Wahl Elite Pro Handleiding

Wahl Tondeuse Elite Pro

Lees hieronder de ๐Ÿ“– handleiding in het Nederlandse voor Wahl Elite Pro (2 pagina's) in de categorie Tondeuse. Deze handleiding was nuttig voor 43 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
ยซะฃะžะ›ะ› ะ ัƒัยป
ะ ะพััะธั, 129164, ะœะพัะบะฒะฐ,
ะ ะฐะบะตั‚ะฝั‹ะน ะฑ-ั€, 16
ะขะตะป. +7(495) 967 6727
info@wahlrus.ru
I IMPORTANT SAFEGUARDS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the points listed below. Read all instruc-
tions and safeguards before using.
DANGER
To reduce the risk of injury or death by electric shock:
1. Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug immediately from the outlet.
2. Do not use while bathing or in a shower.
3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. Do not place in or drop into water or other liquid.
4.Always unplug this appliance from the electrical outlet immediately after using.
5. Always unplug this appliance before cleaning.
WARNING
To reduce the risk of burns, ๎ƒ€re, electric shock or injury to persons:
โ€ข This appliance can be used by children aged from 14 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of ex-
perience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user mainte-
nance shall not be made by children without supervision.
โ€ข Warning: Keep the Product Dry. It is essential to PREVENT electrical equip-
ment from coming into contact with water or other liquids.
โ€ข Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the manu-
facturer.
โ€ข If the supply cord is damaged. it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly quali๎ƒ€ed person in order to
avoid a hazard
โ€ข Keep the cord away from heated surfaces.
โ€ข Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered.
โ€ข Do not use this appliance with a damaged or broken comb nor with teeth missing from the blades, as injury may occur.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This clipper has been designed for household use.
A- Bottom blade D- Switch
B- Blade slide (on Multi-cut (MC) clipper only) E-Top blade
C- Taper lever (on Multi-cut (MC) clipper only) F- Power screw
CLIPPER MAINTENANCE
Your Wahl clipper blades were oiled and aligned before leaving our factory; however, it is possible for blades to get
bumped out of alignment. Blades must be realigned if they have been removed for cleaning or replacement. To deter-
mine if realignment is necessary, compare your clipper blades with diagram G.
1 If your clipper has a taper lever, position the taper lever in the close cut position. (H)
2 End of top blade teeth should be approximately 1/32" (.64 mm) back from bottom blade. This is important so that
the clipper does not cut too close or allow the moving cutter to touch the skin.
3 Extreme left-hand tooth of top blade must be covering or to the left of the first small tooth of bottom blade.
4 Extreme right-hand tooth of top blade must be touching the big tooth on the bottom blade.
If blade alignment is incorrect, add a few drops of Wahl Clipper Oil to the blades, turn clipper โ€œOnโ€ for a few
moments, turn โ€œOffโ€ and unplug. Loosen screws slightly and adjust (steps 2-4 listed above). Tighten screws after
blades are aligned. Other than blades this clipper has no user serviceable parts. (diagram I)
OIL (J)
The blades of your new clipper should be oiled every few haircuts. Simply place a few drops of Wahl Clipper Oil on
the teeth of the blades. Use only the Wahl Clipper Oil included in the pack. Due to the high speed of your Wahl clip-
per, the correct type of oil must be used. Do not use hair oil, grease or any oil mixed with kerosene or any solvent, as
the solvent will evaporate and leave the thick oil, slowing down the blades. Wahl Clipper Oil is a very thin, natural oil
which will not evaporate and will not slow down the blades.
POWER SCREW (Not found on all models of Wahl Clippers)
If your clipper has a power screw, it has been adjusted for peak efficiency before leaving the factory. However, if volt-
age in your home is low, you may need to readjust it.
To adjust power, use the plastic brush, a screwdriver or a thin coin to turn power screw in a clockwise direction until
the arm strikes the coil, making a noise. Then, slowly turn power screw out (counterclockwise), just until noise stops.
This is the maximum power setting. (K)
CORD
The cord should not be used to pull the clipper. Since freedom of movement needs to be maintained, care should be
used to-keep the cord untwisted and unobstructed. When stored, the cord should be coiled and the unit placed in
original box or-storage pouch (if provided).
If your clipper has a polarized plug: To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug
(one blade is wider than the other). This plug fits in a polarized outlet only one way. In the event the plug does not fit
fully in the outlet, reverse the plug. In the event it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper
outlet. Do not change the plug in any way.
TAPER LEVER (Not found on all models of Wahl Clippers)
If your clipper has an adjustable taper lever, it is conveniently located near your thumb (if youโ€™re right-handed), so it
can easily be adjusted while the clipper is in your hand.
The taper lever adds versatility to your clipper by allowing you to gradually change the closeness of your cut without
a guide comb. When the lever is in the uppermost position, the blades will give you the closest cut and leave the hair
very short. (diagram H1) Pushing the lever downward gradually increases the cutting length. In its lowest position,
the taper lever will leave the hair approximately the same length as the 1/8" guide comb. (diagram H2)
The taper lever will also extend the use of your blades since a different cutting edge is used in each setting. In addi-
tion, if extremely heavy haircutting has jammed the blades, it will help you remove hair that has become wedged
between the two blades without removing the blades. While the clipper is running, rapidly move the lever from โ€œclose
cutโ€ to โ€œlonger cutโ€ a couple of times. Doing this each time youโ€™ve finished using your clipper will help keep the
blades clear of cut hair. If your clipper stops cutting and this does not help, your cutting blades may be dull. Either
replace them or return them to Wahl for sharpening.
