Aiwa BS-110RD Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Aiwa BS-110RD (2 pagina's) in de categorie Cradle/docking station. Deze handleiding was nuttig voor 40 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
BUTTONS FUNCTIO N / FUNCIÓN DE LAS TECLAS /
FONCTIONS DES BOUTONS INTERFACE FUNCTION / FUNCIONES DE LA INTERFAZ /
INTERFACE DES FONCTIONS INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS
Turn on and turn off the speaker
Slide the button to the left/ to turn on the speaker. ON
A blue light with a prompt voice indicates the speake is ON.
To turn o the unit, slide the button to the right/OFF, the
blue indicator will turn o.
Bluetooth pairing
Turn on the unit. The blue light will turn on and a prompt
voice will indicate: “power on”.
This will automatically initiate the Bluetooth mode.
Turn on the Bluetooth function on your phone.
Go to devices and select Bluetooth
aiwa BS110
.
Enter the code “0000” if needed.
If the device is paired successfully, the blue indicator
light will keep bright with prompt tone.
Once you have successfully paired your phone it will
automatically be paired to your speaker whenever the
Bluetooth function is ON .
This speaker is equipped with Bluetooth 5.0 technology,
allowing you to connect several devices simultaneously.
ACCESSORIES / ACCESORIOS / ACCESSOIRES
Portable speaker: 1 pc
Altavoz portátil: 1 unidad
Haut-parleur portable: x1
Carabiner: 1 pc
Mosquetón: 1 unidad
Mousqueton: x1
Manual: 1 pc
Manual: 1 unidad
Manuel: x1
1.
2.
3.
Auxiliary Mode (AUX)
Connect the 3.5mm micro jack end to an external
device to play music.
3.
Auxiliary Mode (AUX)
Turn on the speaker and activate the auxiliary input
function by pressing the multifunction button.
Connect the AUX / Micro USB cable (included) to the
micro USB / AUX charging port.
1.
2.
Modo Auxiliar (AUX)
Encienda el altavoz y active la función de entrada
auxiliar pulsando el botón multifunción.
Conecte el cable AUX/Micro USB (incluído) en
el puerto de carga micro USB/AUX.
1.
2.
Charging the speaker
Connect the USB charging cable to the USB charging
port of the speaker.
The red light indicator will flash when charging.
Full charge takes about 2~3 hours.
The red light indicator turns o when charging is
completed.
Note:
Before using it for the first time we recommend to fully
charge the device.
1.
2.
Multifunction button
Botón multifuncn
Bouton multifonction
Previous / Down volume
Anterior / Bajar volumen
Pcédent / Diminuer le volume
Next / Up volume
Siguiente / Subir volumen
Suivante / Augmenter le volume
Play, pause / Answer calls
Reproducir, pausa / Responder llamadas
Jouer, mettre en pause / pondre aux appels
1 2 3 4
Auxiliary cable and Micro USB: pc
Cable Auxiliar y Micro USB: 1 unidad
Câble Auxiliaire USB et Micro USB: x1
5
5
6
1
2
3
4
7 86
On and o switch
Interruptor de encendido y apagado
Interrupteur marche et art
Power and charge indicator
Indicador de carga y encendido
Indicateur de charge et d'allumage
7
8
TF card port
Puerto para tarjeta TF
Port pour carte TF
AUX in / Micro USB charging port
Entrada auxiliar / Puerto de carga Micro USB
Entrée auxiliaire / Port de charge Micro USB
Warranty sheet: 1 pc
Hoja de garantía: 1 unidad
Fiche de garantie: x1
Power supply: USB DC 5V
SNR: >_ 80dB
Distortion: <1%
Frequency response: 80Hz-20KHz
Bluetooth frequency response: 2.4GHz-2.480GHz
Battery capacity: 1200mAh 3.7V
Battery play time: 3 to 5 hours
Charging time: 2 to 3 hours
BUTTONS FUNCTION
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Do not open the speaker under any circumstances.
Do not drop, shake or bang the speaker to avoid damage.
Do not expose the unit to extreme temperatures nor
high humidity levels to ensure the optimum performance
and long life of your device.
