Winix D360 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Winix D360 (2 pagina's) in de categorie Luchtreiniger. Deze handleiding was nuttig voor 54 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
23456
11 10 9 8 7
U Man lser ua
• ThisproductismanufacturedforuseonlyintheUSAandCanada.
• Thisproductissuitablefor120Vonly.
D480 / D360Model
Use & Care
Guide
• Dedicated Call Center : ☎ (877) 699-4649
• Website : www.winixamerica.com
Contact Winix for
product related inquiries
and customer service
AIR PURIFIER
2610-0236-00 Rev.00
Toexpediteservice,pleasespecifythemodelnameandnumber,thenatureoftheproblem,yourcontact
information,andyouraddress.
FRONT
Control Panel
Front Panel
Air Outlet
Vent
BACK
Handle
Power plug
WHERE TO USE
MODEL PART DIAGRAM
12~18 in
4 in
Allow 12 ~ 18 in. of space between TVs, radios, and other electronics
Electromagnetic interference from certain electronics may cause
product malfunction.
Place indoors away from direct sun light
Direct exposure may cause product malfunction or failure.
Only place on hard, flat surfaces
Flimsy or slanted surfaces may result in abnormal noise and vibrations.
Allow at least 4 in. from walls
For maximum air flow.
3True HEPA Filter
2Activated Carbon Filter SheetPre-Filter
1
3-STAGE AIR PURIFICATION
1109
02 04 100706
0301 05 08 12
10. Power Indicator
LED light indicates when the air-purifier is turned on.
11. Power Button
Turns the unit on or off. During the first 30 seconds
of power, the Air Quality Indicator will cycle through
Blue, Amber and Red colors.
•Smart Sensor takes approximately 4 minutes to gauge
the air quality in the environment before normal
operation begins.
12. Light Sensor
When in Auto Mode, the light sensor detects when to
put the unit into sleep mode.
•Detects the amount of ambient light in the environment.
01. Smart Sensor
When in Auto Mode, the Smart Sensor detects the
amount of impurities in the environment to adjust fan
speeds.
02. Check Filter Indicator
LED light indicates when it is time to change the filter.
03. Filter Reset Button
After replacing the True HEPA Filter, use a small
object such as a paper clip, to press and hold the reset
button for at least 5 seconds until the Check Filter
light turns off.
04. Auto Mode
The LED "Auto" light will indicate when Auto mode is
activated.
•When in Auto Mode the Fan Speed is automatically
adjusted according to the indoor air quality.
As the indoor air quality improves, the fan speed will
automatically decrease. If the indoor air quality worsens,
the fan speed will automatically increase.
05. Auto Button
•Use the Auto Button to set the Air Purifier to Auto Mode.
06. Air Quality Indicator
Color-coded LED indicates one of three levels of air
quality.
•BLUE (good), AMBER (fair), RED (poor).
07. Fan Speeds
Indicates the current fan speed.
08. Sleep Mode
The LED "Sleep" light will indicate when Sleep mode is
activated. When Sleep mode is activated:
•The Air Quality Indicator LED light is disabled.
•The fan speed is automatically set to quiet.
09. Fan Speed Button
Use the Fan Speed Button to set the desired
Fan Speed. Fan Speeds cycle in this sequence :
Low, Medium, High, Turbo, Sleep, Low.
CONTROL PANEL
01. Pre-Filter
Designed to catch larger airborne particles found
indoors.
02. Activated Carbon Filter Sheet
Reduces VOCs and household odors from cooking,
pets, and smoke.
03. True HEPA Filter
Captures 99.97%* of airborne allergens including;
pollen, Mold spores, dust, pet dander, microbes, and
smoke. *particles as small as 0.3 microns in size.
D3
ITEM: 1712-0101-00
D4
ITEM: 1712-0100-00
After replacing
the True HEPA Filter,
press the RESET button
for at least 5 seconds.
REPLACING FILTERS
INITIAL OPERATION
CLEANING CARE
Latch
1. Remove the front panel by grasping its upper edge
and gently pulling forward.
2. Remove the Pre-Filter, then the bag of filters
behind it.
Cleaning the Filters
Use a vacuum cleaner or soft brush to clean
the Pre-Filter.
•If it is excessively soiled, rinse in room temperature
water.
•Do not use detergent or soap.
