Yamaha AD8HR Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Yamaha AD8HR (17 pagina's) in de categorie Receiver. Deze handleiding was nuttig voor 62 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/17
Vielen Dank für die Wahl des AD-Wandlers AD8HR von Yamaha mit externem
Mikrofonvorverstärker.
Der AD8HR ist ein Achtkanal-AD-Wandler mit externen Mikrofonvorverstärkern und
Sampling-Raten von bis zu 96 kHz, linearer AD-Wandlung mit 24 Bit, 128-fachem
Oversampling und einem Dynamikumfang von 110 dB. Die Eingangssektion besitzt
symmetrische XLR-Anschsse, hochwertige Mikrofonvorverstärker, +48 V
Phantomspeisung und Unterstützung von Signalen mit Mikrofon- und Leitungspegel.
Die Ausgangssektion unterstützt das AES/EBU-Format und besitzt eine hohe Sampling-
Frequenz von 88,2 bzw. 96 kHz. Die Vorverstärkung (Gain) können Sie für jeden Kanal sehr
einfach einstellen (in Schritten von 1 dB). Der Hochpassfilter lässt sich vom vorderen
Bedienfeld aus einstellen. Diese Einstellungen werden im Backup-Speicher des Gerätes
abgelegt und bleiben über den Zeitpunkt des Ausschaltens hinaus erhalten. Ein spezielles
Protokoll ermöglicht Ihnen die Fernbedienung des Gerätes von einem angeschlossenen
Computer oder von einem anderen Gerät aus.
Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie bitte diese Anleitung sorgfältig durch, um für lange
Zeit den größten Nutzen aus den vielfältigen Funktionen des AD8HR ziehen zu können.
Bewahren Sie die Anleitung nach der Lektüre an einem sicheren Ort auf.
G
Bedienungsanleitung
WJ53870
© 2006 Yamaha Corporation
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
Notes on rack-mounting the unit
If you install the AD8HR along with another AD8HR or other
device in a rack that is not well ventilated, the temperature inside
the rack may rise due to the heat generated from the devices and the
devices may be unable to perform properly. When you rack-mount
the unit, be sure to keep a gap of 1U (4.5cm) above and below the
unit for better ventilation. Also, install the ventilation panels in
these gaps or remove the partition panels.
If the temperature inside the rack is expected to be 40°C or higher
(in this case, the room temperature is generally about 30°C or
higher), install the fan kit on the top shelf of the rack, and install the
ventilation panels between devices or remove the partition panels.
The fan kit must generate a wind of 1.6m3/min or higher and a
static pressure of 5mmH2O or higher.
Anmerkungen zum Rackeinbau des Geräts
Wenn Sie den AD8HR gemeinsam mit einem anderen AD8HR oder
einem Gerät mit mangelhafter Lüftung in ein Rack einbauen, könnte
die Temperatur im Innern des Racks rapide ansteigen und Auslle der
vorhandenen Geräte verursachen. Lassen Sie über und unter Geräten
in einem Rack jeweils 1HE (4,5cm) frei, um eine ausreichende
Luftzirkulation zu gewährleisten. In diesen Öffnungen müssen
Lüftungsblenden angebracht werden. Außerdem sind eventuell
vorhandene Trennplatten zu entfernen.
Wenn die Temperatur im Innern des Racks die 40°C-Marke zu
übersteigen droht (was der Fall ist, wenn die Raumtemperatur
mindestens 30°C beträgt), müssen Sie ganz oben im Rack eine
Lüftereinheit und zwischen den Geräten Lüftungsblenden
einbauen. Trennplatten zwischen diesen Partien müssen entfernt
werden. Die Lüftereinheit muss einen Luftstrom von mindestens
1,6m3/min und einen statischen Druck von 5mmH2O oder mehr
erzeugen.
Remarques concernant l’installation de l’unité dans un rack
Si vous installez l’AD8HR dans le même rack qu’un deuxième
AD8HR ou tout autre dispositif avec une ventilation autonome
plutôt limitée, la température au sein du rack pourrait très vite
monter à des valeurs qui empêchent les unités de fonctionner
correctement. De ce fait, pour le montage en rack, il convient de
laisser un espace d’1U (4,5cm) au-dessus et en dessous de tels
dispositifs pour assurer une bonne circulation d’air frais. De plus, il
faut couvrir les ouvertures ainsi laissées avec des panneaux de
ventilation. Retirez toute cloison éventuellement présente entre
deux unités.
Si la température au sein du rack risque de monter au-delà de 40°C
(auquel cas la température ambiante s’élève à 30°C ou plus),
installez un kit de ventilation en haut du rack et des panneaux de
ventilation entre les unités. Retirez en outre les cloisons qui les
séparent. Le kit de ventilation doit générer un flux d’air supérieur à
1,6m3/min et une pression statique de 5mmH2O ou plus.
Notas acerca de la instalación en rack de la unidad
Si instala el AD8HR junto con otro AD8HR u otro dispositivo en
un armario rack que no esté correctamente ventilado, la
temperatura en el interior del armario puede elevarse debido al
calor generado por los propios dispositivos y afectar al correcto
funcionamiento de los mismos. Cuando instale la unidad en rack,
asegúrese de dejar una separación de 1U (4.5cm) por encima y por
debajo de la unidad con el fin de conseguir una correcta
ventilación. Además, instale los paneles de ventilación en estas
separaciones o elimine los paneles de partición.
Si se calcula que la temperatura en el interior del rack sea de 40°C o
más (en este caso, cuando la temperatura de la habitación es de
30°C o superior), instale el kit de ventilación en la parte superior
del armario rack e instale los paneles de ventilación entre los
dispositivos o elimine los paneles de división. El kit de ventilación
debe generar un caudal mínimo de 1.6m3/min o superior con una
presión estática mínima de 5 mm H2O o superior.
AD8HR
AD8HR
Fan kit/Lüftereinheit/
Kit de ventilation/Kit de ventilación
Ventilation panel/Lüftungsblenden/
Panneau de ventilation/Panel de ventilacn
Ventilation panel/Lüftungsblenden/
Panneau de ventilation/Panel de ventilacn
+48V
HPF
dB
96kHz
88.2kHz
48kHz
44.1kHz
+48V
OFF ON
MASTER
WORD CLOCK
+48V
HPF
dB
96kHz
88.2kHz
48kHz
44.1kHz
+48V
OFF ON
MASTER
WORD CLOCK
EN
DE
FR
ES
ad8hr_en_de_fr_es_ss.fm Page 1 Thursday, August 24, 2006 10:01 AM
2
VORSICHTSMASSNAHMEN
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE WEITERMACHEN
* Heben Sie diese Anleitung sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können.
WARNUNG
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr einer schwer
wiegenden Verletzung oder sogar tödlicher Unfälle, von elektrischen Schlägen, Kurzschlüssen, Beschädigungen, Feuer oder