WAHL'S GUIDE TO FOOLPROOF HOME HAIRCUTTING
Before you cut your hair
1 Your clipper should be clean, oiled and in perfect working condition.
2 If your kit includes a plastic cape, place it around the neck, tying the strings and overlapping the cape portion to
prevent hair from falling down inside the collar. If no cape is provided, a towel will do nicely.
3 Position the person whose hair is to be cut on a stool or chair so that the top of his head is about even with your eyes.
4 After combing the hair to remove all tangles, hold the clipper in a relaxed, comfortable grip, with the nameplate
under the palm near your index finger. This grip will help you maintain comfortable, accurate cutting control.
NOTE: To attach guide combs, hold comb with the teeth up. Snap guide comb attachment firmly to the bottom of
the clipper blade. (L)
Depending on the kit you purchased your kit may include one of the following:
Adjustable Guide Combs - allowing multiple cutting lengths in the convenience of a single comb.
Individual Black Guide Combs - providing predetermined lengths indicated on each guide comb.
Individual Color Guide Combs - providing predetermined lengths indicated on each guide comb. Combs are
also color coded for quick cutting length reference.
Using adjustable guide combs:
The small adjustable guide comb has five settings from 1/8โ€ to 5/8โ€ (3mm to 16mm) in 1/8โ€ (3mm) increments. (M)
The large adjustable guide comb has five settings from 3/4โ€ to 1-1/4โ€ (19mm to 32mm) in 1/8โ€ (3mm) increments.
(N)
Using your thumb, you can change the length of the cut by simply sliding the adjustable lever to the next position.
Both adjustable guide combs have positive click stops and indicators that show position number and cutting length in
millimeters for quick and easy setting identification.
The large adjustable guide comb can be used from the ear to the crown of the head. (O1)
The small adjustable guide comb can be used from the nape of the neck to the ear area. (O2)
Using individual (black or colored) guide combs:
Some kits do not include all Wahl guide combs. However, any of these combs (or additional accessories not listed
here) may be available from your dealer or can be ordered directly from Wahl.
INDIVIDUAL GUIDE COMB LISTING:
โ€ข 3mm - Black/Red โ€ข 6mm - Black/Purple
โ€ข 10mm - Black/Dark Blue โ€ข 13mm - Black/Orange/Pink
โ€ข 16mm - Black/Yellow โ€ข 19mm - Black/Lavender
โ€ข 22mm - Black/Green โ€ข 25mm - Black/Light Blue
โ€ข 31mm - Black/White โ€ข 38mm - Black only
โ€ข Right Ear Taper - Black only โ€ข Left Ear Taper - Black only
CUTTING HAIR
FOR MEDIUM TO LONG CUTS: (P)
The first time you cut the hair, cut only a small amount until you become accustomed to how long each guide comb
leaves the hair. Always start by placing the largest guide comb on the clipper, then use shorter combs (or settings - if
using adjustable guide combs) if a shorter length is desired.
Remember, between professional haircuts, the hair grows evenly all over the head and a light trimming at the lower
neck and sides may be all that is needed to bring back that neat, well-groomed look.
For uniform cutting, allow the clipper to cut its way through the hair. Do not force it through at a faster rate.
1 Start by combing the hair so it falls into its natural direction.
2 Place the largest guide comb onto your clipper and start by trimming the sides from the bottom upwards. Hold
the clipper lightly against the hair, with teeth of the guide comb pointing up but flat against the head. Slowly lift the
clipper up and outward through the hair, cutting only a small amount at a time.
Repeat around sides and back of head.
If you desire shorter hair, either change to a shorter guide comb (or setting - if using adjustable guide combs) or
apply more pressure and less lift away from head with the present attachment.
This entire procedure requires practice, and it is always better to leave too much hair the first few haircuts.
For the top of the head, you will give a fairly short cut if you use the 1" guide comb (If your kit includes the 1-1/4โ€ or 1-1/2โ€
guide comb, you may use this for a slightly longer cut.) With the teeth flat against the head, slowly start trimming from the
front to the back. Again, it is better to leave the hair longer the first few haircuts.
FOR LONGER HAIR ON TOP:
By not using a guide comb, a longer cut can be achieved. Use either a barber comb or a regular comb and lift the hair
on top of the head, cutting over the comb, or grasp the hair between the fingers and cut to desired length. Continue
this procedure from the front to the back of the head, gradually cutting the hair shorter by reducing the space between
the comb or fingers and the head. Comb frequently to remove trimmed hair and check for uneven strands.
TAPERING AROUND EARS:
USING LEFT AND RIGHT EAR GUIDE COMBS
The Left and Right Ear Guide Combs have a built in taper ranging from 1/8โ€ to 1/2โ€. By following the outline of the
ear with the appropriate comb you achieve a gradual taper and blending without having to use multiple combs.
TO TAPER THE AREA BORDERING THE LEFT EAR:
Attach the Left Ear Taper Comb to your clipper and stand facing the left ear. While holding the clipper at a slight angle
against the head, position the guide comb just back of the left ear at the hairline. Then move the clipper in a small
half circle pattern around the left ear toward the front of the head. Depending on the length of hair you are working
with you may need to take several small strokes as you proceed around the ear. When doing so, slowly move the
clipper upward and outward being mindful of the ear. This will allow you to guide hair into the comb towards the clip-
per blades.
