ADATA P5000 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor ADATA P5000 (2 pagina's) in de categorie powerbank. Deze handleiding was nuttig voor 16 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
P5000 Power Bank User’s Manual
Operation
Charge Your Mobile Device
Use USB output ports to charge your device Use the microUSB port to charge the Power Bank
from a computer or a compatible charging device.
Plug in the USB cable into the Power Bank and
press the power key to charge your device. The LED indicator blinks while the Power Bank charges.
Discharging
(Output)
Charge the Power Bank
Cautions
1. Use the microUSB cable to charge the Power Bank. The cable is for charging only, not for data transfer.
2. Do not leave this product in an enclosed vehicle. Extreme heat and sunlight may damage the power bank.
3. Do not expose the product to high temperatures or humid environments.
4. Do not insert metal or foreign objects into the product, so as to avoid short-circuits and damage.
5. Do not disassemble, damage, jolt, or burn the product. Do not subject it to heavy weight.
6. Do not arbitrarily discard this product; recycle used batteries in accordance with local laws.
7. If not used long-term, charge the device once every three months in order to maintain the battery lifespan.
8. If the Power Bank is out of power (after pressing the power key and the LED indicator remains dim),
to avoid of battery damage, immediately charge the Power Bank.
9. Output current will vary depending on the input charge.
EN
Warranty
ADATA warranty policy applies to all customers who purchased ADATA products through authorized agents.
ADATA provides replacement or repair services for defective products within the applicable warranty period.
Please note that ADATA is not responsible for providing repair or replacement if damage is caused by the following:
( 1 ) Damage caused by natural calamity or any inappropriate usage.
(2) Product has been repaired or taken apart by unauthorized technicians.
(3) The warranty label is altered, damaged or missing.
(4) Product serial number does not conform to our original system or the label has been damaged.
(5) Products purchased from unauthorized agents. This limited warranty covers only repairs or
replacements of ADATA products. ADATA is not liable for any loss of data or any cost incurred from
determining the source of system problems, removing, servicing or installing ADATA products.
For more information, visit the ADATA website http://www.adata.com/login
Achage d'alimentation
Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation pour acher l'état de l'alimentation.
Indicateur État
Voyant allumé
Achage d'alimentation
Fonctionnement
Chargement de votre appareil de poche
Utilisez la sortie USB pour la charge
Branchez le câble USB dans la Banque
d'alimentation et appuyez sur la touche
d'alimentation pour charger votre appareil.
Le voyant LED clignote pendant
le chargement de la Banque d'alimentation.
Charge
(Entrée)
Chargement de la banque d'alimentation
Utilisez le port microUSB pour charger la Banque
d'alimentation à partir d'un ordinateur ou d'un
dispositif de charge compatible.
Précautions
1. Utilisez le câble microUSB pour charger la Banque d'alimentation.
Le câble sert uniquement à charger, pas au transfert des données.
2. Ne laissez pas cet appareil dans un véhicule fermé. La chaleur extrême et la lumière du soleil peuvent
endommager la banque d'alimentation.
3. N'exposez pas le produit à des températures élevées ou à des environnements humides.
4. N'insérez pas d'objets métalliques ou des corps étrangers dans le produit, de manière à éviter les
courts-circuits et de l'endommager.
5. Ne pas démonter, endommager, secouer ou brûler le produit. Ne pas le soumettre à un poids lourd.
6. Ne vous débarrassez arbitrairement de ce produit; recycler les piles usagées conforment aux lois locales.
7. S'il n'est pas utilisé pendant une période prolongée, rechargez l'appareil une fois tous les trois mois
an de conserver la durée de vie de la batterie.
8. Si la Banque d'alimentation est déchare (après avoir appuyé sur la touche d'alimentation et le voyant
LED reste faible), an dviter d'endommager la batterie, chargez immédiatement la Banque d'alimentation.
9. Le courant de sortie varie en fonction des proprtés de charge d'entrée de lappareil en cours de charge.
FR
Garantie
La politique de garantie d'ADATA s'applique à tous les clients qui ont acheté leurs produits ADATA chez
des agents agréés.
ADATA ore des services de remplacement ou de réparation des produits défectueux pendant la période de
garantie applicable.
Notez qu'ADATA n'est pas tenu de réparer ou de remplacer l'appareil si le dommage est dû aux raisons suivantes:
( 1 ) Dommages causés par une catastrophe naturelle ou un usage inapproprié.
(2) Le produit a été réparé ou démonté par des techniciens non agréés.
(3) L'étiquette de garantie est modiée, abîmée, ou manquante.
(4) Le numéro de série du produit n'est pas conforme à notre système d'origine ou ltiquette a é endommagée.
(5) Les produits ont été achetés chez des agents non autorisés. La garantie limitée ne couvre que les
réparations et le remplacement des produits ADATA. ADATA n'est pas responsable des pertes de
données et des coûts causés par l'identication de la source des problèmes du système, la suppression,
la réparation ou l'installation des produits ADATA.
Pour plus d'informations, veuillez visiter se site Web d'ADATA http://www.adata.com/login
Faible luminosité
Si les voyants LED sont faibles après avoir appuyé sur la
touche d'alimentation, rechargez immédiatement
la Banque d'alimentation.
Manuale Utente P5000 Power Bank
Visualizzazione carica
Premere il pulsante On/O per visualizzare lo stato di carica.
Indicatore Stato
Luce accesa
Indicatore accensione – Livello di carica
Luce oca
Se alla pressione del tasto di accensione la luce degli indicatori
LED è tenue, sostituire immediatamente il pacco batteria.
Avvertenze
1. Usare il cavetto microUSB per ricaricare il pacco batteris.
Il cavetto serve solo per la ricarica e non per il trasferimento dei dati.
2. Non conservare il prodotto in un veicolo chiuso. Il calore estremo e la luce solare può danneggiare il Power Bank.
3. Non esporre il prodotto ad alte temperature o ad ambienti umidi.
4. Non inserire oggetti metallici o corpi estranei nel prodotto, in modo da evitare cortocircuiti e danni.
5. Non smontare, manomettere, scuotere o bruciare il prodotto. Non sottoporlo a pesi eccessivi.
6. Non smaltire questo prodotto in modo arbitrario; riciclare le batterie usate in conformità con le leggi locali.
7. Se non usato per lungo tempo, caricare il dispositivo una volta ogni tre mesi per mantenere la durata
di esercizio della batteria.
8. Se la pacco batteria p1-ha esaurito la carica (alla pressione del tasto di accensione la luce dell'indicatore
LED rimane tenue)
9. La corrente di uscita varierà in funzione delle proprie della carica di ingresso del dispositivo messo sotto carica.
IT
