ACME MW16 Handleiding

ACME Speaker MW16

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor ACME MW16 (2 pagina's) in de categorie Speaker. Deze handleiding was nuttig voor 29 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
GB User manual
WIRELESS OPTICAL MOUSE
Installation
1. Open the battery door and install batteries (1
x AA)
2. Connect the mouse’s wireless receiver to a USB
port on the computer.
3. Automatic connection process will start
between the mouse and the wireless receiver.
4. Once the connection process is complete, your
mouse is available for use.
Troubleshooting
Check USB receiver connection; try to inserting
receiver to another USB port on your computer.
Take out the battery and reinstall it.
• Replace the battery.
Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) Symbol
The use of the WEEE symbol indicates
that this product may not be treated as
household waste. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will
help protect the environment. For more
detailed information about the recycling of this
product, please contact your local authority, your
household waste disposal service provider or the
shop where you purchased the product.
RU   


1. Снимите крышку батарейного отсека и
вставьте батарейку (1 x AA).
2. Подключите беспроводной приемник мыши
к USB-порту компьютера.
3. Начнется автоматический процесс
подключения между мышью и беспроводным
микроприемником.
4. После завершения процесса подключения
мышь готова к использованию.
   
Проверьте подключение Nano- приемника;
попробуйте подключить Nano приемник к
другому порту USB вашего компьютера.
• Выньте аккумулятор и повторно установите
на место.
• Замените аккумулятор.
  
