Xavax 00111998 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Xavax 00111998 (4 pagina's) in de categorie Afstandsbediening. Deze handleiding was nuttig voor 26 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
D Bedienungsanleitung
Bedienungselemente und Anzeigen
1. atus-LEDSt
2. chiebeschalter = Auswahl Alarmmodus.Alarm /Chime-S
3. - ste = Aktivierung AlarmmodusARM Ta
4. - ste = Deaktivierung Alarmmodus/AlarmsignaltonDISARM Ta
5. Batteriefach rnbedienungFe
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Xavax Produkt entschieden haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz
durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um
bei Bedarf darin nachschlagen zu nnen. Sollten Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese
Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer weiter.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf
besondere Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
• Fernbedienung
Batterie CR2032
diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, uchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie esFe
nur in trockenen umen.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus.
Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht in Kinderhände!
Nehmen Sie keine ränderungen am Produkt vor. Dadurch verlieren sie jegliche Gewähr-Ve
leistungsansprüche.
Entsorgen Sie das rpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen Entsorgungsvor-Ve
schriften.
4. Inbetriebnahme
Warnung - Batterien
Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte Batterien unverzüglich aus dem Produkt.
Verwenden Sie ausschließlich Batterien (oder Akkus), die dem angegebenen pTy
entsprechen.
Beachten Sie unbedingt die korrekte larität (Beschriftung + und -) der Batterien undPo
legen Sie diese entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr des Auslaufens
oder einer Explosion der Batterien.
Laden Sie Batterien nicht auf, es besteht Explosionsgefahr.
Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Schließen Sie Akkus/Batterien nicht kurz und halten Sie sie von blanken Metallgegen-
ständen fern.
Akkus und Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder in die Umwelt gelangen
lassen. Sie können giftige und umweltschädliche Schwermetalle enthalten.
Entnehmen Sie Betterien aus Produkten, die längere Zeit nicht benutzt werden.
4.1 Batterien einlegen
Öffnen Sie das Batteriefach (5) und entfernen Sie den ntaktunterbrecher. Schließen Sie dieKo
Batteriefachabdeckung anschließend.
4.2 Batterien wechseln
Zeigt die rnbedienung bei stendruck keine Reaktion mehr (Status-LED 1 leuchtet nichtFe Ta
auf), wechseln Sie umgehend die Batterie aus.
Öffnen Sie das Batteriefach (5), entnehmen und entsorgen Sie die verbrauchte Batterie
und legen Sie eine neue CR2032 Batterie ein. Schließen Sie die Batteriefachabdeckung
anschließend.
4.3 Verbinden der Fernbedienung
Zum rbinden der Zubehör-Fernbedienung mit dem Alarm Sensor drücken Sie dort dieVe
LEARN-Taste. Die atus LED beginnt langsam zu blinken.St
Drücken Sie die - oder aste, um die rnbedienung mit ihrem Alarm SensorARM DISARM-T Fe
zu verbinden. Ein kurzer Signalton bestätigt eine korrekte rbindung.Ve
Testen Sie die ordnungsgemäße nktion wie in der Bedienungsanleitung ihres Alarm SensorsFu
unter nktionstest beschrieben.Fu
5. Wartung und Pflege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten ch und verwenden SieTu
keine aggressiven Reiniger. hten Sie darauf, dass kein sser in das Produkt eindringt.Ac Wa
6. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co. übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, dieKG
aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder
einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise sultieren.re
7. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
Weitere Supportinformationen nden sie hier: www.xavax.eu
8. Technische Daten
Spannungsversorgung 3,0 V
1x 3,0 V Batterie CR2032
Reichweite ca. 7 m
9. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2002/96/EG und
2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und elektronische
Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der
Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie
Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen
Sammelstellen oder an die rkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu geltVe re
das jeweilige Landesrecht. Das mbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder derSy
Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stoichen
Ve Verwertung oder anderen rmen derFo rwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
10. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Hama GmbH & Co. , dass sich dieses Gerät in ÜbereinstimmungKG
mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG bendet. Die nformitäts-erklärung nachKo
der R&TTE Richtlinie 99/5/EG nden Sie unter www.hama.com.