Garanzia
La garanzia di ADATA è valida per tutti i clienti che hanno acquistato prodotti ADATA tramite agenti autorizzati.
ADATA fornisce entro il periodo di garanzia servizi di sostituzione o riparazione dei prodotti difettosi.
Si prega di prendere nota del fatto che ADATA non è responsabile per fornire interventi di
riparazione o sostituzione se i danni sono provocati da quanto segue:
( 1 ) Danni causati da calamità naturali o da qualsiasi utilizzo non corretto.
(2) Prodotti riparati o smontati da tecnici non autorizzati.
(3) L'etichetta di garanzia è alterata, danneggiata o mancante.
(4) Il numero di serie del prodotto non è conforme al sistema originale o l'etichetta è stata danneggiata.
(5) I prodotti sono stati acquistati da agenti non autorizzati. La presente garanzia limitata è valida soltanto
per le riparazioni o le sostituzioni di prodotti ADATA. ADATA non è responsabile per eventuali perdite
di dati o di qualsiasi costo sostenuto per determinare la causa del malfunzionamento del sistema, la
rimozione, la manutenzione o l'installazione dei prodotti ADATA.
Per ulteriori informazioni, visitare il sito web ADATA http://www.adata.com/login
P5000 Power-Bank - Benutzerhandbuch
Stromanzeige
Drücken Sie auf die Ein/Aus-Taste, um den Stromstatus anzuzeigen.
Bedienung
Auaden Ihres Handheld-Geräts
USB-Ausgang zum Auaden verwenden
Entladen
(Ausgang)
Stecken Sie das USB-Kabel in die
Power Bank und drücken Sie auf die
Ein/Aus-Taste, um das Gerät aufzuladen. Die LED-Anzeige blinkt, wenn die
Power Bank aufgeladen wird.
Laden
(Eingang)
Auaden der Power-Bank
Verwenden Sie den microUSB Port, um die
Power Bank über einen Computer oder einem
kompatiblen Ladegerät aufzuladen.
1. Verwenden Sie das microUSB Kabel, um die Power Bank aufzuladen.
Das Kabel ist nur zum Laden geeignet, nicht für die Datenübertragung.
2. Lassen Sie dieses Produkt nicht in einem verschlossenen Fahrzeug liegen.
Die Power-Bank kann durch extreme Hitze und Sonnenlicht beschädigt werden.
3. Das Produkt darf nicht hohen Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt werden.
4. Führen Sie keine Metallgegenstände oder andere Fremdkörper in das Produkt ein, um Kurzschlüsse
und andere Beschädigungen zu vermeiden.
5. Das Produkt darf nicht auseinander genommen, beschädigt, geschüttelt oder verbrannt werden.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf.
6. Dieses Produkt darf nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden.
Entsorgen Sie alte Akkus entsprechend den nationalen Gesetzen.
7. Wenn das Produkt über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird, laden Sie es alle drei Monate
einmal auf, um dessen Lebensdauer zu verlängern.
8. Wenn der Akku der Power Bank leer ist (wenn die LED nach Drücken der Ein/Aus-Taste nicht
leuchtet), laden Sie die Power Bank umgehend auf, um eine Beschädigung des Akkus zu vermeiden.
9. .Der Ausgangsstrom variiert je nach den Eigenschaften des Eingangsstroms des Geräts, das aufgeladen wird
DE
Garantie
Die ADATA-Garantiebedingungen sind gültig für alle Kunden, die ein ADATA-Produkt von autorisierten
Vertriebspartner erworben haben.
Wenn sich ein Produkt innerhalb der Garantiedauer als defekt erweist, wird da Produkt nach Ermessen
von ADATA repariert oder ausgetauscht.
Bitte beachten Sie, dass ADATA keine Haftung für Reparaturen oder Ersatz übernimmt,
wenn Schäden durch Folgendes verursacht worden sind:
( 1 ) Schäden, die durch Naturkatastrophen oder durch unsachgemäße Verwendung verursacht wurden.
(2) Das Produkt wurde von nicht autorisierten Personen repariert oder auseinander genommen.
(3) Das Garantieetikett wurde geändert, beschädigt oder fehlt.
(4) Die Seriennummer des Produkts stimmt nicht mit unserem Originalsystem ein oder wurde beschädigt.
(5) Das Produkt wurde von einem nicht autorisierten Händler erworben. Diese beschränkte Garantie
deckt nur Reparaturen und Ersatzgeräte für ADATA-Produkte ab. ADATA ist nicht haftbar für
Datenverluste oder Kosten, die für die Feststellung der Ursache von Systemproblemen oder für
das Entfernen, Reparieren oder Installieren von ADATA-Produkten auftreten.
Weitere Informationen nden Sie auf der ADATA-Website http://www.adata.com/login
Vorsichtshinweise
Manual del usuario del banco de alimentación P5000
Visualización de la energía
Presione el botón On/O para mostrar el estado de energía.
Indicador Estado
Luz encendida
Luz tenue
Si las luces del indicador LED se han atenuado tras
presionar el botón de alimentación, cargue el banco
de alimentación inmediatamente.
ES
Indicador de encendido – Nivel de carga
Manual do usuário da reserva de alimentação P5000
Exibição de alimentação
Pressione Ligar/Desligar para exibir o status de alimentação
Indicador Status
Luz acesa
Indicador de alimentação – Nível de carga
Luz baixa
Se as luzes indicadoras LED estiverem fracas após pressionar
a tecla liga/desliga, carregue o banco de
alimentação imediatamente.
PT
Garantia
A política de garantia da ADATA se aplica a todos os clientes que compraram produtos da ADATA através de
agentes autorizados.
A ADATA oferece aos seus clientes substituição ou serviços de reparo para produtos defeituosos dentro do
período de garantia aplicável.
Observe que a ADATA não é responsável por fornecer serviços de reparo ou substituição em caso de danos
ocorridos por:
( 1 ) Dano causado por calamidade natural ou qualquer tipo de uso inapropriado.
(2) O produto foi reparado ou desmontado por técnicos não-autorizados.
(3) O selo de garantia foi alterado, danicado ou perdido.
(4)mero de série do produto não coincide com nosso sistema original ou o selo foi danicado.
(5) Produtos adquiridos de agentes não-autorizados. Esta garantia limitada cobre somente reparos ou
substituições de produtos da ADATA. A ADATA não é responsável por quaisquer perdas de dados ou
quaisquer custos incorridos na determinação da origem dos problemas do sistema ou a remoção,
manutenção ou instalação de produtos ADATA.
Para obter mais informações, acesse o site da ADATA http://www.adata.com/login
Avisos
1. Use o cabo micro-USB para carregar o banco de alimentação.
O cabo serve apenas para carregamento e não para transferência de dados.
2. Não deixe esse produto em um veículo fechado. O calor extremo e a luz solar podem danicar a reserva
de alimentação.
3. Não exponha o produto a altas temperaturas ou ambientes úmidos
4. Não insira metais ou objetos estranhos no produto para evitar curto-circuito e danos.
5. Não desmonte, danique, una ou queime o produto. Não sujeite o produto a cargas pesadas.
6. Não descarte esse produto arbitrariamente; recicle baterias usadas de acordo com leis locais.
7. Se não for usado por muito tempo, carregue o dispositivo uma vez a cada três meses para manter
a vida útil da bateria.
8. Se o banco de alimentação estiver sem carga (após pressionar a tecla liga/desliga e o indicador LED
permanecer apagado), carregue imediatamente o banco de alimentação para evitar danos à bateria.
9. A corrente de saída dependerá das propriedades de carga de entrada do dispositivo sendo carregado.