For example, never place the unit in bathing areas nor
around stoves nor radiators.
Do not expose the unit to cold to avoid damage to the
PCB board.
D .o not use liquid cleaners or aerosol cleaners
Do not scratch the surface with sharp items to avoid
damaging the case and appearance.
Do not continue charging the device when it’s completed
charged since this will decrease it´s lifespan.
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached
to a product, it means the product is covered by the
European Directive 2012/19/EC.
All electrical and electronic products including batteries
should be disposed separately from the municipal
waste stream via designated collection facilities
appointed by the government or the local authorities.
The correct disposal of your old device will help prevent
potential negative consequences for the environment
and human health.
SAFETY PRECAUTIONS END LIFE DISPOSAL
Bluetooth version: V5.0
Bluetooth protocol: A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Audio input: , TF Card, AUXBluetooth
Speaker specifications: 40mm 4 5WΦ Ω
Power output: 5W *2
SPECIFICATION
Play, pause / Answer calls
· AUX Mode: Mute/play the speaker.
· TF Card Mode: Play/pause.
· Bluetooth Mode:
(Playing music) Single press for play/pause.
(During a call) Single press to receive call, long press to
reject incoming call.
4
BUTTONS FUNCTION
Multifunction button
· Press to switch between Bluetooth, TF card and AUX.
Previous / Down volume
· Single press to select previous track in Music Playing Mode.
· Long press to decrease volume level.
Next / Up volume
· Single press to select the next track in Music Playing Mode.
· Long press to increase volume level.
1
2
3
INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS
FUNCIÓN DE BOTONES LOS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
No intente desmontar el altavoz.
Para evitar daños, no lo lance, agite con fuerza
o golpee contra objetos duros.
Con el n de prolongar la vida útil de la batería,
no lo exponga a temperaturas extremas o a
humedades.
Nunca deje la unidad en zonas de baño o cerca
de radiadores.
No exponga el altavoz a temperaturas bajas,
para evitar daños en la placa PCB.
No lo limpie con aerosoles oquidos de limpieza.
No raye la superfície con objetos alados para
no dañar la carcasa ni la estética del mismo.
No cargue el altavoz más tiempo del necesario,
de lo contrario, acortará la vida útil de la batería.
PRECAUCIONES
ESPECIFICACIONES
Versn de : V5.0Bluetooth
Protocolo Bluetooth: A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Entrada de audio: Bluetooth, tarjeta TF, AUX
Especificaciones del altavoz: 40mm 4 5WΦ Ω
Poténcia de salida: 5W *2
Fuente de alimentacn: USB DC 5V
SNR: _> 80dB
Distorsn: <1%
Respuesta de frecuencia: 80Hz-20KHz
Respuesta de frecuencia : 2.4GHz-2.480GHzBluetooth
Capacidad de la batería: 1200mAh 3.7V
Duracn de la batea: 3 a 5 horas
Tiempo de carga: 2 a 3 horas
Reproducir, pausa / Responder llamadas
· Modo AUX: Silenciar/activar sonido del altavoz.
· Modo tarjeta TF: Reproducir/pausa.
· Modo : Bluetooth
Reproducir/pausa.(Reproduciendo música)
Pulse éste botón para responder a la (Llamada entrante)
llamada, mantenga presionado dicho botón para rechazar
una llamada entrante.
Allumer et éteindre le haut-parleur
Faites glisser le bouton d’alimentation sur , unON
voyant bleu s’allumera accompagné dune note vocale.
Pour l’éteindre, faites glisser le bouton en position OFF,
le voyant bleu s’éteint.
Chargement du haut-parleur
FONCTION DES BOUTONS FONCTION DES BOUTONS
Connectez le câble de charge USB au port de charge.
Un voyant rouge clignotera pendant la charge.
Le chargement complet prend 2 à 3 heures.
Le voyant rouge s’éteint une fois le chargement terminé.
Appariement Bluetooth
Allumez le haut-parleur.
Une fois activé, le mode Bluetooth démarre
automatiquement.
Activez la fonction Bluetooth sur votre téléphone,
recherchez des périphériques Bluetooth et
choisissez
aiwa BS110
.
