A-solar AM-405 Handleiding

A-solar Accu AM-405

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor A-solar AM-405 (2 pagina's) in de categorie Accu. Deze handleiding was nuttig voor 48 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
POWER EVERYWH ER E
product
Vielen Dank, dass Sie sich für
unser Produkt entschieden haben
Merci d’avoir ache notre produit
Grazie per aver acquistato questo
prodot to
kujeme vám za zakoupe
tohoto výrobku
Ďakujemem za zakúpenie tohto
robku
TECH NICA L SPECIFICATIO NS:
THE PACK AGE CONTAINS:
127x62x15.6mm
55 gram
3.7V/ 1500mAh
5.0V/ 800mAh
5V/ 1A
3-4 hour
4 hour
4
Slim Pack for iPhone 4
3 Bumpers
Charging cable
Screen protector
Dimensions product (hxwxd)
Weight product
Internal battery
Input
Output
Charging time USB
Charging time Mobile equipment
LED battery indication
WARNINGS
Don’t drop, dissemble or attempt to repair
the charger by yourself.
Avoid exposure to water or high humidity.
Don’t expose to any heat source.
Keep out of reach of children.
Don’t use in the presence of fl ammable gas.
WAARSCHUWING
Probeer de solar lader niet zelf te repareren
of te demonteren.
Vermijd blootstelling aan water of een hoge
luchtvochtigheid.
Niet blootstellen aan een warmtebron.
Buiten bereik van kinderen houden.
Niet gebruiken in de aanwezigheid van
brandbaar gas.
ACHTUNG
Öffnen Sie nicht selbst den Lader.
(Garantieverlust)
Vermeiden Sie den Betrieb bei hoher
Luftfeuchtigkeit oder Einwirkung von Wasser.
Halten Sie den Lader fern von Hitzequellen.
Den Lader bitte fern von Kindern halten.
Das Gerät nicht verwenden in der Nähe von
brennbaren Gasen oder Flüssigkeiten.
ATTENTION
Ne laissez pas tomber, de désassembler ou tenter
de réparer la centrale par vous-même.
Eviter l’exposition á l’eau ou à uni humidité élevée.
Ne pas exposer la centrale électrique d’une source
de chaleur.
Tenir hors de portée des enfants.
Ne pas utiliser en présence de gaz infl ammables.
ATTENZIONE
Non usare vicino ad una fi amma.
Non esporre vicino a fonti di calore elevato
Non modi care la struttura o disassemblare
Smettere di utilizzare immediatamente nel caso
si sentano odori strani, calore, o strani rumori
provenire dallo stesso.
Non lasciar giocare bambini con.
Usare solo in luoghi asciutti.
Riciclare l’apparato secondo le norme vigenti
nella nazione di utilizzo.
UPOZORNĚ
Neupusťte, nerozebírejte, ani se nepokoušejte
spravit nabíječku sami.
Vyvarujte se působení vody nebo vysoké
vlhkosti.
Nevystavujte tepelným zdrojem.
Uchovávejte mimo dosah dětí.
Nepoužívejte v blízkosti hořlavých plynů.
UPOZORNENIA
Neupustite, nerozoberajte, ani sa nepokúšajte
opraviť nabíjačku sami.
Vyvarujte sa pôsobeniu vody alebo vysokej
vlhkosti.
Nevystavujte tepelným zdrojom.
Uchovávajte mimo dosahu detí.
Nepoužívajte v blízkosti hoavých plynov.
A-solar Slim Pack for iPhone 4
AM-405
CHARGE BY USB
Connect the USB side into your PC/ Laptop or AC USB adapter and connect the USB cable into the micro
USB socket of the charger. The LED indicator will be indicating the lithium battery is being charged. Expect
4-5 hours charging time.
CHARGE YOUR MOBILE DEVICE
Connect your iPhone 4. It will start recharging your iPhone 4 immediately. The LED indicator will go on while your
mobile device is charging. After about 2-3 hours, there will be a fi nished indicator in your mobile device. If the LED
is off during charging, that means the charger is out of power. By pressing the power/test button on the front you