 
  (WEEE)
Использование символа WEEE
означает, что данный продукт не
относится к бытовым отходам.
Убедитесь в правильной утилизации
продукта, таким образом Вы позаботитесь об
окружающей среде. Для получения более
подробной информации об утилизации
продукта обратитесь в местные органы власти,
местную службу по вывозу и утилизации
отходов или в магазин, в котором Вы
приобрели продукт.
LT Naudotojo vadovas
BEVIELĖ OPTINĖ PELĖ
Prijungimas
1. Atidarykite baterijų skyrelio dangtelį ir įdėkite
baterijas (1 x AA).
2. Įkiškite pelės bevielį imtuvą į kompiuterio USB
lizdą.
3. Pelė ir bevielis imtuvas automatiškai pradės
susijungimo procesą.
4. Iškart po to, kai susijungimo procesas pasibaigs
jūs galėsite naudotis pele.
Gedimų šalinimas
Patikrinkite USB imtuvo jungtį; pabandykite
prijungti imtuvą prie kito kompiuterio USB
prievado.
• Ištraukite akumuliatorių ir vėl jį įkite.
• Pakeiskite akumuliatorių nauju.
Elektroninių atlie ir elektroninės
įrangos (WEEE) ženklas
WEEE ženklu nurodoma, kad gaminys
negali būti panaudotas kaip namų
apyvokos atlieka. Užtikrindami, kad šis
gaminys būtų išmestas pagal taisykles,
Jūs padėsite aplinkai. Norėdami sužinoti daugiau
informacijos apie šio gaminio perdirbimą,
susisiekite su savo vietinės valdžios institucija,
Jūsų namų ūkiui priklausančiu atliekų paslaugų
teikėju arba parduotuve, kurios pirkote šį
gaminį.
LV Lietošanas instrukcija
BEZVADU PELE OPTIS
Sagatavošana darbam
1. Atveriet bateriju nodalījuma vāciņu un ielieciet
bateriju (1 x AA).
2. Pievienojiet peles bezvadu uztvērēju datora
USB portam.
3. Tiks uzsākts automātisks savienošanas process
starp peli un bezvadu mikrouztvērēju.
4. Kad savienošanas process būs pabeigts, Jūsu
pele ir gatava darbam.
Problēmu novēršana
Pārbaudiet Nano uztvērēja savienojumu,
mēģiniet ievietot Nano uztvērēju citā datora USB
pieslēgvietā.
• Izņemiet bateriju un ielieciet to atpakaļ.
• Ielieciet citu bateriju.
Elektrisko un elektronisko iekārtu
atkritumu (WEEE) simbols
WEEE simbols norāda, ka šis
izstrādājums nav likvidējams kopā ar
citiem mājsaimniecības atkritumiem.
Likvidējot šo izstrādājumu pareizi, Jūs
palīdzēsit aizsargāt apkārtējo vidi. Sīkākai
informācijai par šā izstrādājuma pārstrādāšanu,
lūdzu, sazinieties ar vietējām iestādēm,
mājsaimniecības atkritumu transportēšanas
uzņēmumu vai tirdzniecības vietu, kur
izstrādājumu iegādājāties.
EE Kasutusjuhend
JUHTMEVABA OPTILINE HIIR
Paigaldamine
1. Avage patareiluuk ja pange patarei sisse (1 x
AA).
2. Ühendage hiire juhtmevaba vastuvõtja arvuti
USB-porti.
3. Hiire ning juhtmevaba mikrovastuvõtja vahel
algab automaatne ühendusprotsess.
4. Kui ühendamine on lõppenud, on hiir
kasutusvalmis.
Tõrkeotsing
Kontrollige Nano vastuvõtja ühendust
proovige panna Nano vastuvõtja arvuti mõnda
teise USB porti.
Võtke patarei välja ja paigaldage see uuesti.
Vahetage patarei välja.
Elektri- ja elektroonikaseadmete
jäätmete (WEEE) sümbol
WEEE-sümbol tähendab, et seda
toodet ei tohi visata olmejäätmete
hulka. Toote õigel kõrvaldamisel
aitate kaitsta keskkonda.
Üksikasjalikuma teabe saamiseks selle toote
ümbertöötlemise kohta pöörduge kohalikku
omavalitsusse, jäätmekäitlusettevõttesse või
kauplusesse, kust te toote ostsite.
PL Instrukcja obsługi
BEZPRZEWODOWA MYSZ OPTYCZNA
Instalacja
1. Otworzyć drzwiczki baterii i włożyć baterię (1 x
AA).
2. Podłącz bezprzewodowy odbiornik myszy do
wolnego portu USB komputera.
3. Mysz rozpocznie automatyczny proces łączenia
się z bezprzewodowym mikroodbiornikiem.
4. Po wykryciu i podłączeniu myszy jest ona
gotowa do pracy.
Usuwanie usterek
Aby sprawdzić połączenie odbiornika Nano
należy spróbow wsunąć odbiornik Nano do
innego portu komputera.
Wyjmij baterię i włóż ją ponownie.
Wymień baterię.
Symbol zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego
(WEEE)
Symbol WEEE oznacza, że niniejszy
produkt nie może być utylizowany jak
odpady domowe. Aby pomóc chron
środowisko naturalne należy upewn
się, że niniejszy produkt jest poprawnie
utylizowany. Więcej informacji na temat
recyklingu niniejszego produktu można uzyskać u
lokalnych władz, służb oczyszczania lub w sklepie,