Entrez le code “0000” si nécessaire.
Si la synchronisation est ussie, le voyant bleu ne
clignotera pas et une note vocale nous en informera.
Après sêtre synchronisé avec succès, l’appareil se
connectera automatiquement la prochaine fois.
Ce haut-parleur est équipé de la technologie
Bluetooth 5.0, ce qui permet de connecter plusieurs
appareils simultanément.
Note:
Chargez complètement la batterie avant d’utiliser le
haut-parleur pour la premre fois.
SPÉCIFICATION
1.
2.
3.
1.
2.
Suivante / Augmenter le volume
· Une pression sur pour sélectionner la piste suivante
en mode de lecture de musique.
· Appuyez et maintenez pour augmenter le volume.
Jouer, mettre en pause / Répondre aux appels
· .Mode AUX: Couper/activer le son du haut-parleur
· Mode carte TF: Jouer/pause.
· Mode : Bluetooth
(Lecture de musique) Jouer/mettre en pause.
(Appel entrant) Appuyez sur pour recevoir l’appel,
maintenez la touche enfoncée pour rejeter l’appel.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Nessayez pas de démonter le haut-parleur.
Pour éviter tout dommage, ne le jetez pas, ne le secouez
pas fort et ne le frappez pas avec des objets durs.
Pour prolonger la durée de vie de la batterie, ne l’exposez
pas à des températures extrêmes ou à une humidi élevée.
Ne l’exposez pas à de basses températures pour éviter
dendommager le circuit imprimé.
Ne le nettoyez pas avec des sprays ou des liquides
de nettoyage.
Ne rayez pas la surface avec des objets tranchants afin
de ne pas endommager le boîtier et son apparence.
Par souci de la batterie, ne la chargez pas plus de
temps que nécessaire.
En raison de la révision et des améliorations constantes de
nos produits, la conception et les scifications sont
sujettes à modifications sans pavis.
PRÉCAUTIONS
Version Bluetooth: V5.0
Protocole Bluetooth: A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Entrée audio: , carte TF, AUXBluetooth
Spécifications des enceintes: 40mm 4 5WΦ Ω
Puissance de sortie: 5W *2
Alimentation: USB DC 5V
SNR: >_ 80dB
Distorsion: <1%
ponse en fréquence: 80Hz-20KHz
ponse en fréquence : 2.4GHBluetooth z-2.480GHz
Capacité de la batterie: 1200mAh 3.7V
Duracn de la batea: 3 à 5 heures
Temps de charge: 2 à 3 heures
FONCTION DES BOUTONS
Bouton multifonction
· Appuyez sur basculer entre: Bluetooth, carte TF et AUX.
Précédent / Diminuer le volume
· Une pression sur pour sélectionner la piste précédente
en mode de lecture de musique.
· Appuyez et maintenez pour diminuer le volume.
1
2
3
4
4
INSTRUCCIONES
Encender y apagar el altavoz
Deslice el botón de encendido a ON, un indicador azul
se encenderá acompañado de una nota de voz.
Para apagarlo, deslice el bon a la posicion OFF,
el indicador azul se apaga.
Emparejamiento Bluetooth
Encienda el altavoz.
U na vez el altavoz encendido, el modo Bluetooth se
inicia automáticamente.
Encienda la funcn Bluetooth de su teléfono,
busque los dispositivos Bluetooth y escoja
aiwa BS110
.
Introduzca el digo 0000” si es necesario.
Si se ha sincronizado con éxito, la luz indicadora azul
no parpadeará y una nota de voz nos lo confirmará.
Además, el dispositivo se conecta automaticamente
la próxima vez.
Este altavoz está equipado con tecnología
Bluetooth 5.0, por lo que es posible conectar varios
dispositivos de manera simultánea.
1.
2.
3.
Le symbole de la poubelle à roulettes barrée sur le
produit, signifie que le produit est couvert par la
directive Union européenne 2012/19 / CE.
Tous les produits électriques et électroniques, y
compris la batterie, doivent être retirés séparément
du ux de déchets municipaux à travers les
installations de collection désignée par le
gouvernement ou autorités locales.
