ACME WS08 Handleiding

ACME Speaker WS08

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor ACME WS08 (4 pagina's) in de categorie Speaker. Deze handleiding was nuttig voor 48 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
RO ES RU
HU
MANUAL DE USUARIO
Instalación
1. Inserte las pilas en el ratón y el teclado.
2. Conecte el receptor a un puerto USB del ordenador, y el ratón y el teclado se conectarán au-
tomáticamente a su PC. No se requiere instalación adicional de controladores.
Ahorrar energía
Estos dispositivos tienen una función de ahorro de energía que se activa
automáticamente después de un corto período de inactividad.
Cuando el ordenador está apagado o el receptor se retira del puerto USB, los
dispositivos entrarán en modo de suspensión después de 5 minutos de inactividad.
Pulse cualquier tecla para reactivarlos.
Solución de problemas
Si sus productos no funcionan correctamente, pruebe las siguientes soluciones:
• Intente insertar el receptor inalámbrico a otro puerto del USB de su equipo
• Saque la batería y vuelva a instalarla o reemplácela por una nueva.
• Si el teclado y el ratón no funcionan en su equipo, pruebe con otro equipo. Si funciona,
entonces puede ser un problema con su equipo.
Advertencia
• No desmonte los productos ni retire las piezas
• Evite el contacto de los productos con agua o cualquier líquido
• No ponga los productos cerca de la fuente de calor, ni lo exponga a alta temperatura.
Símbolo de Equipos Electrónicos y Eléctricos de Residuos (RAEE)
El uso del símbolo RAEE indica que este producto no se puede tratar como residuo
doméstico. Al garantizar que este producto se desecha correctamente, ayudará a proteger
el medio ambiente. Para obtener más información detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con las autoridades locales, el proveedor de servicios de
recogida de basura doméstica o la tienda donde adquirió el producto.
BG
MANUAL DE UTILIZARE
Instalare
1. Introduceți bateriile în mouse și tastatură.
2. Conectați receptorul la un port USB al computerului, iar mouse-ul și tastatura se vor conectat
automat la computer. Nu este necesară instalarea suplimentară de drivere.
Economisirea energiei
Aceste dispozitive au funcție de economisire a energiei care se activează automat după
o perioadă scurtă de inactivitate.
În cazul în care computerul este oprit sau receptorul este scos din portul USB,
dispozitivele vor intra în modul de repaus după 5 minute de inactivitate. Apăsați orice
tastă pentru a le reactiva.
Depanare
În cazul în care produsele dvs. nu funcționează corespunzător, încercați următoarele soluții:
• Introduceți receptorul wireless la un alt port USB al computerului.
• Scoateți bateria, introduceți-o din nou sau înlocuiți-o cu una nouă.
• În cazul în care tastatura și mouse-ul nu funcționează pe computerul dvs., încercați-le la un alt
computer. În cazul în care funcționează, atunci poate exista o problemă cu computerul dvs.
Avertizare
• Nu dezasamblați produsele și nu demontați nicio piesă.
• Evitați contactul produselor cu apa sau orice alt lichid.
• Nu așezați produsele în apropierea surselor de căldură și nu le expuneți la temperaturi ridicate.
Simbolul Deşeuri Electrice Electronice şi Electrocasnice (DEEE)
Utilizarea simbolului DEEE indică faptul acest produs nu poate tratat ca un deşeu
menajer. Asigurându-vă că acest produs este corect eliminat, veţi ajuta la protejarea
mediului. Pentru mai multe informaţii referitoare la reciclarea acestui produs, vă rugăm să
contactaţi autoritatea locală, furnizorul de servicii de eliminare a deşeurilor menajere sau
 

1. Поставете батериите във вашата мишка и клавиатура.
2. Включете приемника в USB порт на вашия компютър и мишката и клавиатурата
автоматично ще се свържат с вашия персонален компютър. Не е необходимо
допълнително инсталиране на драйвери.
  
Тези устройства имат функция за спестяване на енергия, която се активира
автоматично след кратък период на неактивност.
Когато компютърът ви е изключен или приемникът е изваден от USB порта,
устройства ще преминат в режим “заспиване”
след 5 минути неактивност. Натиснете произволен бутон, за да ги активирате
повторно.
  