can see how full the battery is of the slim power pack is. By pressing the power button for 3 seconds you can turn
the charger on or off.
STEP 1: STEP 2: Charge the A-solar Slim Pack Charge your mobile device
US B
OPLADEN VIA USB
Sluit de bijgeleverde USB kabel aan met de micro USB aansluiting op de solar charger en de USB zijde aan de
PC/Laptop/AC USB adapter. Tijdens het laden brand de USB LED. Verwijder de kabel als u klaar bent met laden.
OPLADEN VAN UW MOBIELE APPARAAT
Steek uw iPhone 4 in de slim power pack. Het opladen begint direct automatisch. De LEDS gaan 1 sec aan. Na
2-3 uur geeft uw telefoon aan dat hij is opgeladen. Als het laden stopt voordat uw mobiele apparaat is opgeladen,
houdt dit in dat de slim power pack leeg is voordat hij uw apparaat volledig op heeft kunnen laden. Door op de
voorzijde van de slim power pack de knop in te drukken kunt u zien hoeveel stroom er nog in de slim power pack
aanwezig is. Door deze knop 3 seconden ingedrukt te houden kunt u de slim power pack aan of uit zetten.
LADEN MIT USB
Verbinden Sie Ihr Power Pack mittels das mitgelieferte Kabel an Ihren PC, Laptop oder AC USB-Adapter (Separat
erhältlich). Der micro-USB Anschluss befi ndet sich an der Unterseite des Ladegerätes. Die LED-Anzeige auf dem
gerät zeigt den Ladevorgang an. Erwarten Sie 3-4 Stunden Ladezeit.
LADEN IHRES MOBILEN GERÄTES
Laden Sie ihr Power Pack erst vollsndig auf. Stecken Sie Ihr iPhone 4 in das Power Pack. Ihr iPhone wird
automatisch aufgeladen sobald es mit dem Ladegerät verbunden ist. Der Ladestatusvorgang ist während des
Ladevorgangs auf das Display Ihres iPhones zu sehen und die LED-Anzeige auf dem Power Pack erleuchtet.
Nach ca. 2-3 Stunden zeigt Ihr iPhone 4 an das Ihre Batterie voll ist und ist das Gerät fertig mit Aufl aden.
Wenn die LED-Anzeige des Power Pack nicht leuchtet während des Ladevorgangs, ist das Ladeget nicht
genügend Energie. Laden Sie das Power Pack (sehe‚ Laden Ihres Power Pack‘). Durch kurz Dcken der Power/
Test-Taste auf der Rückseite sieht man wie voll der Akku des Power Pack ist. Wenn Sie die Power/Test-Taste 3
Sekunden dcken schaltet sich das Power Pack ein oder aus.
CHARGEMENT PAR LE CORDON D’ALIMENTATION USB
Branchez le port USB du cordon d’alimentation dans votre ordinateur et branchez le micro USB dans le connecteur
qui se situe à la base du chargeur solaire. La LED va indiquer que votre batterie est en charge. Le temps de charge
complet de la batterie est de 4 à 5 heures.
CHARGEMENT DE VOTRE IPHONE 4
Placez votre IPhone 4 dans la slim pack (face écran visible). Votre iphone 4 va se recharger automatiquement.
Après 2 à 3 heures, votre IPhone vous indique que la charge de la batterie est termie. Si la LED du chargeur
solaire s’éteint avant la n du rechargement de votre iPhone, cela signifi e que la batterie du chargeur solaire
est vide. En appuyant sur le bouton de test qui se situe sur la partie inférieure du chargeur solaire, vous pouvez
connaître l’état de charge de la batterie. Il est possible de mettre en marche le chargeur solaire en appuyant sur le
bouton de test ou stopper le chargeur solaire en appuyant sur le bouton de test pendant 3 secondes. Chaque LED
allumée indique un état de charge de la batterie de 25%. Lorsque vous n’utilisez pas le chargeur solaire, assurez
vous que la batterie interne soit chargée afi n d’éviter que la batterie s’abime et pour vous permettre d’avoir votre