Le retrait correct de votre ancien appareil aidera
duire les conséquences négatives possibles sur la
san l'homme et l'environnement.
ÉLIMINATION EN FIN DE VIE
El símbolo del cubo de basura tachado sobre el producto,
significa que el producto cumple con la Directiva Europea
2012/19 / EC.
Todos los productos eléctricos y electrónicos, incluida la
batería, deben arrojarse por separado cumpliendo con la
regulación de desechos municipales a través de las
instalaciones de recolección designadas por el gobierno
o las autoridades locales.
La eliminación correcta de su aparato antiguo ayuda
a reducir posibles consecuencias negativas en la salud
humana y el medioambiente.
ELIMINACIÓN CORRECTA DEL PRODUCTO
Mode auxiliaire (AUX)
Connectez le câble AUX / Micro USB (fourni) au port de
charge micro USB / AUX.
Connectez l'extrémité micro-jack 3,5 mm à un
périphérique externe pour lire de la musique.
2.
3.
Mode auxiliaire (AUX)
Allumez le haut-parleur et activez la fonction d'entrée
auxiliaire en appuyant sur le bouton multifonction.
1.
Due to continual revision and improvement on our
products, design and specifications are subject to
change without further notice.
Debido a la continua revisn y mejora de nuestros
productos, el diseño y las especificaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso.
Modo Auxiliar (AUX)
Conecte el extremo micro jack de 3,5mm a un dispositivo
externo para reproducir música.
3.
FUNCIÓN DE BOTONES LOS
Botón multifunción
· Pulse este botón para cambiar entre: , tarjeta TF y AUX.Bluetooth
Anterior / Bajar volumen
· Pulse una vez este bon para seleccionar la pista
anterior en modo reproducción de música.
· Mantenga presionado dicho botón para disminuir el volumen.
1
2
Cargar el altavoz
Conecte el cable de carga USB al puerto de carga.
Una luz roja parpadeará durante la carga.
Cargar al completo el altavoz tarda de 2 a 3 horas.
El indicador de luz roja se apaga cuando la carga
se haya completado.
2.
Nota:
Cargue la batería por completo antes de usar el altavoz
por primera vez.
1.
INSTRUCCIONES
Siguiente / Subir volumen
· Pulse una vez este bon para seleccionar la pista
siguiente en modo reproducción de música.
· Mantenga presionado este botón para aumentar el volumen.
3
Schalten Sie den Lautsprecher ein und aus
Schieben Sie den Ein- / Ausschalter auf , eine ON
blaue Anzeige leuchtet zusammen mit einer
sprachnotiz auf.
Schieben Sie zum Ausschalten die Taste auf die
Position OFF (Aus). Die blaue Anzeige erlischt.
Bluetooth-Kopplung
Schalten Sie den Lautsprecher ein.
Nach dem Einschalten wird der Bluetooth-Modus
automatisch gestartet.
Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion Ihres Telefons,
suchen Sie nach Bluetooth-Geräten und hlen
Sie
aiwa BS110
.
Geben Sie ggf. das Passwort “0000” ein.
Wenn die Synchronisierung erfolgreich war, blinkt
die blaue Kontrollleuchte nicht und eine
Sprachnachricht benachrichtigt uns.
Nach erfolgreicher synchronisierung stellt das Gerät
beim nächsten Mal automatisch eine Verbindung her.
Dieser Lautsprecher ist mit Bluetooth 5.0-Technologie
ausgestattet, mit der Sie mehrere Gete gleichzeitig
verbinden können.
1.
2.
3.
3.
2.
Hilfsmodus (AUX)
Schalten Sie den Lautsprecher ein und aktivieren Sie
die AUX-Eingangsfunktion durch Drücken der
Multifunktionstaste.
Schließen Sie das AUX / Micro-USB-Kabel (im
Lieferumfang enthalten) an den Micro-USB /
AUX-Ladeanschluss an.
Schließen Sie den 3,5-mm-Mikroanschluss an ein
externes Gerät an, um Musik abzuspielen.
2.
1.
1.
Modo Ausiliare (AUX)
Encienda el altavoz y active la función de entrada
auxiliar pulsando el bon multifunción.