Charging
(Input)
Manuel de l'utilisateur de la banque d'alimentation P5000
Décharge
(Sortie)
Product Features
ADATA P5000 Uživatelský Manual
Varování
1. Používejte microUSB kabel pouze pro nabíjení, nikoliv pro
2. Nenechávejte tento produkt v uzav eném vozidle. ř
Extrémní teploty mohou zap í init zni ení PowerBanku.ř č č
3. Nevystavujte produkt vysokým teplotám nebo vysoké vlhkosti.
4. Nevkládejte kovové nebo cizí p edm ty do produktu - m že nastat zkrat a zni ení produktu.ř ě ů č
5. Nerozebírejte, nepoškozujte, nanarážejte nebo nevystavujte produkt ohni.
Nevystavujte jej velkému zatížení.
6. Svévoln nelikvidujte tento produkt, prosíme recyklujte baterie podle platných zákon .ě ů
7. Pokud dlouhodob nepoužíváte produkt, jednou za t i mesíce ho prosím dobíjte pro zachování ě ř
kapacity a ýivotnosti baterie.
8. Pokud je produkt zcela vybitý (po stisknutí tla ítka Zapnout/Vypnout blikají kontrolky ztlumen ), č ě
zabráníte poškození produktu okamžitým dobitím produktu.
9. Výstupní napě ůtí je m že lišit podle dobíjení.
CZ
Záruka
ADATA záruka zásady platí pro všechny zákazníky, kte í si zakoupili produkty ADATA prost ednictvímř ř
autorizovaných zástupc .ů
ADATA poskytuje náhradní nebo opravárenské služby za vadné výrobky v rámci záru ní doby.č
Vezm te prosím na v domí, že ADATA není zodpov dná za poskytnutí bezplatné opravy,ě ě ě
pokud je vada výrobku zp sobena n kterým z následujících faktor :ů ě ů
( 1 ) Poškození zp sobené p írodní pohromou nebo jiným nevhodným použitím.ů ř
(2) Produkt byl opravován neautorizovaných servisem.
(3) Štítek se záru ními údaji se zm nil, poškodil nebo chybí.č ě
(4) Výrobní č ůíslo výrobku není v souladu s p vodním, který je v systému nebo štítek byl poškozen.
(5) Produkt byl zakoupen mimo ociální prodejce.
Tato omezená záruka se vztahuje pouze na opravy nebo vým ny produkt ADATA.ě ů
ADATA nenese odpov dnost za jakoukoliv ztrátu dat nebo jakékoliv náklady vzniklé zě
ur ení zdroje problém systému, odstran ní, servis a montáž výrobk ADATA.č ů ě ů
Pro více informací navštivte webové stránky ADATA http://www.adata.com/login
Power Display
Stiskn te tla ítko Zapnout/Vypnout k zobrazení stavu produktu.ě č
Indikátor Stav
Kontrolky svítí
Indikátor nabí - stav baterie
Tlumené
blikající kontrolky
Pokud LED kontrolky po zapnutí blikají, je nutné dobít za ízení.ř
Instrukcja obsługi urz dzenia Power Bank P5000ą
Przestrogi
1. Urz dzenie Power Bank nale y ładowa za pomoc kabla microUSB.ą ż ć ą
Kabel ten jest przeznaczony wył cznie do ładowania, nie do przenoszenia danych.ą
2. Nie pozostawia produktu w zamkni tym poje dzie.ć ę ź
Ekstremalne ciepło i sło ce mog zniszczy urz dzenie power bank.ń ą ć ą
3. Nie pozostawia produktu w zamkni tym poje dzie.ć ę ź
Ekstremalne ciepło i sło ce mog zniszczy urz dzenie power bank.ń ą ć ą
4. Do produktu nie nale y wkłada adnych metalowych lub obcych obiektów,ż ć ż
aby unikn spi i zniszcze .ąć ęć ń
5. Nie rozkłada na elementy, nie niszczy , nie wstrz sa i nie podpala produktu.ć ć ą ć ć
Nie poddawa przenoszeniu du ych mas.ć ż
6. Nie wyrzuca produktu z odpadami zmieszanymi,ć
poddawa recyklingowi zgodnie z obowi zuj cym prawem.ć ą ą
7. W przypadku długotrwałego nieu ywania,ż
ładowa urz dzenie raz na 3 miesi ce w celu zachowania ywotno ci baterii.ć ą ą ż ś
8. Je eli urz dzenie Power Bank jest pozbawione zasilaniaż ą
(po wci ni ciu klawisza zasilania wska nik LED przygasa),ś ę ź
w celu unikni cia zniszczenia baterii natychmiast naładowa urz dzenie Power Bank.ę ć ą
9. Pr d wyj ciowy mo ny w zale no ci od stopnia naładowania.ą ś że byćż ż ś
PL
Gwarancja
Polityka gwarancyjna ADATA ma zastosowanie do wszystkich klientów którzy zakupili produkty
ADATA przez sie autoryzowanych sprzedawców.ć
Firma ADATA zapewnia wymian lub napraw uszkodzonych produktówę ę
w obowi zuj cym okresie gwarancyjnym.ą ą
Nale y zwróci uwag , e rma ADATA nie zapewnia darmowych napraw i wymian,ż ć ę ż
je eli uszkodzenie lub defekt produktu zostały spowodowane przez:ż
( 1 ) Uszkodzenie spowodowane kl sk ywiołow lub u ytkowaniem w sposób nieprawidłowy.ę ą ż ą ż
(2) Prób naprawy produktu lub rozkładanie na cz ci przez nieuprawnionych fachowców.ę ęś
(3) Zmienion , zniszczon lub brakuj c etykiet serwisow .ą ą ą ą ę ą
(4) Numer seryjny produktu nie odpowiadaj cy numerowi w ocjalnym systemie lub zniszczenieą
etykiety serwisowej.
(5) Produkt zakupiony od nieuprawnionych handlowców. Ograniczona gwarancja obejmuje
w cznie naprawy lub wymiany produktów ADATA. ADATA nie ponosi odpowiedzialno cią ś
za dowoln utrat danych lub koszty poniesione w celu okre lenia problemów systemowych,ą ę ś
demonta u, obsługi lub monta u produktów ADATA.ż ż
Wię ż ćcej informacji mo na uzyska na stronie ADATA pod adresem http://www.adata.com/login
Wyświetlacz zasilania
Wciś ś ćnij przycisk zasilania WŁ./WYŁ., aby wy wietli stan naładowania.
Wskaźnik Stan
Światełko
wł.
ą źczony wska nik zasilania – Poziom naładowania
Światełko
przyciemnione
Je eli diody LED wska ników s przyciemnione po wci ni ciuż ź ą ś ę
klawisza zasilania, nale y natychmiast nadowa urz dzenie ż ć ą
Power Bank.
Power Display
Press the Power On/O to display the power status.
Indicator Status
Light on
Power On Indicator – Charge Level
Dim light If the LED indicator lights are dim after pressing the power key,
please charge the Power Bank immediately.
0%~25%
25%~50%
50%~75%
75%~100%
Flashing
1. Power bank is charging
2. Low battery warning
Clignotant
1. La banque d'alimentation est en charge
2. Avertissement de batterie faible
Parpadeando
1. El banco de alimentación está cargando
2. Advertencia de batería baja
Lampeggiante
1. Il carica batteria sta caricando
2. Avvertenza livello scarso carica batteria Intermitente
1. Reserva de alimentação está em carregamento
2. Aviso de bateria fraca
Miga
1. Power bank is charging
2. Low battery warning Bliká
1. Power banka se nabíjí
2. Varovnání na nízky stav baterie
Produktmerkmale
Akkukapazität: 5000mAh (18Wh)
Eingang: DC 5V 1.0A
Ausgang: DC 5V 1.0A
Ladezeit: 6-7 Stunden (bei Nutzung eines kompatiblen DC 5V 1.0A Netzteils)
Abmessungen: 99 x 43 x 22mm / 3.9 x 1.7 x 0.8inch
Gewicht: 117g / 4.1oz
Temperatur: Betriebstemperatur: 0°C bis 40°C
Lagertemperatur: -5°C bis 45°C
Luftfeuchtigkeit bei Lagerung: 10% bis 70% RH Unterstützte Betriebssysteme
Caractéristiques du produit
Capacité de la batterie: 5000mAh (18Wh)
Entrée: CC 5V 1.0A
Sortie: CC 5V 1.0A
Temps de charge: 6-7 heures (en utilisant un adaptateur CC 5V 1.0A compatible)
Dimensions: 99 x 43 x 22mm / 3.9 x 1.7 x 0.8inch
Poids: 117g / 4.1oz
Température: Température de fonctionnement: 0°C
à
40°C
Température de stockage: -5°C
à
45°C
Humidité d’entreposage
:
de 10% à 70% d’humiditérelative
0%~25%
25%~50%
50%~75%
75%~100%
0%~25%
25%~50%
50%~75%
75%~100%
0%~25%
25%~50%
50%~75%
75%~100%
Anzeige Status
Leuchtet
Betriebsanzeige – Ladestufe
Abgedunkeltes Licht Wenn die LEDs nach dem Drücken der Ein/Aus-Taste nicht
leuchten, laden Sie die Power Bank bitte umgehend auf.
Blinkt
1. Die Power-Bank wird geladen
2. Der Akku ist fast leer
