Absaar S-M Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Absaar S-M (40 pagina's) in de categorie Batterij-oplader. Deze handleiding was nuttig voor 42 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/40
BATTERY CHARGER MANUAL
DE BEDIENUNGSANLEITUNG | WICHTIG
Vor jeder Benutzung unbedingt durchlesen. Anleitung und Ratschläge befolgen.
EN DIRECTIONS OF USE | IMPORTANT
Read these instructions before using the charger.
ES MANUAL DEL USUARIO | IMPORTANTE
Lea este manual en su totalidad y siga todas las instrucciones y advertencias antes de la puesta en servicio de
este producto.
FR INSTRUCTIONS D’UTILISATION | IMPORTANT
Prière de lire absolument les présentes instructions et les conseils avant chaque utilisation de l’appareil.
IT ISTRUzIONI DI FUNzIONAMENTO | IMPORTANTE
Leggere attentamente le istruzioni e seguire tutti i consigli e gli avvisi prima di utilizzare il prodotto.
NL GEBRUIkSAANWIjzING | BELANGRIjk
Lees deze handleiding volledig door en volg alle adviezen en waarschuwing op voordat u het product gebruikt.
ES
IT
NL
EN
FR
S-M
DE EINFÜHRUNG
Diese Bedienungsanleitung deckt alle Ladegeräte mit ihren typischen Funktionen und allgemeinen Merkmalen
ab. Ihr Modell kann in den technischen Daten (Ah, A, V usw.) abweichen, seine Grundfunktionen und Eigenschaf-
ten sind jedoch dieselben. Lesen Sie sich bei Bedarf den betreffenden Abschnitt zur Beschreibung bestimmter
Funktionen wie z.B. den A/M- oder N/E-Wahlschalter usw. durch. Genaue Angaben zur Ladespannung und dem
Ladestrom, der maximalen Batteriekapazität usw.nden Sie auf der Verpackung sowie auf dem am Produkt
angebrachten Typenschild.
INTRODUCTION
This user manual is designed to cover all of Absaar range of chargers and their typical functions. Your charger
may vary in the values (Ah, A, V, etc) but the basic features and functions are the same. Please read the
appropriate section for an explanation of a particular function like the A/M or N/E switch etc. The exact details
about the charging voltage and current, and maximum battery capacity can be found on the packaging and on
the products rating label.
INTRODUCCIÓN
Este Manual del usuario describe todos los cargadores de Absaar y sus funciones en general. Es posible que los
parámetros (Ah, A, V etc.) de su cargador en concreto difieran, pero sus características generales y funciones
son las mismas. Léase la sección correspondiente para obtener una explicación sobre una función concreta,
como el conmutador A/M o N/E, etc. Podrá encontrar los datos exactos en cuanto tensión y corriente de carga
así como la capacidad máxima de batería en el embalaje o en la placa técnica del producto.
INTRODUCTION
Ce manuel d’utilisation couvre toute la gamme de chargeurs Absaar ainsi que leurs fonctions spécifiques. Les
valeurs (capacité, ampérage, tension, etc.) de votre chargeur peuvent varier mais les caractéristiques et fonc-
tions de bases sont identiques. Veuillez lire la section appropriée pour obtenir des explications à propos d’une
fonction particulière telle que le commutateur A/M ou N/E, etc. Les détails exacts de la tension et du courant de
charge ainsi que la capacité maximale de la batterie sont indiquées sur l’emballage et l’étiquette de caractéris-
tiques du produit.
INTRODUzIONE
Questo manuale per l’utente copre l’intera gamma Absaar di caricatori e le loro funzioni tipiche. Il singolo
modello di caricabatteria può differire nei valori (Ah, A, V, ecc.), ma le funzioni e le caratteristiche di base sono
uguali. Per le spiegazioni di funzioni particolari, come l’interruttore A/M o N/E, consultare il capitolo relativo.
Dettagli quali la tensione e la corrente di carica e la capacità massima della batteria si trovano sulla confezione
e sull’etichetta della classe di prodotto.
INTRODUCTIE
In deze gebruikershandleiding komt de hele reeks Absaar-laders en de gebruikelijke functies hiervan aan de
orde. Uw lader kan andere waarden (Ah, A, V, enz.) hebben, maar de basisfuncties zijn gelijk. Lees het betreffen-
de gedeelte voor een uitleg over een bijzondere functie als de A/M- of N/E-schakelaar. De exacte details over de
laadspanning en -stroom, en de maximale accucapaciteit vindt u op de verpakking en op het typeplaatje van het
product.
2
DE
EN
ES
FR
IT
NL
Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme lesen.
Léase las instrucciones antes de cargar una batería.
Lisez les instructions avant de charger.
Leggere le istruzioni prima di effettuare la ricarica.
Lees de handleiding voor u met laden begint.
Before charging, read the instructions.
DE
EN
ES
FR
IT
NL
Nur zur Verwendung in geschlossenen, belüfteten Räumen! Vor Regen schützen!
Este producto ha sido diseñado para ser empleado en interiores. No lo exponga a la lluvia.
Pour une utilisation à l’intérieur. Ne pas exposer à la pluie!
Il prodotto è stato progettato solamente per l‘uso in interni. Non esporre il prodotto alla pioggia!
Het product is uitsluitend bestemd voor gebruik binnenshuis. Stel het apparaat niet bloot aan regen!
For indoor use; do not expose to rain!
DE
EN
ES
FR
IT
NL
WARNUNG: Explosive Gase! Vermeiden Sie offenes Feuer und Funken!
CUIDADO: Riesgo de explosión de gases. Evite llamas y chispas.
AVERTISSEMENT: Gaz explosifs. Evitez les flammes et les étincelles.
ATTENZIONE: Rischio di esplosione di gas. Evitare fiamme e scintille.
WAARSCHUWING: gevaar voor gasexplosie. Vermijd vlammen en vonken.
WARNING: Explosive gases. Preventames and sparks!
Explicación de advertencias:
ES
Spiegazione degli avvisi:
IT
Toelichting op de waarschuwingen:
NL
Erkrung der Warnhinweise:
DE
EN Explanation of Symbols:
FR Explication des Avertissements:
3
DE
EN
ES
FR
IT
NL
Betreiben Sie das Ladegerät nur an gut belüfteten Plätzen!
Garantice siempre una ventilación adecuada durante la carga.
Veillez à une ventilation appropriée pendant la charge!
Accertarsi che durante la ricarica ci sia sufficiente ventilazione!
Zorg tijdens het laden voor voldoende ventilatie!
Provide adequate ventilation during charging!
DE
ES Desconecte el dispositivo de la red eléctrica antes de conectar o desconectar la
batería.
EN Disconnect the supply before making or breaking the connections to the battery.
Trennen Sie das Ladegerät vom Stromnetz bevor Sie die Klemmen mit der Batte-
rie verbinden oder lösen.
FR
IT
NL
Débranchez l’équipement avant de brancher ou débrancher les connexions à la batterie.
Scollegare il dispositivo dalle rete elettrica prima di inserire o rimuovere la batteria.
Koppel het apparaat los van lichtnet voordat u de accu aansluit of loskoppelt.
DE
EN
ES
FR
IT
NL
Schutzklasse II - Doppelte Isolierung.
Doble aislamiento Clase II.
Double isolation Classe II.
Classe II Doppio isolamento.
Dubbele isolatie van klasse II.
Class II Double Insulation.


Product specificaties

Merk: Absaar
Categorie: Batterij-oplader
Model: S-M

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Absaar S-M stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Batterij-oplader Absaar

Handleiding Batterij-oplader

Nieuwste handleidingen voor Batterij-oplader