Collega il cavo AUX / Micro USB (incluído) nel porto
di micro USB / AUX.
1.
2.
1 2 3 4
Hilfskabel und Micro-USB
Cavo Ausiliario e Micro USB
Cabo Auxiliar e Micro USB
5
5
6
1
2
3
4
7 86
7
8
6.
7.
Kratzen Sie die Oberäche nicht mit scharfen
Gegenständen, um das Gehäuse und das
Erscheinungsbild nicht zu beschädigen.
Laden Sie das Gerät nicht weiter auf, wenn es
vollständig aufgeladen ist, da dies die Lebensdauer
des Geräts verkürzt.
Wenn dieses durchgestrichene Mülleimersymbol
an einem Produkt angebracht ist, bedeutet dies,
dass das Produkt unter die europäische Richtlinie
2012/19 / EG fällt.
Alle elektrischen und elektronischen Produkte,
einschließlich Batterien, müssen getrennt vom
Hausmüll über von der Regierung oder den örtlichen
Behörden bestimmte Sammelstellen entsorgt werden.
Die ordnungsgemäße Entsorgung Ihres Altgets trägt
dazu bei, mögliche negative Folgen für die Umwelt und
die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
1.
2.
3.
4.
5.
Önen Sie unter keinen Umständen den Lautsprecher.
Lassen Sie den Lautsprecher nicht fallen, schütteln oder
schlagen Sie ihn nicht, um Beschädigungen zu vermeiden.
Setzen Sie das Gerät weder extremen Temperaturen
noch Feuchtigkeit aus, um eine optimale Leistung und
eine lange Lebensdauer Ihres Geräts zu gewährleisten.
Stellen Sie das Gerät zum Beispiel niemals in
Badezonen oder in der Nähe von Öfen oder
Heizrpern auf.
Setzen Sie das Gerät keiner Kälte aus, um eine
Beschädigung der Leiterplatte zu vermeiden.
Verwenden Sie keine flüssigen Reinigungsmittel oder
Sphreiniger.
END LEBEN ENTSORGUNG
INSTRUÇÕES INSTRUÇÕES
FUNCIÓN DE BOTONES LOS PRUDENZA
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Non tentare di smontare l'altoparlante.
Per evitare danni, non lanciarlo, scuotere forte o
colpire oggetti duri.
Per prolungare la durata della batteria, non
esporla a temperature o umidità estreme.
Non lasciare mai l'unità in aree bagno o vicino
a radiatori.
Non esporre l'altoparlante alle basse temperature,
per evitare danni alla scheda PCB.
N .on pulire con aerosol o liquidi detergenti
Non graare la supercie con oggetti appuntiti
per non danneggiare l'involucro o l'estetica di esso.
Non caricare l'altoparlante pa lungo del
necessario, altrimenti si accorcia la durata della
batteria.
SPECIFICHE
Versione Bluetooth: V5.0
Protocollo Bluetooth: A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Ingresso audio: Bluetooth, carta di TF, AUX
Specifiche altoparlanti: 40mm 4 5WΦ Ω
Potenza in uscita: 5W *2
Alimentazione: USB DC 5V
SNR: >_ 80dB
Distorsione: <1%
Risposta in frequenza: 80Hz-20KHz
Risposta in frequenza Bluetooth: 2.4GHz-2.480GHz
Capacità della batteria: 1200mAh 3.7V
Duración de la batería: 3 a 5 ore
Tempo di ricarica: 2 a 3 ore
R / iprodurre, pausa Rispondere alle chiamate
· Modalità AUX: Silenziamento/attivazione del suono
dell'altoparlante.
· M .odalità scheda TF: Riprodurre/pausa
· Modalità : Bluetooth
(Riproduzione di musica) Riprodurre/pausa.
(Chiamata in arrivo) Premere per ricevere la
chiamata, tenere premuto per rifiutare la chiamata.
Ligue e desligue o alto-falante
Deslize o boo de energia para ON, um indicador
azul acenderá acompanhado por uma nota de voz.
Para desligá-lo, deslize o botão para a posição
OFF, o indicador azul será desligado.
Carregando o alto-falante
Conecte o cabo de carregamento USB à porta de
carregamento.
