AeroCool Mirage Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor AeroCool Mirage (2 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 4 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
(Please refer to the motherboard’s manual for further instructions). Note : Specifications may vary depending on your region.
Contact your local retailer for more information.
Front Panel Connector
Front I/O Panel Cable Connection Accessory Bag Contents
Manuale dell'utente
Podręcznik użytkownika
Pyководство пользователя
Manual de utilizador
User Manual
Manual del usuario
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
使用說明書/使用说明书
ユーザーズマニュアル
Hұсқаулары
Talimatlar
aerocool.io
USB
Fan Screw
x8
6
3.5” HDD
Thumb Screw
x2
5
Cable tie
x5
7
MB Standoff
x4
4
HDD Screw
x4
3
x6 PSU Screw
PCI Screw
2
x20 SSD Screw
MB Screw
1
PCI slot cover
x1
8
Install the radiator
Instalar radiador
Lüfter einbauen
Installer le radiateur
Установите радиатор
Instale o radiador
安裝散熱排/安装散热排
ラジエーターの取り付け
радиаторды орнатыңыз
radyatör takınZainstaluj chłodni
Installare radiatore
How to Install Guide
(1) Install Motherboard
Instalacja plyty glownej Anakart yükleyin
(2) Install PSU
Instalacja zasilacza
(3) Install Add-on Card
Install Motherboard Установите материнскую плату Install PSU Install add-on Card Установите плату расширения
Instalación de Placa madre Instalar a placa principal Instalación de Fuente Inserte la tarjeta add-on Insira a placa suplementar
Lüfter installieren 安裝主機板 / 安装主机板 Netzteil installieren Setzen Sie die Erweiterungskarte ei 安裝擴充卡 / 安裝擴充卡
Eklenti Yükleme Kartı
Installer carte mère マザーボードを取り付けます Installer unité d'alimentation ドオンカードを挿入します
Insérez la carte d'extension
Аналық тақтаны орнатыңызInstallazione della scheda madre
PSU yükleyin
Установите блок питания
Instalar a fonte de alimentação
安裝電源供應器 / 安装电源供应器
Қорек блогын орнатыңызInstallazione della PSU Кеңейту тақшасын салыңызInserire la scheda aggiuntiva
Slide Slide
(4a) Install 2.5” SSD x1 (4c) Install 2.5” SSD x1
(4d) Install 2.5” SSD x1(4b) Install 2.5” SSD x2
B
B
A
A
(5a) Install 3.5” HDD x1
(5b) Install 3.5” HDD x1
B
B
A
A
Instalacja SSD 2,5" "SSDYükleme 2.5 Yükleme 3.5 "HDD
Install 2.5" SSD Установите 2.5” жесткий диск Установите 3.5” жесткий диск
Instalación de 2.5" SSD Instalar o SSD de 2,5" Instalar o HDD de 3,5"
2,5-Zoll-SSD installieren 安裝2.5”硬碟 / 安装2.5”硬盘 裝3.5”硬碟/ 安装3.5“硬盘
Installer SSD 2,5" 2.5インチSSDを取り付けます 3.5インチHDDを取り付けます
2.5 «қатты дискіні» орнатыңыз
Installare l'unità SSD 2,5" 3.5 «қатты дискіні» орнатыңыз
Instalacja HDD 3,5"
Install 3.5" HDD
Instalación de 3.5" HDD
3,5-Zoll-Festplatte installieren
Installer disque dur 3,5"
Installare l'unità HDD 3,5"
Slide Slide
Slide
Slide
Slide Slide
(7b) Install Top Radiator (7c) Install Rear Radiator
Instalación de Ventilador
Install Fan
Installer ventilateur
Lüfter installieren
Instalar as ventoinhas
Установите вентилятор 安裝機箱風扇 / 安装机箱风扇
F eyinan yükl
Желдеткіш орнатыңыз
Instalacja wentylatora
Installazione della ventola
(6a) Install Front Fans (6b) Install Top Fans (6c) Install Rear Fan (6d) Install PSU Fans (7a) Install Front Radiator
Slide
C
AA B 120mm D
240 /280mm
Włóż dodatkową kartę
C120 / 140mm B360mm 240mm140mm 120mm 120mm 120mm