Note: You may also achieve a tapering of sideburns by including the sideburn area as you begin to move the clipper
around the ear.
TO TAPER THE AREA BORDERING THE RIGHT EAR:
Attach the Right Ear Guide Comb to your clipper. Stand facing the right ear and repeat the process described above
for the left ear.
Finish by outlining the area around the ear as described in the following section.
OUTLINING: (Q)
No attachments are needed. (On a multi-cut clipper, push the taper lever up to the โ€œclose-cutโ€ position.) Comb hair
into desired style. Starting between the ear and the sideburns, as shown at left, hold clipper with corner edge of blade
against the hairline. Slowly follow the desired outline of the hair over, around and behind the ears. For defining side-
burns and the back of the neck, hold the clipper upside down, against the skin at the desired length and move down.
Comb hair and check that sides are even. Check for uneven spots throughout the haircut.
CREW CUTS AND SHORT CUTS (R)
Starting with the longest guide comb, cut from the back of the neck to the crown. Hold the guide comb flat against
the head and slowly move the clipper through the hair, as shown.
Use the same procedure from the lower side to the upper side of the head, as shown. Then cut the hair against the
direction in which it grows, from the front to the crown, and even up the cut with the sides.
To give a โ€œflattopโ€ look, the hair on top of the head must be cut over the top of a flat comb, rather than using the
guide comb.
Use closer-cutting guide combs to โ€œtaperโ€ the hair down to the neckline, as desired. Comb hair and check for uneven
spots. Outline sideburns and neckline as previously described.
If a short, tapered cut on the sides and back is desired, follow diagram S.
The five basic areas illustrated on the Wahl haircutting guide are your โ€œroad mapโ€ to easy, do-it-yourself haircutting.
For tips on the latest trends and fashions in haircutting, visit us at www.wahl.com.
If you reside within the EU and your unit is marked with the following symbol do not discard in trash.
This product is to be returned to the appropriate municipal waste collection facility for recycling and recovery.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Beim Gebrauch eines Elektrogerรคtes sollten immer grundlegende VorsichtsmaรŸnahmen beachtet werden, insbesondere die
im Folgenden aufgefรผhrten. Lesen Sie vor Gebrauch alle Anweisungen und Sicherheitshinweise sorgfรคltig durch.
GEFAHR
So vermeiden Sie das Risiko einer Verletzung oder des Todes durch einen elektrischen Schlag:
1. Greifen Sie nicht nach einem ins Wasser gefallenen Gerรคt. Ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose.
2. Verwenden Sie das Gerรคt nicht in der Badewanne oder unter der Dusche.
3. Platzieren oder bewahren Sie das Gerรคt nicht an einem Ort auf, von dem es in ein Waschbecken oder eine Wanne fallen
oder gezogen werden kรถnnte. Tauchen Sie das Gerรคt nicht in Wasser oder andere Flรผssigkeiten und lassen Sie es nicht dort
hinein fallen.
4. Ziehen Sie, auรŸer wenn Sie das Gerรคt au๎ƒaden, nach jedem Gebrauch den Stecker des Gerรคtes aus der Steckdose.
5. Ziehen Sie vor dem Reinigen des Gerรคtes immer den Stecker aus der Steckdose.
WARNUNG
Zur Reduzierung des Risikos von Verbrennungen, Brรคnden, Stromschlรคgen und Verletzungen:
โ€ข Dieses Gerรคt kann von Jugendlichen ab 14 Jahren und Personen mit
eingeschrรคnkten physischen, sensorischen oder geistigen Fรคhigkeiten oder
Personen mit mangelnder Erfahrung und Wissen verwendet werden, sol-
ange dies unter Beaufsichtigung erfolgt oder sie die notwendige Anleitung
zum sicheren Umgang mit diesem Gerรคt erhalten haben und รผber die damit
verbundenen Gefahren aufgeklรคrt wurden. Das Gerรคt darf von Kindern
nicht als Spielzeug verwendet werden. Reinigung und Wartung dรผrfen von
Kindern nur unter angemessener Aufsicht durchgefรผhrt werden.
โ€ข Warnung: Halten Sie das Gerรคt trocken. Es ist รคuรŸerst wichtig zu VER-
HINDERN, dass Elektrogerรคte in Kontakt mit Wasser oder anderen Flรผs-
sigkeiten kommen.
โ€ข Verwenden Sie dieses Gerรคt ausschlieรŸlich zum vorgesehenen und in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Zweck.
Verwenden Sie ausschlieรŸlich vom Hersteller empfohlenes Zubehรถr.
โ€ข Verwenden Sie dieses Gerรคt nie, wenn sein Netzkabel oder -stecker beschรคdigt ist, das Gerรคt nicht ordnungsgemรครŸ funk-
tioniert, fallen gelassen oder beschรคdigt worden ist oder ins Wasser gefallen ist. Senden Sie das Gerรคt zum Testen und zur
Reparatur an die Wahl Clipper Corporation.
โ€ข SchlieรŸen Sie ausschlieรŸlich das Kabel des Ladegerรคtes in die entsprechende Buchse des Gerรคtes an.
โ€ข Gebrauchen Sie dieses Gerรคt nicht im Freien und nicht in Rรคumen, in denen Aerosol-Sprays oder Sauerstoff verwendet
werden.