0%~25%
25%~50%
50%~75%
75%~100%
Características del producto
Capacidad de la batería: 5000mAh (18Wh)
Entrada: DC 5V 1.0A
Salida: DC 5V 1.0A
Tiempo de carga: 6 a 7 horas
Dimensiones: 99 x 43 x 22mm / 3.9 x 1.7 x 0.8inch
Peso: 117g / 4.1oz
Temperatura: Temperatura de operación: 0°C a 40°C
Temperatura de almacenamiento: -5°C a 45°C
Humidité d’entreposage
:
de 10% à 70% d’humiditérelative
0%~25%
25%~50%
50%~75%
75%~100%
0%~25%
25%~50%
50%~75%
75%~100%
Vlastnosti produktu
Kapacita baterie: 5000mAh (18Wh)
Vstup: DC 5V 1.0A
Výstup: DC 5V 1.0A
Č řas nabíjení: 6-7 hodin (p i použití DC 5V 1.0A adaptéru)
Rozměry: 99 x 43 x 22mm / 3.9 x 1.7 x 0.8inch
Váha: 117g / 4.1oz
Teplota: Provozní teplota: 0°C až 40°C
Skladovací teplota: -5°C až 45°C
Skladovací vlhkost: 10% až 70% relativní vlhkosti
0%~25%
25%~50%
50%~75%
75%~100%
Caratteristiche del prodotto
Capacità batteria: 5000mAh (18Wh)
Ingresso: CC 5V 1.0A
Uscita: CC 5V 1.0A
Tempo di ricarica: 6-7 ore (quando si usa un alimentatore compatibile CC 5V 1.0A)
Dimensioni: 99 x 43 x 22mm / 3.9 x 1.7 x 0.8inch
Peso: 117g / 4.1oz
Temperatura: Temperatura di esercizio: 0°C to 40°C
Temperatura di stoccaggio: -5°C to 45°C
Umidità: 10% to 70% RH
Recursos do produto
Capacidade da bateria: 5000mAh (18Wh)
Entrada: CC 5V 1.0A
Saída: CC 5V 1.0A
Tempo de carregamento: 6-7 horas (quando usando um adaptador CC 5V 1.0A compatível)
Dimensões: 99 x 43 x 22mm / 3.9 x 1.7 x 0.8inch
Peso: 117g / 4.1oz
Temperatura: Temperatura operacional: 0°C a 40°C
Temperatura de armazenamento: -5°C a 45°C
Umidade de armazenagem: 10% a 70% RH
Recycle old batteries properly
Recyclez correctement les batteries usagées
Riciclare correttamente le batterie vecchie
Stare baterie nale y poddawa odpowiedniemu recyklingowiż ć
Recyklujte baterie zodpov dně ě
Recicle baterias antigas adequadamente
Entsorgen Sie alte Akkus sachgemäß
Operación
Cargar el dispositivo móvil
Utilice la salida USB para cargar
Descargand
(Salida)
Cargar el banco de alimentación
Utilice el puerto microUSB para cargar
el banco de alimentación desde un ordenador o
un dispositivo de carga compatible.
Precauciones
1. Utilice el cable microUSB para cargar el banco de alimentación.
El cable es sólo para cargar, no para transferencia de datos.
2. No deje este producto en un vehículo cerrado. El calor extremo y la luz solar pueden dañar el banco de alimentación.
3. No exponga el producto a altas temperaturas o ambientes húmedos.
4. No deje que entren objetos metálicos extros en el interior del producto, para evitar cortocircuitos y dos.
5. No desmonte, dañe, sacuda o queme el producto. No someta el producto a grandes pesos.
6. No tire este producto con la basura normal; recicle las baterías usadas según las leyes locales.
7. Si no lo va a usar durante mucho tiempo, cargue el dispositivo una vez cada tres meses para
mantener la duración de la batería.
8. Si el banco de alimentación no tiene carga (tras presionar el botón de alimentación el indicador
LED permanece atenuado), para evitar daños en la batería, cargue el banco de alimentación inmediatamente.
9. La corriente de salida variará dependiendo de las propiedades de entrada de carga del dispositivo
que se está cargando.
Garantía
La política de garantía de ADATA se aplica a todos los clientes que han comprado los productos ADATA a través de
agentes autorizados.
ADATA ofrece la sustitución o servicio de reparación para productos defectuosos dentro del período de garantía
aplicable.
Tenga en cuenta que ADATA no se hace responsable de ofrecer reparaciones gratuitas si el defecto del
producto p1-ha sido causado por lo siguiente:
( 1 ) Daños causados por desastres naturales o un uso inapropiado.
(2) El producto p1-ha sido reparado o abierto por técnicos no autorizados.
(3) La etiqueta de la garantía p1-ha sido alterada, dañada o no está presente
(4) El número de serie no coincide con nuestro sistema original o la etiqueta está dañada.
(5)
Productos comprados de agentes no autorizados. Esta garantía sólo cubre reparaciones o sustituciones de
productos ADATA. ADATA no se hace responsable por la pérdida de datos o cualquier gasto debido
a problemas del sistema, eliminación, reparación o instalación de productos ADATA.
Para obter mais informações, acesse o site da ADATA http://www.adata.com/login
Descargando
(Salida)
Enchufe el cable USB en
el banco de alimentacn y presione el botón
de encendido para cargar el dispositivo.
El indicador LED parpadeará
mientras el banco de
alimentación se está cargando.
Recycle old batteries properly
Operação
Carregando seu dispositivo portátil
Use a saída USB para carregamento.
Conecte o cabo USB no banco de
alimentação e pressione a tecla liga/desliga
para carregar seu dispositivo.
Descarregamento
(Saída)
Carregando a reserva de alimentação
Use a porta micro-USB para carregar o
banco de alimentação de um computador ou
dispositivo de carregamento compatível.
O indicador LED pisca enquanto o banco
de alimentação é carregado.
Carregam
(Entrada)
Obsługa
Ładowanie urz dzenia mobilnegoą
Do ładowania urz dzenia mobilnego nale yą ż
skorzysta z gniazda wyj ciowego USBć ś Skorzystaj z gniazda microUSB, aby ładowa Power Bankć
za pomoc komputera lub kompatybilnegoą
urz dzenia zasilaj cego.ą ą
Podł cz kabel USB do urz dzenia Power Banką ą
i wci nij klawisz zasilania,aby naładowa swoje urz dzenie.ś ć ą
Wskaźnik LED miga podczas ładowania
urz dzenia Power Bank.ą
Rozładowywanie
(Wyjście)
Ładowanie urz dzenia Power Banką
Ładowanie
(Wejście)
Funzionamento
Carica del dispositivo palmare
Usare l'uscita USB per la ricarica Usare la porta microUSB per ricaricare
il pacco batteria da un computer o
dispositivo di ricarica simile.
Inserire il cavetto USB nel pacco batteria e premere
il tasto di accensione per caricare il dispositivo.
L'indicatore LED lampeggia durante
la ricarica del pacco batteria.
Discharging
(Output)
Carica del Power Bank
In uso
(Uscita)
Provoz
Nabíjejte své mobilní za ízeníř
Použijte USB výstup pro nabíjení vašeho za ízení Použijte microUSB port pro nabíjení z ř
Vašeho PC nebo dobíjecího za ízení.ř
Zapojte USB kabel do PowerBanku a zmáčkněte
tla ítko Zapnout/Vypnout pro zahájení nabíjení.čDokud LED kontrolky blikají, probíhá nabíjení.
Vybíjení
(Výstup)
Nabíjení
(vstup)
Nabíjení PowerBanku
Nota 1: premere il tasto di accensione On/O per 2 volte per accendere o spegnere la rilevatore di denaro
contraatto.
Spegnimento Torcia
Premere
2 Volte
Rilevatore di denaro contraatto
Nota 1: mantenga presionado el botón de encendido/apagado durante 2 veces para encender o apagar la detector de
dinero falso.
Apagado Linterna
Presionar
2 veces
Detector de dinero falso
Hinweis 1: Drücken Sie 2 mal lang auf die Ein-/Aus-Taste, um die Falschgelderkennung ein- oder auszuschalten.
Ausschalten Taschenlampe
2 Mal
Alang drücken
Falschgelderkennung
Remarque 1: Appuyer sur la touche Allumer/Éteindre pendant 2 fois pour allumer ou éteindre la détecteur de fausse monnaie.
Éteindre Lampe de
poche
Appuyer
2 fois
Détecteur de fausse monnaie
