionar un número /
- Borrar todos los números del Identicador de llama-
das: para seleccionar un número del Identicador o
de llamadas / mantenga presionado para conrmar
BORRAR TODO? /
GUARDAR UN NÚMERO DE TELÉFONO:
- Guardar un número de teléfono: / ... selec-
cionar la ubicación en la memoria o para seleccionar
M1~M8 / / para marcar el número / / ... ...
para ingresar el nombre / / R .
- Guardar un número del registro de llamadas en-
trantes: para seleccionar el número / / o ...
para seleccionar la ubicación en la memoria, o
para seleccionar M1~M8 / para conrmar el número
seleccionado / para ingresar el nombre / / R. ...
- Guardar un número del registro de llamadas salien-
tes: ... para seleccionar el número / / ... para
seleccionar la ubicacn en la memoria, o para selec-
cionar M1~M8 / para conrmar que desea guardar
el número / para ingresar el nombre / / R. ...
REVISAR Y MARCAR UN NÚMERO DESDE EL REG-
ISTRO DE LLAMADAS SALIENTES:
- Revisar un número del registro de llamadas salien-
tes: ... .
- Marcar un número desde el registro de llamadas
salientes: ... / o .
BORRAR UN NÚMERO DEL REGISTRO DE LLAMA-
DAS SALIENTES:
- Borrar un número del registro de llamadas salientes:
... / .
- Borrar todos los números del registro de llamadas
salientes: ... / mantenga presionado para seleccio-
nar BORRAR TODO? / .
CONFIGURACIÓN GENERAL
CONFIGURAR LA FECHA Y LA HORA:
- Pulsación en la tecla MENU / o para seleccionar
FECHA y HORA / MENU / / ... o para ingresar
el Mes, Día, Hora y Minutos / MENU / R .
CONFIGURAR EL CÓDIGO DE ÁREA LOCAL:
- Pulsación en la tecla MENU / o para seleccionar
COD. AREA LOCAL / MENU / ... para ingresar su
código de área / MENU / R .
CONFIGURAR EL CÓDIGO DE LARGA DISTANCIA:
- Pulsación en la tecla MENU / o para seleccionar
COD LARGA DIST ... para ingresar su / MENU /
código de larga distancia / MENU / R .
CONFIGURAR LA MARCACIÓN POR TONO O
PULSOS:
- Pulsación en la tecla MENU / o para seleccionar FREQ
VOC / MENU / para seleccionar Tono o Pulsos / o
MENU / R .
SEGURIDAD
No use el tefono para avisar de una fuga de gas si se
encuentra en las cercanías de dicha fuga. No intente
abrir el dispositivo para evitar el riesgo de una descargar
ectrica. El tefono debe mantenerse alejado de todas
fuentes de excesivo calor (radiadores, luz solar, etc…) y
protegido contra las vibraciones y el polvo.
ENVIRONNEMENT
Este símbolo indica que el aparato eléctrico
fuera de uso se debe desechar de forma
independiente y nunca junto a los residuos
domésticos.
¡ Ayúdenos a conservar el medio ambiente en el
que vivimos!
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Este logo indica el cumplimiento con los requisitos esen-
ciales y otras disposiciones de las directivas aplicables.
Pueden consultar la declaracn de conformidad en
nuestra gina web: www.alcatel-home.com
PORTUGUÊS
POR FAVOR, LEIA ESTE GUIA DO UTILIZA-
DOR ANTES DE UTILIZAR O SEU TELEFONE
TECLAS DA BASE:
01. Indicador de toque
02. Botão “eliminar
03. Botão “para cima”
04. Botão “indisponível”
05. Botão “para baixo”
06. Botão contraste/silenciar”
07. Botão “agenda telefónica”
08. Botão “programa”
09. Botão “memória”
10. Microfone
11. Botão “Call Blocker” (Bloqueador de
chamadas)
12. Botão “altifalante”
13. Botão Intermitente/Sair
14. Interruptor do volume do altifalante
15. Botão “menu”
16. Interruptor do volume do toque
ÍCONES DE EXIBIÇÃO:
17. Mês
19. Hora
21. De tarde
23. De manhã
25. Silêncio
27. Novo CID*
18. Día
20. Minutos
22. Correio de voz
24. Altifalante
26. Repetir
28. Número de registo de
chamadas*
* Sujeito a subscrição e disponibilidade do serviço do oper-
ador de linha xo.
INSTALAÇÃO E CONFIGURAÇÃO
Pode xar o seu telefone à parede ou colocá-lo numa
mesa. Escolha a forma de instalação desejada e guie-
se pela respetiva ilustração.
INSTALAÇÃO NA MESA
1. Ligar o telefone.