w którym zakupiono ten produkt.
DE Bedienungsanleitung
WIRELESS OPTISCHE COMPUTERMAUS
Installation
1. Önen Sie das Batteriefach und setzen Sie die
Batterie ein (1 x AA).
2. Den kabellosen Receiver der Maus an einen
USB-Anschluss am Computer anschließen.
3. Zwischen der Maus und dem kabellosen
Mikroreceiver startet ein automatischer
Anschlussprozess.
4. Sobald der Anschlussprozess abgeschlossen ist,
kann die Maus benutzt werden.
Fehlerbehebung
Überprüfen Sie den Anschluss des Nano-
Empfängers; schließen Sie den Nano-Empfänger
an einem anderen USB-Port Ihres Computers an.
Nehmen Sie die Batterie heraus und setzen Sie
sie wieder ein.
Tauschen Sie die Batterie aus.
WEEE-Symbol (Richtlinie über Elektro-
und Elektronik-Altgeräte)
Das WEEE-Symbol zeigt Ihnen an, dass
dieses Produkt nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden darf. Durch
die korrekte Entsorgung dieses Produkts
tragen Sie zum Umweltschutz bei. Weitere
Informationen zur Entsorgung dieses Produkts
erfragen Sie bitte bei Ihrer örtlichen
Kommunalverwaltung, bei Ihrem
Abfallentsorgungsunternehmen oder bei dem
Händler, bei dem Sie das Produkt erworben
haben.
RO Manual de utilizare
MOUSE OPTIC WIRELESS
Instalarea
1. Avage patareiluuk ja pange patarei sisse (1 x
AA).
2. Conectaţi receptorul fără r al mouse-ului la
portul USB al calculatorului.
3. Va începe procesul de conectare automată între
mouse şi microreceptorul fără r.
4. După nalizarea procesului de conectare,
mouse-ul este disponibil pentru a  utilizat.
Depanarea
Vericaţi conexiunea nanoreceptorului; încercaţi
introduceţi nanoreceptorul în alt port USB al
computerului dvs.
• Scoateţi acumulatorul şi remontaţi-l.
• Înlocuiţi acumulatorul.
Simbolul Deşeuri Electrice Electronice
şi Electrocasnice (DEEE)
Utilizarea simbolului DEEE indică
faptul acest produs nu poate
tratat ca un deşeu menajer.
Asigurându-vă că acest produs este
corect eliminat, veţi ajuta la protejarea
mediului. Pentru mai multe informaţii
referitoare la reciclarea acestui produs,
rugăm contactaţi autoritatea locală,
furnizorul de servicii de eliminare a deşeurilor
menajere sau.
Wireless MOUSE
Model: MW16
Designed in EU by ACME Europe UAB,
Raudondvario pl. 131B, LT-47191, Kaunas, Lithuania
E-mail: support@acme.eu
Rev. 2.0 Printed in China
SI Uporabniški priročnik
BREZŽNA OPTIČNA MKA
Namestitev
1. Odprite prostor za baterijo in jo vstavite (1 x
AA)
2. Brezžični sprejemnik priključite v USB vhod na
računalniku.
3. Med miško in brezžičnim sprejemnikom se bo
povezava vzpostavila samodejno.
4. Ko je postopek končan, je miška na voljo za
uporabo.
Odpravljanje napak
Preverite povezavo USB sprejemnika;
sprejemnik poskusite vstaviti še v druge USB
vhode na računalniku.
• Odstranite baterijo in jo ponovno vstavite.
• Zamenjajte baterijo.
Simbol o odpadni električni in
elektronski opremi (OEEO)
Uporaba simbola OEEO pomeni, da
izdelka ne smete odvreči med
gospodinjske odpadke. S tem boste
ohranili, zaščitili in izboljšali okolje ter
zaščitili zdravje ljudi. Zato je
pomembno, da se ga odvrže v zbirnem centeru
ali pa se ga preda v zbirni center za OEEO, ki ima
obrate za predelavo električnih naprav.
HU Felhasznaloi kezikonyv
VEZETÉK NÉLKÜLI OPTIKAI ER
Telepítés
1. Helyezze be az elemeket (1 x AA)
2. Csatlakoztassa a vezeték nélküli vevőt a
számítógép USB portjához.
3. Az egér automatikus kommunikációba kezd a
vezeték nélküli egységgel.
4. Amint a csatlakozási folyamat befejeződik, az
egér használatra kész.
Hibaelhárítás
Ellenőrizze az USB vevő csatlakozását; próbálja
meg másik USB porthoz csatlakoztatni a vevőt.
Vegye ki, majd helyezze vissza az elemeket.
• Cserélje ki az elemeket.
Az elektromos és elektronikus
hulladékok jele (WEEE)
Ez a szimbólum (WEEE) arra utal, hogy a
termék nem ártalmatlanítható háztarsi
hulladékként. A termék megfelelő módon
való ártalmatlanítása hozzájárul a környezet
védelméhez. A termék újrahasznosításával
kapcsolatban a helyi önkormányzat, a háztartási
hulladékok szállításával és ártalmatlanításával
foglalkozó szolgálta, valamint a terméket
árusító üzlet szolgálhat további tájékoztatással.
UA  
 