6
M/B
F-PANEL HUB
LED/RGB SW
Front Panel LED
Mirage
ARGB Mid Tower Case
RGB
ADDRESSABLE
I/O Panel
RGB Fan Hub (H66C)
LED/RGB SW
Front Panel LED
Verbindungen herstellen
ASUS Aura Sync, MSI Mystic Light Sync, GIGABYTE RGB
Fusion-Motherboards
1. (A) an den PWM-Sockel des Motherboards anschließen
2. (B) an den Addressable-RGB-Sockel des Motherboards
anschließen
3. (C) an den SATA-Anschluss des Netzteils anschließen
GIGABYTE-RGB-Fusion-Motherboards
1. (A) an den PWM-Sockel des Motherboards anschließen
2. (D) an den Addressable-RGB-Sockel des Motherboards
anschließen
3. (C) an den SATA-Anschluss des Netzteils anschließen
Motherboards ohne RGB-Adressierung
1. (A) an den PWM-Sockel des Motherboards anschließen
2. Schließen Sie den zweipoligen LED-Verbinder (E) an den Hub an.
3. (C) an den SATA-Anschluss des Netzteils anschließen
4. Verbinden Sie die adressierbaren RGB-Lüfter über die
RGB-Lüfteranschlüsse (F) mit dem Hub.
Guide de configuration de la connexion
Pour la synchronisation des cartes mères ASUS Aura Sync,
MSI Mystic Light Sync, GIGABYTE RGB Fusion
1. Connectez (A) à la prise PWM de la carte mère.
2. Connectez (B) à la prise RVB adressable de la carte mère.
3. Connectez (C) au connecteur SATA de l’alimentation.
Pour les cartes mères RVB Fusion de GIGABYTE
1. Connectez (A) à la prise PWM de la carte mère.
2. Connectez (D) à la prise RVB adressable de la carte mère.
3. Connectez (C) au connecteur SATA de l’alimentation.
Pour les cartes mères RVB non adressables
1. Connectez (A) à la prise PWM de la carte mère.
2. Connectez le connecteur du commutateur de LED avec 2
broches (E) à votre concentrateur.
3. Connectez (C) au connecteur SATA de l’alimentation.
4. Utilisez les connecteurs de ventilateur RVB (F) pour connecter
les ventilateurs RVB adressables à votre concentrateur.
Connection Set Up User Guide
For ASUS Aura Sync, MSI Mystic Light Sync, and GIGABYTE
RGB Fusion Motherboards
1. Connect (A) to motherboard's PWM socket
2. Connect (B) to motherboard's Addressable RGB socket
3. Connect (C) to PSU's SATA connector
For GIGABYTE RGB Fusion Motherboards
1. Connect (A) to motherboard's PWM socket
2. Connect (D) to motherboard's Addressable RGB socket
3. Connect (C) to PSU's SATA connector
For Non-Addressable RGB Motherboards
1. Connect (A) to motherboard's PWM socket
2. Connect the 2-Pin LED button connector (E) with your hub.
3. Connect (C) to PSU's SATA connector
4. Use the RGB fan connectors (F) to connect the Addressable
RGB fans with your hub.
Guía del usuario: configuración de la conexión
Para placas base con sincronización de iluminación ASUS Aura
Sync, MSI Mystic Light Sync, GIGABYTE RGB Fusion
1. Conecte (A) a la toma PWM de la placa base
2. Conecte (B) a la toma RGB direccionable de la placa base
3. Conecte (C) al conector SATA de la PSU
Para placas base GIGABYTE RGB Fusion
1. Conecte (A) a la toma PWM de la placa base
2. Conecte (D) a la toma RGB direccionable de la placa base
3. Conecte (C) al conector SATA de la PSU
Para placas base RGB no direccionables
1. Conecte (A) a la toma PWM de la placa base
2. Conecte el conector del interruptor de LED de dos clavijas
(E) a su concentrador.