Note 1: Press the Power On/O key for 2 times to turn on or o the Counterfeit Money Detector.
Power O Flashlight
Click twice
Counterfeit Money Detector
Poznámka 1: Stiskn te tla ítko Power On/O 2 times a zapn te nebo vypn te detektor falešných pen z.ě č ě ě ě
Vypnuto Svítilna
Stiskněte
2 times
Detektor falešných pen zě
Waż ś ą ą ą ć ą ćne 1: Wci nij przycisk wł czenia/wył czenia zasilania na 2 raza, aby wł czy lub wył czy wykrywacz
fałszywych banknotów.
Wyłączenie Latarka
Wciśnij na
2 Raza
Wykrywacz fałszywych banknotów
Nota 1: Pressione a tecla Ligar/Desligar durante 2 para ligar ou desligar o Detector de Dinheiro Falso.vezes
Desligar Lanterna
Pressione
2 vezes
Detector de Dinheiro Falso
Cechy produktu
Pojemno baterii: 5000mAh (18Wh)ść
Wejściowe: DC 5V 1.0A
Wyjście: DC 5V 1.0A
Czas ładowania: 6-7 godzin (przy u yciu kompatybilnej ładowarki 5V DC 1.0A)ż
Wymiary: 99 x 43 x 22mm / 3.9 x 1.7 x 0.8inch
Masa: 117g / 4.1oz
Temperatura: pracy: 0°C do 40°C
przechowywania: -5°C do 45°C
Wilgotnosc wzgledna przechowywania: 10% do 70%
Battery Capacity: 5000mAh (18Wh)
Input: DC 5V 1.0A
Output: DC 5V 1.0A
Charging Time: 6-7 hours (when using a compatible DC 5V 1.0A adapter)
Dimensions: 99 x 43 x 22mm / 3.9 x 1.7 x 0.8inch
Weight: 117g / 4.1oz
Temperature: Operating Temperature: 0°C 40°Cto
Storage Temperature: -5°C to 45°C
Storage Humidity: 10% to70% RH
A. Ein/Aus-Taste
B. Eingang: 1.0A
C. Ausgang: 1.0A
D. LED Anzeige
E. Falschgelderkennung
A. Touche Allumer/Eteindre
B. Port d'entrée 1.0A:
C. Sortie: 1.0A
D. Voyant LED
E.
Détecteur de fausse monnaie
A. Pulsante On/O
B. Porta ingresso: 1.0A
C. Uscita: 1.0A
D. Indicatore LED
E. Rilevatore di denaro contraatto
A.
Botón de encendido/apagado
B. Puerto de entrada: 1.0A
C. Salida: 1.0A
D. Indicador LED
E.
Detector de dinero falso
A. Tecla liga/desliga
B. Porta de entrada: 1.0A
C. Saída: 1.0A
D. Indicador de LED
E. Detector de Dinheiro Falso
A. ítko Zapnout/VypnoutTlač
B. Vstup: 1.0A
C. Výstup: 1.0A
D. LED Indikátor
E. Detektor falešných pen zě
A. Klawisz./wył.
B. Gniazdo wej ciowe: 1.0Aś
C.
Wyjście: 1.0A
D. Wskaźnik LED
E. Wykrywacz fszywych banknotów
A. Power On/O Key
B. Input 1.0A
C. Output 1.0A
D. LED Indicator
E. Counterfeit Money Detector
V1.1
B
E
C
A
D
B
E
C
A
D
B
E
C
A
D
B
E
C
A
D
B
E
C
A
D
B
E
C
A
D
B
E
C
A
D
B
E
C
A
D
P5000 Power Bank AR
P5000 ーバ ユーザーズマニ
警告
1. microUSB ケーブルを使用てパーバを充しまケーブルは充電専用ですデータ転送用ではません
2. 本製品を車内に放置したしないでださい。 極度の高温および日光はパワーバンダメージを
与えがあます
3. 高温または湿潤環境に製品を置いたましないでださい。
4. や損傷することがない製品に金属または異物を挿入したしないでださい。
5. 製品を分解破損、しい上下動、るいは燃焼させたしないでださい。
製品に非常に重いものを載せないでださい
6. 本製品は勝手に廃棄しないでださい。現地の法律に従って使用済みの電池は再生利用してください
7. 長期間使用しない場合、寿命を維持するためデバイスは 回充電ださい。 3 1
8. パワーバンのバッー残量がななった場合(電源キーを押した後LEDインジケーが弱光の状態)
バッーの破損を防ぐため、ぐにパワーバンを充電ださい。
9. 充電すデバイスの入力特性に出力電流が異なます
JP
保証
破損が次に起因す場合、ADATA は修理または交換の責任を負いません。
( 1 ) 天災不適切なご利用による故障
(2) 未認可の技師に修理または分解された製品
(3) 保証ラベルに変更、破損、紛失があ場合。
(4) 製品のシアルンバーが弊社本来のステと異なる場合、たはラベルが破損ている場合。
(5) 未許可の代理店でお買い上げの製品。 本有限保証は 製品の修理または交換のみ承ます ADATA
ADATA は、ADATA 製品の取外し修理、ンストールたはシステムのトラブルにデータの損失
やコトについ一切の責任を負いかねます
詳細については、以下の ADATA http://www.adata.com/login ださ
電源表示
電源 を押す電源ステースが表示されます On/O
ジケータ ステータ
点灯
インジケータ リー残量
弱光 電源キーを押した後 LED インジケーの光が弱い場合
ぐにパワーバンを充電しださい。
P5000 파워 뱅크 사용 설명서
전원 표시
전원 를 누르면 전원 상태가 표시됩니다.On/O
표시등 상
점등
전원 켜짐 표시등 – 충전 레벨
소등 전원 키를 눌러도 표시등이 어두울경우LED
파워 뱅크를 즉시 충전하십시오.
KR
P5000 移动电源用户手册 SC P5000 行動電源說明書 TC
ﻞﻴﻻﺩﻡﺪﺨﺘﺴﻣ
ﺎﻳﺍﺰﻣﺞﺘﻨﻤﻻﺍ
.
:
ADATA
ADATA
操作說明
為行動電源充電
放電
充電
(輸入)
可藉由電腦或其他 供電設備之 端,USB microUSB
替行動電源進行充電。
注意事項
1. 請以本產品內附的microUSB傳輸線替本產品充電。此傳輸線僅作為充電用,不可用於檔案傳輸。
2. 請勿將本產品源置於汽車中,陽光照射的高溫會導致產品損壞。
3. 請勿將本產品暴露於高溫或潮濕的環境中。
4. 請勿將金屬或異物接觸到本產品,以免造成短路或損壞
5. 請勿任意拆解,破壞,撞擊,燃燒,重壓本產品
6. 請勿任意丟棄本產品,廢電池請回收
7. 為避免電池芯使用壽命受損,若長期不使用,請每三個月為行動電源充電一次
8. 4若行動電源電量已耗盡(按下電源鍵開啟後, 顆LED皆不亮),請儘速充電,以避免電池過放而造成故障
9. 移動電源輸出端之電流大小,會因不同手機而略有差異
保固聲明
威剛科技保固服務條款,僅適用於透過合法銷售通路購得本公司產品的消費者。
威剛科技保障所有產品在保固期間內,若出現材料或功能上的瑕疵與故障,威剛科技將以維修
或更換同等級產品的方式來服務消費者。
本保固條款之適用範圍,不包括產品因非自然或外在因素所造成的損壞,且威剛就儲存性產品內的資料恕不
負責,如有下列狀況發生,則產品皆不適用於威剛產品保固條款。
( 1 ) 因天災、人為不當操作等非產品本身之因素故障時。
(2) 產品經過非本公司授權之技術人員維修或拆裝時。
(3) 保固標籤或防拆標籤被更改,破損或遺失時。
(4) 產品序號不符或序號破損、不清楚時。
(5) 透過非威剛授權之經銷管道所購買之產品。
若你想了解更多詳細的資訊, 請至威剛官網 http://www.adata.com/login
為行動裝置充電
連接好 傳輸線並按下電源鍵,USB
即自動開始為行動裝置充電。
使用USB輸出端替手持設備充電
充電時LED顯示燈將呈現閃爍。
(輸出)
:ﻦﺤﺸﻻﺍ ﺖﻗﻭ6-7 ﺮﻤﺘﺴﻣ ﺭﺎﻴﺗ ﻖﻓﺍﻮﺘﻣ ﻝﻮﺤﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺪﻨﻋ) ﺕﺎﻋﺎﺳ 2.0 (ﺮﻴﺒﻣﺃ
:ﺩﺎﻌﺑﻷﺍ99 x 43 x 22 ﻢﻼﻣ
:ﻥﺯﻮﻻﺍ117 ﻢﺟ
:ﺓﺭﺍﺮﺤﻻﺍ ﺔﺟﺭﺩ
:ﻞﻴﻐﺸﺘﻻﺍ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩ0 ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟﺭﺩ 40 ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟﺭﺩ
:ﻦﻳﺰﺨﺘﻻﺍ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩ-5 ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟﺭﺩ45ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟﺭﺩ
Зарядный аккумулятор . Руководство пользователяP5000
Показ режима питания
Чтобы посмотреть индикация режима питания, нажмите кнопку вкл./выкл. питания.
Индикатор Состояние
Горит
Индикатор питания – Уровень заряда
Тусклый свет Если после вк лючения питания индикаторы не горят,
следует немедленно зарядить аккумулятор.
Применение
Зарядка мобильного устройства
Для зарядки используйте выход USB
Для зарядки устройства подсоедините его с
помощью кабеля USB к зарядному аккумулятору
и нажмите кнопку питания.
Зарядка устройств
(Выход USB ) Зарядка
(Вход)
Зарядка аккумулятора
Во время зарядки аккумулятора LED-индикатор мигает.
Зарядка от компьютера или устройств,
поддерживающих питание по USB
1. Для зарядки зарядного аккумулятора используйте кабель microUSB.
Этот кабель используется только для зарядки, но не для передачи данных.
2. Не оставляйте это устройство в закрытом автомобиле. Нагревание под прямыми солнечными лучами и
перегрев могут привести к повреждению устройства.
3. .Оберегайте устройство от воздействия высоких температур и высокой влажности
4. Не допускайте попадания металлических и других предметов внутрь корпуса во избежание короткого
замыкания и повреждения устройства .
5. , , Вскрывать ломать ударять или жечь изделие запрещается Не кладите на устройство. тяжести.
6. Изделие запрещается выбрасывать Утилизация должна. осуществляться в соответствии с местными нормами.
7. Если устройство длительное время не используется, его следует заряжать каждые 3 месяца для продления
срока службы аккумулятора.
8. Если зарядный аккумулятор разряжен (не горят индикаторы после включения питания),
тогда во избежание повреждения внутренней батареи его следует немедленно зарядить.
9. Выходной ток зависит от входных зарядных характеристик заряжаемого устройства.
RU
Гарантия
Гарантийное обязательство компании ADATA применимо ко всем клиентам, которые приобрели продукты
ADATA через авторизованных дилеров.
Компания ADATA предоставляет услуги по замене или ремонту дефектной продукции в рамках
соответствующего г арантийного периода.
Учтите, что компания ADATA не предоставляет бесплатного ремонта или замены,
если повреждение изделия вызвано одной из следующих причин:
( 1 ) Повреждение, вызванное стихийным бедствием или неправильным использованием.
(2) .Вскрытие или ремонт устройства не уполномоченными техническими специалистами