•Allow the filter to completely dry for 24 hours or
m
ore before using.
•Intervals between filter cleaning may vary depending on
the air quality.
N O T I C E
•Do not use benzene, alcohol, or other volatile fluids,
which may cause damage or discoloration.
•Do not use hot water over 104oF or volatile fluids
such as paint thinner.
Cleaning the Exterior & Interior
Wipe with a soft damp cloth using room temperature
water.
•Afterwards, wipe it down with a clean dry cloth.
Open the front panel and clean the interior with a
vacuum c
le
aner.
•For optimal performance, clean every 1 - 2 months.
N O T I C E
•When cleaning the unit, always unplug the power cord
first and then wait until the unit has cooled down.
•Never disassemble, repair, or modify this unit yourself.
•Do not use flammable sprays or liquid detergents.
•Do not allow children to clean or maintain the unit.
•Before cleaning or maintaining, ensure unit is
unplugged.
When to Replace Filters
Filter Indicator Light When to serv ice When to repla ce
Pre-Filter
none Clean once every 14 days Permanent
Activated Carbon Filter
Sheet
none
Can NOT be WASHED
Replace every 3 months
True HEPA Filter
Lasts Approx.
12 months
•When the Check Filter indicator LED is on, it is time to replace the True HEPA Filter.
•Intervals between filter replacement may vary depending on environment.
MAINTENANCE
3. Remove the filters from the protective plastic bag.
03
02
01
4. Install the filters until they fit securely in place.
01. Pre-Filter (front)
02. Activated Carbon Filter Sheet (middle)
03. True HEPA Filter (back)
Latch
5. After filters are installed close the front panel. 6. Insert the power cord into an electrical outlet.
Before operating this equipment, carefully read and
follow these safety cautions
Ensure filters are inserted before running unit
Running the unit without filters can shorten the unit's
life and cause electric shock or injury.
Be sure foreign objects are NOT inserted into the
vents on the unit
Objects can include pins, rods, and coins.
Do not touch any part of the interior of the unit with
wet hands
The high voltage may cause electric shock.
Ensure unit intake and outlet vents do not become blocked
Blockage may lead to increased internal temperatures
causing product failure and derformation.
Do not use the unit as a step stool or place heavy
objects on it
Personal injury may occur or product failure and
deformation.
W A R N I N G
Follow these instructions to reduce the risk of serious
injury or death and to reduce risk of damaging the unit.
•If the supply cord is damaged, it must be replaced by a
special cord or assembly available from the manufacturer
or its service agent.
•This appliance is not intended for use by a person
(including children) with reduced physical sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
•Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
•This unit is not intended to be used to preserve
documents or in art conservation.
Do not pull on the power cord when unplugging the
unit.
Do not tie or knot the power cord when unit is in
operation.
If the unit becomes submerged in water, unplug it
and contact customer service.
Do not unplug or move the unit while in operation.
Do not plug additional appliances into the same outlet
or power supply.
Do not touch the plug with wet hands.
Unplug the unit when not in operation for extended
periods of time.
Do not place around heating elements.
Do not use around mist or fumes from industrial oil
or around large quantities of metallic dust.
The cord can become damaged by forcefully bending,
pulling, twisting, bundling, pinching or placing heavy
objects on it.
Do not install in any sort of motor or transport vehicle
(trucks, boats, ships, etc.).
Do not place in an area with excessive amounts of
noxious gases.
Do not place near any flammable materials
(aerosols, fuel, gases etc.).
Do not have the unit facing into wind or draft.
Do not place below any electrical outlet.
Do not place in excessively humid areas where the
unit may become wet.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not use
this fan with any solid-state speed control device.
SAFETY AND CAUTIONSSAFETY INSTRUCTIONS
Thank you for purchasing a Winix air purifier. This product is for household use only.
•Do not repair or modify the unit. All other repairs should
be completed by a qualified technician.
•The plug for this unit is polarized with one blade wider than
the other. Do not force the plug into an electrical outlet.
Do not alter the plug in any way. If the unit does not fit into
the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a
qualified technician to install a proper outlet.
•Do not use if the power cord or plug is damaged or the
connection to the wall outlet is loose.
•Use AC 120V only.
•Do not damage, break, forcefully bend, pull, twist,
bundle, coat, pinch, or place heavy objects on the power
cord.
