Xavax Edelcopter Handleiding

Xavax Melkopschuimer Edelcopter

Lees hieronder de đź“– handleiding in het Nederlandse voor Xavax Edelcopter (7 pagina's) in de categorie Melkopschuimer. Deze handleiding was nuttig voor 101 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/7
00111221
Milchaufschäumer
»Edelcopter«
Milk Frother
00111221 / 11.16
Distributed Hama GmbH & Co KGby
86652 Monheim / Germany
+49 9091 502-0
www.xavax.eu
d Bedienungsanleitung
1. Anwendung:
• Der Milchaufschäumer ist für Cappuccino, Latte
Macchiato,Milchshakes, Cocktails oder fĂĽr andere
milchbasierenden Produkte geeignet.
• Füllen Sie Ihr Gefäß mit der gewünschten Menge an Flüssigkeit
auf. Beachten Sie dabei, dass die Höhe des Gefäßes mindestens
doppelt so hoch sein sollte wie die eingefĂĽllte Milchmenge.
• Die Milch sollte auf maximal 60°C erhitzt werden, um eine
optimale Aufschäumung zu erzielen.
• Nehmen Sie den Milchaufschäumer in die Hand, tauchen Sie den
Rotorkopf vollständig in die Flüssigkeit ein und schieben
Sie die Ein/Aus- ste nach vorne, um den Aufschäumvorgang zuTa
starten. Schieben Sie die Ein/Aus-Taste wieder nach hinten, um
den ang zu beenden.Vorg
• Bewegen Sie den Milchaufschäumer bei vollständig
eingetauchtem Rotorkopf 15-20 Sekunden auf und ab.
• Wenn sich ein ausreichender Schaumkopf gebildet hat, schieben
Sie zuerst die Ein/Aus-Taste wieder zurĂĽck, um den ang zuVorg
beenden, danach nehmen Sie den Milchaufschäumer aus
der FlĂĽssigkeit.
2. Batteriewechsel:
• Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie den rschluss desVe
Batteriefaches zur Seite aufschieben.
• Legen Sie zwei neue AA/Mignon-Batterien, unter Beachtung
der larität, ein.Po
• Schieben Sie den rschluss des Batteriefachs wieder vollständigVe
in die Ausgangsposition zurĂĽck.
3. Sicherheitshinweise:
Das Produkt ist fĂĽr den privaten, nicht-gewerblichen Haushalts-
gebrauch vorgesehen. SchĂĽtzen Sie das Produkt vor Schmutz,
Feuchtigkeit und Ăśberhitzung und verwenden Sie es nur in tro-
ckenen Umgebungen. Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen
Produkte, nicht in Kinderhände! Betreiben Sie das Produkt nicht im
Dauerbetrieb, es ist nicht dafĂĽr ausgelegt. rsuchen Sie nicht, dasVe
Produkt selbst zu warten oder zu parieren. Ăśberlassen Siere
jegliche rtungsarbeit dem zuständigen chpersonal. Öffnen SieWa Fa
das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen nicht
weiter.
Warnung – Batterien
• Beachten Sie unbedingt die korrekte laritätPo
(Beschriftung +
und -) der Batterien und legen
Sie diese entsprechend ein.
Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr des Auslaufens oder
einer Explosion der Batterien
• Schließen Sie die Batterien nicht kurz.
• Laden Sie Batterien nicht.
• Werfen Sie Batterien nicht ins uer.Fe
• Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite
von Kindern auf.
• Gestatten Sie Kindern nicht ohne Aufsicht das chseln vonWe
Batterien.
• Entfernen Sie Batterien aus Produkten, die längere Zeit nicht
benutzt werden
Hinweis
• Schalten Sie das Gerät nur mit vollständig eingetauchtem
Rotorkopf ein.
• Reinigen Sie das Gerät gründlich nach jeder Benutzung.
• Das Gerät ist nicht wasserdicht und nicht für die
SpĂĽlmaschine geeignet. uchen Sie daher niemals dasTa
Gehäuse ins sser. Sie können das Gehäuse aber einfachWa
mit einem feuchten ch inigen.Tu re
• Der Rotorkopf kann unter kaltem sserstrahl gereinigt werden.Wa
Hartnäckige Rückstände können durch kurzes Betätigen der
Ein/Aus-Taste in heiĂźem sser entfernt werden.Wa
• Achtung Spritzgefahr, wenn der Rotorkopf unter laufendes
Wasser gehalten wird!
4. Gewährleistungsausschluß
Die Hama GmbH & Co. ĂĽbernimmt keinerlei Haftung oderKG
Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation,
Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder
einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der
Sicherheitshinweise sultieren.re