Uma luz vermelha piscará durante o carregamento.
Carregar o alto-falante leva de 2 a 3 horas.
O indicador de luz vermelha será desligado quando
o carregamento estiver concluído.
Emparelhamento Bluetooth
Ligue o alto-falante.
Uma vez ligado, o modo Bluetooth será iniciado
automaticamente.
Activez la fonction Bluetooth sur votre téléphone,
recherchez des périphériques Bluetooth et
choisissez
aiwa BS110
.
Entrez le code0000” si nécessaire.
Se a sincronização tiver sido bem-sucedida, a luz
indicadora azul não pisca e uma nota de voz
nos noticará.
Tendo sincronizado com sucesso, o dispositivo se
conectará automaticamente na pxima vez.
Este alto-falante é equipado com tecnologia
Bluetooth 5.0, por isso é possível conectar vários
dispositivos simultaneamente.
Nota:
Carregue a bateria completamente antes de usar o
alto-falante pela primeira vez.
ESPECIFICAÇÕES
1.
2.
3.
1.
2.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Não tente desmontar o alto-falante.
Para evitar danos, não o jogue fora, balance-o
com força ou bata com objetos duros.
Para prolongar a vida útil da bateria, não a exponha
a temperaturas extremas ou alta umidade.
Nunca deixe a unidade em áreas de banheiros ou
perto de radiadores.
Não o exponha a baixas temperaturas para evitar
danicar a placa PCB.
o limpe com aerossóis ou líquidos de limpeza.
o risque a supercie com objetos pontiagudos
para não danificar o estojo e a aparência.
Por causa da bateria, o carregue mais do que
o necessário.
PRECAÕES
Versão Bluetooth: V5.0
Protocolo Bluetooth: A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Entrada de áudio: , Bluetooth cartão TF, AUX
Especificações do alto-falante: Φ40mm 4 5W
Poncia de saída: 5W *2
Fonte de alimentação: USB DC 5V
SNR: >_ 80dB
Distorção: <1%
Resposta de frequência: 80Hz-20KHz
Resposta de freqncia Bluetooth: 2.4GHz-2.480GHz
Capacidade da bateria: 1200mAh 3.7V
Duração da bateria: 3 à 5 heures
Tempo de carregamento: 2 à 3 heures
FUNÇÃO BOES DOS
1
2
3
4
4
Attiva e disattiva l’altoparlante
Far scorrere il pulsante di accensione su , siON
accenderà un indicatore blu accompagnato da
una note vocale.
Per disattivarlo, fai scorrere il pulsante in posizione
OFF, l’indicatore blu si spegne.
Accoppiamento Bluetooth
Accendi laltoparlante.
Una volta attivata, la modalità Bluetooth verrà
avviata automaticamente.
Attivare la funzione sul telefono, cercare Bluetooth
i dispositivi e selezionare Bluetooth
aiwa BS110
.
Inserire il codice “0000” se necessario.
Se la sincronizzazione p2-ha avuto successo, la spia blu
non lampeggerà e una nota vocale ci notificherà.
Dopo aver sincronizzato correttamente, il dispositivo
si connetterà automaticamente la volta successiva.
Este altavoz equipá con tecnologia Bluetooth 5.0,
per molti è possibile con vari dispositivi di
visualizzazione simultanea.
1.
2.
3.
O símbolo do caixote do lixo barrado com uma cruz
no produto signica que o produto está abrangido
pela Diretiva da União Europeia 2012/19 / CE.
Todos os produtos elétricos e eletrônicos, incluindo
a bateria, devem ser removidos separadamente do
uxo de lixo municipal através de instalações de
coleta designadas pelo governo ou pelas
autoridades locais.
A remoção adequada do seu dispositivo antigo
ajudará a reduzir as possíveis consequências
negativas para a saúde humana e o meio ambiente.
ELIMAÇÃO CORRETA DO PRODUTO
Il simbolo del bidone dei rifiuti barrato sul prodotto
indica che il prodotto è conforme alla Direttiva
europea 2012/19 / CE.