•Periodically remove dust from the power plug. This will
reduce the risk of shock due to humidity build up.
•Remove the power plug from the outlet before cleaning
the unit. When removing the power plug, grasp by holding
the plug itself, never hold by the cord.
•If the power plug is damaged, it must be replaced by
the manufacturer or a qualified technician.
•Do not operate the unit when using indoor smoke-
generating insecticides.
•Do not clean unit with benzene or paint thinner.
Do not spray insecticides on the unit.
•Do not insert fingers or foreign objects into air intake or
outlet.
•Unit will not remove carbon monoxide emitted from
heating appliances or other sources.
IMPORTANT CAUTIONS FOR USING YOUR AIR PURIFIER
WARNING : Follow the instructions in this manual to reduce the risk of electric shock, short circuit, and/or fire.
IMPORTANT PRECAUTIONS FOR USING YOUR AIR PURIFIER
•Do not block the intake or outlet vents.
•Do not use near hot objects, such as a stove.
•Do not use where the unit may come into contact with
steam.
•Do not use the unit on its side.
•Keep away from products that generate oily residue,
such as a deep fryer.
•Do not use detergent to clean the unit.
•Do not operate without a filter.
•Do not wash and reuse the True HEPA Filter.
•Hold the handle on the back of the unit to transport.
•Do not hold by the front panel.
•Do not stick any small objects in the air outlet vents or fan.
PRODUCT WARRANTY
Winix warrants the parts of the machine to be free of
defects and provides service and support for two (2)
years from the date of purchase. If any part is found to
be defective during the warranty period, Winix will repair
or replace the defective part or unit.
The Limited Warranty will be honored under the following
circumstances:
•If purchased through an authorized dealer or retailer.
•Purchase date is within the warranty period.
•The unit has been confirmed defective after
troubleshooting with the Winix America Customer Service
Team.
•The unit has been operated based on the user manual
instructions.
•Genuine Winix Replacement Filters have been used in the
unit.
Mod el Nam e D480 / D360
Purcha se Date
Warranty period Two (2) years
Pl ace of pur chase
•Additional costs for spare parts and/or shipping costs
may apply during warranty inspections.
•This warranty does not apply in cases of abuse,
mishandling, failure to comply with product usage
standards, or unauthorized repair.
•The Limited Warranty does not include or cover the air
cleaner's filters.
The unit does not turn on at all.
•Is the plug securely attached to the outlet?
-Make sure the outlet has power going to it, and ensure
the plug is secured.
•Is there a power outage?
-Check to see if other lights and electrical equipment
are working and try again.
The unit doesn’t work in Auto Mode.
•Has Auto Mode been selected?
-Press the Mode button until Auto Mode is selected.
•Is the sensor blocked or clogged?
-Wipe Smart Sensor with wet cloth, then dry.
It vibrates and makes a lot of noise.
•Is it running on a slanted or uneven surface?
-Move the unit to a hard, flat, even area.
The power plug and outlet feel hot.
•Is the plug securely plugged in?
-Make sure the plug is properly plugged into the outlet.
There is a strange smell.
•Is it being used in a place with a lot of smoke, dust, or
odors?
-Clean the air intakes on either side and clean
the Pre-Filter.
-Replace the Carbon and True HEPA filter.
The fan strength is weak. The unit is not purifying the air.
•Is the Check Filter indicator light on?
-Change the filters as required.
The display panel is dim.
•Is the Light Sensor blocked by debris?
-When Auto Mode is on, Sleep Mode is automatically
activated when the Light Sensor detects that the room is
dark.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
Mod el Nam e D480 D360
Po wer Voltage AC120V/60Hz
Po wer R ate 90 W 65 W
Verified Roo m S ize 480 sq.ft. 360 sq.ft.
Product Dim ensions 16.77 in(W) x 11.81 in(D) x 22.83 in(H) 14.96 in(W) x 10.33 in(D) x 21.06 in(H)
Product W eight 17.6 lbs 16.6 lbs
Replacement Filter Filter D4 / SKU : 1712-0100-00 Filter D3 / SKU : 1712-0101-00
The exterior, design, and product specifications may be changed without prior notice to improve product
performance.
Warning : Change or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void
the user's authority to operate the equipment.
Note : This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15
of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, it may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following measures.