G Operating instruction
Controls and Displays
1. atus LEDSt
2. slide switch = selects the alarm modeAlarm/chime
3. button = activates alarm modeARM
4. button = deactivates alarm mode / alarm toneDISARM
5. Remote control battery compartment
Thank you for choosing a Xavax product.
Take your time and ad the following instructions and information completely. Please keepre
these instructions in a safe place for future ference. If you sell the device, please pass thesere
operating instructions on to the new owner.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specic
hazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or important notes.
2. Package Contents
Remote Control
Battery CR2032
These operating instructions
3. Safety Notes
The product is intended for private, non-commercial use only.
Protect the product from dirt, moisture and overheating, and only use it in a dry environment.
Do not drop the product and do not expose it to any major shocks.
Keep this product, as all electrical products, out of the ach of children!re
Do not modify the product in any way. Doing so voids the warranty.
Dispose of packaging material immediately according to locally applicable gulations.re
4. Getting Started
Warning - Batteries
Immediately move and dispose of dead batteries from the product.re
Only use batteries (or chargeable batteries) that match the specied type.re
When inserting batteries, note the correct polarity (+ and - markings) and insert the
batteries accordingly. ilure to do so could sult in the batteries leaking or exploding.Fa re
Do not attempt to charge non-rechargeable batteries, as they may explode.
ep batteries out of the ach of children.Ke re
Do not short circuit the batteries/rechargeable batteries and keep them away from
uncoated metal objects.
Never open, damage or swallow batteries or allow them to enter the environment. They
can contain toxic, environmentally unfriendly heavy metals.
Remove the batteries from products that are not being used for an extended period
(unless these are being kept ady for an emergency).re
4.1 Insert the batteries
Open the battery compartment (5). Remove the contact breaker. Replace the battery
compartment cover.
4.2 Testing/replacing the batteries
If the mote control does not spond when you press a button (the status LED does notre re
illuminate), place the battery as soon as possible.re
Open the battery compartment, move and properly dispose of the dead batteries and insertre
a new CR2032 battery. Replace the battery compartment cover.
4.3 Connecting the remote control
To pair the accessory mote control with the alarm sensor, press the key on it. There LEARN
status LED begins to ash slowly.
Pre ress the button or the button to link theARM DISARM mote control with your alarm
sensor. A short signal tone conrms a successful link.
Test that it is working correctly, turn to the nction test chapter of the operating instructionsFu
for the alarm sensor and follow the instructions there.
5. Care and Maintenance
Only clean this product with a slightly damp, lint-free cloth and do not use aggressive cleaning
agents. Make sure that water does not get into the product.
6. Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co. assumes no liability and provides no warranty for damage sultingKG re
from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the
operating instructions and/or safety notes.
7. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here: www.xavax.eu
8. Technical Data
Supply voltage 3,0 V
1x 3,0 V Battery CR2032
Range ca. 7 m
9. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2002/96/EU and 2006/66/EU
in the national legal system, the following applies: Electric and electronic devices
as well as batteries must not be disposed of with household waste. Consumers are
obliged by law to turn electrical and electronic devices as well as batteries at there
end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or
point of sale. Details to this are dened by the national law of the spectivere
country. This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that a
product is subject to these gulations. By cycling, using the materials or other forms ofre re re
utilising old devices/Batteries, you are making an important contribution to protecting our
environment.
10. Declaration of Conformity
Hereby, Hama GmbH & Co. , declares that 00111998 is in compliance with theKG
essential quirements and other levant provisions of Directive 1999/5/EC.re re
See www.hama.com for declaration of conformity according to R&TTE Directive
99/5/EC guidelines.
E
F
GB
D
I
NL
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Zusatz-Fernbedienung für Decken-/ Bewegungsalarm
Additional Remote Control for Ceiling/Motion Alarm Sensor
Al rsl s e gli arested brands trademark of th correspondin co rompan Eries. and om ons ptissi exce ed,
an te nical al li an are apd tsubjec to ch changes. Our gener te ofrms de very d tpaymen plied.
Distributed by Hama GmbH & Co KG
86652 Monheim / Germany
+49 9091 502-0
www.xavax.eu
00111998/12.15
00
111998
I Istruzioni per l‘uso
Elementi di comando e indicazioni
1. LED di stato
2. Interruttore scorrevole = seleziona modalità allarmeAlarm/ Chime
3. sto = attivazione della modali allarmeTa ARM
4. sto = disattivazione modalità allarme/segnale acustico allarmeTa DISARM
5.Vano batterie telecomando
Grazie per avere acquistato un prodotto Xavax!
Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le seguenti istruzioni e avvertenze, quindi
conservatele in un luogo sicuro per una eventuale consultazione. In caso di cessione dell‘appa-
recchio, consegnate anche le presenti istruzioni al nuovo proprietario.
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento e delle indicazioni
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnare le indicazioni di sicurezza oppure per rivolgere l‘attenzi-
one verso particolari rischi e pericoli.
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnare informazioni supplementari o indicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
• Telecomando
Batteria CR2032
Queste istruzioni per l’uso
3. Indicazioni di sicurezza
Il prodotto è concepito per l’uso domestico privato, non commerciale.
Proteggere il prodotto da sporcizia, umidità e surriscaldamento e utilizzarlo solo in ambienti
asciutti.
Non fare cadere il prodotto e non sottoporlo a forti scossoni!
nere questo apparecchio, come tutte le apparecchiature elettriche, fuori dalla portata deiTe
bambini!
Non apportare modiche all’apparecchio per evitare di perdere i diritti di garanzia.
Smaltire immediatamente il materiale d‘imballaggio attenendosi alle prescrizioni locali
vigenti.
4. Messa in funzione
Attenzione - Batterie
Rimuovere e smaltire immediatamente le batterie scariche.
Utilizzare unicamente accumulatori (o batterie) conformi al tipo indicato.
Attenersi sempre alla corretta polarità (scritte + e -) delle batterie e inserirle di conse-
guenza. La mancata osservanza comporta la perdita di potenza o il rischio di esplosione
delle batterie.
Non ricaricare le batterie, pericolo di esplosioni.
Conservare le batterie al di fuori della portata dei bambini.
Non cortocircuitare le batterie e tenerle lontano da oggetti metallici.
Non aprire mai batterie o batterie ricaricabili, non danneggiarle, ingerirle, né disperderle
nell mbiente. ssono contenere metalli pesanti dannosi e tossici.a Po
gliere sempre le batterie dai prodotti che non vengono utilizzati per un lungo periodoTo
(a meno che non vengano tenuti a portata di mano per un‘emergenza).
F Mode d‘emploi
Éléments de commande et d'affichage
1. LED d’état
2. Sélecteur = sélection du mode d’alarmeAlarm/ Chime
3. uche = activation du mode d’alarmeTo ARM
4. uche = désactivation du mode d’alarme / du son alarmeTo DISARM d’
5. Compartiment à piles de la télécommande
Nous vous mercions d’avoir choisi un produit Xavax.re
Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des marques et consignes suivantes. uillezre Ve
conserver ce mode d‘emploi à portée de main an de pouvoir le consulter en cas de besoin.
Transmettez-le au nouveau propriétaire avec l’appareil le cas échéant.
1. Explication des symboles d‘avertissement et des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre attenti-
on sur des dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des marquesre
importantes.
2. Contenu de l‘emballage
• Télécommande
Batterie CR2032
Mode d‘emploi
3. Consignes de sécurité
Ce produit est destiné à une installation domestique non commerciale.
Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans des
locaux secs.
Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute.
Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être gardé hors de portée des enfants !
N’apportez aucune modication à l’appareil. Des modications vous feraient perdre vos
droits de garantie.
Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur.
4. Mise en service
Avertissement - Piles
Retirez les piles usagées immédiatement du produit pour les cycler.re
Utilisez exclusivement des batteries (ou des piles) du type indiqué.
Respectez impérativement la polarité de la pile (marquage + et -) lors de nsertion dansl‘i
le boîtier ; risques d‘écoulement et xplosion des piles si tel n‘est pas le cas.d‘e
Ne tentez pas de charger les piles, risque d‘explosion.re
Conservez les piles hors de portée des enfants.
Ne court-circuitez pas les batteries/piles et éloignez-les des objets métalliques.
Ne tentez pas d‘ouvrir les piles ou les batteries, faites attention à ce que des petits
enfants ne les avalent pas et ne les jetez pas avec les ordures domestiques. Elles sont
susceptibles de contenir métaux lourds toxiques et nocifs pour l‘environnement.