Ако вашите продукти не функционират правилно, моля, пробвайте следните решения:
• Опитайте се да поставите безжичен приемник в друг USB порт на вашия компютър.
• Извадете батерията и я поставете отново или сменете с нова.
• Ако клавиатурата и мишката не работят на вашия компютър, моля, изпробвайте ги на
друг компютър. Ако той работи, тогава може да има проблем с вашия компютър.

• Не разглобявайте продуктите и не премахвайте каквито и да е части
• Избягвайте контакта на продуктите с вода или течности
• Не слагайте продуктите в близост до източник на топлина и не го излагайте на висока
температура.
       (WEEE).
Използването на символа WEEE показва, че този продукт не може да се третира като
битов отпадък. Осигурявайки правилното бракуване на този продукт, Вие ще
помогнете за опазване на околната среда. За по-подробна информация относно
рециклирането на този продукт, моля, свържете се с местния орган, службата за
събиране на битовите Ви отпадъци или магазина, откъдето се закупили продукта.


1. Вставьте батарейки в мышку и клавиатуру.
2. Подключите ресивер к порту USB на вашем компьютере, и мышка с клавиатурой
автоматически подключатся к вашему ПК. Установка дополнительных драйверов не
требуется.

Данные устройства обладают функцией энергосбережения, которая активируется
автоматически по истечении заданного периода неактивности.
Когда ваш компьютер выключен, или ресивер отключен от порта USB, по
истечении 5 минут неактивности устройства переходят в спящий режим. Для их
повторной активации нажмите любую клавишу.
 
Если ваши изделия не функционирую должным образом, попробуйте воспользоваться
следующими решениями:
• Попробуйте вставить беспроводной ресивер в другой порт USB вашего компьютера.
• Удалите батарейку и вставьте ее снова или замените на новую.
• Если клавиатура и мышь не работают на вашем компьютере, попробуйте подключить
их к другому компьютеру. Если на нем они заработают, значит проблема с вашим
компьютером.

• Не разбирайте изделия и не удаляйте детали
• Избегайте контакта изделий с водой или любой другой жидкостью
• Не размещайте изделия рядом с источниками тепла и не подвергайте их воздействию
высокой температуры.
     