•Reorient or relocate the receiving antenna.
•Increase the separation between the equipment and receiver.
•Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
•Consult the dealer or on experienced radio/TV technician for help.
This device contains license-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic
Development Canada's license-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:
•This device may not cause interference.
•This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
UNIT SPECIFICATIONS
23456
11 10 9 8 7
Manuel d'utilisation
• CeproduitestfabriquépouruneutilisationauxÉtats-UnisetauCanadauniquement.
• Ceproduitestadaptéuniquementàdu120V.
D480 / D360Modèle
Manuel
d’utilisation
et d’entretien
• Centre d’appel dédié : ☎ (877) 699-4649
• Site internet : www.winixamerica.com
Contact Winix pour les
demandes Ă  propos du
produit et le service client
PURIFICATEUR D’AIR
2610-0236-00 Rev.00
Pourfaciliterleprocessus,veuillezindiquerlenometnumérodumodèle,lanatureduproblème,
voscoordonnées,etvotreadresse.
AVANT
Panneau de
commande
Panneau
avant
Ouverture
de sortie
d’air
PoignĂŠe
Fiche
secteur
ARRIERE
OÙ L’UTILISER
SCHEMA DES PIECES DU MODELE
12~18 in
4 in
Laisser un intervalle de 30 Ă  40cm entre les tĂŠlĂŠviseurs, postes de radios
et autres appareils ĂŠlectroniques
Les interfĂŠrences ĂŠlectromagnĂŠtiques de certains appareils peuvent
provoquer des disfonctionnements.
A utiliser à l’intérieur, à l’abri de la lumière du soleil
Une exposition directe peut provoquer un disfonctionnement ou une
panne du produit.
A utiliser uniquement sur des surfaces dures et planes
Une surface fragile ou inclinĂŠe peut provoquer des bruits et des
vibrations anormaux.
Placer à une distance d’au moins 10cm du mur
Afin de maximiser le flux d’air.
3Filtre True HEPA
2Filtre à charbon actif Préltre
1
3-ETAPE DE PURIFICATION DE L’AIR
1109
02 04 100706
0301 05 08 12
10. Voyant d’alimentation
Le voyant lumineux indique quand le purificateur d’air
est allumĂŠ.
11. Bouton d’alimentation
Allume ou éteint l’unité. Pendant les 30 premières
secondes de mise en route, le voyant de qualité de l’air
fait dĂŠfiler les 3 couleurs (bleu, orange et rouge).
•Le capteur intelligent met environ 4 minutes à mesurer
la qualité de l’air dans l’environnement avant que le
fonctionnement normal ne commence.
12. DÊtecteur de lumière
Lorsque le mode automatique est activĂŠ, le dĂŠtecteur
de lumière détecte lorsqu’il faut activer le mode veille.
•Il détecte la quantité de lumière ambiante dans
l’environnement.
01. Capteur intelligent
Lorsque le mode automatique est activĂŠ, le capteur
intelligent détecte la quantité d’impuretés dans l’air afin
d’adapter la vitesse du ventilateur.
02. VĂŠrifier l'indicateur de filtre
Le voyant lumineux indique lorsqu’il est nécessaire de
changer le filtre.
03. Bouton de rĂŠinitialisation du filtre
Après avoir remplacÊ le filtre True HEPA, utiliser un
petit objet, par exemple un trombone, pour appuyer
longuement sur le bouton RĂŠinitialisation. Appuyer
pendant au moins 5 secondes, jusqu’à ce que le bouton
Vérification du filtre s’éteigne.
04. Mode automatique
Le voyant lumineux ÂŤ AUTO Âť indique que le mode
automatique est activĂŠ.
•En mode automatique, la vitesse du ventilateur est
automatiquement adaptée à la qualité de l’air intérieur.
Plus la qualité de l’air intérieur s’améliore, plus la
vitesse du ventilateur rĂŠduite automatiquement.
Si la qualité de l’air intérieur se détériore, la vitesse du
ventilateur est automatiquement augmentĂŠe.
05. Bouton Auto
•Utiliser ce bouton pour activer le mode automatique.
06. Indicateur de qualité de l’air
Le voyant lumineux indique la qualité de l’air grâce à ses
3 niveaux de couleur.