sonstigen Gefahren zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßregeln gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine
abschließende Aufzählung darstellen:
Schließen Sie das Gerät nur an die Spannung an, für die das Gerät ausgelegt ist.
Die erforderliche Spannung ist auf dem Typenschild des Geräts aufgedruckt.
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel.
Verlegen Sie das Netzkabel niemals in der Nähe von Wärmequellen, etwa Heizkörpern oder
Heizstrahlern, biegen Sie es nicht übermäßig und beschädigen Sie es nicht auf sonstige
Weise, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf und verlegen Sie es nicht an einer
Stelle, wo jemand darauftreten, darüber stolpern oder etwas darüber rollen könnte.
Achten Sie darauf, eine geeignete Steckdose mit Sicherheitserdung zu verwenden.
Durch falsche Erdung können elektrische Schläge verursacht werden.
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen oder Bauteile im Innern zu entfernen oder auf
irgendeine Weise zu verändern. Dieses Gerät enthält keine vom Anwender zu wartenden
Teile. Sollte einmal eine Fehlfunktion auftreten, so nehmen Sie es sofort außer Betrieb,
und lassen Sie es von einem qualifizierten Yamaha-Techniker prüfen.
Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht durch Regen nass wird, verwenden Sie es nicht
in der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder nassen Umgebungsbedingungen,
und stellen Sie auch keine Behälter mit Flüssigkeiten darauf, die herausschwappen
und in Öffnungen hineinfließen könnten.
Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassennden an oder ziehen Sie ihn heraus.
Wenn das Netzkabel ausgefranst ist oder der Netzstecker beschädigt wird, wenn es
während der Verwendung des Geräts zu einem plötzlichen Tonausfall kommt, oder wenn es
einen ungewöhnlichen Geruch oder Rauch erzeugen sollte, schalten Sie den Netzschalter
sofort aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und lassen Sie das Gerät von
einem qualifizierten Yamaha-Kundendienstfachmann überpfen.
Wenn dieses Gerät fallen gelassen oder beschädigt worden sind, schalten Sie sofort den
Netzschalter aus, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, und lassen Sie das Gerät von
einem qualifizierten Yamaha-Kundendienstfachmann überprüfen.
VORSICHT
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr von
Verletzungen bei Ihnen oder Dritten, sowie Beschädigungen des Gerätes oder anderer Gegenstände zu vermeiden. Zu diesen
Vorsichtsmaßregeln gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose heraus, wenn das Gerät längere
Zeit nicht benutzt wird oder während eines Gewitters.
Wenn Sie den Netzstecker vom Gerät oder aus der Netzsteckdose abziehen, ziehen Sie stets
am Stecker selbst und niemals am Kabel. Wenn Sie am Kabel ziehen, kann dieses
beschädigt werden.
Ehe Sie das Gerät bewegen, trennen Sie alle angeschlossenen Kabelverbindungen ab.
Setzen Sie das Gerät weder übermäßigem Staub, Vibrationen oder extremer Kälte oder
Hitze aus (etwa durch direkte Sonneneinstrahlung, die Nähe einer Heizung oder Lagerung
tagsüber in einem geschlossenen Fahrzeug), um die Möglichkeit auszuschalten, dass sich
das Bedienfeld verzieht oder Bauteile im Innern beschädigt werden.
Stellen Sie das Gerät nicht an einer instabilen Position ab, wo es versehentlich
umstürzen könnte.
Achten Sie beim Aufstellen des Gerätes darauf, dass die verwendete Netzsteckdose leicht
erreichbar ist. Sollten Probleme auftreten oder es zu einer Fehlfunktion kommen, schalten
Sie das Instrument sofort aus, und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Auch dann,
wenn das Gerät ausgeschaltet ist, fließt eine geringe Menge Strom. Falls Sie das Gerät für
längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der
Netzsteckdose ziehen.
Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Fernsehgeräten, Radios, Stereoanlagen,
Mobiltelefonen oder anderen elektrischen Geräten. Anderenfalls können durch das Gerät
oder die anderen Geräte Störgeräusche entstehen.
Ehe Sie das Gerät an andere elektronische Komponenten anschließen, schalten Sie die
Stromversorgung aller Geräte aus. Ehe Sie die Stromversorgung für alle Komponenten an-
oder ausschalten, stellen Sie bitte alle Lautstärkepegel auf die kleinste Lautstärke ein.
Achten Sie darauf, eine korrekt geerdete Stromversorgungsquelle zu benutzen. Ein
Schraubanschluss zur Erdung befindet sich an der Rückseite, über den das Gerät sicher
geerdet und so ein elektrischer Schlag vermieden werden kann.
Stecken Sie nicht Ihre Finger oder die Hand in jegliche Öffnungen am Gerät.
Vermeiden Sie es, fremde Gegenstände (Papier, Plastik, Metall usw.) in die
Geräteöffnungen gelangen zu lassen. Falls dies passiert, schalten Sie das Gerät sofort aus
und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät anschließend von
einem autorisierten Yamaha-Kundendienst überprüfen.
Lehnen oder setzen Sie sich nicht auf das Gerät, legen Sie keine schweren Gegenstände
darauf und üben Sie nicht mehr Kraft auf Tasten, Schalter oder Steckerverbinder aus als
unbedingt erforderlich.
In diesem Gerät befindet sich eine eingebaute Speicherschutzbatterie. Wenn Sie das
Netzkabel aus der Steckdose ziehen, bleiben die internen Daten erhalten. Wenn sich jedoch
die Backup-Batterie komplett entlädt, gehen diese Daten verloren. Falls die Spannung der
Speicherschutzbatterie zu gering wird, erscheint in der GAIN-Anzeige der Eintrag „E1“.
Lassen Sie in diesem Fall die Speicherschutzbatterie von qualifizierten Yamaha-
Fachtechnikern ersetzen.
XLR-Buchsen und -Stecker sind wie folgt belegt (nach IEC60268-Standard): Pin 1: Masse, Pin 2: spannungsführend (+) und Pin 3: kalt (–).
Yamaha ist nicht für solche Schäden verantwortlich, die durch falsche Verwendung des Getes oder durch Venderungen am Gerät hervorgerufen wurden, oder wenn
Daten verloren gehen oder zerstört werden.
Stellen Sie stets die Stromversorgung aus, wenn das Gerät nicht benutzt wird.
Die Eigenschaften von Bauteilen mit beweglichen Kontakten, wie Schalter, Lautstärkeregler und Stecker verschlechtern sich mit der Zeit (Verschleiß). Wenden Sie sich bezüglich
des Austauschs defekter Bauteile an den autorisierten Yamaha-Kundendienst.
Netzanschluss/Netzkabel
Öffnen verboten!
Gefahr durch Wasser
Falls Sie etwas Ungewöhnliches am Gerät bemerken
Netzanschluss/Netzkabel
Aufstellort
Anschlüsse
Vorsicht bei der Handhabung
Speicherschutzbatterie
(5)-1