chargeur prêt à l’emploi.
CARICA VIA USB
Connettere la porta USB del prodotto A-solar direttamente ad un PC/Laptop dotato di uscita USB o ad un
caricatore da rete dotato di porta Usb attraverso il cavo di ricarica USB / USB B micro. Il LED indicatore evidenzie
che la batteria al litio è in carica. Il tempo medio per la ricarica è 4-5 ore.
RICARICA DELLA PERIFERICA PORTATILE
Connettere l’iPhone 4 al prodotto A-solar. La ricarica partirà immediatamente. L’indicatore LED USB quando la
periferica sarà in carica. Dopo circa 2-3 ore, la ricarica sarà conclusa e l’indicatore di carica sul telefono indiche
il termine della stessa. Se il LED si dovesse spegnere durante la carica, questo signi ca che il prodotto A-solar
non è in grado di proseguire la ricarica. Premendo il tasto power/test sul lato posteriore potete verifi care lo stato di
carica della batteria integrata nel prodotto A-solar. Premendo il tasto “power” per 3 secondi si accende o spegne
il prodotto A-solar.
NABÍJANIE CEZ USB
Pripojte jednu stranu kábla do PC/laptopu alebo AC USB adaptéra, a druhú stranu do micro USB portu nabíjačky.
LED indikátor bude indikovať, že lítiová batéria sa nabíja. Predpokladaný čas nabíjania je 4-5 hodín.
NABITE SI VAŠE MOBILNÉ ZARIADENIE
Pripojte váš iPhone 4. iPhone sa zne okamžite nabíjať. USB LED indikátor bude svietiť, kým sa zariadenie bude
nabíjať. Po približne 2-3 hodinách sa zobrazí ikonka na vašom zariadení o ukončení nabíjania. Ak Led indikácia
počas nabíjania nesvieti, znamená to, že nabíjačka nemá energiu. Stlačením tlidla power/test na zadnej strane
môžete vidieť koľko energie zostáva v batérii solárnej nabíjačky. Podaním vypína na 3 sekundy nabíjačku
vypnete alebo zapnete.
NABÍJENÍ PŘES USB
Připojte jednu stranu kabelu do PC/laptopu nebo AC USB adapru a druhou stranu do micro USB portu nabíječky.
LED indikátor bude indikovat, že Li-on baterie se nabíjí. Předpokdaný čas nabíjení je 4-5 hodin.
NABIJTE SI VAŠE MOBILNÍ ZÍZE
Připojte váš iPhone 4. iPhone se zne okamžitě nabíjet. USB LED indikátor bude svítit, dokud se zařízení bude
nabíjet. Přibližně po 2-3 hodinách se zobrazí ikona na vašem zařízení o ukončení nabíjení. Pokud LED indikace
během najení nesvítí, znamená to, že nabíječka nemá energii. Stisknutím tlačítka power/test na zadní stra
můžete vit kolik energie v baterii sorní nabíječky zvá. Podržením vypíne na 3 sekundy nabíjku vypnete
nebo zapnete.
Connect USB side
into your PC/ Laptop
or AC USB adapter.
It will star t recharging your
iPhone 4 immediately.
Move the
bumper up
and over Place the
bumper on
the top
Connect into
micro USB socket
of t he charger. Slide in t he
iPhone 4
Snap bumper
into place
Can also sync with iTunes
while in the Slim Pack


Product specificaties

Merk: A-solar
Categorie: Accu
Model: AM-405

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met A-solar AM-405 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Accu A-solar

Handleiding Accu

Nieuwste handleidingen voor Accu

Anova

Anova E60BP25 Handleiding

24 December 2024
Anova

Anova E60BP15 Handleiding

24 December 2024
Bolt

Bolt CBP-U Handleiding

16 December 2024
Bolt

Bolt PP-5800BP Handleiding

13 December 2024
Bolt

Bolt PP-500DR Handleiding

13 December 2024
PAG

PAG MPL99 Handleiding

10 December 2024
PAG

PAG MPL50 Handleiding

10 December 2024
Apc

Apc RBC27 Handleiding

2 December 2024