3. Conecte (C) al conector SATA de la PSU
4. Utilice los conectores del ventilador RGB (F) para conectar
los ventiladores de la RGB direccionable con su concentrador.
Guida alla configurazione della connessione
Per scheda madre ASUS Aura Sync, MSI Mystic Light Sync,
GIGABYTE RGB Fusion
1. Collegare (A) al connetore PWM della scheda madre
2. Collegare (B) al connetore RGB indirizzabile della scheda
madre
3. Collegare (C) al connettore SATA della PSU
Per scheda madre GIGABYTE RGB Fusion
1. Collegare (A) al connetore PWM della scheda madre
2. Collegare (D) al connetore RGB indirizzabile della scheda
madre
3. Collegare (C) al connettore SATA della PSU
Per scheda madre RGB non indirizzabile
1. Collegare (A) al connetore PWM della scheda madre
2. Collegare il connettore di LED a 2 pin (E) all'hub.
3. Collegare (C) al connettore SATA della PSU
4. Utilizzare i connettori ventola RGB (F) per collegare le ventole
RGB indirizzabile all'hub.
Prz zeniaewodnik użytkownika - Ustanowienie połąc
Dla płyt głównych ASUS Aura Sync, MSI Mystic Light Sync,
GIGABYTE RGB Fusion
1. P y zodłącz ć (A) do gnia da PWM płyty głównej
2. P y zda adrodłącz ć (B) do gnia esowalnego RGByty głównej
3. P y C ATA PSUodłącz ć ( ) do złącza S
Dla płyt głównych GIGABYTE RGB Fusion
1. P y zodłącz ć (A) do gnia da PWM płyty głównej
2. P y zda adrodłącz ć (D) do gnia esowalnego RGB płyty głównej
3. P y C ATA PSUodłącz ć ( ) do złącza S
Dla płyt głównych z nieadresowalnym RGB
1. P y zodłącz ć (A) do gnia da PWM płyty głównej
2. P y ze przołącz ć 2-stykowe złąc ełącznika LED (E)
z koncentratorem.
3. P y C ATA PSUodłącz ć ( ) do złącza S
4. Uż ć złączy wentyla a RGB (F) do połący tor zenia
adresowalnych wentylatorów RGB z koncentratorem.
Настройка подключения Руководство пользователя
Для системных плат ASUS Aura Sync, MSI Mystic Light Sync,
GIGABYTE RGB Fusion
1. Подключите (А) к разъему ШИМ на системной плате
2. Подключите (В) к разъему Add essable RGB на системнойr
плате
3. Подключите (С) к разъему SATA на блоке питания
Для системных плат GIGABYTE RGB Fusion
1. Подключите (А) к разъему ШИМ на системной плате
2. Подключите (D) к разъему Add essable RGB на системной r
плате
3. Подключите (С) к разъему SATA на блоке питания
Для системных плат без функции адресной RGB-подсветки
1. Подключите (А) к разъему ШИМ на системной плате
2. Подключите 2-контактный разъем кнопки LED (E)
к концентратору.
3. Подключите (С) к разъему SATA на блоке питания
4. Разъемы вентилятора RGB (F) служат для подключения
вентиляторов с адресацией RGB к концентратору.
Guia do Usuário de Configuração de Conexão
Para as placas mãe ASUS Aura Sync, MSI Mystic Light Sync,
GIGABYTE RGB Fusion
1. Conecte (A) ao soquete PWM da placa-mãe
2. Conecte (B) ao soquete RGB endereçável da placa-mãe
3. Conecte (C) ao conector SATA da PSU
Para placas-mãe GIGABYTE RGB Fusion
1. Conecte (A) ao soquete PWM da placa-mãe
2. Conecte (D) ao soquete RGB endereçável da placa-mãe
3. Conecte (C) ao conector SATA da PSU
Para placas-mãe RGB não endereçáveis
1. Conecte (A) ao soquete PWM da placa-mãe
2. Conectar o conector do comutador de LED de 2 pinos (E)
com seu concentrador.