Product specificaties

Merk: Yamaha
Categorie: Receiver
Model: AD8HR
Kleur van het product: Zwart
Gewicht: 5000 g
Breedte: 480 mm
Diepte: 383.5 mm
Hoogte: 45 mm
Nauwkeurigheid: 1 dB
Ingangsspanning: 220 - 240 V
Frequentie: 50 - 60 Hz
Frequentiebereik: 20000 - 40000 Hz
Operating voltage: 100 V
Stroomverbruik (typisch): 35 W
Maximaal ingangsniveau: -128 dBu
Nominaal ingangsniveau: -80 dBu

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Yamaha AD8HR stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Receiver Yamaha

Yamaha

Yamaha XMV8140 Handleiding

14 November 2024
Yamaha

Yamaha TX4n Handleiding

14 November 2024
Yamaha

Yamaha XMV4140 Handleiding

14 November 2024
Yamaha

Yamaha PC6501N Handleiding

14 November 2024
Yamaha

Yamaha PC3301N Handleiding

14 November 2024
Yamaha

Yamaha PC4801N Handleiding

14 November 2024
Yamaha

Yamaha P1000S Handleiding

14 November 2024
Yamaha

Yamaha PC9501N Handleiding

14 November 2024
Yamaha

Yamaha PC2001N Handleiding

14 November 2024

Handleiding Receiver

Nieuwste handleidingen voor Receiver