•BLEU (bonne), ORANGE (passable), ROUGE (mauvaise)
07. Vitesses du ventilateur
Indique la vitesse actuelle du ventilateur.
08. Mode veille
Le voyant lumineux ÂŤ Veille Âť indique quand le mode
veille est activĂŠ. Lorsque le mode veille est activĂŠ:
•Le voyant lumineux de la qualité de l’air est désactivé.
•Le vitesse du ventilateur est automatiquement définie
sur silencieuse.
09. Bouton de vitesse du ventilateur
Utiliser le bouton de vitesse du ventilateur pour dĂŠfinir
le vitesse du ventilateur souhaitĂŠ. Les vitesse du
ventilateur dĂŠfilent dans cet ordre : faible, moyen,
fort, turbo, veille, faible.
Panneau de commande
01. PrĂŠfiltre
Conçu pour capter les particules aÊriennes intÊrieure
les plus grosses.
02. Filtre Ă  charbon actif
RĂŠduit les composĂŠs organiques volatils et les odeurs
domestiques issues de la cuisine, des animaux et de la
fumĂŠe.
03. Le filtre True HEPA
Il capte 99,97%* des allergènes aÊriens dont :
le pollen, les spores fongiques, la poussière, les
squames animales, les microbes et la fumĂŠe.
*particules aussi petites que 0,3 microns
D3
ITEM: 1712-0101-00
D4
ITEM: 1712-0100-00
Après le changement
le filtre True HEPA,
appuyer sur le bouton
REINITIALISATION
pendant au moins
5 secondes.
REMPLACER LES FILTRES
FONCTIONNEMENT INITIAL
NETTOYAGE
Verrouillage
1. Oter le panneau avant en le maintenant par l’arrête
supérieure et en tirant délicatement vers l’avant.
2. Oter le PrĂŠfiltre, puis le sac de filtres placĂŠ
derrière.
Nettoyer les filtres
Utiliser un aspirateur ou une brosse souple pour
nettoyer les PrĂŠfiltres.
•Si c’est très sale, rincer à l’eau tiède.
•Ne pas utiliser de détergent ou de savon.
•Laisser le filtre sécher complètement pendant 24h ou
plus avant de l’utiliser.
•L’intervalle entre les périodes de remplacement des
filtres peut varier en fonction de la qualité de l’air.
A T T E N T I O N
•Ne pas utiliser de benzène, d’alcool ou d’autres fluides
volatiles qui pourraient provoquer des dÊgâts ou une
dĂŠcoloration.
•Ne pas utiliser de l’eau à plus de 40°C ou des fluides
volatiles tels que les diluants Ă  peinture.
Nettoyage de l’extérieur et de l’intérieur
Laver à l’eau tiède avec un chiffon doux et humide.
•Ensuite, essuyer avec un chiffon propre et sec.
Ouvrir le panneau avant et nettoyer l’intérieur avec un
aspirateur.
•Pour un fonctionnement optimal, nettoyer tous les 1 ou
2 mois.
A T T E N T I O N
•Toujours bien débrancher le cordon d’alimentation et
attendre que l’unité ait refroidie avant de nettoyer celle-ci.
•Ne jamais démonter, réparer ou modifier cette unité vous-même.
•Ne pas utiliser des sprays inflammables ou des détergents liquides.
•Ne pas laisser les enfants nettoyer ou faire l’entretien de l’unité.
•S’assurer que l’unité est débranchée, avant de nettoyer ou
faire l’entretien.
Quand remplacer les filtres
Filtre Voyant lumineux Quand nettoyer Quand remplacer
PrĂŠfiltre
aucun Nettoyer tous les 14 jours Permanent
Filtre Ă  charbon actif
aucun
NE peut PAS ĂŞtre NETTOYE
A remplacer tous les 3 mois
Filtre True HEPA
Dure environ 12 mois
•Lorsque le voyant lumineux est allumé, il est nécessaire de remplacer le filtre True HEPA.
•L’intervalle entre les périodes de remplacement des filtres peut varier en fonction des environnements.
ENTRETIEN
3. Retirer le filtre True HEPA et le filtre Ă  charbon
actif de leur emballage de protection en plastique.
03
02
01
4. Installer les filtres jusqu’à ce qu’ils soient
correctement en place.