โ€ข SchlieรŸen Sie das Kabel immer zuerst am Gerรคt, anschlieรŸend an der Steckdose an. Um das Gerรคt vom Stromnetz zu tren-
nen, schalten Sie es zuerst aus OFF und ziehen Sie dann den Stecker aus der Steckdose.
HEBEN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFร„LTIG AUF
Diese Haarschneidemaschine ist fรผr den privaten Gebrauch bestimmt.
A- Untere Klinge D- Schalter
B- Klingengleitvorrichtung (nur bei Multi-cut-Haarschneidemaschinen (MC)) E- Obere Klinge
C- Schnittlรคngenregler (nur bei Multi-cut-Haarschneidemaschinen (MC)) F- Schraube fรผr Leistungswahl
WARTUNG DER HAARSCHNEIDEMASCHINE
Die Klingen der Haarschneidemaschine von Wahl sind werksseitig geรถlt und ausgerichtet worden. Dennoch kann
es vorkommen, dass die Ausrichtung der Klingen nicht mehr stimmt und eine Neuausrichtung erforderlich wird.
Klingen mรผssen neu ausgerichtet werden, wenn sie fรผr Reinigungs- oder Austauschzwecke entnommen worden
sind. Um festzustellen, ob eine Neuausrichtung erforderlich ist, vergleichen Sie die Klingen Ihrer Haarschneidemaschine mit
dieser Zeichnung. (G)
1 Wenn die Haarschneidemaschine mit einem Schnittlรคngenregler ausgerรผstet ist, stellen Sie den
Schnittlรคngenregler auf die Stufe mit der kรผrzesten Schnittlรคnge ein. (H)
2 Das Ende der Zรคhne der oberen Klinge sollte etwa 0,64 mm (1/32 in.) hinter der unteren Klinge zurรผckstehen.
Dies ist wichtig, damit die Haarschneidemaschine nicht zu kurz schneidet und damit der Schneidesatz bei der
Bewegung nicht die Haut berรผhrt.
3 Der รคuรŸerste linke Zahn der oberen Klinge muss den ersten kleinen Zahn der unteren Klinge abdecken oder
sich links neben diesem befinden.
4 Der รคuรŸerste rechte Zahn der oberen Klinge muss den groรŸen Zahn der unteren Klinge berรผhren.
Wenn die Klingen falsch ausgerichtet sind, geben Sie einige Tropfen Wahl Clipper Oil auf die Klingen, stellen
Sie die Haarschneidemaschine kurz auf โ€žOnโ€œ (Ein), dann auf โ€žOffโ€œ (Aus), und ziehen Sie den Netzstecker des
Gerรคts aus der Steckdose. Lรถsen Sie die Schrauben leicht, und nehmen Sie die Einstellung (anhand der oben
beschriebenen Schritte 2-4) vor. Ziehen Sie die Schrauben wieder an, nachdem Sie die Klingen ausgerichtet
haben. Mit Ausnahme der Klingen verfรผgt diese Haarschneidemaschine รผber keine vom Benutzer zu wartenden
Teile. (I)
ร–L (J)
Die Klingen Ihrer neuen Haarschneidemaschine sollten jeweils nach einigen Haarschnitten geรถlt werden. Geben Sie einfach
einige Tropfen Wahl Clipper Oil auf die Zรคhne der Klingen. Verwenden Sie nur das in der Verpackung enthaltene Wahl
Clipper Oil. Wegen der hohen Geschwindigkeit, mit der die Wahl-Haarschneidemaschine arbeitet, mรผssen Sie den richtigen
ร–ltyp verwenden. Verwenden Sie kein Haarรถl, Fett oder ร–l, das mit Kerosin oder Lรถsungsmittel vermischt ist, da sich das
Lรถsungsmittel verflรผchtigt und zรคhflรผssiges ร–l zurรผcklรคsst, was zur Folge hat, dass die Bewegung der Klingen verlangsamt
wird. Wahl Clipper Oil ist ein sehr dรผnnflรผssiges, naturbelassenes ร–l, das sich nicht verflรผchtigt und das die Geschwindigkeit
der Klingen nicht herabsetzt.
SCHRAUBE FรœR LEISTUNGSWAHL (nicht bei allen Modellen der Haarschneidemaschinen von Wahl)
Wenn die Haarschneidemaschine รผber eine Schraube fรผr die Leistungswahl verfรผgt, ist diese werksseitig auf
hรถchste Leistungsfรคhigkeit eingestellt worden. Wenn aber die Spannungsversorgung in Ihrem Haus niedrig ist,
mรผssen Sie mรถglicherweise eine Anpassung vornehmen.
Um die Leistung anzupassen, benutzen Sie die Bรผrste aus Kunststoff, einen Schraubendreher oder eine dรผnne
Mรผnze, um die Schraube fรผr die Leistungswahl so lange im Uhrzeigersinn zu drehen, bis sie an den Anschlag gerรคt
und ein Gerรคusch ertรถnt. Drehen Sie anschlieรŸend die Schraube fรผr die Leistungswahl langsam (im entgegengesetz-
ten Uhrzeigersinn) heraus, bis das Gerรคusch verstummt. Sie haben nun die maximale Leistung eingestellt. (K)
KABEL
Benutzen Sie das Kabel nicht, um an der Haarschneidemaschine zu ziehen. Da die Bewegungsfreiheit
gewรคhrleistet sein muss, achten Sie darauf, dass das Kabel nicht verdreht oder blockiert wird. Wickeln Sie das
Kabel vor dem Lagern auf, und heben Sie das Gerรคt in seiner Originalverpackung oder (falls vorhanden) in dem
Beutel fรผr die Lagerung auf.
