Whirlpool WT1756A Handleiding

Whirlpool nevera WT1756A

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Whirlpool WT1756A (8 pagina's) in de categorie nevera. Deze handleiding was nuttig voor 80 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/8
Características Eléctricas Nominales
Corriente Nominal 6,0A
Frecuencia 60 Hz
Tensión Nominal 1 V 27 ~
STM W11311962 - R Rev. ev. B NP W11311962 B
Manual de
Uso y Cuidado
Éste manual contiene información útil, léalo detenidamente.
Fabricado por Industrias Acros Whirlpool S., de R.L. de C.V.
Antigua arretera Ca Roma Km 9
Col. N.L.El Milagro Apodaca
México, 66634
Tel. (01-81) 83 29 21 00
Instrucciones importantes de seguridad
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o heridas personales
cuando use su refrigerador, siga éstas precauciones sicas.
!
Conecte a un contacto de pared de conexión a
tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
Desconecte el suministro de energía antes de darle
servicio.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles
antes de hacerlo funcionar.
Si el corn de alimentación es dañado, éste debe
ser reemplazado por el fabricante o su agente de
servicio o por personal calicado.
Los niños deberán estar bajo supervisión para
asegurarse de que no jueguen con el
electrodoméstico.
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
Use un limpiador no inamable.
Mantenga los materiales y vapores inamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador.
Éste aparato ha sido diseñado para usarse en un
entorno doméstico y aplicaciones similares, tales
como: áreas de cocina para el personal de tiendas,
ocinas y otros ambientes laborales; granjas y
huéspedes de hoteles, moteles y otros ambientes de
tipo residencial; ambientes similares a pensiones u
hoteles que dan desayuno; servicios de comida y
aplicaciones similares que no sean de venta al por
menor.
Desconecte el suministro de energía antes de instalar
la fábrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen
el juego de instalación de la fábrica de hielo).
Éste aparato no ha sido diseñado para ser usado por
personas (incluyendo niños) con capacidad física,
sensorial o mental reducida, o con falta de experiencia
y conocimiento, a menos que lo hagan bajo
supervisión o siguiendo las instrucciones relativas al
uso del aparato, a cargo de una persona responsable
de su seguridad.
No guarde en este aparato sustancias explosivas,
como aerosoles con propulsor inamable.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
-Es necesario que éste refrigerador sea puesto a tierra.
-NO modique el cordón eléctrico. Si no calza en el tomacorriente, haga instalar un
tomacorriente apropiado por un electricista calicado.
-NO use una extensión eléctrica con este refrigerador.
-Consulte con un electricista calicado si tiene dudas respecto a si el refrigerador está
debidamente puesto a tierra.
-Si no se cumplen las precauciones indicadas anteriormente se puede ocasionar una
lesión grave on la muerte.
!
Instalar adecuadamente
Antes de conectar el refrigerador
Mantenga el refrigerador lejos de los efectos del clima.
Conecte el refrigerador solo en un tomacorriente apropiado con el suministro eléctrico adecuado y con
conexión a tierra.
No ponga comida en el refrigerador antes de que se haya enfriado en la forma apropiada.
Use el refrigerador solo como se especica en éste manual.
Asegúrese de que el refrigerador no sea operado por personas no capacitadas para hacerlo en la forma
indicada.
Cómo instalar el refrigerador
Siga éstos pasos antes de conectar el nuevo refrigerador:
1. Retire los aditamentos de empaque incluso los interiores.
2. Coloque el refrigerador bajo las siguientes recomendaciones:
Deje un espacio mínimo de 7.5 cm (3”) entre la parte superior del refrigerador y los gabinetes.
Deje cuando menos un espacio de 5 cm (2”) entre el condensador del refrigerador en la parte posterior y la
pared.
Deje un espacio de 1.25 cm (1/2”) de cada lado del aparato para facilitar la instalación.
Si el refrigerador va a estar contra la pared lateral, deje un espacio adicional para permitir que se abra más
la puerta.