01. PrĂŠfiltre (avant)
02. Filtre Ă  charbon actif (milieu)
03. Filtre True HEPA (arrière)
Verrouillage
5. Une fois les filtres installĂŠs, fermer le panneau
avant.
6. Insérer le cordon d’alimentation dans une prise
ĂŠlectrique.
Lire et suivre ces consignes de sĂŠcuritĂŠ avant de faire
fonctionner cet ĂŠquipement
Avant de mettre en marche l’unité, s’assurer que les
filtres sont insĂŠrĂŠs
Faire fonctionner l’unité sans filtre peut réduire la durée
de vie de celle-ci et provoquer des ĂŠlectrocutions ou des
blessures.
S’assurer qu’aucun corps étranger n’est introduit
dans les ouvertures de l’unité
Des objets tels que des Êpingles, des tiges ou des pièces.
Ne pas toucher les pièces à l’intérieur de l’unité avec
les mains mouillĂŠes
Risque d’électrocution en raison des hautes tensions.
S’assurer que les ouvertures d’entrée et de sortie
d’air ne sont pas bloquées
Une ouverture bloquĂŠe peut provoquer une augmentation
des tempĂŠratures internes et conduire Ă  une panne et Ă 
une dĂŠformation.
Ne pas utiliser l’unité comme tabouret et ne pas
poser d’objets lourds sur celle-ci
Cela peut provoquer des dommages corporels ou une
panne et une dĂŠformation du produit.
A V E R T I S S E M E N T
Il est important de suivre ces consignes afin de rĂŠduire les
risques de blessures graves ou de détérioration de l’unité.
•Si le cordon fourni est défectueux, il doit être remplacé
par un câble ou un cordon spÊcial et disponible auprès du
fabricant ou de son SAV.
•Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris
des enfants) avec des dĂŠficiences physiques, sensorielles ou
mentales, ou un manque d’expérience et de connaissances, sans
surveillance ou consignes concernant l’utilisation de l’appareil
de la part d’une personne responsable de leur sécurité.
•Les enfants doivent être sous surveillance afin de veiller à ce
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
•Cette unité n’a pas pour but de préserver des documents ou
des œuvres d’art.
Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour
débrancher l’unité.
Ne pas nouer ou attacher le cordon ĂŠlectrique lorsque
l’unité est en marche.
Si l’unité a été mouillée, débrancher celle-ci et
contacter le service client.
Ne pas débrancher ou déplacer l’unité quand celle-ci
est en marche.
Ne pas brancher d’autres appareils sur la même prise
ĂŠlectrique.
Ne pas toucher la prise avec les mains mouillĂŠes.
Débrancher l’unité lorsque celle-ci n’est pas utilisée
pendant longtemps.
Ne pas placer près d’une source de chaleur.
Ne pas utiliser dans un environnement avec des
vapeur ou des émanations d’huiles industrielles, ou
des grandes quantitÊs de poussière mÊtallique.
Le cordon peut s’abîmer s’il est fortement plié, tiré,
tordu, emmĂŞlĂŠ, pincĂŠ ou si des objets lourds sont
placĂŠs dessus.
Ne pas installer sur des vĂŠhicules motorisĂŠs ou de
transport (camions, embarcations, bateaux, etc.).
Ne pas placer dans une zone avec une grande quantitĂŠ
de gaz nocifs.
Ne pas placer près de matÊriaux inflammables
(aĂŠrosols, carburant, gaz, etc.).
Ne pas placer l’unité face au vent ou dans un courant d’air.
Ne pas placer sous une prise ĂŠlectrique.
Ne pas placer dans une zone très humide où l’unité
pourrait ĂŞtre mouillĂŠe.
Pour réduire les risques d’incendie ou de choc
électrique, n’utilisez pas ce ventilateur avec un
dispositif de contrĂ´le de la vitesse Ă  semi-conducteurs.
SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTSCONSIGNES DE SÉCURITÉ
Merci d’avoir acheté un purificateur d’air Winix. Ce produit est pour une utilisation domestique uniquement.
•Ne pas réparer ou modifier l’unité. Toutes les autres
rĂŠparations sont rĂŠalisĂŠes par un technicien qualifiĂŠ.