5. Service and Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama-
Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
Weitere Supportinformationen nden sie hier: www.xavax.eu
2 3
g Operating Instructions
1. :Use
• The milk frother is ideal for cappuccinos, latte macchiatos, milk
shakes, cocktails or other milk-based products.
• Fill up your container with the desired quantity of liquid. Note
that the height of the container should be at least twice that of
the amount of milk poured in.
• The milk should be heated to a maximum of 60 °C in order to
achieve optimal frothing.
• Holding the milk frother in your hand, submerge the tor headro
completely in the liquid and slide the On/Off switch forwards to
begin frothing. Slide the On/Off switch back again to stop.
• Move the milk frother back and forth with the tor head fullyro
submerged for 15-20 seconds.
• When an adequate amount of foam has formed, rst slide
the On/Off switch back again to stop and then move the milkre
frother from the liquid.
2. Replacing the battery:
• Open the battery compartment by sliding the battery
compartment lock to the side.
• Insert two new AA/Mignon batteries , ensuring that the
polarity is correct.
• Fully slide the battery compartment lock back into its original
position.
3. Safety instructions:
The product is intended for private, non-commercial use only.
Protect the product from dirt, moisture and overheating, and only
use it in a dry environment. ep this product, as all electricalKe
products, out of the ach of children! Do not operate the productre
continuously, as it is not designed for this. Do not attempt to
service or pair the product yourself. Leave any and all servicere
work to qualied experts. Do not open the device or continue to
operate it if it becomes damaged.
Warning - batteries
• When inserting batteries, note the correct polarity (+ and -
markings) and place
• the batteries accordingly. ilure to do so couldFa
result in the batteries leaking or exploding.
• Do not short-circuit the batteries.
• Do not charge the batteries.re
• Do not throw the batteries in a re.
• Keep batteries out of the ach of children.re
• Do not allow children to change batteries without supervision.
• If the device is not used for a long period of time, move there
batteries.
Note
• Only switch on the device when the tor head is fullyro
submerged.
• Clean the device thoroughly after each use.
• The device is not water tight and is therefore not dishwasher
safe. Do not submerge the casing in water. u can clean theYo
casing quickly and easily using a damp cloth.
• The tor head can be cleaned under a cold jet of water.ro
Tough sidue can be moved in hot water by quicklyre re
pressing the On/Off switch.
• If the tor head is held under running water, it may causero
water to spray.
4. Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co. assumes no liability and provides noKG
warranty for damage sulting from improper installation/re
mounting, improper use of the product or from failure to observe
the operating instructions and/or safety notes.
5. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any questions
about this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here: www.xavax.eu
4 5


Product specificaties

Merk: Xavax
Categorie: Melkopschuimer
Model: Edelcopter
Kleur van het product: Zilver
Breedte: 35 mm
Diepte: 210 mm
Hoogte: 25 mm
Soort: Draagbare melkopschuimer
Stroombron: Batterij/Accu
Ondersteund aantal accu's/batterijen: 2
Draadloos: Ja
Milk tank capacity: - l
Vaatwasserbestendig: Nee
Type batterij: AA
Opschuimcapaciteit: - ml
Buitenhuis materiaal: Roestvrijstaal

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Xavax Edelcopter stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Melkopschuimer Xavax

Handleiding Melkopschuimer

Nieuwste handleidingen voor Melkopschuimer