 (WEEE)
Использование символа WEEE означает, что данный продукт не относится к бытовым
отходам. Убедитесь в правильной утилизации продукта, таким образом Вы
позаботитесь об окружающей среде. Для получения более подробной информации
об утилизации продукта обратитесь в местные органы власти, местную службу по
вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели продукт.
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Telepítés
1. Helyezze be az elemeket az egérbe és a billentyűzetbe.
2. Csatlakoztassa a vevőegységet számítógépe egyik USB-portjához, így az egér és a billen-
tyűzet automatikusan kapcsolódni fog a számítógéphez. A meghajtókat nem szükséges külön
telepíteni.
Energiatakarékosság
A készülékek energiatakarékos funkcióval rendelkeznek, amely rövid inaktivitás után
automatikusan bekapcsol.
Amikor számítógépe ki van kapcsolva vagy a vevőegység el van távolítva az USB-
portból, a készülékek 5 perc inaktivitás után alvómódba kerülnek. Bármely billentyű
megnyomásával aktiválhatja őket.
Hibaelhárítás
Ha készüléke nem működik megfelelően, kérjük, próbálja meg az alábbiakat:
• Próbálja meg a vezeték nélküli vevőegységet számítógépe egy másik USB-portjához
csatlakoztatni
• Vegye ki az elemet és helyezze be újra vagy cserélje ki egy új elemre.
• Ha a billentyűzet és az egér nem működik a számítógépével, akkor próbálja meg őket egy
másik számítógéppel. Ha úgy működnek, akkor a hiba az Ön számítógépében lehet.
Figyelem!
• Ne szedje szét a termékeket és ne távolítsa el alkatrészeiket
• Tartsa távol a termékeket víztől és egyéb folyadékoktól
• Ne tegye a termékeket hőforrás közelébe, és ne tegye ki magas hőmérsékletnek.
Az elektromos és elektronikus hulladékok jele (WEEE)
Ez a szimbólum (WEEE) arra utal, hogy a termék nem ártalmatlanítható háztartási
hulladékként. A termék megfelelő módon való ártalmatlanítása hozzájárul a környezet
védelméhez. A termék újrahasznosításával kapcsolatban a helyi önkormányzat, a
háztartási hulladékok szállításával és ártalmatlanításával foglalkozó szolgáltató,
valamint a terméket árusító üzlet szolgálhat további tájékoztatással.
1.5 V AAA
1.5 V AA
USB port
2.
1.
Wireless
KEYBOARD AND
MOUSE SET
Model: WS08
SI
UPORABNIŠKI PRIRNIK
Namestitev
1. Vstavite baterije v miško in tipkovnico.
2. Sprejemnik vključite v vrata USB na računalniku, pri čemer se bosta miška in tipkovnica
samodejno povezali z osebnim računalnikom. Dodatno nameščanje gonilnikov ni potrebno.
Prihranek energije
Napravi sta opremljeni s funkcijo za prihranek energije, ki se po krajšem času
neuporabe aktivirata samodejno.
Ko je računalnik izklopljen ali pa je sprejemnik odstranjen iz vrat USB, napravi
preklopita v stanje mirovanja po 5 minutah neuporabe.
Za ponovno aktiviranje pritisnite katero koli tipko.
Ugotavljanje in odpravljanje težav
Če vaši izdelki ne delujejo pravilno, poskusite eno od naslednjih rešitev:
• Poskusite z vključitvijo brezžičnega sprejemnika v druga vrata USB na računalniku.
• Odstranite baterijo in jo znova namestite ali zamenjajte z drugo.
• Če tipkovnica in miška ne delujeta na vašem računalniku, ju preizkusite na drugem
računalniku. Če to deluje, je težava morda v vašem računalniku.
Opozorilo
• Izdelkov ne razstavljajte ali ne odstranjujte njihovih delov.
• Preprečite stik izdelkov z vodo ali katero koli tekočino.
• Izdelkov ne postavljajte v bližino vira toplote in jih ne izpostavljajte vročini.
Simbol o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO)
Uporaba simbola OEEO pomeni, da izdelka ne smete odvreči med gospodinjske odpadke.
S tem boste ohranili, zaščitili in izboljšali okolje ter zaščitili zdravje ljudi. Zato je pomembno,
da se ga odvrže v zbirnem centeru ali pa se ga preda v zbirni center za OEEO, ki ima obrate
za predelavo električnih naprav.
     Egér- és billentyűzet készl
Brezžični komplet tipkovnica in miška
   