2. Ligar a linha do telefone.
INSTALAÇÃO NA PAREDE
1. Gire o manípulo de montagem na parede, como
demonstrado no seguinte esquema:
2. Instale a base na parede e ligue uma ponta do o
da linha à caixa de junção, e a outra ponta à entrada
modular no telefone, marcada com um “ “. (Fig. 4).
3. Fixe o telefone à parede, de acordo com o seguinte
esquema. (Fig. 5)
Call Blocker (Bloqueador de chamadas)
Este telefone possui uma funcionalidade* integrada de
Bloqueio de Chamadas Básico
Esta funcionalidade irá ajudá-lo a evitar chamadas
inconvenientes, permitindo selecionar apenas os
números dos quais quer receber chamadas.
A predenição de Bloqueio de Chamadas neste tele-
fone está OFF (Desligada), mas pode ativá-la através
das denições do seu telefone, conforme explicado nos
parágrafos seguintes.
*Esta funcionalidade requer uma subscrição no serviço
de Identicação da linha do autor da chamada do seu
prestador de serviços de telefone.
Visão geral do Bloqueio de chamadas
Congu-
ração
Explicações
BLOQUEIOS O bloqueio de chamadas está ativo.
Os números registados na lista de
bloqueio são bloqueados, o telefone não
toca e a chamada desliga imediata-
mente. É possível adicionar números à
lista enquanto o telefone está a tocar ou
posteriormente. (consultar parte 1)
PERMITIR
PB
No caso de chamadas que correspondam
a números de um toque (M1...M8) ou 2
toques (E0..E9), é permitido encaminhar
chamadas. E, a informação sobre o autor
da chamada é indicada no visor como
normal (para ativar, consultar parte 2)
Para as chamadas que não correspon-
dam a M1..M8 ou E0...E9, o telefone não
toca e mantém-se silencioso, sendo a
chamada imediatamente desligada.
B ANÓNIMO Esta funcionalidade permite-lhe bloquear
chamadas que não possuem um número
associado (ou seja, chamadas privadas,
chamadas internacionais, etc.).
BLOQUEIE A função de Bloquear chamadas (blo-
queia todas as chamadas com números)
está desativada. O ícone de Bloquear
chamadas está desligado.
1. Modo manual para bloquear chamadas
Bloquear chamadas manualmente é a opção mais fácil
quando está a iniciar. Todos os números de chamadas
recebidos registados na sua Lista de bloqueio serão
bloqueados. Pode adicionar/remover números dessa
lista em qualquer momento. está OFF (Desligado).
Como bloquear uma chamada recebida:
Quando o telefone toca e antes de responder, prima
para terminar a chamada. Dá-lhe a opção de registar o
número na lista negra com um clique.
IMPORTANTE: se não conrmar, o número não será
adicionado à lista de bloqueio e a chamada seguinte
entra normalmente.
Esta traba está diseñada
para mantener el auricular
en su lugar cuando el teléfo-
no se encuentra en posición
vertical en una pared.
O manípulo foi feito para
manter este telefone
verticalmente numa
parede.
29. Chamada em
espera*
31. Exibição do número
de telefone*
30. Exibição do nome*
32. Bloquear chamadas


Product specificaties

Merk: Alcatel
Categorie: Telefoon
Model: T78
Kleur van het product: Zwart
Ingebouwd display: Ja
Breedte: 193 mm
Diepte: 184 mm
Hoogte: 72 mm
LED-indicatoren: Ja
Montagewijze: Muur
Microfoon mute: Ja
Luidspreker: Ja
Nummerherkenning: Ja
Gesprekstijd timer: Ja
Duurzaamheidscertificaten: CE
Tekstregels: 3 regels
Oproepblokkering: Ja
Backlight toetsen: Ja
Naleving van duurzaamheid: Ja
Ondersteunde talen: DEU, DUT, ENG, ESP, FRE, ITA, POR
Handset type: Handset met snoer
Capaciteit telefoonboek: - entries
Opnieuw bellen: Ja
Capaciteit nummerherhalingslijst: 25
Aantal handsets inclusief: 1
Antwoordapparaat: Nee
Aantal items in belgeschiedenis: 58
Kiezen: Toon/puls
Geintegreerde voicemail: Ja
Aantal belvolumeniveaus: 3
RJ-11-connector: Ja

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Alcatel T78 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Telefoon Alcatel

Handleiding Telefoon

Nieuwste handleidingen voor Telefoon