(3) Гарантийный талон изменен поврежден или утерян , .
(4) Серийный номер устройства не соответствует исходным данным нашей системы или поврежден ярлык , .
(5) Устройство приобретено не у авторизованных дилеров. Данная ограниченная гарантия распространяется
только на ремонт или замену продукции компании ADATA. Компания ADATA не отвечает за потерю данных
и расходы, связанные с определением источника проблем в системе, удалением, обслуживанием или
монтажом изделий ADATA.
Дополнительные сведения приведены на вебсайте ADATA: http://www.adata.com/login
Внимание!
電量顯示
按下電源鍵即可顯示電量
燈號指 狀 態
燈亮 電量顯示
燈暗 電量耗盡
若按下電源鍵開啟後, 顆 燈皆不亮,4 LED
表示電量耗盡,請盡速充電
电量显示
按下电源键即可显示电量
电量耗尽
若按下电源键开启后, ,4 LED颗 灯皆不亮
代表电量已耗尽 请尽速充电
:ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻻﺍ ﺔﻌﺳ5000 ) ﺔﻋﺎﺴﻻﺍ ﻲﻓ ﺮﻴﺒﻣﺃ ﻲﻼﻼﻣ
长亮
不亮
指示灯 状 态
电量显示
Instruction
a) The power bank will generate heat when charging. Always charge in a well ventilated area. Do not charge under pillows, blankets or on ammable surfaces.
b) Keep the power bank away from heat sources, direct sunlight, combustible gas, humidity, water or other liquids.
c) Do not disassemble, open, microwave, incinerate, paint or insert foreign objects into the power bank.
d) Do not subject the power bank to mechanical shock such as crushing, bending, puncturing or shredding. Avoid dropping or placing heavy object on the power bank.
e) Do not short-circuit the power bank or store it in a receptacle where it may be short-circuited by other metallic or conductive objects.
f
)
Do not operate the power bank if it has been wet or otherwise damaged, to prevent against electric shock, explosion and/or injury. Contact the dealer or authorized agent.
g) Power bank usage by children should be supervised.
h) Please read the operating instructions (including charging instructions and information on the minimum and maximum operating temperatures), supplied with this power bank.
ﺔﻌﺳ ﺎﻬﻨﺤﺷ ﻦﻜﻤﻳ ﻥﻮﻳﺃ ﻡﻮﻴ ﻻ ﺔﻳﺭﺎﻄﺑﺜﻴ36 (ﺔﻋﺎﺳ ﺕﺍﻭ
Мигает
1. Зарядк а зарядного аккумулятора
2. Предупреждение о низком заряде аккумулятора
点滅
1. パワーバン充電中
2. バッー低下アラー
점멸
1. 파워 뱅크 충전 중
2. 배터리 부족 경고
闪烁
1. 移动电源正在充电
2. 低电量警告 閃爍
1. 行動電源充電中
2. 低電量警告
제품 특성
배터리 용량: 5000mAh (18Wh)
정격 전압 입력 : : DC 5V 1.0A
출력: DC 5V 1.0A
충전 시간: 시간(호환 가능한 어댑터 사용 시)6-7 DC 5V 1.0A
크기: 99 x 43 x 22mm / 3.9 x 1.7 x 0.8inch
무게: 117g / 4.1oz
온도: 작동 온도:C ~ 40°C
작동 온도: -5°C ~ 45°C
스토리지 습도: 10% ~ 70% RH
规格
电池容量 : 5000mAh (18Wh)
输入: DC 5V 1.0A
输出: DC 5V 1.0A
充电时间 小时 在使用认证合格之 充电器的情况下: 6-7 ( DC 5V 1.0A )
尺寸 : 99 x 43 x 22mm / 3.9 x 1.7 x 0.8inch
重量: 117g / 4.1oz
温度条件 工作温度: : 0°C ~ 40°C
储存温度: -5°C ~ 45°C
储存湿度: 10% ~ 70% RH
Особенности изделия
Емкость батареи: 5000 мАч
Bход: 1.0A (пост.т.)
Выход: 1.0A
Время зарядки: 6-7 часов (от совместимого адаптера питания 5В 1.0А)
Размеры: 99 x 43 x 22mm / 3.9 x 1.7 x 0.8inch
Масса: 117г / 4.1oz
Температура: Рабочая температура: 0°C до 40°C
Температура хранения: -5°C до 45°C
Допустимая влажность при хранении: от 10% до 70% относительной влажности
0%~25%
25%~50%
50%~75%
75%~100%
0%~25%
25%~50%
50%~75%
75%~100%
ﺮﺷﺆﻤﻻﺍ
ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺓءﺎﺿﻹﺍ
ءﻮﺿ ﻢﺘﻌﻣ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻻﺍ ﺮﺷﺆﻣ ﻯﻮﺘﺴﻣﻦﺤﺸﻻﺍü
ﺡﺎﺘﻔﻣ ﻰﻼﻋ ﻐﻀﻻﺍ ﺪﻌﺑ ﺭﺎﻬﻇﺍ ﺔﺷﺎﺷ ﺮﺷﺆﻣ ءﻮﺿ ﺖﻔﺧ ﺍﺫﺇ
، ُ ً.
ﺔﻗﺎﻃ ﺪﺟﻮﻳ ﻻ
ﺾﻴﻣﻭ .1ﻢﺘﻳ ﻦﺤﺷ ﻗﺎﻄﻻﺍ
.2ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﺔﻗﺎﻃ
ﺔﻀﻔﺨﻨﻣ
0%~25%
25%~50%
50%~75%
75%~100%
仕様
バッー容量: 5000mAh
入力: DC 5V 1.0A
出力 :1 DC 5V 1.0A
-充電時間: 6 7 時間(互換 DC 5V 1.0A プタ使用時)
寸法: 99 x 43 x 22mm / 3.9 x 1.7 x 0.8inch
重量: 117g / 4.1oz
温度: 動作温度: 0°C ~ 40°C
保管温度: -5°C ~ 45°C
保管湿度: 10% ~ 70% RH
0%~25%
25%~50%
50%~75%
75%~100%
0%~25%
25%~50%
50%~75%
75%~100%
0%~25%
25%~50%
50%~75%
75%~100%
ﻝﺎﺧﺩﻹﺍ :ﺓ ﺪﻬﺠﻻﺍ- ﺮﻤﺘﺴﻣ ﺭﺎﻴﺗ5 ،ﺖﻻﻮﻓ1.0 ﺮﻴﺒﻣﺃ
3.9 x 1.7 x 0.8
ﺔﺻﻮﺑ
4.1
ﺔﻴﻗﻭﺃ
Утилизируйте старые батареи надлежащим образом.
廢電池請回收
使用済み電池の正い再生利用
操作说明
为移动电源充电
充電
(輸入)
注意事项
保固声明
为手持设备充电
可藉由 或其他 供 電腦 USB 電設microUSB
為 動電 進 源 行充 。
移动电源充电期间 指示灯自动开始闪烁LED
连接好 传输线并按下电源键USB
即自动开始为移动装置充电
使用 出进行充 USB
放电
(输出)
1. 请以本产品内附的microUSB传输线替本产品充电。此传输线仅作为充电用 不可用于档案传输。
2. 请勿将本品留于封闭车辆内。极端高温和阳光直射可能会损坏移动电源。
3. 请勿将本品暴露在高温或潮湿环境中。
4. 请勿将金属或异物插入本品 以免造成短路或损坏。
5. 请勿拆解、毁坏、猛敲或灼烧本品。请勿在其上放置重物。
6. 请勿随意丢弃本品;请依照当地法规回收废旧电池。
7. 若长期不用 请每三个月为本设备充电一次 以延长电池使用寿命。, ,
8. 若行动电源电量已耗尽(按下电源键开启4LED灯皆不亮)尽速充电 以避免电池过放而造成故障。
9. 移动电源输出端之电流大小,会因不同手机而略有差异。
威刚保修政策适用于从授权代理商处购得威刚产品的所有客户。
威刚将为保修期内出现故障的产品提供更换或维修服务。
本保固条款之适用范围 不包括产品因非自然或外在因素所造成的损坏;
且威刚对储存性产品内的数据恕不负责。如有下列状况发生 则皆不适用于威刚产品保固条款。
( 1 ) 自然灾害或使用不当造成的损坏。
(2) 经过未经授权的技术人员维修或拆卸的产品。
(3) 保修标签遭涂改 已损坏或缺失。
(4) 产品序列号与我们的原始系统不符 或标签已损坏。
(5) 从未经授权的代理商处购买的产品。本有限保修只涵盖维修或更换威刚产品。威刚不对任何数据丢失负责
亦不承担因排查系统问题根源以及拆卸、维修或安装威刚产品而产生的任何费用。
欲了解更多信息,请访问威刚网站:http://www.adata.com/login
废电池请回收
操作
携帯機器デバイスの充電
携帯器デスを充電するときは
パワーバクの出力ポー(BD)を使しま
対応充電機器(パソン等)からパワーバンを充電するときは
入力ポー(Cを使ます
パワーバンクの出力ポートにUSBケブルを差し込み、
電源キー押すとデバスの充電が開始されますパワーバンクの充電LEDジケターが点しま
デバイス機器へ充
パワーバンクの充電
パワーバへ充
http://www.adata.com/login
ﻞﻴﻐﺸﺘﻻﺍ
ﻦﺤﺷ ﺔﻗﺎﻄﻻﺍ
ﻦﺤﺷ ﻙﺯﺎﻬﺟ ﻝﻮﻤﺤﻤﻻﺍ
ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ ﺝﺮﺧ USB ﻦﺤﺸﻻ
ﻎﻳﺮﻔﺗ ﻦﺤﺸﻻﺍ
( ﺝﺮﺨﻻﺍ)
ﺕﺎﻬﻴﺒﻨ
.1
.2 ﻙﺮﺘﺗ ﺍﺬﻫ ﺞ ﻤﻻﺍﺘﻨ ﻲﻓ ﺔﺒﻛﺮﻣ ﺔﻘﻼﻐﻣ. ﺓﺭﺍﺮﺤﻻﺍ ﺓﺪﺋﺍﺰﻻﺍ ﺔﻌﺷﺃ ﺲﻤﺸﻻﺍ ﺪﻗ ﻒﻼﺘﺗ ﻕﻭﺪﻨﺻ ﺔﻗﺎﻄﻻ.
.3 ُ ﺞ ﻤﻻﺍﺘﻨ ﺕﺎﺌ ﻻﻴﺒ ﺕﺍ ﺔﺑﻮﻃﺭ ﻭﺃ ﺕﺎﺟﺭﺩ ﺭﺍﺮﺣ .
ﻞﺧﺪﺗ ﻥﺩﺎﻌﻣ ﻭﺃ ءﺎﻴﺷﺃ ﺔ ﺮﻏﺒﻳ ﻲﻓ ،ﺞﺘﻨﻤﻻﺍ ﺐﻨﺠﺘﻻ ﺮﺋﺍﻭﺩ ﺮﺼﻘﻻﺍ ﻒﻼﺘﻻﺍ.
.5 ﻚﻔﺗ ﺞ ﻤﻻﺍﺘﻨ ﻭﺃ ﻪﻔﻼﺘﺗ ﻭﺃ ﻪﺟﺮ ﻭﺃ ﻪﻗﺮﺤﺗ. ﻀﺗ ﻪﻴﻼﻋ ءﺎﻴﺷﺃ ﺔﻼﻴﻘﺛ.
.6 ﺺﻼﺨﺘﺗ ﻦﻣ ﺍﺬﻫ ﺞ ﻤﻻﺍﺘﻨ ﻞﻜﺸﺑ ؛ﺊﻃﺎﺧ ﺪﻋﺃ ﺮﻳﻭﺪﺗ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻻﺍ ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻻﺍ ً ﻦ ﺍﻮﻘﻼﻻ ﺔﻴﻼﺤﻤﻻﺍ.
.7 ﻡﺪﻋ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺓﺮﺘﻔﻻ ،ﺔﻼﻳﻮﻃ ﻦﺤﺷﺍ ﺯﺎﻬﺠﻻﺍ ﺓﺮﻣ ﺓﺪﺣﺍﻭ ﻞﻛ ﺔﺛﻼﺛ ﺮﻬﺷﺃ ﻅﺎﻔﺤﻼﻻ ﻰﻼﻋ ﺮﻤﻋ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻻﺍ
ﻰﺟﺮﻳ ﺔﻈﺣﻼﻣ ﻥﺃ ADATA ﺮﻴﻏ ﺔﻻﻭﺆﺴﻣ ﻦﻋ ﺮﻴﻓﻮﺗ ﺕﺎﺣﻼﺻ ﺔ ﺎﺠﻣ ﺫﺇ ﻥﺎﻛ ﻒﻼﺗ ﺞ ﻤﻻﺍﺘﻨ ﺞﺗﺎ ﻦﻋ ﻱﺃ ﻞﻣﺍﻮﻌﻻﺍ
(1) ﻒﻼﺗ ﺐﺒﺴﺑ ﺔﺛﺭﺎﻛ ﺔﻴﻌﻴﺒﻃ ﻭﺃ ﻱﺃ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻴﻏ ﻢﺋﻼﻣ.
(2) ﻢﺗ ﺡﻼﺻﺇ ﺞ ﻤﻻﺍﺘﻨ ﻭﺃ ﻪﻜﻴﻜﻔﺗ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﻦ ﻓﻴﻴﻨ ﺮﻴﻏ ﻦﻴﻼﻫﺆﻣ.
(3) ﻢﺗ ﻞﻳﺪﻌﺗ ﻖﺼﻼﻣ ﻥﺎﻤﻀﻻﺍ ﻭﺃ ﻪﻔﻼﺗ ﻭﺃ ﻪﻧﺍﺪﻘﻓ.
(4) ﻢﻗﺮﻻﺍ ﻞﺴﻼﺴﻤﻻﺍ ﺞ ﻤﻼﻻﺘﻨ ﻖﻓﺍﻮﺘﻳ ﻊﻣ ﺎﻨﻣﺎﻈﻧ ﻲﻼﺻﻷﺍ ﻭﺃ ﻒﻼﺗ ﻖﺼﻼﻤﻻﺍ.
(5 ) ءﺍﺮﺷ ﺕﺎﺠﺘﻨﻤﻻﺍ ﻦﻣ ءﻼﻤﻋ ﺮﻴﻏ ﻦﻴﺼﺧﺮﻣ. ﻥﺎﻤﻀﻻﺍ ﺩﻭﺪﺤﻤﻻﺍ ﻲﻄﻐ ﻂﻘﻓ ﺕﺎﻴﻼﻤﻋ ﺡﻼﺻﻹﺍ ﻝﺍﺪ ﺳﺍﺒﺘ ﺕﺎﺠﺘﻨﻣ .ADATA ﻞﻤﺤﺘﺗ
ﺔﻴﻻﻭﺆﺴﻣ ﻥﺍﺪﻘﻓ ﺕﺎﻧﺎﻴﺒﻻﺍ ﻭﺃ ﺔﻔﻼﻜ ﺠﺗﺎﻧ ﻦﻋ ﺪﻳﺪﺤﺗ ﺭﺪﺼﻣ ﺎﺸﻣ ﻡﺎﻈﻨﻻﺍ ﻭﺃ ﻪﺘﻻﺍﺯﺇ ﻭﺃ ﻪ ﺎﻴﺻﺘﻧ ﻭﺃ ﺖ ﺜﺗﻴﺒ ﺕﺎﺠﺘﻨﻣ
ﺪﻳﺰﻤﻻ ﻦﻣ ،ﺕﺎﻣﻮﻼﻌﻤﻻﺍ ﻞﻀﻔﺗ ﺓﺭﺎﻳﺰﺑ ﻊﻗﻮﻣ ﺐﻳﻭADATA ﻰﻼﻋ ﻥﺍﻮﻨﻌﻻﺍ
ﺬﻔﻨﻣ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍmicroUSB
ﻦﻣ ﻭﺃ ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻻﺍ ﻦﻣ ﺔﻗﺎﻄﻻﺍ ﺔﻳﺭﺎﻄﺑ ﻦﺤﺸﻻ
. ﻖﻓﺍﻮﺘﻤﻻﺍ ﻦﺤﺸﻻﺍ ﺯﺎﻬﺟ
ﺔﻳﺭﺎﻄﺑ ﻦﺤﺷ ءﺎﻨﺛﺃ ﺭﺎﻬﻇﻹﺍ ﺔﺷﺎﺷ ﺮﺷﺆﻣ ﻣﻮﻴﺳ.ﺔﻗﺎﻄﻻﺍ
ـﻻﺍ ﻞﺑﺎﻛ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗUSB ﺡﺎﺘﻔﻣ ﻰﻼﻋ ﻂﻐﺿﺍﻭ ﺔﻗﺎﻄﻻﺍ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﺑ
.ﺯﺎﻬﺠﻻﺍ ﻦﺤﺸﻻ ﻞﻴﻐﺸﺘﻻﺍ
ﻞﺑﺎﻛ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ microUSB
ﺔﻗﺎﻄﻻﺍ ﺔﻳﺭﺎﻄﺑ ﻦﺤﺸﻻ.ﺕﺎﻧﺎﻴﺒﻻﺍ ﻞﻘﻨﻻ ﺲﻴﻻﻭ ،ﻂﻘﻓ ﻦﺤﺸﻼﻻ ﺺﺼﺨﻣ ﻞﺑﺎﻜﻻﺍ
.
.8
.9
ﻞﻇﻭ ﻞﻴﻐﺸﺘﻻﺍ ﺡﺎﺘﻔﻣ ﻰﻼﻋ ﻂﻐﻀﻻﺍ ﺪﻌﺑ) ﺔﻳﺭﺎ ﻻﺍﻄﺒ ﺔﻗﺎﻃ ﺕﺪﻔﻧ ﺍﺫﺇ
ً(، ً،
ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻻﺍ ﻒﻼﺗ
ً َُ
.4
(ﻞﺧﺩ) ﺔﻳﺮﻄﺒﻻﺍ ﻦﺤﺷ
ﺓﺩﺎﻋﺇ ﺮﻳﻭﺪﺗ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻻﺍ ﺔﻤﻳﺪﻘﻻﺍ ﻞﻜﺸﺑ ﺢﻴﺤﺻ
작동
휴대 장치 충전