Pack de teclado y ratón inalámbricosKit tastatura si mouse fara r
Designed in EU by ACME Europe UAB,
Raudondvario pl. 131B, LT-47191, Kaunas, Lithuania
E-mail: support@acme.eu
Rev. 2.0 Printed in China
PL
HR
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Instalacja
1. Włóż baterie do myszy i klawiatury.
2. Podłącz odbiornik do portu USB komputera. Mysz i klawiatura zostaną automatycznie
połączone z komputerem. Nie jest wymagana dodatkowa instalacja sterowników.
Oszczędzanie energii
Urządzenia zostały wyposażone w funkcję oszczędzania energii, aktywującą się
automatycznie po krótkim czasie nieaktywności.
W przypadku wyłączenia komputera lub wyjęcia odbiornika z portu USB urządzenia
przejdą w tryb uśpienia po 5 minutach nieaktywności. Aby je reaktywować, naciśnij
dowolny klawisz.
Rozwiązywanie problemów
W przypadku nieprawidłowego działania produktów spróbuj zastosować następujące rozwiązania:
• Spróbuj ożyć odbiornik bezprzewodowy do innego portu USB komputera.
• Wyjmij baterię i włóż ją ponownie lub zastąp inną.
• Jeśli klawiatura i mysz nie działają z używanym komputerem, wypróbuj je z innym komputerem.
Jeśli będą działać, problem może dotyczyć komputera.
Ostrzeżenie
• Nie wolno rozmontowywać produktów ani wyjmować jakichkolwiek części.
• Należy unikać kontaktu produktów z wodą lub innymi cieczami.
• Nie umieszczać produktów w pobliżu źródeł ciepła i nie wystawiać ich na działanie wysokiej
temperatury.
Symbol zużytego sprzętu elektrycznego I elektronicznego (WEEE)
Symbol WEEE oznacza, że niniejszy produkt nie może być utylizowany jak odpady domowe.
Aby pomoc chronić środowisko naturalne należy upewnić się, że niniejszy produkt jest
poprawnie utylizowany. Więcej informacji na temat recyklingu niniejszego produktu
można uzyskać u lokalnych władz, służb oczyszczania lub w sklepie, w ktorym zakupiono
ten produkt.
KORISNIČKI PRIRUČNIK
Instalacija
1. Umetnite baterije u miš i tipkovnicu.
2. Uključite prijamnik u USB priključak na računalu, a miš i tipkovnica automatski će se povezati
na računalo. Nije potrebna dodatna instalacija upravljačkih programa.
Ušteda energije
Ovi uređaji imaju funkciju uštede energije koja se automatski aktivira nakon kratkog
vremena neaktivnosti.
Kada je računalo isključeno ili kada je prijamnik uklonjen iz USB priključka, uređaji ulaze
u stanje
mirovanja nakon 5 minuta neaktivnosti. Pritisnite bilo koju tipku da ih ponovno
aktivirate.
Otklanjanje poteškoća
Ako proizvodi ne rade ispravno, molimo vas da pokušate sljedeća rješenja:
* Pokušajte umetnuti bežični prijamnik u drugi USB priključak vašeg računala
* Izvadite bateriju i ponovno instalirajte ili je zamijenite novom.
* Ako tipkovnica ili miš ne rade na vašem računalu, isprobajte ih
na drugom računalu. Ukoliko rade, možda je problem u vašem računalu.
Upozorenje
• Nemojterastavljatiproizvodeiliuklanjatidijelove
• Izbjegavajtekontaktproizvodasvodomilibilokakvomtekućinom
• Nemojtestavljatiproizvodeblizuizvoratoplineinemojteihizlagativisokojtemperaturi.
Otpad električne i elektroničke opreme (WEEE) Simbol
Korištenje WEEE simbola označava da ovaj proizvod ne može biti tretiran kao kućni otpad.
Osiguravanjem da je ovaj proizvod prikladno izbačen, vi ćete pomoći u zaštiti okoliša. Za
detaljnije informacije o recikliranju ovog proizvoda, obratite se u mjesnoj zajednici,