1. Відкрийте кришку акумуляторного відсіку та
вставте батарейку (1 x AA).
2. Під’єднайте мишку бездротовим приймачем
до USB-порту на комп’ютері.
3. Почнеться процес автоматичного з’єднання
мишки та бездротового мікро приймача.
4. Після закінчення процесу з’єднання мишку
можно використовувати.
 
Перевірте підключення приймача Nano;
спробуйте підключити його до іншого USB-
порта вашого комп’ютера.
• Війняти батарею та перевстановити її.
• Замінити батарею.
   
  ()
Використання символу ВЕЕО вказує,
що цей виріб не можна обробляти як
побутові відходи. Переконавшись,
що цей виріб ліквідовано правильно,
Ви допомагаєте захистити
навколишнє середовище. Для отримання
більш детальної інформації щодо утилізації
цього виробу, будь ласка, зв’яжіться з Вашим
місцевим органом влади, Вашим
постачальником послуг з утилізації побутових
відходів або з крамницею, де Ви придбали цей
виріб.
BG   
 

1. Отворете капака на отделението за батерии
и поставете батерия (1 x AA).
2. Свържете безжичния приемник на мишката
към USB порт на компютъра.
3. Ще започне автоматичен процес на
свързване между мишката и безжичния
микроприемник.
4. Веднага след завършване на процеса на
свързане, можете да използвате вашата
мишка.
  
Проверете връзката на наноприемника;
опитайте да поставите наноприемника в друг
USB порт на компютъра
• Извадете батерията и я поставете отново.
• Подменете батерията.
   