충전을 위해 출력 사용 USB
USB 케이블을 파워 뱅크에 연결하고
전원 키를 눌러 장치를 충전하십시오.
파워 뱅크가 충전되는 동안에는
LED 표시등이 점멸합니다.
방전
( )출력 충전
(입력)
파워 뱅크 충전
microUSB 포트를 사용하여 컴퓨터
또는 호환되는 충전 장치에서
파워 뱅크를 충전하십시오.
보증
ADATA 보증 정책은 공식 대리점을 통해 제품을 구매한 모든 고객에게 적용됩니다.ADATA
ADATA 는 적용 가능한 보증 기간 안에 결함 제품에 대하여 교환 또는 수리 서비스를 제공합니다.
ADATA는 다음으로 인해 발생한 손상에 대해서 수리 또는 교체를 제공할 책임이 없습니다.
( 1 ) 자연재해 또는 부적절한 사용으로 인한 손상.
(2) 공인되지 않은 기술자가 제품을 수리하거나 분해한 경우.
(3) 보증라벨의 손상이나 분실,다른 라벨로 교체한 경우.
(4) 제품 일련 번호가 시스템과 일치하지 않는 경우.
(5) ADATA는 시스템 문제로 인한 에러,사용,탈착,수리,설치시 발생할 수 있는 데이터 분실이나 비용에
대해 책임이 없습니다.
자세한 내용은 ADATA http://www.adata.com/login웹사이트 을 참조하십시오.
주의
1. microUSB 케이블을 사용하여 파워 뱅크를 충전하십시오.
케이블은 충전용이며 데이터 전송용이 아닙니다.
2. 이 제품을 밀폐된 차량 안에 두지 마십시오. 과도한 열과 햇빛은 파워 뱅크를 손상시킬 수 있습니다.
3. 이 제품을 고온 또는 습한 환경에 노출시키지 마십시오.
4. 금속 물질이나 기타 이물질을 제품 안에 삽입하지 마십시오. 단락 및 손상을 초래할 수 있습니다.
5.
이 제품을 분해하거나, 손상시키거나, 충격을 가하거나, 태우지 마십시오. 무거운 것을 올려놓지 마십시오.
6. 이 제품을 임의대로 폐기하지 마십시오. 현지법에 따라 폐배터리를 분리 수거하십시오.
7. 3장기간 사용하지 않을 때는 배터리 수명을 유지하기 위해 개월마다 한 번씩 충전하십시오.
8. 파워 뱅크에 전력이 소진된 경우(전원 키를 눌러도 LED 표시등이 어두운 상태를 유지)
배터리 손상을 피하기 위해 즉시 파워 뱅크를 충전하십시오.
9. 출력 전류는 충전 중인 장치의 입력 충전 속성에 따라 달라집니다.
폐배터리는 분리 수거하십시오
1: 偽札検出器をオン/オにするには、電源オン/オフキー2 回間押ます
電源懐中電灯
2 回押す
偽札検出器
참고 전원 켜기/끄기 키를 회 눌러위조 지폐 감지기플래시라이트를 켜거나 끕니다. 1: 2
전원 끄기
2회 누르기
위조 지폐 감지기
Прим. 1: Для включения или выключения светодиодного фонарика нажмите кнопку Вкл Выкл On/O( / ) в течение двух секунд.
Выключение Фонарик
Нажать в
течение 2
Pаза
Детектор подлинности банкнот
ﻑﺎﻘﻳﺇ ﺔﻗﺎﻄﻻﺍ ﺍﺮﻣ
2ﻂﻐﺿ
ﺓءﺎﺿﺇ
ﺾﻴﻣﻮﻻﺍ
ﺔﻈﺣﻼﻣ
:1
ﻂﻐﺿﺍ ﻰﻼﻋ ﺡﺎﺘﻔﻣ ﻞﻴﻐﺸﺗ/ ﻑﺎﻘﻳﺇ ﻗﺎﻄﻻﺍ ﻦ ﺪﻤﻻﻴﺗ ﻞﻴﻐﺸﺘﻻ ﻭﺃ ﻑﺎﻘﻳﺇ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺓءﺎﺿﺇLED
Note 1: 2在任何情况下, 按 下进行开启或关闭验钞灯功能
关机
状态
一般
照明
按 下2
验钞灯
Note 1: 2在任何情況下,按 下進行開啟或關閉驗鈔燈功能
關機
狀態 一般
照明
2
驗鈔燈
5 ،ﺖﻻﻮﻓ
規格
產品名稱: 可充式鋰離子行動電源
產品型號: P5000
電池容量: 18Wh
額定容量: 5000mAh
額定輸入: DC 5V 1.0A
額定輸出: 最大輸出DC 5V 1.0A ( )
充電時間: 小時 在使用認證合格之 充電器的情況下6-7 ( DC 5V 1.0A )
尺寸: 99 x 43 x 22mm / 3.9 x 1.7 x 0.8inch
重量: 117g / 4.1oz
溫度條件: 工作溫度: 0°C ~ 40°C
儲存溫度: -5°C ~ 45°C
儲存溼度: 10% ~ 70% RH
本產品支援同時充放電功能,放電電流1.2A
Hg
Cd
Cr (Vl)
六價鉻
PBB
多溴聯苯
PBDE
多溴二苯醚
Pb
塑料件
部件名稱
五金件
PCBA
電池
傳輸線
表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 规定的限量要求以下GB/T 26572
: 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 规定的限量要求GB/T 26572
标示为”X”,表示 内部电阻 超出 规定的限量要求,1. PCBA PCBA Body GB/ T 26572
  但符合欧盟所制定的RoHS之排外項 。
2. 包裝配件依照實際出貨包裝配件為主。
动电
品 有害物質
:
備註
:
本表格依据SJ/T 11364的规定编制
◎ 详尽产品保固信息,请上 网站查询。http://www.adata.com/tw/service
  若发生保固条款声明不一至,则以上述网站公布为主。
ﺝﺍﺮﺧﻹﺍ :1.0.ﻰﺼﻗﺃ ﺪﺤﻛ ﺮﻴﺒﻣﺃ
A. Выключатель
B. Входной порт: 1.0A
C. Выход: 1.0A
D. LED-индикатор
E. Детектор подлинности банкнот
A. 전원 On/O
B. 입력 포트: 1.0A
C. 출력: 1.0A
D. LED 표시
E. 위조 지폐 감지기
A. 電源
B. 輸入: 1.0A
C. : 1.0A輸出
D. LED 電源指示燈
E. 验钞灯
A. 電源鍵
B. 輸入: 1.0A
C. 輸出: 1.0A
D. LED 電量指示燈
E. 驗鈔燈
A. 電源オン/フキー
B. 力ポー: 1.0A
C. 出力: 1.0A
D. LED ジケ
E. 偽札検出器
.A
.B
.C
.D
.E
:ﻝﺎﺧﺩﻹﺍ ﺬﻔﻨﻣ1.0 ﺮﻴﺒﻣﺃ
ﺡﺎﺘﻔﻣ ﻞﻴﻐﺸﺗ/ﻑﺎﻘﻳﺇ ﺔﻗﺎﻄﻻﺍ
ﺮﺷﺆﻣ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺔﻗﺎﻄﻻﺍ
ﺝﺍﺮﺧﻹﺍ ﺮﺜﻛﻷﺍ :1.0 ﺮﻴﺒﻣﺃ
70٪ ٪10: ﺑ ﻮﻃ ﻻﺍ ﻦ ﺰﺨ
P5000 Taş ğınabilir Güç Kayna ı Kullanım Kılavuzu
Çalı tırmaş
Mobil Aygıtınızı arj EdinŞ
Aygıtınızı arj etmek için USB çıkı ba lantış ş ğ
noktalarını kullanın
Taş ğınabilir güç kayna ını bir bilgisayar veya uyumlu bir
ş ğ şarj cihazı aracılı ıyla arj etmek için microUSB
ba lantı noktasını kullanın.ğ
USB kablosunu ta ınabilir güç kayna ına ba layın veş ğ ğ
aygıtınızı arj etmek için güç tu una basın.ş ş Taş ğ şınabilir güç kayna ı arj olurken LED
gösterge yanıp söner.
Şarj Kullanma
(Çıkış)
Taş ğ Şınabilir Güç Kayna ını arj Edin
Uyarılar
1 ınabilir güç kayna ını arj etmek için microUSB kablosunu kullanın.Kablo yalnızca arj etme i lemi. Taş ğ ş ş ş
içindir; veri aktarımı için kullanılmaz.
2.
Bu ürünü, kapalı bir araç içinde bırakmayın.A ırı ısı ve güne ı ı ı ta ınabilir güç kayna ına hasar verebilir.ş ş ş ğ ş ğ
3. Ürünü yüksek sıcaklıklara veya nemli ortamlara maruz bırakmayın.
4. Kısa devreleri ve hasarı önlemek için, ürüne metal veya yabancı nesneler sokmayın.
5. Ürünü parçalarına ayırmayın, ürüne hasar vermeyin, darbe uygulamayın veya ürünü yakmayın. Yüksek
a ırlı a maruz bırakmayın.ğ ğ
6.
Bu ürünü geli igüzel biçimde elden çıkarmayın; biten pilleri yerel yasalara uygun olarak geri dö üme verin.ş ş
7. Uzun süre kullanılmazsa, pil ömrünü sürdürmek için aygıtı her üç ayda bir kez arj edin.ş
8. Taş ğ ş şınabilir güç kayna ının gücü biterse (güç tu una basıldıktan sonra LED gösterge lo biçimde kalırsa),
pil hasarını önlemek için ta ınabilir güç kayna ını hemen arj edin.ş ğ ş
9. Çıkı akımı giri arj gücüne ba lı olarak de i iklik gösterecektir.ş ş ş ğ ğ ş
TR
Garanti
ADATA garanti ilkesi, yetkili satılar aracılığıyla ADATA ünleri san alan tüm mü teriler için geçerlidir.ş
ADATA, geçerli garantiresi içinde kusurlu ünlere yönelik değ şi tirme veya onarım hizmetleri sağlar.
Aşağıdaki durumlarda ADATA'nın onam veya değiş ğtirme hizmeti sa lama sorumlulu u olmağ ğına lütfen dikkat edin:
( 1 ) Do al felaketin veya uygun olmayan kullanımın neden oldu u hasar.ğ ğ
(2) Ürünün yetkisiz teknisyenler tarafından onarıl veya parçalarına ayrıl olması.ş ş
(3) Garanti etiketinin de i tirilmesi, hasar görmesi veya bulunmaması.ğ ş
(4) Ürün seri numarasının orijinal sistemimize uymaması veya etiketin hasar görmü olması.ş
(5) Ürünlerin yetkisiz satıcılardan satın alınmı olması. Bu sınırlı garanti yalnızca ADATA ürünlerininş
onarımlarını veya de i tirilmesini kapsar. ADATA, sistem sorunlarının kayna ının belirlenmesinden,ğ ş ğ
ADATA ürünlerinin kaldırılmasından, servis i leminden veya kurulmasından kaynaklanan herhangi birş
veri kaybı p2-ya da maliyet konusunda sorumlu de ildir.ğ
Daha fazla bilgi için http://www.adata.com/login adresindeki ADATA web sitesini ziyaret edin
Şarj Etme
(Giri )ş
Ürün Özellikleri
Güç Gösterimi
Güç durumunu görüntülemek için Açma/Kapatma tu una basın.ş
Gösterge Durum
I ıkş
yanıyor
Güç Açık Göstergesi arj DüzeyiŞ
Loş ş ı ık Güç tu una basıldıktan sonra LED gösterge ı ıkları lo biçimde yanarsa,ş ş ş
lütfen ta ınabilir güç kayna ını hemen arj edin.ş ğ ş
0%~25%
25%~50%
50%~75%
75%~100%
Yanıp
sönüyor
1 ınabilir güç kayna ı arj oluyor. Taş ğ ş
2. Dü ük pil uyarısış
Eski pilleri uygun biçimde geri dönü üme verinş
Not 1: Sahte Para Dedektörü açmak veya kapatmak için Açma/Kapatma tu una 2 kez basın.ş
Kapalı El Feneri
2 kez basın
Sahte Para Dedektörü
Pil Kapasitesi: 5000 mAh (18Wh)
Giri : DC 5 V 1,0 Aş
Çış: En fazla DC 5 V 1,0 A
Şarj Süresi: 6-7 saat (uyumlu bir DC 5 V 1,0 A adaptör kullanıldı ında)ğ
Boyutlar: 99 x 43 x 22mm / 3.9 x 1.7 x 0.8inç
A ırlık: 117g / 4,1ozğ
Sıcaklık: Çalı ma Sıcaklı ı: 0°C ila 40°Cş ğ
Depolama Sıcaklı ı: -5°C ila 45°Cğ
Depolama Nemi: %10 ila 70 ba ıl nemğ
A. Açma/Kapatma Tuşu
B. Input 1.0A
C. Çı : En fazla 1,0 Aş
D. LED Gösterge
E. Sahte Para Dedektörü
B
E
C
A
D
B
E
C
A
D
B
E
C
A
D
B
E
C
A
D
B
E
C
A
D
B
E
C
A
D
B
E
C
A
D
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to thefollowing two conditions:
(1)this device may not cause harmful interference, and (2)this device must accept any interferencereceived, including interference that maycause undesired operation.