kućanskog otpada davatelju službi ili trgovini u kojoj ste kupili proizvod.
Zestaw bezprzewodowy klawiatura i mysz
Bežični set tipkovnica i miš
USER’S MANUAL
Installation
1. Insert batteries into your mouse and keyboard
2. Plug the receiver into a USB port of your computer, mouse and keyboard will be connected to
your pc automatically.
No additional installation of drivers is required.
Energy saving
These devices have energy saving function which activates automatically after short
time of inactivity.
When your computer is turned o or the receiver is removed from USB port, devices will
go in to sleep mode after 5 minutes of inactivity. Press any button to reactivate them.
Troubleshooting
If your devices are not functioning properly, please try following solutions:
• Try to insert wireless receiver to another USB port of your computer
• Take out the battery and reinstall or replace it with a new one.
• If keyboard and mouse does not work on your computer, please try them with other computer.
If it works, then it can be a problem with your computer.
Warning
• Do not disassemble the product or remove any parts.
• Avoid product contact with water or any liquid.
• Do not put the product close to heat source, or expose it to high temperature.
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Symbol
The use of the WEEE symbol indicates that this product may not be treated as household
waste. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help protect contact your
local authority, your household waste disposal service provider or the shop where you
purchased the product.
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
Uzstādīšana
1. Ievietojiet baterijas datorpelē un tastatūrā.
2. Ievietojiet uztvērēju datora USB pieslēgvietā, tādējādi pele un tastatūra tiks automātiski pies-
lēgtas datoram.
Papildu draiveru instalēšana nav nepieciešama.
Enerģijas taupīšana
Šīm ierīcēm ir enerģijas taupīšanas funkcija, kas ieslēdzas automātiski, ja ieces īsu laika
posmu netiek lietotas.
Ja dators ir izslēgts vai arī uztvērējs ir atvienots no USB pieslēgvietas un ierīces netiek
lietotas piecas minūtes, tās pārslēgsies uz gaidīšanas režīmu. Lai turpinātu darbu,
nospiediet jebkuru taustiņu.
Problēmu novēršana
Ja jūsu ieces nedarbojas pareizi, lūdzu, izmēģiniet šādus risinājumus:
• pievienojiet bezvadu uztvērēju citai datora USB pieslēgvietai;
• izņemiet bateriju un ielieciet to atpakaļ vai arī nomainiet bateriju;
• ja tastatūra vai pele nedarbojas jūsu datorā, lūdzu, pārbaudiet ieces citā datorā. Ja tās
darbojas, iespējams, problēmu rada jūsu dators.
Brīdinājumi
• Neizjauciet ieces un nenoņemiet to daļas.
• Nepieļaujiet šķidrumu nokļūšanu iecēs.
• Nenovietojiet ierīces tuvu siltuma avotiem un nepakļaujiet tās augstas temperatūras
iedarbībai.
Elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu (WEEE) simbols
WEEE simbols norāda, ka šis izstrādājums nav likvidējams kopā ar citiem mājsaimniecības
atkritumiem. Likvidējot šo izstrādājumu pareizi, Jūs palīdzēsit aizsargāt apkārtējo vidi.
kākai informācijai par šā izstrādājuma pārstrādāšanu, lūdzu, sazinieties ar vietējām
iestādēm, mājsaimniecības atkritumu transportēšanas uzņēmumu vai tirdzniebas vietu,
kur izstrādājumu iegādājāties.
KASUTUSJUHEND
Paigaldamine