3. Nivele el refrigerador, dependiendo del modelo de su refrigerador, en base a lo siguiente:
NOTA:
Para mayor precisión verique con un nivel de carpintero colocado en la
parte superior del refrigerador o verique si al abrir y cerrarlo no se mueve,
entonces estará nivelado.
Se recomienda que quede un poco inclinado hacia atrás, así la puerta
tenderá a cerrarse sola.
4. Deje reposar el refrigerador de 2 a 3 horas antes de conectarlo, esto
permitirá que se asiente el gas y el aceite antes de iniciar el proceso de
refrigeración.
Estilo 1- Rodillos con tornillos niveladores. Para
subir o bajar su refrigerador siga las instrucciones
de la Figura 1.
Estilo 2- Niveladores. Para subir o bajar su
refrigerador siga las instrucciones de la gura 2.
Instrucciones para la puesta a tierra
Método de puesta a tierra
Su refrigerador esequipado con un cordón eléctrico provisto de un enchufe
de puesta a tierra de 3 terminales.
Para disminuir a un mínimo la posibilidad de sufrir choque eléctrico, el cordón
debe ser conectado en un tomacorriente mural del tipo con puesta a tierra para
enchufes de 3 terminales, puesto a tierra de acuerdo con el código Nacional de
Electricidad y todos los códigos y reglamentos locales.
Si no se dispone de un tomacorriente de éste tipo, es responsabilidad y
obligación del cliente hacer instalar un tomacorriente mural para enchufes de 3
terminales debidamente puesto a tierra por un electricista calicado.
Tanque de almacenamiento de agua
El tanque de almacenamiento de agua es de llenado manual y se localiza en la parte interior de la puerta del
compartimiento del refrigerador. Tiene como capacidad máxima 3.5 litros de agua.
IMPORTANTE:
Limpie el sistema antes de utilizarlo por primera vez. Para hacerlo, llene el tanque de almacenamiento con
agua limpia y oprima la palanca del despachador con un vaso grande o una jarra hasta que saque al menos
un litro de agua. Tire esa agua. Éste proceso ayuda a limpiar el sistema y despejar el aire de la válvula
dispensadora.
Una vez limpio el sistema, espere a que se enfríe el agua antes de usar el despachador nuevamente.
El despachador es para uso exclusivo de líquidos, las bebidas como la leche, los jugos con pulpa y las
semillas puedes obstruir la válvula y causar el mal funcionamiento del dispensador.
El fabricante no se responsabiliza en los daños causados al despachador y su sistema debidos a la
utilización de otros líquidos que no sean líquidos sin pulpa.
NOTAS:
- Después de 2 horas la bebida carbonatada puede perder su efervescencia.
- Lavar el tanque antes de llenar con otra bebida (ver limpieza del dispensador).
Despachador de Agua (algunos modelos)
Su nuevo refrigerador posee un innovador despachador de agua en la puerta,
esto le favorece al tener agua fresca disponible y a reducir el número de veces
que abre la puerta de su refrigerador, ayudándole a reducir el consumo de
energía en el producto.
Llenado del tanque de almacenamiento de agua
Para llenar el tanque de almacenamiento de agua, gire la tapa pequeña de la
cubierta y retírela. A continuación vierta el agua con una jarra.
NOTA: Por seguridad, la tapa pequeña no se retirará completamente de la
cubierta del tanque de almacenamiento.
IMPORTANTE: Siempre llene el tanque de almacenamiento de agua cuando
esté debidamente colocado sobre la puerta.
ADVERTENCIA: Llenar únicamente con agua potable.
Limpieza del despachador
1. Tome el tanque de almacenamiento de agua con ambas manos por los extremos
e inclínelo ligeramente hacia arriba, posteriormente jale hacia arriba hasta que se
libere completamente de la puerta del refrigerador (ver gura 1).
2. Coloque el tanque sobre una supercie plana y retire la cubierta del mismo
jalándola hacia arriba. (Ver gura 2).