   (WEEE).
Използването на символа WEEE
показва, че този продукт не може да
се третира като битов отпадък.
Осигурявайки правилното бракуване
на този продукт, Вие ще помогнете за опазване
на околната среда. За по-подробна
информация относно рециклирането на този
продукт, моля, свържете се с местния орган,
службата за събиране на битовите Ви
отпадъци или магазина, откъдето се закупили
продукта.
ES Manual de usuario
RATÓN ÓPTICO INALÁMBRICO
Instalación
1. Abra la tapa de la bateríia e instale la batería
(1 x AA).
2. Conecte el recibidor inalámbrico del ratón al
puerto USB del ordenador.
3. El proceso de conexión automática entre el
ratón y el micro recibidor inalámbrico se iniciará.
4. Una vez que el proceso de conexión se haya
completado, el ratón estará disponible para su
uso.
Resolución de problemas
Compruebe la conexión del nano receptor;
intente insertar el nano receptor en otro puerto
USB del ordenador.
• Extraiga la batería y vuelva a instalarla.
• Coloque de nuevo la batería.
Símbolo de Equipos Electrónicos y
Eléctricos de Residuos (RAEE)
El uso del símbolo RAEE indica que este
producto no se puede tratar como
residuo doméstico. Al garantizar que
este producto se desecha
correctamente, ayudará a proteger el
medio ambiente. Para obtener más información
detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con las autoridades locales,
el proveedor de servicios de recogida de basura
doméstica o la tienda donde adquir el
producto.
HR Korisnički priručnik
BEŽNI OPTIČKI MIŠ
Instaliranje
1. Otvorite poklopac baterije i umetnite bateriju
(1 x AA).
2. Povežite bežični prijamnik miša s USB
priključkom na računalu.
3. Započet će automatski postupak povezivanja
između miša i bežičnog prijamnika.
4. Kad postupak povezivanja završi, možete
koristiti miš.
Problemi tijekom rada
Provjerite povezanost USB prijamnika;
pokušajte umetnuti prijamnik u drugi USB
priključak na računalu.
• Izvadite pa ponovno umetnite bateriju.
• Zamijenite bateriju.
Simbol odlaganja električnog
i elektroničkog otpada (Waste
Electrical and Electronic Equipment,
WEEE)
Simbol WEEE označava da se s ovim
uređajem ne smije postupati kao s
kućnim otpadom. Ispravnim
odlaganjem ovog proizvoda doprinijet
ćete očuvanju okoliša. Za pojedinosti o
recikliranju proizvoda obratite se lokalnim
vlastima, pružatelju usluge odlaganja kućnog
otpada ili trgovini u kojoj ste kupili proizvod.
Warranty card
Product
Product purchase date
Product model
Seller name, address
Failures (date, description, position of the person who
accepts the product, rst name, last name and signature)
1. Warranty period
Warranty enters into force starting with the day
when the buyer acquires the product from the
seller. Warranty period is indicated on the package
of the product.
2. Warranty conditions
The warranty is valid only by providing an original
document of the product acquisition and this
warranty sheet, which includes name of the product
model, product purchase date, name and address
of the seller.
If it is noticed during the warranty period that
the product has faults and these faults where not
caused by any of the reasons when the warranty is
not applied as indicated in the paragraphs below,
manufacturer undertakes to replace the product.
The warranty is not applied to regular testing,
maintenance and repair or replacement of the parts
which are worn out naturally.
The warranty is not applied if damage or failures
occurred due to the following reasons:
Inappropriate installation of the product, inappro-
priate usage and/or operating the product with-
out following the manual, technical requirements
and safety standards as provided by the manufac-
turer, and additionally, inappropriate warehous-
ing, falling from heights as well as hard strikes.
Corrosion, mud, water and sand.
Repair works, modications or cleaning, which
were performed by a service not authorised by the
manufacturer.
Usage of the spare parts, software or consumptive
materials which do not apply to the product.
Accidents or events or any other reasons which do
not depend on the manufacturer, which includes
lightning, water, re, magnetic eld and inappro-
priate ventilation.
If the product does not meet standards and speci-
cations of a particular country, in which it was
not bought. Any attempt to adjust the product in
order to meet technical and safety requirements
such as those in the other countries withdraws all
the rights to the warranty service.
If no failures are detected in the product, all the
expenses in relation to the service are covered by
the buyer.
GB EU Declaration
ACME Europe hereby declares that this equipment is in compliance with
the essential requirements and other relevant provisions of:
RED 2014/53/ES” Directive;
RoHS 2011/65/EU Directive.