1. Pange patareid hiire ja klaviatuuri sisse.
2. Ühendage vastuvõtja arvuti USB-pesaga ning hiir ja klaviatuur ühendatakse automaatselt teie
arvutiga. Täiendavaid draivereid ei ole vaja installida.
Energia säästmine
Nendel seadmetel on energiasäästufunktsioon, mis aktiveerub automaatselt pärast
lühikest jõudeolekuperioodi.
Kui teie arvuti on välja lülitatud või vastuvõtja on USB-pesast eemaldatud, lülituvad
seadmed pärast 5-minutilist jõudeolekut puhkerežiimile. Aktiveerimiseks vajutage
suvalist klahvi.
Tõrkeotsing
Kui teie tooteid ei tööta õigesti, proovige järgmisi lahendusi.
• Ühendage juhtmevaba vastuvõtja arvuti teise USB-pesaga.
• Võtke patarei korraks seadmest välja ja sisestage uuesti või asendage see uuega.
• Kui klaviatuur ja hiir ei tööta teie arvutiga, proovige neid teise arvutiga ühendada. Kui seadmed
teise arvutiga töötavad võib probleem olla seotud teie arvutiga.
Hoiatus
• Ärge võtke seadmeid koost lahti ega eemaldage ühtegi osa.
• Vältige toodete kokkupuudet vee või muude vedelikega.
• Ärge asetage tooteid soojusallika lähedusse ega ärge hoidke neid kõrge temperatuuriga
keskkonnas.
Elektri- ja elektroonikaseadmete jaatmete (WEEE) sumbol
WEEE-sumbol tahendab, et seda toodet ei tohi visata olmejaatmete hulka. Toote oigel
korvaldamisel aitate kaitsta keskkonda. Uksikasjalikuma teabe saamiseks selle toote
umbertootlemise kohta poorduge kohalikku omavalitsusse, jaatmekaitlusettevottesse voi
kauplusesse, kust te toote ostsite.
GB
LV DE
EE
UA
BEDIENUNGSANLEITUNG
Installation
1. Legen Sie Batterien in Maus und Tastatur ein.
2. Stecken Sie den Empfänger in eine USB-Buchse an Ihrem Computer, womit Ihre Maus und Ta-
statur sich automatisch mit dem Computer verbinden. Keine weitere Installation von Treibern
ist erforderlich.
Energiesparen
Diese Geräte verfügen über eine Energiesparfunktion, die sich automatisch nach kurzer
Zeit der Inaktivität aktiviert.
Wenn Ihr PC aus ist oder der Empfänger nicht eingesteckt ist, so gehen die Geräte nach
5 Minuten Inaktivität in den Schlafmodus. Drücken sie eine beliebige Taste um sie zu
reaktivieren.
Problemlösung
Wenn die Geräte bei Ihnen nicht ordnungsgemäß funktionieren, probieren Sie bitte folgendes:
• Stecken sie den kabellosen Empfänger in eine andere USB-Buchse an Ihrem PC
• Nehmen sie die Batterie heraus und legen sie diese wieder oder ein neue ein.
• Wenn Tastatur und Maus an Ihrem PC nicht funktionieren, probieren sie diese bitte an einem
anderen PC. Wenn sie hier funktionieren, liegt das Problem an Ihrem Computer.
Warnhinweis
• Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander oder entfernen sie irgendein Teil davon
• Vermeiden sie den Kontakt der Geräte mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten
• Bringen sie die Geräte nicht in die Nähe von Wärmequellen, setzten Sie sie keinen hohen
Temperaturen aus.
WEEE-
Symbol (Richtlinie uber Elektro- und Elektronik - Altgerate)
Das WEEE-Symbol zeigt Ihnen an, dass dieses Produkt nicht mit dem normalen Hausmull
entsorgt werden darf. Durch die korrekte Entsorgung dieses Produkts tragen Sie zum
Umweltschutz bei. Weitere Informationen zur Entsorgung dieses Produkts erfragen Sie
bitte bei Ihrer ortlichen Kommunalverwaltung, bei Ihrem Abfallentsorgungsunternehmen
oder bei dem Handler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.