Wenn die Haarschneidemaschine mit einem gepolten Stecker ausgerรผstet ist: Um das
Stromschlagrisiko zu mindern, ist dieses Gerรคt mit einem gepolten Stecker ausgerรผstet (ein Kontakt ist breiter
als der andere). Dieser Stecker passt nur in einer Position in eine gepolte Steckdose. Wenn der Stecker nicht
ganz in die Steckdose passt, drehen Sie ihn um. Wenn der Stecker immer noch nicht passt, lassen Sie von einem
Elektriker die richtige Steckdose installieren. Nehmen Sie auf keinen Fall Verรคnderungen an dem Stecker vor.
SCHNITTLร„NGENREGLER (nicht bei allen Modellen der Haarschneidemaschinen von Wahl)
Wenn die Haarschneidemaschine mit einem verstellbaren Schnittlรคngenregler ausgerรผstet ist, der ganz prak-
tisch neben Ihrem rechten Daumen angeordnet ist (sofern Sie Rechtshรคnder sind), kรถnnen Sie die gewรผnschte
Schnittlรคnge ganz einfach einstellen, wรคhrend Sie die Haarschneidemaschine in der Hand halten.
Dieser Schnittlรคngenregler verleiht der Haarschneidemaschine zusรคtzliche Flexibilitรคt, da er das Einstellen der
Schnittlรคnge ohne einen Fรผhrungskamm ermรถglicht. Wenn sich der Regler in der obersten Position befindet,
kรถnnen Sie den kรผrzesten Haarschnitt erzielen. Wenn Sie den Regler nach unten schieben, wird die Schnittlรคnge
stufenweise erhรถht. Wenn sich der Schnittlรคngenregler in der untersten Position befindet, betrรคgt die Haarlรคnge
etwa 3 mm (1/8 in.) und entspricht damit ungefรคhr der Lรคnge des Fรผhrungskamms.
Der Schnittlรคngenregler erhรถht auch die Flexibilitรคt des Schneidesatzes, da in jeder Einstellung eine andere Schnittkante
benutzt wird. AuรŸerdem ist der Schnittlรคngenregler nรผtzlich, wenn die Klingen in Folge extremer Beanspruchung verk-
lemmt sind und Haare entfernt werden sollen, die sich zwischen den beiden Klingen verfangen haben, ohne dass die
Klingen dazu ausgebaut werden mรผssen. Wรคhrend die Haarschneidemaschine lรคuft, bewegen Sie den Regler mehrmals
rasch von der Stellung fรผr โ€žkurzen Schnittโ€œ in die Stellung fรผr โ€žlรคngeren Schnittโ€œ. Wenn Sie diesen Vorgang nach
jedem Gebrauch der Haarschneidemaschine wiederholen, trรคgt dies dazu bei, dass sich keine Haarreste zwischen den
Klingen ablagern. Wenn die Haarschneidemaschine nicht mehr schneidet und sich das Problem mit dieser MaรŸnahme
nicht beheben lรคsst, sind mรถglicherweise die Klingen stumpf geworden. Tauschen Sie die Klingen aus, oder senden Sie
diese zum Schรคrfen an Wahl zurรผck.
WAHL-RATGEBER FรœR KINDERLEICHTES HAARSCHNEIDEN
VOR DEM SCHNEIDEN DER HAARE
1 Die Haarschneidemaschine sollte sauber, geรถlt und in einwandfreiem Betriebszustand sein.
2 Wenn Ihr Haarschneide-Set einen Frisierumhang enthรคlt, binden Sie diesen um den Hals, ziehen Sie die
Kordeln fest, und schlagen Sie den Umhang so ein, dass keine Haare in den Kragen fallen kรถnnen. Wenn kein
Umhang vorhanden ist, erfรผllt ein Handtuch diesen Zweck.
3 Lassen Sie die Person, die frisiert werden soll, so auf einem Stuhl Platz nehmen, dass sich die Kopfoberseite
der Person etwa in Hรถhe Ihrer Augen befindet.
4 Nach dem Ausbรผrsten der Haare und dem Lรถsen aller Knoten halten Sie die Haarschneidemaschine entspannt
und bequem in der Hand, wobei sich das Typenschild unter der Handflรคche in der Nรคhe Ihres Zeigefingers
befinden sollte. Wenn Sie die Haarschneidemaschine so halten, kรถnnen Sie den Schneidevorgang bequem und
prรคzise kontrollieren.
HINWEIS: Zum Aufstecken von Fรผhrungskรคmmen halten Sie den Kamm mit der Zahnseite nach oben. Schieben
Sie den Fรผhrungskammaufsatz fest auf die Klinge der Haarschneidemaschine auf, bis er einrastet. (L)
Der Haarschneide-Set kann je nach Modell die folgenden Kรคmme enthalten:
Verstellbare Fรผhrungskรคmme โ€“ ermรถglichen verschiedene Schnittlรคngen mit einem einzigen Kamm.
Individuelle schwarze Fรผhrungskรคmme โ€“ mit vorgegebenen Lรคngen, die auf jedem Fรผhrungskamm
angegeben sind.