Product specificaties

Merk: ADATA
Categorie: powerbank
Model: P5000
Kleur van het product: Wit
Ingebouwd display: Nee
Gewicht: 117 g
Breedte: 43 mm
Diepte: 99 mm
Hoogte: 22 mm
LED-indicatoren: Ja
Capaciteit van de accu/batterij: 5000 mAh
Stroom: 1 A
Certificering: FCC, CE, NOM
Vorm: Rechthoek
Aantal per verpakking: 1 stuk(s)
Ingangsspanning: 5 V
Oplaadbron: USB
Stroomspanning bescherming: Over current, Over voltage, Overcharge, Overdischarge, Overheating, Short circuit
Kleur licht: Ultraviolet (UV)
Output current: 1 A
Spanning: 5 V
Lader compatibiliteit: Universeel
Aantal gelijktijdig verbonden apparaten (max): 1
Invoer interface: Micro-USB
Ingebouwde zaklamp: Ja
Batterijtechnologie: Lithium-Ion (Li-Ion)
USB Type-A-uitvoerpoorten: 1

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met ADATA P5000 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding powerbank ADATA

ADATA

ADATA C20 Handleiding

30 November 2024
ADATA

ADATA P10000 Handleiding

17 November 2024
ADATA

ADATA P20000D Handleiding

17 November 2024
ADATA

ADATA P5000 Handleiding

17 November 2024
ADATA

ADATA P10050C Handleiding

17 November 2024

Handleiding powerbank

Nieuwste handleidingen voor powerbank