1. Вставте батарейки в мишку та клавіатуру.
2. Підключіть приймач до USB-порту комп’ютера - ваша мишка та клавіатура будуть
автоматично підключені до персонального комп’ютера. Додаткове встановлення
драйверів не потрібно.
 
Ці пристрої мають функцію економії енергії, яка автоматично включається після
короткого проміжку часу бездіяльності.
Коли комп’ютер вимкнений або приймач видаляється з USB-порту, пристрої
будуть входити в сплячий режим після 5 хвилин бездіяльності. Натисніть будь-яку
клавішу, щоб активувати їх.
   
Якщо ваші продукти не функціонують належним чином, будь ласка, спробуйте наступні
рішення:
• Спробуйте вставити бездротовий приймач до іншого USB-порту комп’ютера;
• Вийміть батарею та заново встановіть або замініть її на нову.
• Якщо клавіатура та мишка миша не працюють на вашому комп’ютері, будь ласка,
спробуйте підключити їх до іншого комп’ютеру. Якщо вони працюють, то це може бути
проблема з вашим комп’ютером.

• Нерозбирайтеобладнанняабоневидаляйтебудь-якічастини;
• Уникайтеконтактупристроюзводоюабобудь-якоюрідиною;
• Не розміщуйте пристрій близько до джерела тепла або не піддавайте його впливу
високої температури.
     ()
Використання символу ВЕЕО вказує, що цей виріб не можна обробляти як побутові
відходи. Переконавшись, що цей виріб ліквідовано правильно, Ви допомагаєте
захистити навколишнє середовище. Для отримання більш детальної інформації щодо
утилізації цього виробу, будь ласка, зв’яжіться з Вашим місцевим органом влади,
Вашим постачальником послуг з утилізації побутових відходів або з крамницею, де Ви
придбали цей виріб.
Wireless keyboard and mouse set
   + 
Bevielės klaviatūros ir pelės komplektas
Bezvadu klaviatūras un peles komplekts
Juhtmevaba klaviatuuri ja hiire komplekt
Kabellose Tastatur-Maus-Set
NAUDOTOJO VADOVAS
Įrengimas
1. Įdėkite baterijas į pelę ir klaviatūrą.
2. Imtuvą įkiškite į kompiuterio USB prievadą, ir jūsų pelė bei klaviatūra bus automatiškai prijun-
gtos prie kompiuterio. Nereikia diegti tvarkyklių.
Taupo energiją
Šie prietaisai turi energijos taupymo funkciją, kuri automatiškai įsijungia, kai prietaisai
trumpai nenaudojami.
Išjungus kompiuterį arba ištraukus imtu iš USB prievado, prietaisai įjungs miego
režimą po 5 minučių neveikos. Norėdami vėl juos suaktyvinti, paspauskite bet kurį
mygtuką.
Trikčių šalinimas
Jei jūsų gaminiai netinkamai veikia, išbandykite toliau pateiktus sprendimus:
• pamėginkite įkišti belaidžio ryšio imtuvą į kitą kompiuterio USB prievadą;
• išimkite ir vėl įdėkite bateriją arba įdėkite naują bateriją;
• jei klaviatūra ir pelė neveikia jūsų kompiuteryje, pamėginkite prijungti prie kito kompiuterio.
Jei veikia, problema gali būti jūsų kompiuteryje.
Dėmesio
• neardykite gaminių, nenuimkite jokių dalių;
• saugokite, kad ant gaminių nepatektų vandens ar skysčių;
• nelaikykite gaminių arti karščio šaltinių, saugokite nuo aukštos temperatūros.
Elektronin atliekų ir elektroninės įrangos (WEEE) ženklas
WEEE ženklu nurodoma, kad gaminys negali būti panaudotas kaip namų apyvokos
atlieka. Užtikrindami, kad šis gaminys būtų išmestas pagal taisykles, Jūs padėsite aplinkai.
Norėdami sužinoti daugiau informacijos apie šio gaminio perdirbimą, susisiekite su savo
vietinės valdžios institucija, Jūsų namų ūkiui priklausančiu atliekų paslaugų teikėju arba
parduotuve, iš kurios pirkote šį gaminį.
LT
Product Product model
Product purchase date Seller name, address
Failures (date, description, position of the person who accepts the product, rst name, last name and
signature)
1. Warranty period
Warranty enters into force starting
with the day when the buyer acquires
the product from the seller. Warranty
period is indicated on the package of
the product.
2. Warranty conditions
The warranty is valid only by
providing an original document of
the product acquisition and this
warranty sheet, which includes
name of the product model, product
purchase date, name and address of
the seller.
If it is noticed during the warranty
period that the product has faults
and these faults where not caused by
any of the reasons when the warranty
is not applied as indicated in the
paragraphs below, manufacturer
undertakes to replace the product.
The warranty is not applied to regular
testing, maintenance and repair or
replacement of the parts which are
worn out naturally.
The warranty is not applied if damage
or failures occurred due to the
following reasons:
• Inappropriate installation of the
product, inappropriate usage and/
or operating the product without
following the manual, technic al
requirements and safety standards
as provided by the manufacturer,
and additionally, inappropriate
warehousing, falling from heights as
well as hard strikes.
• Corrosion,mud,waterandsand.
• Repair works, modications or
cleaning, which were performed
by a service not authorised by the
manufacturer.
• Usageofthespareparts,softwareor
consumptive materials which do not
apply to the product.
• Accidents or events or any other
reasons which do not depend on
the manufacturer, which includes
lightning, water, re, magnetic eld
and inappropriate ventilation.
• If the product does not meet
standards and specications of
a particular country, in which it
was not bought. Any attempt to
adjust the product in order to meet
technical and safety requirements
such as those in the other countries
withdraws all the rights to the
warranty service.
If no failures are detected in the
product, all the expenses in relation to
the service are covered by the buyer.
Warranty card
GB EU Declaration
ACME Europe hereby declares that this equipment is
in compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of:
Directive;RED 2014/53/ES
RoHS 2011/65/EU Directive.
The declaration of conformity can be accessed at:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
LT ES atitikties deklaracija
„ACME Europe“ pareiškia, kad ši įranga atitinka šius
teisės aktus:
RED 2014/53/EU Direktyva
RoHS 2011/65/ES Direktyva
Atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo
interneto adresu:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
LV ES Deklarācija
Ar šo ACME Europe apliecina, ka šī iekārta atbilst
turpmāk uzskaitīto direktīvu būtiskajām prasībām un
citiem saistītajiem noteikumiem:
Direktīva RED 2014/53/ES
Direktīva RoHS 2011/65/ES
Atbilstības deklarāciju var atrast:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
EE ELi deklaratsioon
ACME Euroopa teatab, et antud seade vastab
järgmiste dokumentide põhinõuetele ja muudele
asjaomastele sätetele:
RED 2014/53/EL direktiiv
RoHS 2011/65/EL direktiiv
Vastavusdeklaratsiooniga saab tutvuda veebisaidil
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
PL Deklaracja UE
ACME Europe niniejszym oświadcza, że to urządzenie
jest zgodne z podstawowymi wymaganiami i innymi
stosownymi przepisami:
Dyrektywa RED 2014/53/UE
Dyrektywa RoHS 2011/65/UE
Deklaracja zgodności dostępna pod adresem:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
RU   
 