Individuelle farbige Fรผhrungskรคmme โ€“ mit vorgegebenen Lรคngen, die auf jedem Fรผhrungskamm angege-
ben sind Kรคmme sind auch farbcodiert, sodass eine rasche Identifizierung Ihrer Schnittlรคnge mรถglich ist.
VERWENDEN VERSTELLBARER FรœHRUNGSKร„MME:
Der kleine verstellbare Fรผhrungskamm kann im Bereich von 3 mm bis 16 mm (1/8 in. bis 5/8 in.) in Stufen von
jeweils 3 mm eingestellt werden. (M)
Der groรŸe verstellbare Fรผhrungskamm kann im Bereich von 19 mm bis 32 mm (3/4 in. bis 1-1/4 in.) in Stufen
von jeweils 3 mm eingestellt werden. (N)
Mit Hilfe Ihres Daumens kรถnnen Sie die Schnittlรคnge verรคndern, indem Sie einfach den verstellbaren Regler in die
nรคchste Stellung schieben. Beide verstellbare Fรผhrungskรคmme sind mit Klickstopps und Stufenanzeige sowie mit
einer Anzeige der Schnittlรคnge in Millimetern ausgestattet, sodass sich die jeweilige Einstellung rasch und einfach
ablesen lรคsst.
Der groรŸe verstellbare Fรผhrungskamm kann fรผr den Bereich vom Ohr bis zur Kopfoberseite verwendet werden. (O1)
Der kleine verstellbare Fรผhrungskamm kann fรผr den Bereich vom Nacken bis zu den Ohren verwendet werden. (O2)
VERWENDEN INDIVIDUELLER (SCHWARZER ODER FARBIGER) FรœHRUNGSKร„MME:
Einige Sets enthalten nicht sรคmtliche Wahl-Fรผhrungskรคmme. Alle Kรคmme (oder weiteres Zubehรถr, das hier nicht
aufgelistet ist) kรถnnen รผber den Hรคndler bezogen oder direkt bei Wahl bestellt werden.
LISTE DER INDIVIDUELLEN FรœHRUNGSKร„MME:
โ€ข 3 mm - schwarz/rot โ€ข 6 mm - schwarz/violett
โ€ข 10 mm - schwarz/dunkelblau โ€ข 13 mm - schwarz/orange/rosa
โ€ข 16 mm - schwarz/gelb โ€ข 19 mm - schwarz/lavendelfarben
โ€ข 22 mm - schwarz/grรผn โ€ข 25 mm - schwarz/hellblau
โ€ข 31 mm - schwarz/weiรŸ โ€ข 38 mm - nur schwarz
โ€ข Haarschnitt im Bereich des rechten Ohrs - nur schwarz โ€ข Haarschnitt im Bereich des linken Ohrs - nur
schwarz
SCHNEIDEN DER HAARE
FรœR MITTELLANGES BIS LANGES HAAR: (P)
Schneiden Sie beim ersten Mal nur wenige Haare ab, um erst einmal ein Gefรผhl dafรผr zu entwickeln, wie kurz
der Schnitt bei Verwendung der verschiedenen Fรผhrungskรคmme ausfรคllt. Stecken Sie immer zuerst den grรถรŸten
Fรผhrungskamm auf die Haarschneidemaschine auf, und benutzen Sie danach kรผrzere Kรคmme (oder Einstellungen, falls
Sie verstellbare Fรผhrungskรคmme benutzen), wenn ein kรผrzerer Haarschnitt gewรผnscht wird.
Denken Sie daran, dass Haare nach einem professionellen Haarschnitt gleichmรครŸig wachsen und dass schon ein wenig
Nachschneiden im Nacken und an den Seiten reichen kann, um wieder eine hรผbsche und gepflegte Frisur zu erzielen.
Um einen gleichmรครŸigen Schnitt zu erhalten, lassen Sie die Haarschneidemaschine locker durch das Haar gleiten.
Forcieren Sie den Schnitt nicht durch ein beschleunigtes Vorgehen.
1 Kรคmmen Sie das Haar zunรคchst, damit es in seine natรผrliche Richtung fรคllt.
2 Stecken Sie den grรถรŸten Fรผhrungskamm auf die Haarschneidemaschine auf, und schneiden Sie zunรคchst die Seiten
von unten nach oben. Fรผhren Sie die Haarschneidemaschine sanft in das Haar, wobei die Zรคhne des Fรผhrungskamms
nach oben, aber flach gegen den Kopf gerichtet sind. Heben Sie die Haarschneidemaschine langsam an, und fรผhren
Sie diese nach auรŸen durch das Haar. Schneiden Sie dabei jeweils nur kleine Haarmengen ab.
Wiederholen Sie den Vorgang an den Seiten und am Hinterkopf.
Wenn ein kรผrzerer Haarschnitt gewรผnscht wird, wรคhlen Sie entweder einen kรผrzeren Fรผhrungskamm (oder eine
kรผrzere Einstellung, wenn Sie verstellbare Fรผhrungskรคmme verwenden), oder setzen Sie die Maschine mit etwas
mehr Druck an, und fรผhren Sie die Maschine mit dem verwendeten Aufsatz nicht so weit vom Kopf weg.
Dies alles erfordert Erfahrung. Es empfiehlt sich daher, die Haare bei den ersten Haarschnitten lieber etwas lรคnger zu
lassen.
An der Oberseite des Kopfes erzielen Sie einen recht kurzen Schnitt, wenn Sie den 1 in.-Fรผhrungskamm verwenden.