•La fiche pour cette unité est polarisée avec une lame plus
large que l’autre. Ne pas forcer pour insérer la fiche dans
la prise électrique. Ne jamais modifier la fiche. Si l’unité
ne rentre pas dans la prise, retourner la fiche. Si cela ne
fonctionne toujours pas, contacter un technicien qualifiĂŠ
afin d’installer une prise adaptée.
•Ne pas utiliser si le cordon électrique ou la prise est
dĂŠfectueux ou si le branchement Ă  la prise mural est mal fixĂŠ.
•Utiliser uniquement du 120V c.a.
•Ne pas abîmer, casser ou fortement plier, tirer, tordre,
emmĂŞler, couvrir, pincer, ou placer des objets lourds sur
le cordon d’alimentation.
•Enlever régulièrement la poussière présente sur la fiche
secteur afin de réduire les risques d’électrocution en cas
d’accumulation d’humidité.
•Débrancher la fiche secteur de la prise électrique avant
de nettoyer l’unité. Ne pas tirer sur le cordon pour
dĂŠbrancher, mais tenir la fiche.
•Si la fiche secteur est abîmée, elle doit être remplacée
par un technicien qualifiĂŠ.
•Ne pas faire fonctionner l’unité si vous utilisez des
fumigènes insecticides d’intérieur.
•Ne pas nettoyer avec du benzène ou des diluants à peinture.
•Ne pas mettre les doigts ou des corps étrangers dans les
ouvertures d’entrée et de sortie d’air.
•L’unité ne supprime pas le monoxyde de carbone dégagé
par les appareils de chauffage ou d’autres sources.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS POUR UTILISER LE PURIFICATEUR D’AIR
AVERTISSEMENT : Il est important de suivre les consignes de ce manuel afin de réduire les risques d’électrocution,
de court-circuit et d’incendie.
MESURES DE SÉCURITÉ POUR UTILISER LE PURIFICATEUR D’AIR
•Ne pas bloquer les ouvertures d’entrée et de sortie d’air.
•Ne pas utiliser près d’objets chauds, par exemple les
cuisinières.
•Ne pas utiliser dans un endroit avec de la vapeur.
•Ne pas utiliser l’unité de façon transversale.
•Tenir à l’écart des produits qui créer des résidus huileux,
par exemple les friteuses.
•Ne pas utiliser de détergent pour nettoyer l’unité.
•Ne pas faire fonctionner sans filtre.
•Ne pas laver puis réutiliser le filtre True HEPA.
•Tenir la poignée au dos de l’unité pour la transporter.
•Ne pas tenir par le panneau avant.
•Ne collez pas de petits objets dans les bouches d'aération
ou le ventilateur.
GARANTIE DU PRODUIT
Winix garantit que les pièces de la machine sont exemptes
de dĂŠfauts et assure le service et l'assistance pendant
deux ans à compter de la date d'achat. Si une pièce
est dĂŠfectueuse pendant la pĂŠriode de garantie, Winix
rÊparera ou remplacera la pièce ou l'unitÊ dÊfectueuse.
Le Limited Warrart sera honorĂŠ dans les circonstances
suivantes:
•Si acheté chez un revendeur agréé ou un revendeur.
•La date d'achat est comprise dans la période de garantie.
•L'unité a été confirmée défectueuse après un dépannage
avec l'Êquipe du service clientèle de Winix America.
•L'appareil a été utilisé conformément aux instructions du
manuel d'utilisation.
•Des filtres de remplacement Winix authentiques ont été
utilisĂŠs dans l'appareil.
Nom du modèle D480 / D360
Date d’achat
PĂŠriode de garantie Deux (2) ans
Lieu d’achat
•Des frais supplémentaires pour les pièces de rechange
et / ou les frais d'expĂŠdition peuvent s'appliquer lors des
inspections de la garantie.
•Cette garantie ne s'applique pas en cas d'abus, de
mauvaise manipulation, de non-respect des normes
d'utilisation du produit ou de rĂŠparation non autorisĂŠe.
•La dose de garantie limitée n'inclut pas ou ne couvre
pas les filtres du filtre Ă  air.
L’unité ne s’allume pas du tout.
•Est-ce que la prise est correctement branchée?
-S’assurer que la prise est alimentée par du courant et
s’assurer que la prise est bien fixée.
•Est-ce qu’il y a une panne de courant?
-VÊrifier que les autres lumières et appareils Êlectriques
fonctionnent et essayer de nouveau.