ACME Europe настоящим заявляет, что данное
оборудование соответствует основным
требованиям и другим соответствующим
положениям:
Директивы ;RED 2014/53/ES
Директивы .RoHS 2011/65/EU
Декларация о соответствии доступна на:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
DE EU Erklärung
ACME Europe erklärt hiermit, dass diese Geräte im
Einklang mit den wesentlichen Anforderungen und
anderen relevanten Regelungen stehen:
RED-Richtlinie 2014/53/EU
RoHS-Richtlinie 2011/65/EU
Die Konformitätserklärung kann hier eingesehen
werden:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
UA  
омпанія «ACME Europe» цим засвідчує, що це
обладнання відповідає обов’язковим вимогам
та іншим відповідним положенням:
Директиви RED 2014/53/EU
Директиви RoHS 2011/65/EU
Доступ до Декларації відповідності за наступним
посиланням:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
RO Declaraie UE
Prin prezenta, ACME Europe declară acest
echipament respect cerințele esențiale ți alte
prevederi relevante ale următoarelor directive
europene:
Directiva RED 2014/53/UE
Directiva RoHS 2011/65/UE
Declarația de conformitatea poate  accesată la:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
BG   
ACME Europe декларира, че това оборудване е
в съответствие със съществените изисквания и
другите приложими разпоредби на:
Директива RED 2014/53/ES
Директива RoHS 2011/65/
Декларацията за съответствие може да бъде
намерена на
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
HU EU nyilatkozat
ACME Europe ezúton kijelenti, hogy ez a szülék
megfelel az alapvető követelményeinek és egyéb
vonatkozó rendelkezéseinek a:
RED 2014/53/EU irányelve
RoHS 2011/65/EU irányelve
A megfelelőségi nyilatkozat elérhető itt:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
HR EU izjava
ACME Europe ovime izjavljuje da je ova oprema
u skladu s osnovnim zahtjevima i drugim
odgovarajućim odredbama:
Directiva RED 2014/53/EU
Directiva RoHS 2011/65/EU
Izjavi o sukladnosti može se pristupiti na:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
SI Izjava EU o skladnosti
ACME Europe izjavlja, da je oprema v skladu
z bistvenimi zahtevami in drugimi ustreznimi
določbami naslednjih direktiv:
Direktiva RED 2014/53/UE
Direktiva RoHS 2011/65/UE
Izjava o skladnosti je na voljo na spletni strani:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
ES Declaración de la UE
ACME Europe declara que este equipo cumple con los
requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes
de:
Directiva RED 2014/53/UE
Directiva RoHS 2011/65/EU
La Declaración de Conformidad se puede consultar
en:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity


Product specificaties

Merk: ACME
Categorie: Speaker
Model: WS08

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met ACME WS08 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Speaker ACME

Handleiding Speaker

Nieuwste handleidingen voor Speaker