Tutti i prodotti elettrici ed elettronici, compresa la
batteria, devono essere smaltiti separatamente in
conformità con le normative municipali sui riuti
attraverso strutture di raccolta designate dal governo
o dalle autorità locali.
Lo smaltimento corretto del vecchio dispositivo
contribuirà a ridurre le possibili conseguenze negative
sulla salute umana e sull'ambiente.
ELIMINAZIONE FINE DELLA VITA
Ligue o cabo AUX / Micro USB (fornecido) à porta
de carregamento micro USB / AUX.
Ligue a extremidade do micro-jack de 3,5 mm a
um dispositivo externo para reproduzir música.
2.
3.
Modo auxiliar (AUX)
Ligue o altifalante e active a função de entrada
auxiliar premindo o botão multifunções.
1.
Modo Ausiliare (AUX)
Confezione da 5 mm di distanza per un dispositivo
esterno per riproduttore di musica.
3.
Pulsante multifunzione
· Premere per alternare tra: Bluetooth, carta di TF e AUX.
Precedente / Diminuisce il volume
· Premere una volta per selezionare la traccia precedente
nella modalità di riproduzione musicale.
· Premere e tenere premuto per diminuire il volume.
1
2
Caricamento dell’altoparlante
Collegare il cavo di ricarica USB alla porta di ricarica.
Une luce rossa lampeggia durante la ricarica.
Caricare l’altoparlante richiede da 2 a 3 ore.
L'indicatore luminoso rosso si spegne quando la
carica è completa.
2.
Nota:
Caricare completamente la batteria prima di utilizzare
l'altoparlante per la prima volta.
1.
INSTRUCCIONES
Successivo / Aumenta il volume
· Premere una volta per selezionare la traccia successiva
nella modalità di riproduzione musicale.
· Premere e tenere premuto per aumentare il volume.
3
TASTEN UND FUNKTIONEN / FUNZIONE DEI TASTI /
FUNÇÃO BOTÕES DOS ANSCHLÜSSE UND FUNKTIONEN / FUNZIONI
DELL INTERFACCIA / FUNÇÕES INTERFACE DA
Lautsprecher
Altoparlante
Alto-falante
Karabiner
Moschettone
Mosquetão
Bedienungsanleitung
Manuale
Manual Multifunktionstaste
Pulsante multifunzione
Botão multifunções
Vorheriger / Lautstärke verringern
Precedente / Disminuisce il volume
Anterior / Diminuir volume
Näscher / Lautstärke erhöhen
Successivo / Aumenta il volume
Próximo / Aumentar volume
Spielen, pausieren / Telefonanrufe beantworten
Riprodurre, pausa / Rispondere alle chiamate
Reproduzir, pausar / Atender chamadas
Ein- und ausschalten
Interruttore accendi e spegni
Interruptor de ligar e desligar
Lade- und Zündanzeige
Indicatore di carica e accesione
Indicador de carga e ignão
Port für TF-Karte
Porte per carta di TF
Porta para caro TF
Hilfseingang / Micro-USB-Ladeanschluss
Ingresso ausiliario / Porta di ricarica Micro USB
Entrada auxiliar / Porta de carregamento micro USB
Garantieblatt
Foglio di garanzia
Folha de garantia
ZUBEHÖR / ACCESSORI / ACESSÓRIOS
Laden des Lautsprechers
Verbinden Sie das USB-Ladekabel mit dem
Ladeanschluss.
Während des Ladevorgangs blinkt ein rotes Licht.
Das vollständige Aufladen des Lautsprechers dauert
2 bis 3 stunden.
Die rote Leuchtanzeige erlischt, wenn der Ladevorgang
abgeschlossen ist.
Hinweis:
Laden Sie den Akku vollständig auf, bevor Sie den
Lautsprecher zum ersten Mal verwenden.
ANWEISUNGEN ANWEISUNGEN FUNKTION DER TASTEN
Vorheriger / Lautstärke verringern
· Drücken Sie einmal, um den vorherigen Titel im
Musikwiedergabemodus.
· Halten Sie gedrückt, um die Lautstärke zu verringern.
Näscher / Lautstärke erhöhen
· Drücken Sie einmal, um den nächsten Titel im
Musikwiedergabemodus.