(Wenn Ihr Haarschneide-Set Fรผhrungskรคmme der GrรถรŸen 1-1/4 in.- oder 1-1/2 in. enthรคlt, kรถnnen Sie diese fรผr
einen etwas lรคngeren Schnitt benutzen.) Halten Sie die Zรคhne der Klingen flach gegen den Kopf, und frisieren Sie
langsam von vorn nach hinten. Wie bereits erwรคhnt, empfiehlt sich auch hier, die Haare bei den ersten Haarschnitten lieber
etwas lรคnger zu lassen.
FรœR MITTELLANGES HAAR AN DER KOPFOBERSEITE:
Wenn kein Fรผhrungskamm verwendet wird, lรคsst sich ein lรคngerer Schnitt erzielen. Verwenden Sie einen
Friseurkamm oder einen gewรถhnlichen Kamm, um das Haar an der Kopfoberseite anzuheben. Schneiden Sie das
Haar รผber dem Kamm ab, oder nehmen Sie das Haar zwischen Ihre Finger, um es auf die gewรผnschte Lรคnge zu
stutzen. Setzen Sie diesen Vorgang von der Stirnseite bis zum Hinterkopf fort, und schneiden Sie das Haar stufen-
weise kรผrzer, indem Sie den Abstand zwischen dem Kamm oder den Fingern und dem Kopf verringern. Kรคmmen Sie
das Haar hรคufig aus, um abgeschnittene Haare zu entfernen und ungleichmรครŸige Strรคhnen zu entdecken.
SCHNEIDEN DER HAARE IM OHRBEREICH:
VERWENDEN DER FรœHRUNGSKร„MME FรœR DEN LINKEN UND RECHTEN OHRBEREICH:
Die Fรผhrungskรคmme fรผr den linken und rechten Ohrbereich (Left/Right Ear Guide Combs) haben einen
Einstellungsbereich von 3 bis 13 mm (1/8 in. bis _ in.). Wenn Sie den Ohrbereich mit dem richtigen Kamm
bearbeiten, erzielen Sie einen abgestuften Schnitt und einen perfekten รœbergang, ohne dabei verschiedene Kรคmme
benutzen zu mรผssen.
SCHNEIDEN DER HAARE AM RAND DES LINKEN OHRS:
Stecken Sie den Kamm fรผr den Haarschnitt im Bereich des linken Ohrs (Left Ear Taper Comb) auf die
Haarschneidemaschine auf, und stellen Sie sich so hin, dass Sie auf das linke Ohr schauen. Halten Sie die
Haarschneidemaschine leicht angewinkelt an den Kopf, und setzen Sie den Fรผhrungskamm direkt hinter dem
linken Ohr am Haaransatz an. Bewegen Sie die Haarschneidemaschine in einem kleinen Halbkreis um das linke
Ohr herum in Richtung der Vorderseite des Kopfes. Je nach Lรคnge der Haare, die Sie schneiden, mรผssen Sie
unter Umstรคnden mehrere kleine Ansรคtze vornehmen, wenn Sie in der Umgebung des Ohrs schneiden. Bewegen
Sie dabei die Haarschneidemaschine nach oben und nach auรŸen, und achten Sie auf das Ohr. So fรผhren Sie das
Haar in den Kamm und weiter in Richtung des Schneidesatzes.
Hinweis: Sie kรถnnen auch die Koteletten schneiden, indem Sie diesen Bereich einbeziehen, wenn Sie die
Haarschneidemaschine um das Ohr herum bewegen.
SCHNEIDEN DER HAARE AM RAND DES RECHTEN OHRS:
Stecken Sie den Fรผhrungskamm fรผr den Haarschnitt im Bereich des rechten Ohrs (Right Ear Guide Comb) auf die
Haarschneidemaschine auf. Stellen Sie sich so hin, dass Sie auf das rechte Ohr schauen, und wiederholen Sie
den fรผr das linke Ohr beschriebenen Vorgang.
SchlieรŸen Sie die Frisur ab, indem Sie den Bereich um das Ohr herum wie im folgenden Absatz beschrieben konturieren.
KONTURIEREN: (R)
Hierzu sind keine Aufsรคtze erforderlich. (Schieben Sie bei Verwendung einer Multi-cut-Haarschneidemaschine
den Schnittlรคngenregler in die Stellung fรผr โ€žkurzen Schnittโ€œ.) Bringen Sie das Haar durch Kรคmmen in die
gewรผnschte Form. Beginnen Sie, wie links gezeigt, zwischen dem Ohr und den Koteletten. Halten Sie die
Haarschneidemaschine mit der Eckkante an den Haaransatz. Fรผhren Sie die Maschine langsam entlang der
gewรผnschten Kontur des Haars im Bereich der Ohren. Zum Konturieren der Koteletten und des Haaransatzes im
Nacken, halten Sie die Haarschneidemaschine mit der Oberseite nach unten in der gewรผnschten Lรคnge auf die
Haut, und bewegen Sie die Maschine nach unten.
Kรคmmen Sie das Haar, und prรผfen Sie, ob die Seiten gleichmรครŸig sind. Untersuchen Sie die gesamte Frisur auf
ungleichmรครŸige Stellen.
IGELSCHNITTE UND KURZSCHNITTE (R)
Beginnen Sie mit dem lรคngsten Fรผhrungskamm, und schneiden Sie die Haare vom Nacken ausgehend in
Richtung der Oberseite des Kopfes. Halten Sie den Fรผhrungskamm flach gegen den Kopf, und fรผhren Sie die
Haarschneidemaschine, wie gezeigt, langsam durch das Haar.