3. Libere la válvula girándola en el sentido contrario a las manecillas del reloj (ver
gura 3) y límpiela con cuidado.
NOTA: su refrigerador puede tener cualquiera de las 2 tipos de válvula aquí
ilustrados.
4. Utilice una esponja o un paño suave humedecido con jabón neutro o detergente.
Enjuague abundantemente y cerciórese de que no queden residuos jabonosos.
Finalmente seque con un paño suave, limpio y seco.
NOTA: No utilice bras rugosas para limpiar el tanque de almacenamiento de
agua, pues dañará su acabado.
IMPORTANTE: Antes de volver a colocar el tanque de almacenamiento en la
puerta, asegúrese que:
- La válvula haya sido colocada correctamente, revise que el tope de la válvula
esté haciendo contacto con el tope localizado en el tanque de almacenamiento.
- Que el anillo de aislamiento esté puesto correctamente en el tanque como se
muestra en la siguiente gura.
Para colocar nuevamente el tanque de almacenamiento en la puerta del refrigerador:
1. Ensamble la válvula al tanque girándola en el sentido de las manecillas del reloj,
inserte la correa del tapón de la cubierta del tanque y posicione la cubierta en su
lugar.
2. Finalmente coloque el tanque en la puerta tondolo con ambas manos e inclinándolo ligeramente hacia
arriba, engánchelo en las patitas laterales de la pared interna de la puerta y empújelo hacia abajo hasta que
quede rmemente sujeto.
NOTA: Asegúrese de que el tanque de almacenamiento haya sido colocado correctamente sobre la
puerta y que no existe ninguna posibilidad de que se caiga.
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Peligro de la calidad de agua
Suministre solamente agua potable.
No seguir esta instrucción puede ocasionar problemas de salud.
!
NOTAS:
- Este refrigerador p1-ha sido diseñado para usarse en un lugar donde los rangos de temperatura varíen entre
un mínimo de 55 °F (13 °C) y un ximo de 110 °F (43°C). Para un óptimo rendimiento, el rango
preferido de temperatura ambiente (que reduce el uso de electricidad y provee un enfriamiento superior)
es de entre 60°F (15°C) y 90 °F (32 °C).
- No se recomienda instalar el refrigerador cerca de una fuente de calor, como puede ser un horno o
radiador.
Guía para la conservación de alimentos
Pescado fresco o mariscos Úselos el mismo día de su compra.
Pollo, carne de res molida, carnes varias (hígado, etc) 1 a 2 días
Carnes frías, letes/asados 3 a 5 días
Carnes curadas 7 a 10 días
Cubra las sobras con envoltura de plástico, papel aluminio o guárdelas en recipientes de plástico con tapas
herméticas.
Las bebidas efervescentes no deben ser almacenadas en compartimentos de baja temperatura y algunos
productos tales como partículas de hielo no deben ser consumidos muy fríos.
Para la conservación de la carne por un tiempo más prolongado que los periodos indicados, congélelo.
Conecte el refrigerador.
Se requiere una fuente de energía eléctrica debidamente aterrizada de 1 V~ 60 Hz con fusibles de 15 ó 20 15
A de acuerdo con el voltaje de su país.
Estante de latas (algunos modelos)
Su nuevo refrigerador posee un estante de latas en la puerta.
NOTA:
Colocar únicamente latas de 355 ml
ESPAÑOL
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Características Nominales Eléctricas
Corriente Nominal
Frecuencia 60 Hz
Tensión Nominal 127 V ~
WT1715Q, WT1726N, WT1736N, WT1726A,
WT1800N, WT1818A, WT1840N, WT1850D,
WT1860A
WT1756A, WT1865A
Características Eléctricas Nominales
Corriente Nominal 1,1A
Frecuencia 60 Hz
Tensión Nominal 1 V 27 ~
Éste manual de uso modelos:y manejo aplica para los siguientes
LWT1840D, LWT1840Q, LWT1860A.