The declaration of conformity can be accessed at:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
LT ES atitikties deklaracija
„ACME Europe“ pareiškia, kad ši įranga atitinka šius teisės aktus:
RED 2014/53/EU Direktyva
RoHS 2011/65/ES Direktyva
Atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
LV ES Deklarācija
Ar šo ACME Europe apliecina, ka šī iekārta atbilst turpmāk uzskaitīto
direktīvu būtiskajām prasībām un citiem saistītajiem noteikumiem:
Direktīva RED 2014/53/ES
Direktīva RoHS 2011/65/ES
Atbilstības deklarāciju var atrast:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
EE ELi deklaratsioon
ACME Euroopa teatab, et antud seade vastab järgmiste dokumentide
põhinõuetele ja muudele asjaomastele sätetele:
RED 2014/53/EL direktiiv
RoHS 2011/65/EL direktiiv
Vastavusdeklaratsiooniga saab tutvuda veebisaidil
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
PL Deklaracja UE
ACME Europe niniejszym oświadcza, że to urządzenie jest zgodne z
podstawowymi wymaganiami i innymi stosownymi przepisami:
Dyrektywa RED 2014/53/UE
Dyrektywa RoHS 2011/65/UE
Deklaracja zgodności dostępna pod adresem:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
RU Декларация о соответствии нормам ЕС
ACME Europe настоящим заявляет, что данное оборудование
соответствует основным требованиям и другим соответствующим
положениям:
Директивы RED 2014/53/ES;
Директивы .RoHS 2011/65/EU
Декларация о соответствии доступна на:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
DE EU Erklärung
ACME Europe erklärt hiermit, dass diese Geräte im Einklang mit den
wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Regelungen
stehen:
RED-Richtlinie 2014/53/EU
RoHS-Richtlinie 2011/65/EU
Die Konformitätserklärung kann hier eingesehen werden:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
UA Декларація ЄС
омпанія «ACME Europe» цим засвідчує, що це обладнання
відповідає обов’язковим вимогам та іншим відповідним
положенням:
Директиви RED 2014/53/EU
Директиви RoHS 2011/65/EU
Доступ до Декларації відповідності за наступним посиланням:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
RO Declarație UE
Prin prezenta, ACME Europe declară că acest echipament respect cerințele
esențiale ți alte prevederi relevante ale următoarelor directive europene:
Directiva RED 2014/53/UE
Directiva RoHS 2011/65/UE
Declarația de conformitatea poate  accesată la:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
BG Декларация на ЕС
ACME Europe декларира, че това оборудване е в съответствие със
съществените изисквания и другите приложими разпоредби на:
Директива RED 2014/53/ES
Директива RoHS 2011/65/
Декларацията за съответствие може да бъде намерена на
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
HU EU nyilatkozat
ACME Europe ezúton kijelenti, hogy ez a készülék megfelel az alapvető
követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek a:
RED 2014/53/EU irányelve
RoHS 2011/65/EU irányelve
A megfelelőségi nyilatkozat elérhető itt:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
HR EU izjava
ACME Europe ovime izjavljuje da je ova oprema u skladu s osnovnim
zahtjevima i drugim odgovarajućim odredbama:
Directiva RED 2014/53/EU
Directiva RoHS 2011/65/EU
Izjavi o sukladnosti može se pristupiti na:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
SI Izjava EU o skladnosti
ACME Europe izjavlja, da je oprema v skladu z bistvenimi zahtevami in
drugimi ustreznimi določbami naslednjih direktiv:
Direktiva RED 2014/53/UE
Direktiva RoHS 2011/65/UE
Izjava o skladnosti je na voljo na spletni strani:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity
ES Declaración de la UE
ACME Europe declara que este equipo cumple con los requisitos
esenciales y otras disposiciones pertinentes de:
Directiva RED 2014/53/UE
Directiva RoHS 2011/65/EU
La Declaración de Conformidad se puede consultar en:
http://www.acme.eu/en-us/declarations-conformity


Product specificaties

Merk: ACME
Categorie: Speaker
Model: MW16
Kleur van het product: Zwart
Gewicht: 76 g
Breedte: 58 mm
Diepte: 102 mm
Hoogte: 34 mm
Gewicht verpakking: 110 g
Stroombron: Batterijen
Gebruiksaanwijzing: Ja
Vormfactor: Ambidextrous
Frequentieband: 2.4 GHz
Ondersteund aantal accu's/batterijen: 1
Materiaal: Rubber
Bedoeld voor: Kantoor
Ondersteunt Windows: Ja
Aantal: 1
Aantal knoppen: 3
Aansluiting: RF Draadloos
Stroomverbruik: 15 mA
Oppervlakte kleur: Monochromatisch
Scroll type: Wiel
Bewegingsresolutie: 1000 DPI
Meegeleverde ontvanger: Ja
Soort knoppen: Drukknoppen
Bewegingsdetectietechnologie: Optisch
Aantal scroll wheels: 1
Scroll richtingen: Verticaal
Wireless ontvanger interface: USB Type-A
Batterijen inbegrepen: Ja
Type batterij: AA

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met ACME MW16 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Speaker ACME

Handleiding Speaker

Nieuwste handleidingen voor Speaker