L’unité ne fonctionne pas en mode automatique.
•Est-ce que le mode automatique est activé?
-Appuyer sur le bouton Mode, jusqu’à ce que le mode
Automatique soit activĂŠ.
•Est-ce que le capteur est bloqué ou obstrué?
-Essuyer le capteur intelligent avec un chiffon mouillĂŠ,
puis avec un chiffon sec.
L’unité vibre et fait beaucoup de bruit.
•Est-ce que l’unité est posée sur une surface inclinée ou
irrÊgulière?
-Déplacer l’unité sur une surface dure, plate et régulière.
La fiche secteur et la prise ĂŠlectrique sont chaudes.
•Est-ce que la fiche est correctement branchée?
-S’assurer que la fiche secteur est correctement
branchĂŠe dans la prise ĂŠlectrique.
Il y a une odeur bizarre.
•Est-ce que l’unité est utilisée dans un endroit avec
beaucoup de fumée, de poussière ou d’odeurs?
-Nettoyer, des deux côtés, les entrées d’air et nettoyer
le PrĂŠfiltre.
-Remplacer le filtre Ă  charbon et le filtre True HEPA.
La ventilation est faible. L’unité ne purifie pas l’air.
•Est-ce que le voyant lumineux « Vérification du filtre » est
allumĂŠ?
-Changer le filtre comme indiquĂŠ.
Le panneau d’affichage est peu lumineux.
•Est-ce que le détecteur de lumière est bloqué par des saletés?
-Lorsque le mode automatique est activĂŠ, le mode veille
est automatiquement activÊ quand le dÊtecteur de lumière
dÊtecte que la pièce est sombre.
QUESTIONS FRÉQUENTES
Nom du modèle D480 D360
Tension d’alimentation 120V c.a./60Hz
Puissance d’alimentation 90 W 65 W
Taille vÊrifiÊe de la pièce 44 m² 33 m²
Dimensions du produit 42,6 cm (L) x 30,0 cm (l) x 66,3 cm (h) 38,0 cm (L) x 26,2 cm (l) x 53,5 cm (h)
Poids du produit 8,0 kg 7,5 kg
Filtre de remplacement Filtre D4 / SKU : 1712-0100-00 Filter D3 / SKU : 1712-0101-00
Les spĂŠcificitĂŠs externes, de conception et du produit peuvent ĂŞtre modifiĂŠes sans notification prĂŠalable afin
d’améliorer la performance du produit.
Avertissement : Tout changement ou modification apportĂŠ Ă  cette unitĂŠ et non approuvĂŠ par la partie en charge de la
conformité pourrait annuler l’autorité de l’utilisateur à faire usage de l’équipement.
Remarque : Cet ĂŠquipement a ĂŠtĂŠ testĂŠ et dĂŠclarĂŠ
conforme a
ux limites imposĂŠes aux appareils numĂŠriques de
classe B, conformÊment à la section 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection
raisonnable contre les interfÊrences nuisibles dans une installation rÊsidentielle. Cet Êquipement gÊnère, utilise et
peut ĂŠmettre de l'ĂŠnergie de frĂŠquence radio et s'il n'est pas installĂŠ et employĂŠ conformĂŠment aux instructions,
il peut provoquer des interfĂŠrences nuisibles aux communications radio. Cependant, rien ne garantit que les
interfÊrences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet Êquipement provoque des interfÊrences
nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être détecté en éteignant l’équipement puis en le
rallumant, il est conseillĂŠ de corriger ces interfĂŠrences en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes.
•Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
•Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
•Brancher l’équipement à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
•Se renseigner auprès du vendeur ou d’un technicien qualifié en radio/TV.
Cet appareil contient des ĂŠmetteurs/rĂŠcepteurs exemptĂŠs de licence et conformes aux normes Innovation, Science et
Economic. RSS(s) sans licence de DĂŠveloppement Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes:
•cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et
•cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant provoquer un fonctionnement non
souhaitĂŠ.
SPÉCIFICITÉS DE L’UNITÉ


Product specificaties

Merk: Winix
Categorie: Luchtreiniger
Model: D360

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Winix D360 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Luchtreiniger Winix

Handleiding Luchtreiniger

Nieuwste handleidingen voor Luchtreiniger