1,6 A
Dimensiones del refrigerador requeridas para su uso.
Dimensión mm
A 7 173
B 716
C 808
D 1446
IMPORTANTE:
El refrigerador no está equipado con la funcionalidad de puerta reversible, por lo que
la apertura siempre será en el mismo sentido.
Antes de tirar su viejo refrigerador
Retire las puertas
Deje los estantes en su lugar, así los niños no pueden meterse adentro con facilidad.
Dimensión mm
A 1691
B 716
C 808
D 1446
Refrigerador 18 cuft
Refrigerador 16 cuft
Cómo usar el refrigerador con control electrónico (Algunos modelos)
Su refrigerador cuenta con un control electrónico de alta tecnología que está ubicado en la parte interna del
compartimiento del refrigerador y puede ser usado fácilmente.
Conectando por primera vez:
Cuando conecte por primera vez su refrigerador al suministro eléctrico, el control mostrara parpadeando todos
los indicadores al mismo tiempo.
Control de Temperatura
El control de temperatura de su refrigerador es inteligente. Con él puede ajustar la temperatura del
compartimiento del producto según usted lo necesite.
Para ajustar la temperatura del compartimiento del refrigerador:
El producto tiene de fábrica una temperatura recomendada, para ajustar ésta temperatura solo tendrá que
presionar el botón “Setting”, éste cambio disminuye la temperatura del producto, el cambio es unidireccional
de Cold hacia Coldest (Izquierda a derecha), una vez que el control esté en la posición más fría (Coldest) al
presionar nuevamente se irá a la menos fría (Cold).
Ésta es la temperatura más fría (Coldest) en el
producto. Todos los indicadores se encontrarán
iluminados.
El ajuste de temperatura menos fría será reejado
con el primer indicador (Izquierda a derecha)
iluminado.
La mínima mediana temperatura aparecerá al
presionar una vez desde lael botón “Setting”
temperatura menos fría. El segundo indicador se
encontrará iluminado.
La temperatura recomendada “recommended” será
reejado con el tercer indicador encendido.
El cuarto indicador encenderá al presionar una vez el
botón “Setting” desde la temperatura recomendada
“recommended”.
NOTA: Para apagar el sistema de refrigeración deberá mantener presionado el botón “Setting” durante 4
segundos y soltar. Ningún indicador permanecerá encendido. Esto ocasiona que deje de enfriarse el
refrigerador y el congelador, pero no se desconecta de la electricidad.
Para encender nuevamente el sistema de refrigeración, mantener presionado el botón “Setting” durante 4
segundos y soltar.
Cómo usar el refrigerador con control mecánico (Algunos modelos)
Ajuste el control de temperatura
El control de temperatura está dentro del compartimiento del refrigerador.
Cuando se conecte por primera vez:
Ponga el control de temperatura en 3 (normal). El control va
del 1 (menos frío) al 5 .“Min” Max” (más frio)
Al mover el control a Apagado), deja de enfriarse el“Off” (
refrigerador y el congelador pero no se desconecta de la
electricidad.
Dé tiempo al refrigerador de enfriarse completamente antes
de poner alimentos en él. Su enfriamiento puede tomar varias
horas. Ajuste el control de temperatura para mantener tan fría
como deseé. Las posiciones sugeridas anteriormente son las
correctas para uso normal doméstico.
Filtro de aire Anti-Bacterial® (Algunos modelos)
Su refrigerador posee un ltro de aire Anti-Bacterial® que ayuda a mantener un ambiente más limpio al
interior del refrigerador, p2-ya que retarda el crecimiento de bacterias presentes en carnes y legumbres.
Recuerde que el ltro Anti-Bacterial® debe reemplazarse cada 6 meses, ya que después de éste periodo de
tiempo pierde sus propiedades anti-microbiales. Se recomienda llamar al teléfono de servicio para recibir
orientación sobre repuestos de ltro y su instalación.
Para reemplazar el ltro Anti-Bacterial®:
1. Localice el ltro Anti-Bacterial® al interior del refrigerador en la rejilla de
ventilación que está en la pared interior justo arriba de la tapa del cajón de
legumbres.
2. Presione con el dedo índice y jale con cuidado la pestaña superior del
cartucho del ltro hasta que salga (ver ilustración).
3. Inserte el ltro nuevo en el mismo lugar, asegurándose de que entre
perfectamente en la cavidad. Empújelo suavemente hasta que enganche y
escuche un clic.
Para cambiar el foco del refrigerador/congelador
1. Desconecte el refrigerador
2. Remover la parrilla superior
3. Remueva la cubierta de plástico (snap in).
4. Saque el foco ubicado detrás del panel
5. W1Reemplácelo por Foco LED número 1196500 para refrigerador y Foco LED número 11160686 paraW
congelador.
Solicítelo con nuestro departamento de servi o con su proveedor de parte para electrodoméstico máscio s s
cercano.
NOTA: Algunos focos LED de repuesto no se recomiendan para ambientes medos/mojados. Los
compartimientos del refrigerador y del congelador se consideran ambientes húmedos/mojados. Si se emplea
una marca de focos LED, diferente de los focos recomendados de Whirlpool, antes de instalarlos, lea y siga
las instrucciones en el empaque del LED.
6. Coloque nuevamente ubiertala c
7. Conecte el refrigerador nuevamente
NOTA: No todos los focos son adecuados, asegúrese de reemplazarlo por otro que tenga la misma forma,
tamaño y características eléctricas.
Sonidos que pueden escucharse
Su nuevo refrigerador puede emitir sonidos, la mayoría de ellos son normales, pero las supercies duras
como el piso, las paredes de la cocina y el refrigerador pueden hacerlos más audibles.
Murmullo suave, silbido suave
Puede ser debido al ventilador y el aire en movimiento.
Golpecitos secos o cascabeleo
El termostato emite un golpecito seco bien denido cuando el refrigerador para; igualmente cuando empieza
a funcionar de nuevo. El reloj de control de descongelador también emite el mismo tipo de sonido cuando el
ciclo de descongelación comienza.
Sonidos de agua
Después de que el refrigerador pare, se puede oír por algunos minutos un goteo en la tubería. Puede oírse
también agua que corre a la bandeja recolectora de agua y un sonido peculiar como agua cayendo sobre una
supercie caliente en los ciclos de descongelación.
Sonido del compresor
Las unidades Whirlpool debido a que emplean un compresor para la recirculación del refrigerante, cuando
está operando tiende a producir un sonido intermitente y tenue que puede llegar a ser imperceptible o un
poco más intenso dependiendo de la ubicación del producto.
Sonido del Fan-motor
El fan motor es una de las piezas encargadas de distribuir el aire dentro de la unidad y que por su diseño y
partes asociadas genera un zumbido de bajo nivel cuando éste se encuentra funcionando. El usuario lo podrá
percibir principalmente cuando se tiene la puerta del congelador abierta y éste se encuentra operando.
ADVERTENCIA
Peligro de explosión
Use un limpiador no inamable.
No seguir ésta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión o incendio.
!
CUIDADO DEL REFRIGERADOR
Limpieza
Tanto la sección del refrigerador como la del congelador se descongelan autoticamente. No obstante,
limpie ambas secciones más o menos una vez al mes para evitar la acumulación de olores. Limpie los
derrames de inmediato.
Para limpiar su refrigerador:
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía.
2. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes desmontables y las supercies interiores
meticulosamente. Use una esponja limpia o un paño liso y un detergente suave en agua tibia.
3. Lave las supercies externas metálicas pintadas y de acero inoxidable (algunos modelos) con una esponja
limpia o un paño liso y detergente suave con agua tibia.
NOTA:
No use productos de limpieza abrasivos o ásperos como aerosoles para ventanas, productos de limpieza para
pulir, líquidos inamables, ceras de limpieza, detergentes concentrados, blanqueadores o productos de
limpieza que contengan productos de petróleo en las partes plásticas, revestimientos interiores y de la puerta
o juntas. No utilice toallas de papel, estropajos para fregar u otros utensilios de limpieza ásperos.
Limpieza del exterior
Vea la información relativa a la limpieza del exterior que sea especíca para su modelo.
Estilo - Puerta lisa color o Acero Inoxidable
IMPORTANTE: No están cubiertos bajo la garantía los daños al acabado liso debidos al uso inadecuado de
los productos de limpieza o de productos de limpieza no recomendados. Los utensilios losos o de punta
roma estropean el acabado.
USE USE
Paño suave y limpio Agua tibia jabonosa / Use un detergente suave
NO USE
Paños ásperos
Toallas de papel o papel de diario
Estropajos de lana de acero
NO USE
Polvos o líquidos abrasivos
Rociadores para ventana
Cloro
Amoníaco
Limpiadores a base de ácido (cítricos) o vinagre
Limpiadores para horno
Líquidos inamables
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
NOTA: Las toallas de papel pueden opacar el acabado transparente de la puerta pintada. Para evitar
posibles daños, use solamente paños suaves y limpios para pulir y limpiar la puerta.
Evite exponer los aparatos de acero inoxidable a elementos cáusticos o corrosivos como altas
concentraciones de sal, humedad alta o ambientes húmedos. Use sólo limpiadores y paños para acero
inoxidable recomendados.
NOTAS:
Si se produce contacto no intencional, limpie la pieza de plástico con una esponja y detergente suave en
agua tibia. Seque meticulosamente con un paño suave.
■ Solamente porque un producto de limpieza sea líquido no significa que no sea abrasivo. Varios limpiadores
líquidos formulados para ser suaves sobre las baldosas y supercies lisas aun dañan el acero inoxidable.
El ácido trico decolora para siempre el acero inoxidable. Para evitar dañar el acabado de su refrigerador
de acero inoxidable.
No permita que estas sustancias permanezcan en el acabado:
Mostaza
Salsa a base de cítricos
Jugo de tomate
Productos a base de cítricos
Salsa para marinar
Antes de llamar al técnico
MUY IMPORTANTE:
ES RESPONSABILIDAD DEL USUARIO VERIFICAR LA SIGUIENTE INFORMACIÓN ANTES DE LLAMAR
AL TÉCNICO. SI USTED SIGUIÓ CORRECTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DEL MANUAL DE
INSTALACIÓN, USO Y CUIDADO Y TIENE PREGUNTAS SOBRE EL FUNCIONAMIENTO DEL
REFRIGERADOR, ÉSTA GUÍA LE OFRECE SOLUCIONES A PROBLEMAS QUE PUEDE DETECTAR Y
CORREGIR EN SU HOGAR.
SI EL REFRIGERADOR NO FUNCIONA
Conecte directa y correctamente la clavija, NO USE EXTENSIONES.
Revise EL CONTACTO ELÉCTRICO, PODRÍA ESTAR DAÑADO, conecte otro aparato y pruebe si
funciona.
Evite poner a funcionar varios aparatos a la vez; LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA SE SOBRECARGA.
Asegúrese de que NO ESTÉ JUNTO A UNA FUENTE DE CALOR como horno, estufa o luz directa del sol.
LAS PUERTAS DEBEN CERRAR HERMÉTICAMENTE, revise el empaque magnético de las puertas.
NIVELE EL REFRIGERADOR, retire las bases de madera y ajuste los tornillos niveladores (FIGURA 1).
NO SOBRECARGUE EL REFRIGERADOR, la circulación de aire frio será deficiente.
Coloque la perilla de control de TEMPERATURA EN NORMAL (frío medio) y espere por lo menos 24 horas
antes de hacer un nuevo cambio de temperatura.
SI NOTA QUE EL REFRIGERADOR TRABAJA POR PERIODOS PROLONGADOS
Verique que el CONDENSADOR ESTÉ LIBRE DE POLVO Y PELUSA (FIGURA1).
EVITE ABRIR CONTINUAMENTE LA PUERTA o por periodos prolongados.
NO INTRODUZCA ALIMENTOS CALIENTES y manténgalos tapados.
SI ESCUCHA SONIDOS EXTRAÑOS
Revise que NO HAYA OBJETOS SOBRE O DETRÁS DEL REFRIGERADOR.
EL COMPRESOR NO TRABAJA CORRECTAMENTE, puede ser que un bajo voltaje estuviera presente.
Verique la intensidad de la luz, si es baja esto nos indica que tiene un bajo voltaje, hable a su compañía
de luz para que corrijan el suministro de energía (FIGURA 1).
Si después de seguir las instrucciones de ésta guía, el refrigerador no
funciona llame a los centros de servicio indicados. ,
Servicio - América Latina
Para otros países de Latinoamérica, consulte nuestro Certicado de Garantía
Latinoamérica y visite nuestra página web de Whirlpool
Latinoamérica www.whirlpool-latam.com seleccione su país y luego Menú
Atención al Cliente.
Características Eléctricas
PÓLIZA DE GARANTÍA
FORMATO DE IDENTIFICACIÓN
Nombre del comprador: ______________________________
Domicilio: ________________________________________
Teléfono: _________________________________________
Nombre del distribuidor: _____________________________
Domicilio: ________________________________________
Teléfono: _________________________________________
Producto: ________________ Modelo: _________________
Número de serie: __________________________________
Fecha de entrega: __________________________________
Modelos:
Firma del distribuidor y sello
Válida sólo en México
WHIRLPOOL MÉXICO, S. de C.V. de R. L.
Antigua Col. Milagro Carretera km a Roma 9, El
Apodaca, N.L. México 66634
Tel. 01 -2 -0(81) 83-29 1 0
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Modelos CuFt
Voltaje
Nominal
(V)
Corriente
Nominal
(A)
Nominal
Frequency
(Hz)
Consumo de
energía estimado
(kWh/año)
LWT1840D 18 60 454 127 6,0
LWT1840Q 18 60 454 127 6,0
LWT1860A 18 60 454 127 6,0
WT1726N 17 127 1,6 60 442
WT1736N 17 127 1,6 60 442
WT1726A 17 127 1,6 60 442
WT1800N 18 60 454 127 1,6
WT1818A 18 60 454 127 1,6
WT1 840N 18127 1,6 60 454
WT18 05 D 18127 1,6 60 454
WT1756A 17127 1,1 60 363
WT1865A 18 60 127 1,1 382
LWT1840D, LWT1840Q,
LWT1860A, WT1715Q,
WT1726N, WT1736N,
WT1726A, WT1800N,
WT1818A, WT1840N,
WT1850D, WT1860A,
WT1756A, WT1865A.
WT1715Q 17 127 1,6 60 442
WT1860A 18 454127 1,6 60


Product specificaties

Merk: Whirlpool
Categorie: nevera
Model: WT1756A
Peso: 77000 g
Altura: 1690 mm
Color del producto: Acero inoxidable
Ancho: 716 mm
Profundidad: 808 mm
Bisagra para puerta: Derecho
Carga conectada: - W
Consumo de energía anual: - kWh
Nivel de ruido: - dB
Tipo de instalación: Independiente
Anti-huellas: Si
Posición congelada: Alto puesto
Congelador, capacidad neta: 116 L
Capacidad de congelación: - kg/24h
Tiempo de almacenamiento en caso de fallo de alimentación: - h
Congelador, número de compartimientos: 2
Función Vacaciones: No
Capacidad neta total: 470 L
Dispensador cubitos: Si
Luz interior de la nevera: Si
Frigorífico, capacidad neta: 353 L
Frigorífico, número de compartimentos: 3
Número de compartimientos para verduras: 1

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Whirlpool WT1756A stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding nevera Whirlpool

Handleiding nevera

Nieuwste handleidingen voor nevera