Retirez les piles des produits que vous ne comptez pas utiliser pendant un certain temps
(à l‘exception des produits d‘alarme en veille).
N Gebruiksaanwijzing
Bedieningselementen en weergaven
1. atus-LEDSt
2. -schuifschakelaar = selectie alarm-modusAlarm/ Chime
3. -knop = activering alarm-modusARM
4. -knop = deactivering alarm-modus/ alarmsignaaltoonDISARM
5. Batterijvak afstandsbediening
Hartelijk dank dat u voor een product van Xavax heeft gekozen.
Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies volledig door te lezen. Berg deze ge-
bruiksaanwijzing vervolgens op een goede plek op zodat u hem als naslagwerk kunt gebruiken.
Op zodat u hem als naslagwerk kunt gebruiken. Mocht u het toestel verkopen, geeft u dan ook
deze gebruiksaanwijzing aan de nieuwe eigenaar.
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies
Waarschuwing
Wordt gebruikt voor veiligheidsinstructies of om de aandacht te trekken op bijzondere
gevaren en risico‘s.
Aanwijzing
Wordt gebruikt voor extra informatie of belangrijke informatie.
2. Inhoud van de verpakking
• Afstandsbediening
Batterij CR2032
deze bedieningsinstructies
3. Veiligheidsinstructies
Het product is bedoeld voor niet-commercieel privegebruik in huiselijke kring.
Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en gebruik het alleen in droge
omgevingen.
Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware schokken of stoten.
Elektrische apparaten dienen buiten het bereik van kinderen gehouden te worden!
Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke aanspraak op garantie.
Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de lokaal geldende afvoervoorschriften
afvoeren.
4. Inbedrijfstellen
Waarschuwing - Batterijen
Lege batterijen direct uit het product verwijderen en afvoeren.
Gebruik uitsluitend accu’s (of batterijen), welke met het vermelde type overeenstemmen.
Let absoluut op de correcte polariteit (opschrift + en -) van de batterijen en plaats deze
dienovereenkomstig in het batterijvakje. Indien de batterijen verkeerd worden geplaatst
kunnen deze gaan lekken of zelfs exploderen.
Batterijen niet opladen; er bestaat explosiegevaar.
Batterijen buiten het bereik van kinderen opbergen.
De accu‘s/batterijen niet kortsluiten en uit de buurt van blanke metalen voorwerpen
houden.
cu‘s en batterijen nimmer openen, beschadigen, inslikken of in het milieu terechtAc
laten komen. Zij kunnen giftige en zware metalen bevatten welke schadelijk zijn voor
het milieu.
rwijder batterijen uit producten welke gedurende langere tijd niet worden gebruikt.Ve
(behoudens indien deze voor een noodgeval stand-by moeten blijven)
E Instrucciones de uso
Elementos de manejo e indicadores
1. LED de estado
2. Interruptor corredizo = Selección del modo de alarmaAlarm/chime
3. cla = tivación del modo de alarmaTe ARM Ac
4. cla = Desactivación del modo de alarma/la señal de alarmaTe DISARM
5. Compartimento para pilas del mando a distancia
Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Xavax.
Tómese tiempo y léase primero las siguientes instrucciones e indicaciones. Después, guarde
estas instrucciones de manejo en un lugar seguro para poder consultarlas cuando sea necesa-
rio. Si vende el aparato, entregue estas instrucciones de manejo al nuevo propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones
Aviso
Se utiliza para caracterizar las indicaciones de seguridad o para llamar la atención sobre
peligros y riesgos especiales.
Nota
Se utiliza para caracterizar informaciones adicionales o indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
Mando a distancia
Batería CR2032
Estas instrucciones de manejo
3. Instrucciones de seguridad
El producto es para el uso doméstico privado, no comercial.
El producto está diseñado sólo para el uso dentro de edicios.
No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes.
Este aparato, como todos los aparatos eléctricos, no debe estar en manos de los niños.
No alice cambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida de todos los derechos de lare
garantía.
Deseche el material de embalaje en conformidad con las disposiciones locales sobre el
desecho vigentes.
4. Puesta en funcionamiento
Aviso - Pilas
Retire y deseche de inmediato las pilas gastadas del producto.