3. Conecte (C) ao conector SATA da PSU
4. Use os conectores de ventilador RGB (F) para conectar os
ventiladores RGB Endereçáveis com seu concentrador.
接続設定ユーザーガイド
ASUS Aura Sync, MSI Mystic Light Sync, GIGABYTE RGB Fusion
マザーボードの場合
1. (A)をマザーボード WMソケットに接続しますP
2. (B)をマザーボードのアドレス指定可能 GBコネクタにR
接続します
3. (C)をPSUのSATAコネクタに接続します
GIGABYTE RGB Fusionマザーボードの場合
1. (A)をマザーボード WMソケットに接続しますP
2. (D)をマザーボードのアドレス指定可能 GBコネクタにR
接続します
3. (C)をPSUのSATAコネクタに接続します
非アドレス指定可能 GBマザーボードの場合R
1. (A)をマザーボード WMソケットに接続しますP
2. 2 ピンLEDスイッチコネクタ (E) をハブに接続します。
3. (C)をPSUのSATAコネクタに接続します
4. RGB ファンコネクタ (F) を使用して、アドレス指定可能
RGB ファンをハブに接続します。
Байланысты орнату бойынша пайдаланушы нұсқаулығы
ASUS Aura Sync, MSI Mystic Light Sync, GIGABYTE RGB
Fusion аналық тақталары үшін
1. (А) аналық тақтадағы PWM ұяшығына жалғаңыз
2. (В) аналық тақтасының бағытталатын RGB
коннекторына жалғаңыз
3. ( ATA С) PSU құралының S коннекторына жалғаңыз
GIGABYTE RGB Fusion аналық тақталары үшін
1. (А) аналық тақтадағы PWM ұяшығына жалғаңыз
2. (D) аналық тақтасының бағытталатын RGB
коннекторына жалғаңыз
3. ( ATA С) PSU құралының S коннекторына жалғаңыз
Бағытталмайтын RGB аналық тақталары үшін
1. (А) аналық тақтадағы PWM ұяшығына жалғаңыз
2. 2 істікті LED қосқышының коннекторын (E)
шоғырландырғышпен жалғаңыз.
3. ( ATA С) PSU құралының S коннекторына жалғаңыз
4. RGB желдеткіш коннекторларын (F) пайдаланып,
бағытталатын RGB желдеткіштерін шоғырландырғышпен
жалғаңыз.
Bağlantı arı Ay Kullanım Kılavuzu
ASUS Aura Sync, MSI Mystic Light Sync, GIGABYTE RGB
Fusion Ana Kartlar İçin
1. (A) kısmını ana ka tın PWM yu asına bağl yınr v a
2. (B) kısmını ana ka tın Ad asına bağl yınr reslenebilir RGB yuv a
3. (C 'nun SAT) kısmını PSU A bağl yıcısına bağl yına a
GIGABYTE RGB Fusion Ana Kartlar İçin
1. (A) kısmını ana ka tın PWM yu asına bağl yınr v a
2. (D) kısmını ana ka tın Ad asına bağl yınr reslenebilir RGB yuv a
3. (C 'nun SAT) kısmını PSU A bağl yıcısına bağl yına a
Adreslenemez RGB Ana Kartlar İçin
1. (A) kısmını ana ka tın PWM yu asına bağl yınr v a
2. 2 pimli LED anahtarı bağl yıcısını (E) dağıtıcınıza bağl yın.a a
3. (C 'nun SAT) kısmını PSU A bağl yıcısına bağl yına a
4. Adreslenebilir RGB fanlarını dağıtıcınıza bağlamak için
RGB fan bağl yıcılarını (F) kullanın.a
連接設定使用說明
使用ASUS Aura Sync, MSI Mystic Light Sync, GIGABYTE RGB
Fusion主
1. 將接頭(A)連接到主板的 WM插座P
2. 將接頭(B)連接到主板的可編程 GB的插座R
3. 將接頭(C)連接到電源的SATA接
使用GIGA GB Fusion主板BYTE R
1. 將接頭(A)連接到主板的 WM插座P
2. 將接頭(D)連接到主板的可編程 GB的插座R
3. 將接頭(C)連接到電源的SATA接
使用無法支援可編程 GB的主板R
將接頭(A)連接到主板的 WM插P
2. 將2-pin LED 接頭(E)插到Hub上