· Halten Sie gedrückt, um die Lautstärke zu erhöhen.
Spielen, pausieren / Telefonanrufe beantworten
· AUX-Modus: Den Lautsprecher stumm schalten/die
Stummschaltung aufheben.
· TF-Kartenmodus: Spielen/pausieren.
· : Bluetooth-Modus
(Musik abspielen) Spielen/pausieren.
(Eingehender Anruf) Drücken Sie, um den Anruf
anzunehmen. Halten Sie gedrückt, um den Anruf
abzuweisen.
2
Multifunktionstaste
· Drücken Sie, um zwischen Bluetooth, TF-Karte and AUX.
1
3
4
Bluetooth-Version: V5.0
Bluetooth-Protokoll: A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Audioeingang: Bluetooth, TF-Karte, AUX
Lautsprecherspezifikationen: Φ40mm 4 5W
Leistungsabgabe: 5W *2
SPEZIFIKATIONEN
Stromversorgung: USB DC 5V
SNR: >_ 80dB
Verzerrung: <1%
Frequenzgang: 80Hz-20KHz
Bluetooth-Frequenzgang: 2,4GHz-2,480GHz
Batteriekapazität: 1200mAh 3.7V
Akkulaufzeit: 3 to 5 Stunden
Ladezeit: 2 to 3 Stunden
Aufgrund der ständigen Überprüfung und Verbesserung
unserer Produkte können sich das Design und die
Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung ändern.
ISTRUZIONI
FUNZIONE DEI TASTI
A causa della continua revisione e miglioramento
dei nostri prodotti, il design e le specifiche sono
soggetti a modifiche senza preavviso.
Botão multifunções
· Pressione para alternar entre: Bluetooth, cartão TF e AUX.
Anterior / Diminuir volume
· Um toque para selecionar a faixa anterior no modo
de reprodução desica.
· Pressione e segure para diminuir o volume.
Próximo / Aumentar volume
· Um pressione para selecionar a próxima faixa no
modo de reprodução de música.
· Pressione e segure para aumentar o volume.
Reproduzir, pausar / Atender chamadas
· Modo AUX: Silencia/ativa o som do alto-falante.
· Modo de cartão TF: Play/pause.
· Modo Bluetooth:
(Tocando música) Reproduzir/pausar.
(Chamada de entrada) Pressione para receber a
chamada, pressione e segure para rejeitar a chamada.
Devido à contínua revisão e aprimoramento de nossos
produtos, o design e as especicações estão sujeitos a
alterações sem aviso prévio.


Product specificaties

Merk: Aiwa
Categorie: Cradle/docking station
Model: BS-110RD
Kleur van het product: Rood
Gewicht: 200 g
Breedte: 12.5 mm
Diepte: 46.5 mm
Hoogte: 70 mm
Capaciteit van de accu/batterij: 1200 mAh
Bluetooth: Ja
Aan/uitschakelaar: Ja
Bluetooth-versie: 5.0
Connectiviteitstechnologie: Bedraad en draadloos
Meegeleverde kabels: Audio (3.5mm),Micro-USB
Geïntegreerde geheugenkaartlezer: Ja
Compatibele geheugenkaarten: MicroSD (TransFlash)
Accu/Batterij voltage: 3.7 V
Gemiddeld vermogen: 5 W
Aantal luidsprekers: 2
Volumeregeling: Knoppen
Ingebouwde microfoon: Ja
Aantal per verpakking: 1 stuk(s)
Aanbevolen gebruik: Universeel
3,5mm-connector: Ja
Accu/Batterij oplaadtijd: 2 uur
Audio-uitgangskanalen: 2.0 kanalen
AUX ingang: Ja
Wifi: Nee
Type product: Draadloze stereoluidspreker
Type batterij: Ingebouwde accu

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Aiwa BS-110RD stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Cradle/docking station Aiwa

Aiwa

Aiwa BST-500BK Handleiding

15 Februari 2023
Aiwa

Aiwa BS-110RD Handleiding

30 Oktober 2022

Handleiding Cradle/docking station

Nieuwste handleidingen voor Cradle/docking station