Utilice exclusivamente pilas cargables (o pilas) que sean del mismo tipo.re
Observe siempre la correcta polaridad (inscripciones + y -) de las pilas y coloque éstas de
forma correspondiente. La no observación de lo anterior conlleva el riesgo de derrame o
explosión de las pilas.
No cargue las pilas, existe peligro de explosión.
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
No cortocircuite las pilas cargables/baterías y manténgalas alejadas de objetosre
metálicos.
Nunca abra, deteriore o ingiera baterías o pilas cargables o las deseche en el mediore
ambiente. Pueden contener metales pesados tóxicos y dañinos para el medio ambiente.
Saque las pilas de los productos que no se vayan a utilizar durante un periodo prolonga-
do de tiempo. (A no ser de que estén pensados para un caso de emergencia).
4.1 Inserimento delle batterie
Aprire il vano batterie (5). Rimuovere l’interruttore a contatto. Quindi chiudere il coperchio
del vano batterie.
4.2 Sostituzione delle batterie
Se premendo un tasto il telecomando non mostra più alcuna azione (il LED di stato non sire
accende più) sostituire immediatamente la batteria.
Aprire il vano batterie, rimuovere e smaltire la batteria usata e inserire una nuova batteria
CR2032. Quindi chiudere il coperchio del vano batterie.
4.3 Connessione del telecomando
Per la connessione del telecomando accessorio con il sensore di allarme, premere il tasto
LEARN. Il LED di stato comincia a lampeggiare lentamente.
Premere il tasto o per connettere il telecomando al sensore di allarme. UnARM DISARM
breve segnale acustico conferma la connessione corretta.
Vericare il funzionamento corretto come descritto nelle istruzioni per l’uso del sensore di
allarme, alla voce “Test di funzionamento”.
5. Cura e manutenzione
Pulire questo prodotto solo con un panno umido e che non lascia pelucchi e non utilizzare mai
detergenti aggressivi. attenzione a non fare penetrare acqua nel prodotto.Fare
6. Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co.KG non si assume alcuna sponsabilità per i danni derivati dal montaggio ore
l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per o e/ol‘us
delle indicazioni di sicurezza.
7. Assistenza e supporto
In prodotto, rivolgersi alla Consulenzacaso di domande sul prodotto Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.)
Ulteriori informazioni orto sono disponibili qui: wwsul supp w.xavax.eu
8. Dati tecnici
Tensione di alimentazione 3,0 V
1x 3,0 V Batteria CR2032
Portata ca. 7 m
9. Indicazioni di smaltimento
Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea 2002/96/EU e 2006/66/EU nel
sistema legale nazionale, ci sono le seguenti applicazioni: Le apparecchiature
elettriche ed elettroniche e le batterie non devono essere smaltite con i riuti
domestici. I consumatori sono obbligati dalla legge a stituire I dispositivi elettricire
ed elettronici e le batterie alla ne della loro vita utile ai punti di ccolta pubblicira
preposti per questo scopo o nei punti vendita. Dettagli di quanto riportato sono
deniti dalle leggi nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul prodotto, sul manuale d’istruzioni
o sull’imballo indicano che questo prodotto è soggetto a queste gole. Riciclando,re
ri-utilizzando i materiali o utilizzando sotto altra forma i vecchi prodotti/le batterie, darete un
importante contributo alla protezione dell’ambiente.
10. Dichiarazione di conformità
Hama GmbH & Co. dichiara che questo apparecchio soddisfa i quisitiKG re
fondamentali ed è conforme alle norme vigenti della direttiva 1999/5/CE. La
dichiarazione di conformità secondo la direttiva R&TTE 99/5/CE è disponibile sul
sito www.hama.com.
4.1 Insertion des piles
Ouvrez le compartiment à piles (5). Retirez le lm de protection. Refermez le couvercle du
compartiment à piles.
4.2 Vérifier/Remplacer les piles
Si la télécommande ne réagit plus lorsque vous appuyez sur les touches (la LED d’état ne
clignote pas), mplacez la pile au plus vite.re
Ouvrez le compartiment à piles, tirez et éliminez la pile déchargée, puis insérez unere
nouvelle pile CR2032. Refermez le couvercle du compartiment à piles.
4.3 Connexion de la télécommande
Pour connecter la télécommande au détecteur avec alarme, appuyez sur la touche LEARN
correspondante. La LED d’état commence à clignoter lentement.
Appuyez sur la touche ou pour connecter la télécommande à votre détecteurARM DISARM
avec alarme. Un signal sonore bref conrme que la connexion a réussi.
Testez le fonctionnement correct comme décrit dans le mode d’emploi de votre détecteur
avec alarme sous st de fonctionnement.Te
5. Soins et entretien
Nettoyez la balance uniquement à l’aide d’un chiffon non breux légèrement humide ; évitez
tout détergent agressif. illez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans le produit.Ve
6. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co. décline toute sponsabilité en cas de dommages provoquésKG re
par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provo-
qués par un non spect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.re
7. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de Hama.
Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-115 (allemand/anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informations concernant l‘assistance : www.xavax.eu
8. Caractéristiques techniques
Tension d’alimentation 3,0 V
1x 3,0 V Pile CR2032
Portée env. 7 m
9. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de l’environnement:
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE et 2006/66/CE, et an
d‘atteindre un certain nombre d‘objectifs en matière de protection de
l‘environnement, les règles suivantes doivent être appliquées: Les appareils
électriques et électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas être éliminés
avec les déchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le produit, son
manuel d‘utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis à cette
réglementation. Le consommateur doit tourner le produit/la batterie usager aux points dere
collecte prévus à cet effet. Il peut aussi le mettre à un vendeur. En permettant enn lere re
recyclage des produits ainsi que les batteries, le consommateur contribuera à la protection de
notre environnement. C‘est un acte écologique.
10. Déclaration de conformité
La société Hama GmbH & Co. certie que cet appareil est conforme aux exigencesKG
de base et aux dispositions de la directive 1999/5/ en vigueur. us trouverez laVo
déclaration de conformité à la directive R&TTE 99/5/CE sur www.hama.de.
4.1 Batterijen plaatsen
Open het batterijvak (5). rwijder de contactonderbreker. Sluit vervolgens weer het dekselVe
van het batterijvak.
4.2 Batterijen vervangen
Indien de afstandsbediening bij het indrukken van een knop niet ageert (status-LED lichtre
niet op) dan dient direct de batterij te worden vervangen.
Open het batterijvak, verwijder de verbruikte batterij, voer deze volgens de lokale milieuvoor-
schriften af en plaats een nieuwe CR2032 batterij. Let daarbij op de juiste polariteit (+) en
(-). Sluit vervolgens weer het deksel van het batterijvak.
4.3 Verbinden van de afstandsbediening
Voor het verbinden van de toebehoren-afstandsbediening met de alarm-sensor drukt u daar
op de -toets. De status-LED begint langzaam te knipperen.LEARN
Druk op de - of -toets teneinde de afstandsbediening met uw alarm-sensor teARM DISARM
verbinden. Een korte signaaltoon bevestigt een correcte verbinding.
Test de correcte werking zoals in de bedieningsinstructies van uw alarm-sensor onder
functionele test is beschreven.
5. Onderhoud en verzorging
Reinig dit product uitsluitend met een pluisvrije, licht vochtige doek en maak geen gebruik van
agressieve inigingsmiddelen. Let erop dat er geen water in het product binnendringt.re
6. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid
Hama GmbH & Co. aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid of garantieclaims voor schadeKG
of gevolgschade, welke door ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van
het product ontstaan of het sultaat zijn van het niet in acht nemen van de bedieningsinstruc-re
ties en/of veiligheidsinstructies.
7. Service en support
Neem bij vragen over het product contact op met de afdeling Productadvies van HAMA.
Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels)
Meer support-informatie vindt u hier: www.hama.com
8. Technische specificaties
Voedingsspanning 3,0 V
1x 3,0 V Batterij CR2032
Bereik ca. 7 m
9. Aanwijzingen over de afvalverwerking
Notitie aangaande de bescherming van het milieu:
Ten gevolge van de invoering van de Europese Richtlijn 2002/96/EU en 2006/66/
EU in het nationaal juridisch system, is het volgende van toepassing: Elektrische en
elektronische apparatuur, zoals batterijen mag niet met het huisvuil weggegooid
worden. Consumenten zijn wettelijk verplicht om electrische en elctronische
apparaten zoals batterijen op het einde van gebruik in te dienen bij openbare
verzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit doeleinde of bij een verkooppunt.
Verdere specicaties aangaande dit onderwerp zijn omschreven door de nationale wet van het
betreffende land. Dit symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt
erop dat het product onderworpen is aan deze richtlijnen. Door te cycleren, hergebruiken vanre
materialen of andere vormen van hergebruiken van oude toestellen/batterijen, levert u een
grote bijdrage aan de bescherming van het mileu.
10. Conformiteitsverklaring
Hiermee verklaart Hama GmbH & Co. , dat dit apparaat voldoet aan deKG
vereisten en de overige levante voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG. Dere
verklaring van overeenstemming conform de R&TTE-richtlijn 99/5/EG vindt u op
internet onder www.hama.com.
4.1 Colocación de las pilas
Abra el compartimento para pilas (5). Retire el separador de contacto. A continuación, cierre
la cubierta del compartimento para pilas.
4.2 Cambio de las pilas
Si el mando a distancia deja de accionar al pulsar las teclas (el LED de estado no sere
ilumina), cambie inmediatamente la pila.
Abra el compartimento para pilas, tire y deseche la pila gastada y coloque una pila CR2032re
nueva. A continuación, cierre la cubierta del compartimento para pilas.
4.3 Conexión del mando a distancia
Para conectar el mando a distancia accesorio con el sensor de alarma, pulse desde el mismo
la tecla . El LED de estado empieza a parpadear lentamente.LEARN
Pulse la tecla o para conectar el mando a distancia con su sensor de alarma.ARM DISARM
Se emite un tono de señalización breve que conrma que la conexión se ha alizadore
correctamente.
Verique que el funcionamiento es correcto según se explica en el manual de instrucciones
de su sensor de alarma, en el apartado st de funcionamiento.Te
5. Mantenimiento y cuidado
Limpie este producto sólo con un paño ligeramente humedecido que no deje pelusas y no
utilice detergentes agresivos. egúrese de que no entre agua en el interior del producto.As
6. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH & Co no se sponsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan porKG re
una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no observación de las
instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
7. Servicio y soporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobre el producto, diríjase al asesoramiento de productos Hama.
Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés)
Encontrar más información de soporte aquí: www.xavax.eu
8. Datos técnicos
Tensión de alimentación 3,0 V
1x 3,0 V Pila CR2032
Alcance approx. 7 m
9. Instrucciones para desecho y reciclaje
Nota sobre la protección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2002/96/EU y 2006/66/EU
en el sistema legislativo nacional, se aplicara lo siguiente: s aparatos eléctricos yLo
electrónicos, así como las baterías, no se deben evacuar en la basura doméstica. El
usuario está legalmente obligado a llevar los aparatos eléctricos y electrónicos, así
como pilas y pilas cargables, al nal de su vida útil a los puntos de cogidare re
comunales o a devolverlos al lugar donde los adquirió. s detalles quedaranLo
denidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso o en el
embalaje hace ferencia a ello. Gracias al ciclaje, al ciclaje del material o a otras formas dere re re
reciclaje de aparatos/pilas usados, contribuye Usted de forma importante a la protección de
nuestro medio ambiente.
10. Declaración de conformidad
Mediante la presente, Hama GmbH &Co. declara que este aparato cumple conKG
los quisitos básicos y los demás glamentos levantes de la directiva 1999/5/re re re
CE. La declaración de conformidad según la directiva R&TTE 99/5/CE la encontrará
en www.hama.com.


Product specificaties

Merk: Xavax
Categorie: Afstandsbediening
Model: 00111998
Kleur van het product: Wit
Ingebouwd display: Nee
Gewicht: - g
Gebruikershandleiding: Ja
Materiaal behuizing: Kunststof
Accu/Batterij voltage: 3 V
Ondersteund aantal accu's/batterijen: 1
Interface: IR Draadloos
Maximumbereik: 7 m
Backlight toetsen: Nee
Oplaadbaar: Ja
Compatibele producten: 00111983 Xavax\n00111988 Xavax
Input type: Drukknopen
juiste gebruik afstandsbediening: Smart home-apparaat
Batterijtechnologie: Lithium
Type batterij: CR2032

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Xavax 00111998 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Afstandsbediening Xavax

Handleiding Afstandsbediening

Nieuwste handleidingen voor Afstandsbediening