3. 將接頭(C)連接到電源的SATA接
4. 將支持可編程 GB風扇的接頭(F)插到控制小板R
连接设定使用说明
使用ASUS Aura Sync, MSI Mystic Light Sync, GIGABYTE RGB
Fusion主
1. 将接头(A)连接到主板的 WM插座P
2. 将接头(B)连接到主板的可编程 GB的插座R
3. 将接头(C)连接到电源的SATA接
使用GIGA GB Fusion主板BYTE R
1. 将接头(A)连接到主板的 WM插座P
2. 将接头(D)连接到主板的可编程 GB的插座R
3. 将接头(C)连接到电源的SATA接
使用无法支援可编程的 GB的主板R
将接头(A)连接到主板的 WM插P
2. 将2-pin LED 接头(E)插到Hub上
3. 将接头(C)连接到电源的SATA接
4. 将支持可编程 GB风扇的接头(F)插到控制小板上R
Hold LED control for 6 secs to turn off
LED and press once to turn it back on
Hold for 3 sec to swich between
motherboard and button control
LED Control Button :
HD Audio & MicPower Reset
LED Control Button
USB2.0 USB3.0
Note :
Specifications may vary depending on your region .
Contact your local retailer for more information.
To learn more about how to connect your ARGB, please visit the product page
at aerocool.io
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Privilégiez la répara�on ou le don de votre appareil !
REPRISE
À LA LIVRAISON À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU OU
Cet appareil
se recycle
FR


Product specificaties

Merk: AeroCool
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: Mirage
Kleur van het product: Zwart
Breedte: 216 mm
Diepte: 417.5 mm
Hoogte: 499 mm
Soort: PC
Vormfactor: Midi Tower
Aantal USB 2.0-poorten: 1
Audio-ingangen: Ja
Audio-uitgang: Ja
Materiaal: ABS, SPCC
Aantal poorten USB 3.2 Gen 1 (3.1 Gen 1) Type A: 2
SSD-vormfactor: 2.5"
Vermogenstoevoer inclusief: Nee
Aantal 2.5" bays: 5
Aantal 3.5" bays: 2
Ondersteunde HDD-groottes: 2.5, 3.5 "
Aantal uitbreidingssleuven: 7
Belichting: Ja
Dikte van materiaal: 0.5 mm
Supported motherboard form factors: ATX, Micro ATX, Mini-ITX
Geharde glaspla(a)t(en): Ja
Maximum CPU cooler hoogte: 162 mm
Maximum grafische kaart lengte: 356 mm
Maximale aantal ventilators voorkant: 3
Voorste ventilators ondersteunende diameters: 120,140 mm
Maximaal aantal ventilators bovenkant: 2
Bovenste ventilators ondersteunende diameters: 120,140 mm
Maximaal aantal ventilators achterkant: 1
Achterkant ventilators ondersteunende diameters: 120 mm
Ondersteunde vormfactoren stroomvoorziening: ATX
Aantal geïntstalleerde ventilators voorkant: 3x 120 mm
Vloeibare koelingscapaciteit: Ja
Ondersteunde afmetingen voorste radiator: 120,240,280,360 mm
Ondersteunde afmetingen achterste radiator: 120 mm
Ondersteunde afmetingen bovenste radiator: 120,240 mm

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met AeroCool Mirage stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd AeroCool

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd