Wahl Finale 8164 Handleiding

Wahl Scheerapparat Finale 8164

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Wahl Finale 8164 (2 pagina's) in de categorie Scheerapparat. Deze handleiding was nuttig voor 45 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
If you choose not to send the shaver in for battery replacement, the
entire, intact shaver must be disposed.
· Do not attempt to remove the battery for disposal.
· Lithium-Ion batteries may be subject to local disposal regulations.
· Many locations prohibit disposal in standard waste receptacles. Check
your local laws and regulations.
· For recycling contact a government recycling agency, waste disposal
service, retailer, or visit online recycling sources.
CORD CARE
· The cord should never be used to pull the shaver. Freedom of
movement needs to be maintained. Care should be used to keep the cord
untwisted, and undamaged.
· When stored, the cord should be coiled and placed neatly in a dry place.
CLEANING THE FOIL/CUTTER BAR
By properly cleaning and maintaining the shaver, it will provide
maximum comfort and bump-free shaving. It is important to use with a
foil and cutter bar assembly that is clean and free of hair and other
debris that might affect performance.
CLEANING THE FLEX FOIL HEAD
Remove the flex foil head from the top of the shaver by pressing the
round button located on the right side of the shaver. Next, lift the flex
foil head off of the shaver. The flex foil head may be cleaned of loose
material, by gently tapping the housing against the surface of your sink.
Replace the flex foil head to the top of the shaver before use.
The foil is micro-thin with precise, raised inner cutting edges, always
handle with care.
To ensure continued shaving satisfaction, you should
replace the foils often and cutter bar assembly
periodically.
Replace cutter bar assembly if damaged. Damage
to the foil will result from using a broken or bent
cutter bar assembly.
WAHL MODEL NO. 7043
REPLACEMENT FOIL/CUTTER BAR ASSEMBLY
Replace foil if creased, worn or broken. Using a
damaged or broken foil can result in facial injury.
WAHL MODEL NO. 7043-100
REPLACEMENT SUPER CLOSE GOLD FOIL
Always replace the Foil Guard to protect the
delicate dual foil heads when the shaver is not in
use.
For best performance, charge shaver until full charge is
achieved beforerst use. When the shaver is fully
charged, the Recharging Indicator Light will not be
illuminated.
If you are arst-time electric shaver user, or changing
from another brand, there will be a 2-3 week (or less)
adjustment period, while your face and beard adapt to
the new foil.
During the break-in period of the cutter bar, black
residue may be left on the face. It is a harmless
combination of whiskers, skin debris and minute
particles from the cutter bar, which will wash off
easily. This condition will quickly disappear with use.
WAHL CLIPPER CORPORATION
2900 Locust St. Sterling, IL 61081 (815) 625-6525 Fax: (815) 625-6590
Form No. 95828
Printed in U.S.A.
www.wahlpro.com
GARANTIA LIMITADA POR UN (1) AÑO
Si su producto no llegará a opera satisfactoriamente en el período
de un (1) año, desde . fecha de la compra original o de haberlo
recibido como regalo, Wahl lo reparao reemplazará . a su crite-
rio y se lo enviaGRATU ITAMENTE Nuestra garantía no cubre
las hojas, las cuales son partes deszastables. Por favor envíe su
producto con íranqueo pagado a Wahl Clipper Corporation,
3001 N. Locust St., Sterling, Illinois 61081, Atención:
Departamento de reparaciónes, con una nota describiendo el
defecto y con el recibo de compra original o el recibo como regalo
(si aún está bajo garatiría). Los productos fuera de garantía serán
reparados a nuestros precios originales de reparación.
Esta garantía no es válida y no se hara ninguna reparación o
reemplazo si el producto:
1. Ha sido modificado en cualquier manera.
2. Ha sido reparado por otro que no sea Wahl Clipper
Corporation .
3. Ha sido sometido a una utilización inadecuada.
Esta garantía le brinda derechos legales específicos y usted puede
adquirir otros derechos, los cuales varían de un estado a otro. No
se brinda ninguna otra zarantía expresa. Cualguier garanúa
impcita incluyendo cualguier guaratía mercantil la al podria surgir por
la compra ola utilización, está limitada al período de un año
proporcionado en esta garantía expresa. Algunos estados no
permihrán tal limitación; por o tanto tal vez no se aplique a usted.
No se asumirá ninguna respons.abilidad por daños accidentales o
consiguientes de cualquier tipo o por la utilización de dispositivos
no autorizados. Algunos estados no permitirán tal exclusión o
limitación; por lo tanto tal vez no se aplique a usted. Garantía vál-
ida solamente en Estados Unidos de Norteamérica.
LIMITED 1 (ONE) YEAR WARRANTY
If your Wahl product fails to operate satisfactorily within one (1)
year from the date of original purchase or receipt as a gift, Wahl
will at our option repair or replace it and return it to you FREE
OF CHARGE. Our warranty does not cover foils or cutter bars
which are wear out parts. Please mail your product prepaid to
Wahl Clipper Corporation, 3001 N. Locust St., Sterling, Illinois
61081, Attention: Repair Department, with a note describing the
defect and the date of original purchase or receipt as a gift (if in
warranty). Products out of warranty will be repaired at our stan-
dard repair charges.
This warranty is void and no repair or replacement will be made
under this warranty or otherwise if:
1. The product is modified in any manner.
2. The product is repaired by anyone other than Wahl
Clipper Corporation
3. The product has been subject to unreasonable use.
This warranty gives you specific legal rights and you may also
have other rights which may vary from state to state. No other
written express warranty is given. Any implied warranty includ-
ing any warranty of merchantability, which may arise from pur-
chase or use is limited to the one-year period provided in this
express warranty. Some states may not allow such limitation, so it
may not apply to you. No responsibility is assumed for incidental
or consequential damages of any type, or for the use of unauthor-
ized attachments. Some states may not allow the exclusion or lim-
itation of incidental or consequential damages, so the limitation or
exclusion may not apply to you. Warranty valid only in the
United States.
GARANTIE LIMITÉE D'UN AN
Si le produit Wahl cesse de fonctionner de façon satisfaisante en
deçà d'un an, à compter de la date d'achat initiale ou de réception en
cadeau, Wahl s'engage, à son gré, à le réparer ou à le remplacer, et
à le retourner SANS FRAIS à l'expéditeur. La garantie ne couvre pas
les lames, les brosses ou d'autres pièces d'usure. Le produit
défectueux doit être envoyé, port payé, à Wahl Clipper Corporation,
3001 N. Locust St.,
Sterling, Illinois 61081, Attention: Repair
Department, accompagné d'une note décrivant le défaut et indiquant
la date d'achat initiale ou de réception en cadeau (s'il est couvert par
la garantie). Le produit non couvert par la garantie est réparé moyen-
nant des frais de réparation standard.
La présente garantie est nulle et non avenue, et aucune réparation ni
aucun remplacement ne sont effectués, au titre de la présente garan-
tie, ou autrement si :
1) le produit a été modifié de quelque manière que ce soit;
2) le produit a étéparé par toute entité autre que Wahl Clipper
Corporation;
3) le produit a été soumis à un usage abusif.
La garantie confère à l'acheteur des droits juridiques précis, qui peut
également se prévaloir d'autres droits propres à son État de rési-
dence. Aucune autre garantie expresse écrite n'est donnée. Toute
garantie implicite, y compris toute garantie de qualité marchande,
découlant de l'achat ou de l'utilisation se limite à une période d'un an,
qui est prévue dans la présente garantie expresse. Certains États
peuvent ne pas reconnaître la présente garantie limitée, qui alors
peut ne pas s'appliquer à l'acheteur. La société décline toute respon-
sabilité à l'égard de dommages accessoires ou consécutifs, quels
qu'ils soient, ou de l'utilisation d'accessoires non approuvés. Certains
États peuvent ne pas permettre l'exclusion ou la limitation à l'égard de
dommages accessoires ou consécutifs, et la limitation ou l'exclusion
peut alors ne pas s'appliquer à l'acheteur. Garantie valide aux États-
Unis seulement.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using the shaver, basic precautions should
always be followed:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
DANGER
To reduce the risk of death or injury by electric
shock:
1. Do not reach for the shaver, after it has fallen into water. Unplug
immediately from receptacle.
2. Do not use while bathing or in a shower.
3. Do not place or store the shaver where it can fall or be pulled into a
tub or sink. Do not place or drop into water or other liquid.
4. Always unplug the shaver from the electrical outlet immediately
after use or after charging the battery.
5. Unplug shaver before cleaning.
WARNING
To reduce the risk of burns, fire, electric shock or
injury to persons:
1. Do not crush, disassemble, heat above 10 C (21F), or incinerate
the appliance, due to risk of fire, explosion, or burns.
2. This shaver can be used by children aged from 14 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction, by a person responsible for their safety,
concerning the use of the shaver in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the shaver. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
3. Use the shaver only for it’s intended use, as described in this
manual. Do not use attachments not recommended by the
manufacturer.
4. Never operate if the shaver has a damaged cord or plug, if not
working properly, if dropped or damaged, or if dropped into water.
Return the shaver to Wahl Clipper Corporation for examination and
repair.
5. Keep this shaver dry.
6. Keep the cord away from heated surfaces.
7. Never drop or insert any object into any opening.
8. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are
being used or where oxygen is being administered.
9. Do not use this shaver with a damaged or broken foil, as facial
injury may occur.
10. Always attach plug to shaver first, then to the outlet. To disconnect,
turn all control to “off”, and then remove plug from outlet.
11. Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge or
power this shaver.
12. During use, do not place or leave the shaver where it is expected to
be subject to damage by an animal, or exposed to weather.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS PRODUCT IS DESIGNED FOR COMMERCIAL USE ONLY.
QUICK TIPS & HANDY REMINDERS
The foil is for super close cutting and designed to
cut hair that is 1/32" or shorter.
The foil needs to glide over the skin. Do not press
hard against the skin but allow the shaver to
work for you. Pressing against the skin too hard can
cause damage to the foil.
It is important to use the shaver with a foil and
cutter bar assembly that is clean and free of hair
and other debris that might affect performance.
The foil and cutter bar assembly are wear out parts.
Replacement may vary depending on usage. The foil
is micro-thin with precise, raised inner cutting edges
around the holes. These raised cutting edges will
wear with use which will be indicated if your shaver
slows down and the foil seems to get warm.
We suggest that you thoroughly cleanse and
completely dry skin prior to shaving. For those times
when the beard is longer than 1/32” begin by using a
trimmer to cut the beard, then use the shaver to get a
close, clean shave.
Begin shaving at the neckline, in short, upwards
strokes and then continuing upwards until you have
shaved all areas of the beard. The shaver is designed
to remove most facial hair and give a close, clean
shave that is bump and irritation free.
USING RECHARGEABLE SHAVERS
This shaver may be used without a cord when fully charged. If battery
power is low, a power cord can attach directly to the shaver for
continued use as a corded shaver. The indicator light will illuminate
when the shaver is run with a cord.
Plug power cord directly into shaver. Be sure shaver is switched OFF
when charging.
Plug power cord into an outlet at the correct voltage.
FOR CORDED OPERATION, connect to receptacle on the bottom of
the shaver. If the battery is completely run down, allow the shaver to
charge for 1 minute (switched OFF) before using with cord.
If the cord is left attached to the shaver when not in use, the cord will
automatically charge the shaver when left in the OFF position.
To clean the shaver, use a clean cloth (dry or dampened with water).
DO NOT USE bleach, benzene or thinner to clean the shaver.
TROUBLESHOOTING
If the shaver does not seem to be operating or charging properly,
please check the following:
· Check the outlet’s current by plugging another appliance (one you
know is in proper working condition) into the outlet.
· Make sure the shaver is not connected to a power source that turns
itself off when lights are turned off.
· Make sure the shaver and power cord contacts are clean and free of
hair or other contaminants.
· If you still encounter problems with your unit, ship the shaver and
power cord, pre-paid, to our factory with a note explaining the
problem: Attn: Repair Dept. – Wahl Annex 3001 North Locust
P.O. Box 578 – Sterling, IL 61081
CHARGING OPERATION
The shaver can be used with the cord or without the cord, if adequately
charged. Unlike many other shavers, you will have the ability to shave
even if the battery power is low.
· For best performance, charge shaver until full charge is achieved
before first use. When the shaver is fully charged, the Recharging
Indicator Light will not be illuminated.
· Plug the power cord into the shaver or recharging stand (not all
shavers have recharge stands). BE SURE SHAVER IS IN THE “OFF”
POSITION, (MARKED “O” ON THE SHAVER) WHEN CHARGING.
· In the "off" position, the Recharging Indicator Light will glow only until
a full charge has been achieved. The shaver cannot be overcharged, so
you may charge it as often as desired.
CHARGING OPTIONS
To recharge shaver, plug power cord directly in unit or place shaver in
recharge stand.
BATTERY OPERATION
· When the battery is fully charged, the equipment can be used for up
to 90 minutes of continuous run time.
LITHIUM-ION BATTERY
REPLACEMENT, SHAVER DISPOSAL
AND RECYCLING:
For battery replacement send the entire, intact shaver to:
Wahl Annex, 3001 North Locust, P.O. Box 578, Sterling, IL 61081
Do not attempt to remove the battery. Lithium-Ion batteries can
explode, catch fire, and/or cause burns if disassembled, damaged, or
exposed to water or high temperatures.
CLEANING THE CUTTER BAR ASSEMBLY
Remove the flex foil head from the top of the shaver by pressing the
round button located on the right side of the shaver. Next, lift the flex foil
head off of the shaver; this will expose the cutter bar assembly.
Gently brush any loose hair and debris from the cutter bar assembly and
surrounding area by using the pre-shave brush. To remove the cutter
bar assembly, gently press down on it and turn the assembly 90 degrees.
It should pop right off. Run the cutter bar assembly under warm water
and dry it off with a paper towel. Return the cutter bar assembly to the
shaver by reversing this process and replace the flex foil head.
1/32"
LIGHT
TOUCH
CLEAN
INSPECT
FOIL & CUTTER
BAR
CHARGE
FACE
SHAVING
GOOD
STRAIGHT CUTTER BAR
BAD
BENT CUTTER BAR
USE &
WEAR
PROTECT
OPERATING INSTRUCTIONS
CORD/CORDLESS
LITHIIUM-ION 5-STAR FINALE
Manual de Operación
Manual d’ Utilisation
Including, but not limited to:
No. 8164
Incluyendo pero no limitadas a:
No. 8164
Y compris, mais sans limitation:
Modèle 8164
deje en la posición APAGADA.
Para limpiar la rasuradora, use un po limpio (seco o humedecido
con agua).
NO USE lea, benceno ni diluyente para limpiar la rasuradora.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
· Si la rasuradora no parece estar funcionando o cargándose
correctamente, verifique lo siguiente:
Verifique la corriente del tomacorriente enchufando otro aparato (uno
que sepa que funciona bien) en el tomacorriente.
· Aserese de que la rasuradora no es conectada a una fuente de
alimentacn que se apague cuando se apaguen las luces.
· Aserese de que los contactos de la rasuradora y el cable de
alimentacn esn limpios y libres de vello u otros contaminantes.
· Si sigue teniendo problemas con su unidad, envíe la rasuradora y el
cable de alimentacn, con franqueo prepagado, a nuestra fábrica con
una nota que explique el problema: Attn: Repair Dept. Wahl Annex
3001 North Locust P.O. Box 578 Sterling, IL 61081
OPERACIÓN DE CARGA
Esta rasuradora puede usarse con un cable o sin el cable, si tiene suficiente
carga. A diferencia de muchas otras rasuradoras, podrá rasurarse aun si
tiene la batería tiene poca carga.
· Para obtener mejores resultados, cargue la rasuradora hasta alcanzar la
carga completa antes de usarla por primera vez. Cuando la rasuradora esté
totalmente cargada, la luz indicadora de recarga no estará encendida.
· Enchufe el cable de alimentación en la rasuradora o la base de recarga
(no todas las rasuradoras tienen una base de recarga).
ASEGÚRESE DE QUE LA RASURADORA ESTÉ APAGADA (EN LA
POSICIÓN DE LA RASURADORA MARCADA COMO "O") CUANDO SE
ES CARGANDO.
· En la posicn "apagada", la luz indicadora de recarga solo
permanece encendida hasta que se alcance la carga completa.
IMPORTANTES CONSEJOS
DE SEGURIDAD
Cuando utilice su maquinilla, siempre se deben
seguir precauciones básicas:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
UTILIZAR
PELIGRO
Para reducir el riesgo de muerte o lesiones por
una descarga eléctrica:
1. No intente alcanzar la rasuradora si se p2-ha cdo dentro del agua.
Desenchúfela inmediatamente del tomacorriente.
2. No la use mientras se es bando o duchando.
3. No coloque ni guarde la rasuradora donde pueda caerse o ser halada a
una tina o un lavabo. No la coloque ni deje caer dentro de agua ni otro
líquido.
4. Desenchufe siempre la rasuradora del tomacorriente ectrico
inmediatamente después de usarla o después de cargar la batea.
5. Desenchufe la rasuradora antes de limpiarla.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio,
descarga eléctrica o lesiones a las personas:
1. No aplaste, desarme, caliente por encima de los 100 ºC (212 ºF) ni
incinere el aparato debido al riesgo que implica de incendio, explosión
o quemaduras.
2. Esta rasuradora puede ser usada por niños de 14 años o más y por
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o
con falta de experiencia y conocimiento, si son supervisados o han
recibido instrucciones por parte de una persona responsable de su
seguridad, con respecto al uso de la rasuradora de una forma segura y
comprenden los peligros inherentes. Los nos no deberán jugar con la
rasuradora. Los nos no deben ocuparse de la limpieza y el
mantenimiento del aparato sin supervisn.
3. Use la rasuradora solamente para su uso previsto, como se describe
en este manual. No use accesorios no recomendados por el fabricante.
4. Nunca opere la rasuradora si el cable o el enchufe están dados, si no
funciona correctamente, si se cayó o se dó, o si cayó en el agua.
Devuelva la rasuradora a Wahl Clipper Corporation para que la examine
y repare.
5. Mantenga esta rasuradora seca.
6. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
7. Nunca deje caer ni introduzca ninn objeto en ninn orificio.
8. No la use al aire libre ni la opere donde se estén usando productos en
aerosol (spray) o se esté administrando oxígeno.
9. No use esta rasuradora con una lámina dada o rota, p2-ya que pueden
producirse lesiones en el rostro.
10. Siempre conecte el enchufe a la rasuradora primero, luego al
tomacorriente. Para desconectarla, apague todo el control y luego retire
el enchufe del tomacorriente.
11. Use solo el cargador suministrado por el fabricante para recargar o
alimentar esta rasuradora.
12. Mientras la usa, no coloque ni deje la rasuradora donde pueda quedar
sujeta a daños por parte de un animal o expuesta a las inclemencias
climáticas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Esta unidad esdiseñada para uso comercial
CONSEJOS RÁPIDOS Y RECORDATORIOS
ÚTILES
La lámina se usa para un corte súper al ras y es
diseñada para cortar vello de 1/32" o más corto.
Es necesario que lamina se deslice sobre la piel.
No presione con fuerza contra la piel: deje que
la rasuradora haga el trabajo por usted. Si
presiona contra la piel con demasiada fuerza,
puede dar lamina.
Es importante usar la rasuradora con unamina y
una unidad de barra de corte que estén limpias y
libres de vello y otros residuos que pudieran afectar
su funcionamiento.
La lámina y la unidad de barra de corte son partes
que se desgastan. El reemplazo puede variar
sen el uso. La lámina es microna con bordes
cortantes internos elevados, precisos, alrededor de
los oricios. Estos bordes cortantes elevados se
gastan con el uso, lo que se pond de maniesto si
su rasuradora se pone lenta y lamina parece
calentarse. Para garantizar la satisfacción continua
al rasurarse, debe reemplazar lasminas a
menudo y la unidad de barra de corte
periódicamente.
Reemplace la unidad de barra de corte si es
dada. Lamina se dará si se usa una unidad
de barra de corte rota o doblada.
MODELO DE WAHL NO. 7043
REEMPLAZO DE LA LÁMINA/UNIDAD DE BARRA DE
CORTE
Reemplace lamina si está arrugada, gastada o
rota. Si usa una lámina dañada o rota, se pueden
producir lesiones en el rostro.
MODELO DE WAHL NO. 7043-100
MINA DORADA DE REEMPLAZO PARA RASURADO
PER AL RAS
Reemplace siempre el protector de lamina para
proteger los delicados cabezales dobles de la
lámina cuando no es usando la rasuradora.
Para obtener mejores resultados, cargue la
rasuradora hasta alcanzar la carga completa antes
de usarla por primera vez. Cuando la rasuradora
esté totalmente cargada, la luz indicadora de
recarga no esta encendida.
Si es la primera vez que usa una rasuradora
ectrica, o si usaba otra marca, hab un peodo
de ajuste de 2-3 semanas (o menos), mientras su
rostro y su barba se adaptan a la nuevamina.
Durante el período de uso inicial de la barra de
corte, es posible que queden residuos negros en el
rostro. Es una combinacn inofensiva de pelo de la
barba, residuos de la piel y partículas diminutas de
la barra de corte, que es fácil de limpiar con agua.
Esta condicn desaparecerá pidamente con el
uso.
Sugerimos que limpie a fondo y seque por
completo su piel antes de rasurarse. Cuando la
barba es más larga que 1/32” empiece usando
una cortadora de cabello para cortar la barba, luego
use la rasuradora para obtener un rasurado prolijo y
al ras.
Empiece rasundose el cuello, con pasadas
cortas, hacia arriba, y continúe avanzando hacia
arriba hasta que haya rasurado todas las zonas de
la barba. La rasuradora está diseñada para quitar la
mayor parte del vello facial y lograr un rasurado
prolijo, al ras, sin irritar la piel ni dejar bultos.
USO DE RASURADORAS
RECARGABLES
Esta rasuradora puede usarse sin cable cuando tiene carga completa. Si
tiene la batea tiene poca carga, se puede conectar un cable de
alimentacn directamente a la rasuradora para seguir undola como
una rasuradora con cable. La luz indicadora se encende cuando la
rasuradora funcione con un cable.
Enchufe el cable de alimentación directamente en la rasuradora.
Aserese de que la rasuradora esté APAGADA durante la carga.
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente con el voltaje
correcto.
PARA QUE FUNCIONE CON CABLE, conéctelo al recepculo en la
parte inferior de la rasuradora. Si la batea está totalmente agotada,
deje que la rasuradora se cargue durante 1 minuto (apagada) antes
de usarla con el cable.
Si el cable se deja conectado a la rasuradora cuando no se es
usando, el cable carga autoticamente la rasuradora cuando se
OPCIONES DE CARGA
Para recargar la rasuradora, enchufe el cable de alimentación directamente
en la unidad o coloque la rasuradora en la base de recarga.
FUNCIONAMIENTO CON BATERÍA
· Cuando la batería está totalmente cargada, el equipo puede usarse
durante hasta 90 minutos en forma continua.
RECICLADO Y DESECHO DE LA
AFEITAR Y SUSTITUCIÓN DE LA
BATERÍA DE IÓN DE LITIO:
Este producto utiliza una pila de litio-ion. Para informarse sobre el desecho
apropiado de este dispositivo, por favor consulte el arculo 1 que se encuentra
en las Advertencias.
Para cambiar la pila, envíele toda la recortadora intacta a:
Wahl Annex 3001 North Locust, P.O. Box 578, Sterling, IL 61081
No intente sacar la pila. Las pilas de litio ion pueden explotar, incendiarse o
causar quemaduras si se desarman, se dan o las exponen al agua o altas
temperaturas.
Si decide no cambiar la pila, debe desechar toda la cortadora. No intente sacar
la pila para desecharla. Las pilas de litio ion están sujetas a reglamentos de
desechos locales. Muchos lugares proben el desecho en recipientes de
basura corrientes. Consulte las leyes y reglamentos locales.
Para el reciclaje, contacte a la agencia de reciclaje gubernamental, el servicio de
basuras, el comerciante minorista o las fuentes de reciclaje en línea, tal como
www.batteryrecycling.com o www.rbrc.org.
CUIDADO DEL CABLE
El cable nunca debe usarse para tirar de la rasuradora. Es necesario
mantener la libertad de movimiento. Es necesario tener cuidado para
evitar que el cable se retuerza o se de.
Cuando es guardado, el cable debe estar enrollado y colocado de
manera prolija en un lugar seco.
LIMPIEZA DE LA LÁMINA/BARRA DE
CORTE
Si limpia y mantiene correctamente la rasuradora, le brindará máxima
comodidad y un rasurado sin dejar bultos. Es importante usar la
rasuradora con una lámina y una unidad de barra de corte que esn
limpias y libres de vello, y otros residuos que pudieran afectar su
funcionamiento.
LIMPIEZA DEL CABEZAL DE LA LÁMINA
FLEXIBLE
Saque el cabezal de la lámina flexible de la parte superior de la
rasuradora presionando el botón redondo ubicado en el costado derecho
de la rasuradora. Luego, levante el cabezal de lamina flexible para
sacarlo de la rasuradora. El cabezal de la lámina flexible puede limpiarse
para quitar el material suelto dando golpecitos suaves en la cubierta,
contra la superficie de su lavabo. Vuelva a colocar el cabezal de lamina
flexible en la parte superior de la rasuradora antes de usarla.
La lámina es microfina, con bordes cortantes internos elevados,
precisos; manipúlela siempre con cuidado.
LIMPIEZA DE LA UNIDAD DE BARRA DE
CORTE
Saque el cabezal de la lámina flexible de la parte superior de la
rasuradora presionando el botón redondo ubicado en el costado derecho
de la rasuradora. Luego, levante el cabezal de lamina flexible para
sacarlo de la rasuradora; de este modo quedará expuesta la unidad de
barra de corte.
Cepille suavemente para eliminar los vellos sueltos y residuos de la
unidad de barra de corte y el área circundante, usando el cepillo para
antes del rasurado. Para sacar la unidad de barra de corte, presione
suavemente hacia abajo y gírela 90 grados. Debería desprenderse
fácilmente. Coloque la unidad de barra de corte bajo agua tibia y séquela
con una toalla de papel. Vuelva a colocarla en la rasuradora invirtiendo
este proceso y vuelva a colocar el cabezal de la lámina flexible.
1/32"
INSPECCIONE
LA LÁMINA Y
LA BARRA
DE CORTE
GOOD
STRAIGHT CUTTER BAR
BAD
BENT CUTTER BAR
Si vous utilisez un rasoir électrique pour la première fois,
ou si vous utilisiez une autre marque, une période
d'ajustement de 2 ou 3 semaines (ou moins) sera
nécessaire pour que votre visage et votre barbe
s'adaptent à la nouvelle grille.
Pendant la période de rodage, la barre de coupe peut
laisser des résidus noirs sur le visage. Il s’agit d’une
combinaison inoffensive de longs poils, de débris de
peau et de menues particules provenant de la barre de
coupe, qui partiront facilement à l'eau. Cette situation
s'estompera rapidement avec l'usage.
Nous vous suggérons de vous nettoyer à fond la peau et
de bien la sécher avant de vous raser. Lorsque votre
barbe dépasse les 1/32”, commencez à la couper en
utilisant une tondeuse de finition et utilisez ensuite le
rasoir afin d’obtenir un rasage précis et net.
Commencez à vous raser au niveau de l’encolure en
effectuant de légers mouvements vers le haut, et
continuez ainsi en montant jusqu’à ce que vous ayez rasé
tout le reste de la barbe. Le rasoir est conçu pour enlever
la plupart des poils du visage et permet un rasage net et
précis, doux sur la peau et sans irritation.
UTILISER LES RASOIRS RECHARGEABLES
Ce rasoir peut être utilisé sans son cordon d’alimentation lorsqu’il est
comptement char. Quand les piles sont faibles, le cordon
d’alimentation peut être branché directement au rasoir pour une
utilisation continue en tant que rasoir à cordon. L'indicateur de charge
s'allume lorsque le rasoir fonctionne à l'aide du cordon.
· Branchez le cordon d’alimentation directement dans le rasoir. Assurez-
vous que le rasoir est réglé à « ARRÊT» (OFF) lors de la recharge.
· Branchez le cordon d’alimentation dans une prise dont le voltage est
adéquat.
· POUR UN USAGE AVEC LE CORDON, raccordez ce dernier au
réceptacle situé au bas du rasoir. Lorsque la pile est comptement
épuisée, permettez au rasoir de se recharger pendant une minute (glé à
« ART » (OFF)) avant de l’utiliser avec le cordon.
· Si le cordon demeure connec au rasoir lorsquil nest pas utilisé, le cordon
chargera automatiquement le rasoir lorsquil est à la position « ARRËT » (OFF).
· Pour nettoyer le rasoir, utilisez un chiffon propre (sec ou humidifié avec de
leau).
NUTILISEZ PAS de javellisant, de benzène ou de diluant pour nettoyer le rasoir.
L’assemblage de la grille et des lames de coupe est
formé de pièces qui s’useront au fil du temps. Son
cycle de remplacement peut varier en fonction de
son usage. La grille, extrêmement mince, est munie
d'arêtes de coupe internes précises et surélevées
entourant les orifices. Ces arêtes de coupe
surélevées s’useront au fil du temps, ce que vous
serez en mesure de déterminer lorsque votre rasoir
ralentira et que la grille semblera se réchauffer. Afin
de continuer à obtenir un rasage satisfaisant, vous
devriez remplacer les grilles régulièrement ainsi
que l’assemblage de lames de coupe,
périodiquement.
Remplacez l’assemblage de lames de coupe s’il est
endommagé. Les dommages subis par la grille
résultent de l’usage d’un assemblage de lames de
coupe tordu ou cassé.
MODÈLE WAHL NO 7043
ASSEMBLAGE DE GRILLE ET DE LAMES DE
COUPE DE RECHANGE
Remplacez la grille lorsqu’elle est marquée de
rainures, usée ou cassée. Utiliser une grille abîmée
ou cassée peut causer des blessures au visage.
MODÈLE WAHL NO 7043-100
GRILLE DORÉE DE RECHANGE POUR COUPE À
RAS
Remettez toujours le protège-grille en place pour
protéger les délicates têtes munies d'une grille
double lorsque le rasoir n’est pas utilisé.
Pour un fonctionnement optimum, charger le rasoir
au maximum de sa capacité avant de l'utiliser pour
la première fois. Quand le rasoir est complètement
chargé, l'indicateur de charge ne s'allume pas.
FONCTIONNEMENT DE LA PILE
· Lorsque la pile est chare à bloc, l'appareil peut fonctionner pendant
90 minutes.
ÉLIMINATION DES BATTERIES AU
LITHIUM-ION. MISE AU REBUT ET
RECYCLAGE DE LA RASOIR
Ce produit est alimenté par une batterie au lithium-ion. Pour jeter cet appareil de
fon appropre, reportez-vous au point 1 de la section Avertissements.
Pour faire remplacer la batterie, envoyez lappareil à l’état intact et en entier à
ladresse :
Wahl Annex 3001 North Locust, P.O. Box 578, Sterling, IL 61081
N’essayez pas de retirer la batterie. Les batteries au lithium-ion peuvent
exploser, senflammer ou causer des blures si elles sont démontées,
subissent des dommages ou sont exposées à l’eau ou à des températures
élees.
Si vous décidez de ne pas faire remplacer la batterie, il faut mettre lappareil à
létat intact et en entier au rebut. Nessayez pas de retirer la batterie de l’appareil
pour pouvoir la jeter. Les batteries au lithium-ion sont assujetties à la législation
locale relative aux déchets. Dans de nombreuses localis, il est interdit de
mettre les batteries aux poubelles. Consultez les règlements et la législation de
votre locali.
En ce qui concerne le recyclage, communiquez avec une agence
gouvernementale responsable du recyclage, un service délimination des
déchets, un détaillant ou encore consultez les documents relatifs au recyclage
en ligne, entre autres, ceux disponibles aux adresses www.batteryrecycling.com
ou www.rbrc.org.
ENTRETIEN DU CORDON
· Il ne faut pas se servir du cordon pour tirer le rasoir. La liber de
mouvement doit être maintenue. Il faut prendre soin de ne pas tordre le
cordon ou ner son placement.
· Pour son entreposage, le cordon devrait être enrou et placé
soigneusement dans un endroit sec.
MISES EN GARDE
IMPORTANTES
Veillez à prendre les précautions élémentaires
suivantes lorsque vous utilisez votre rasoir :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
UTILISATION
DANGER
Pour réduire le risque de blessure ou de décès
à une décharge électrique :
1. Ne tentez pas decurer votre rasoir s’il tombe dans l’eau.
branchez-le immédiatement de la prise de courant.
2. Ne l'utilisez pas en prenant un bain ou une douche.
3. Ne posez ou ne rangez pas le rasoir à un endroit d'où il pourrait
tomber ou se retrouver dans une baignoire ou un lavabo. Ne le
mettez pas ou ne le faites pas tomber dans l'eau ou dans un autre
liquide.
4. Débranchez toujours le rasoir de la prise de courant électrique
imdiatement aps usage ou après avoir rechargé la pile.
5. Débranchez le rasoir avant de le nettoyer.
ATTENTION
Pour réduire le risque de brûlures, d'incendie,
de décharge électrique ou de blessure :
1. N'écrasez pas, ne démontez pas, ne chauffez pas à plus de 100
°C (212 °F) ou n'incinérez pas l'appareil, en raison du risque
d'incendie, d'explosion ou de blure.
2. Ce rasoir peut être utili par des enfants de plus de 14 ans et
des personnes ayant des capacis physiques, sensorielles ou
mentalesduites ou un manque d’exrience ou de
connaissances si elles ont puficier, par l'intermédiaire
d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance
ou d'instructions palables concernant l’usage du rasoir en
toute sécurité et la comphension des risques encourus. Les
enfants ne doivent pas jouer avec le rasoir. L’entretien et le
nettoyage du rasoir ne doivent pas être effectués par les enfants
sans surveillance.
3. Utilisez ce rasoir uniquement pour l'usage prévu décrit dans ce
manuel. N'utilisez pas d'accessoires non recommandés par le
fabricant.
4. N’utilisez jamais le rasoir dont le cordon ou la fiche sont
endommagés, qui ne fonctionne pas correctement, qui est
tombé par terre ou dans l’eau ou qui est endommagé. Renvoyez
le rasoir à Wahl Clipper Corporation pour qu'il soit examiné et
paré.
5. Gardez ce rasoir au sec.
6. Éloignez le cordon d'alimentation des surfaces chaudes.
7. Ne faites jamais tomber ou n'inrez pas un objet dans l'une de
ses ouvertures.
8. N'utilisez pas cet appareil à l'exrieur, ne le faites pas
fonctionner là où des produitsrosol (vaporisés) sont utilisés
ou là où de l'oxygène est administ.
9. Ne l’utilisez pas lorsque la grille est abîmée ou cassée pour
éviter tout risque de blessure au visage.
10.Branchez toujours d'abord la fiche à l'appareil, puis à la prise de
courant. Pour débrancher l'appareil, réglez le bouton de contrôle
sur « arrêt » (off), puis retirez la fiche de la prise de courant.
11.Utilisez uniquement le chargeur fourni par le fabricant afin de
recharger ou de faire fonctionner ce rasoir.
12. Lors de l'utilisation du rasoir, ne pas le poser ou le ranger à un
endroit il pourrait être exposé aux intemries ou un animal
pourrait l'endommager.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CET APPAREIL EST CON DES FINS COMMERCIALES.ÇU À
TRUCS RAPIDES ET RAPPELS
PRATIQUES
Utilisez la grille pour effectuer une coupe à ras, celle-ci
étant conçue pour couper les cheveux d’une longueur
inférieure à 1/32".
La grille doit glisser aisément sur la peau. Évitez de
presser le rasoir fortement sur la peau et permettez-lui
de faire son travail. Le fait d’appuyer le rasoir trop
fortement sur la peau peut endommager la grille.
Il est important d’utiliser l’assemblage de la grille et de
lames de coupe lorsqu’il est propre et exempt de poils
ou d’autres saletés pouvant nuire au rendement du
rasoir.
DÉPANNAGE
Lorsque le rasoir ne semble pas fonctionner ou recharger correctement,
veuillez vous rérer à ce qui suit:
·rifiez que le courant de la prise d’alimentation fonctionne en y
branchant un autre appareil (que vous savez en bon état de fonctionner).
· Assurez-vous que le rasoir nest pas branché à une source
d’alimentation qui sarrête automatiquement lorsque les lumières sont
éteintes.
· Assurez-vous que le rasoir et le cordon d’alimentation sont propres et
exempts de poils ou d’autres sales.
Si votre appareil vous pose toujours des problèmes, envoyez le rasoir et
son cordon d’alimentation prépayés à notre usine avec une note
expliquant le problème : À l’attention de: Repair Dept. – Wahl Annex –
3001 North Locust – Box 578 – Sterling, IL 61081
CHARGEMENT
Le rasoir peut être utili avec ou sans le cordon lorsque chargé
adéquatement. Contrairement à plusieurs autres rasoirs, ce produit vous
offre la possibilité de vous raser même lorsque la pile est faible.
· Pour un fonctionnement optimum, charger le rasoir au maximum de
sa capaci avant de l'utiliser pour la première fois. Quand le rasoir est
complètement chargé, l'indicateur de charge ne s'allume pas.
· Raccordez le cordon d’alimentation au rasoir. ASSUREZ-VOUS QUE LE
RASOIR EST À LA POSITION « ARRÊT » (OFF) LORS DE LA RECHARGE
(« O » INDIQUÉ SUR LE RASOIR).
· Lorsque l'appareil est glé en position « hors tension » (off),
l'indicateur de charge ne luit que lorsque le rasoir est chargé au
maximum de sa capacité.
OPTIONS DE RECHARGE
Pour recharger le rasoir, brancher le cordon d'alimentation directement dans
l'unité ou placer le rasoir dans le socle de chargement.
NETTOYER LA GRILLE/BARRE DE COUPE
En étant entretenu et nettoyé correctement, le rasoir offrira le maximum
de confort et de douceur. Il est important d’utiliser l’assemblage de la
grille et de la barre de coupe lorsqu’il est propre et exempt de poils ou
d’autres sales pouvant affecter sa performance.
NETTOYER LA TÊTE MUNIE D’UNE GRILLE
FLEXIBLE
tachez la te munie d’une grille flexible de la partie supérieure du rasoir
en appuyant sur le bouton rond situé sur le côté droit du rasoir. Ensuite,
tachez la te munie de la grille flexible du rasoir. Vous pouvez nettoyer la
te munie d’une grille flexible des matres résiduelles en tapant doucement
le btier sur le bord de votre lavabo. Remplacez la te munie dune grille
flexible sur la partie supérieure de votre rasoir avant de lutiliser.
La grille, extrêmement mince, est munie d'arêtes de coupe internes
précises et surélevées et doit être manipue avec soin.
NETTOYER LASSEMBLAGE DE LAMES DE
COUPE
Détachez la tête munie d’une grille flexible de la partie supérieure du
rasoir en appuyant sur le bouton rond situé sur le côté droit du rasoir.
Ensuite, enlevez la te munie d’une grille flexible du rasoir, ce qui vous
permettra de voir l’assemblage de lames de coupe. Enlevez doucement
tous les poils et les bris coins dans l’assemblage de lames de coupe
et alentour à l’aide de la brosse de pré-rasage. Afin de retirer l’assemblage
de lames de coupe, pressez-le doucement vers le bas et tournez-le de 90
degrés. Il devrait se tacher automatiquement. Passez l’assemblage de
lames de coupe sous l’eau chaude et chez-le avec du papier essuie-
tout. Remettez l’assemblage de lames de coupe sur le rasoir en inversant
le processus et remplacez la te munie d’une grille flexible.
1/32"
LÉGÈRE
PRESSION
NETTOYAGE
INSPECTION
DE LA GRILLE ET
DE LA BARRE DE
COUPE
RECHARGEMENT
RASAGE DU
VISAGE
GOOD
STRAIGHT CUTTER BAR
BAD
BENT CUTTER BAR
UTILISATION
ET USURE
LIMPIE
CARGUE
RASURADO
DEL ROSTRO
USO &
DESGASTE
PROTEJA
TOQUE
LIGERO
PROTECTION


Product specificaties

Merk: Wahl
Categorie: Scheerapparat
Model: Finale 8164

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Wahl Finale 8164 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Scheerapparat Wahl

Handleiding Scheerapparat

Nieuwste handleidingen voor Scheerapparat