Wenden Sie das gleiche Verfahren, wie gezeigt, von der Unterseite bis zur Oberseite des Kopfes an. Schneiden
Sie das Haar gegen den Strich, und arbeiten Sie sich dabei von der Vorderseite bis zur Kopfoberseite und dann weiter entlang
der Seiten vor.
Um eine โ€žFlat-Top-Frisurโ€œ zu erzielen, mรผssen die Haare auf der Kopfoberseite รผber einem flachen Kamm und
nicht mit Hilfe eines Fรผhrungskamms abgeschnitten werden.
Benutzen Sie Fรผhrungskรคmme fรผr kรผrzere Schnitte, um das Haar bis zur Nackenlinie hinab stufig zu schneiden.
Kรคmmen Sie das Haar, und prรผfen Sie, ob ungleichmรครŸige Stellen vorhanden sind. Konturieren Sie Koteletten und
Nackenlinie wie zuvor beschrieben.
Wenn ein kรผrzerer, abgestufter Schnitt an den Seiten und am Hinterkopf gewรผnscht wird, beachten Sie das
Diagramm auf der linken Seite. (S)
Die fรผnf grundlegenden Bereiche, die in der Haarschnittanleitung von Wahl gezeigt werden, sollen Ihnen
als Beispiel fรผr einen einfachen Do-It-Yourself-Haarschnitt dienen. Informationen รผber neueste Trends und
Haarmoden finden Sie unter www.wahl.com.
Regelung fรผr EU-Staaten: mit dem folgenden Symbol gekennzeichnete Gerรคte dรผrfen nicht mit dem
Hausmรผll entsorgt werden.
Dieses Produkt muss als Sondermรผll entsorgt und einer Wiederverwertung zugefรผhrt werden.
PRECAUTIONS IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez un appareil รฉlectrique, les prรฉcautions de base doivent toujours รชtre suivies, y compris les recommanda-
tions รฉnumรฉrรฉes ci-dessous. Lisez toutes les instructions et prรฉcautions avant toute utilisation.
DANGER
Pour rรฉduire le risque de blessure ou de mort par รฉlectrocution :
1. Ne tentez pas de reprendre un appareil tombรฉ dans lโ€™eau. Dรฉbranchez-le immรฉdiatement de la prise de courant.
2. Nโ€™utilisez pas lโ€™appareil dans votre bain ou sous la douche.
3. Ne placez pas et ne rangez pas lโ€™appareil ร  un endroit dโ€™oรน il puisse tomber ou รชtre accidentellement poussรฉ dans une
baignoire ou un lavabo. Ne le placez pas et ne le laissez pas tomber dans lโ€™eau ou dans tout autre liquide.
4. Sauf lors de son rechargement, dรฉbranchez toujours lโ€™appareil de la prise รฉlectrique immรฉdiatement aprรจs lโ€™utilisation.
5. Dรฉbranchez toujours lโ€™appareil avant de le nettoyer.
AVERTISSEMENT
Pour rรฉduire le risque de brรปlures, dโ€™incendie, dโ€™รฉlectrocution ou de blessures :
โ€ข Cet appareil peut รชtre utilisรฉ par des enfants รขgรฉs de 14 ans et plus et par
des personnes de capacitรฉs physiques, sensorielles ou mentales rรฉduites,
ou qui manquent dโ€™expรฉrience et de connaissances, ร  condition que ces
personnes bรฉnรฉ๎ƒ€cient dโ€™une surveillance ou dโ€™instructions concernant
lโ€™utilisation sรฉcurisรฉe de lโ€™appareil, et quโ€™elles comprennent les risques que
cette utilisation implique. Les enfants ne doivent pas jouer avec lโ€™appareil. Le
nettoyage et lโ€™entretien ne doivent pas รชtre effectuรฉs par des enfants sans
surveillance.
โ€ข Avertissement : gardez le produit au sec. Il est indispensable
dโ€™EMPรŠCHER lโ€™รฉquipement รฉlectrique dโ€™entrer en contact avec de lโ€™eau ou
dโ€™autres liquides.
โ€ข Utilisez cet appareil uniquement pour lโ€™usage auquel il est destinรฉ, comme dรฉcrit dans ce manuel. Nโ€™utilisez pas dโ€™accessoire
non recommandรฉ par le fabricant.
โ€ข Nโ€™utilisez jamais cet appareil si le cordon ou la prise dโ€™alimentation sont endommagรฉs, ou sโ€™il ne fonctionne pas correctement,
est tombรฉ ou a รฉtรฉ endommagรฉ, ou sโ€™il est tombรฉ dans lโ€™eau. Retournez lโ€™appareil ร  Wahl Clipper Corporation pour examen et
rรฉparation.
โ€ข Nโ€™insรฉrez dans la prise de recharge que la ๎ƒ€che du transformateur.
โ€ข Nโ€™utilisez pas lโ€™appareil ร  lโ€™extรฉrieur, ni lร  oรน des aรฉrosols (vaporisateurs) sont utilisรฉs, ni lร  oรน de lโ€™oxygรจne est administrรฉ.
โ€ข Branchez toujours le cรดtรฉ de lโ€™appareil en premier, et le cรดtรฉ de la prise รฉlectrique ensuite. Pour dรฉbrancher lโ€™unitรฉ, รฉteignez-
la (ยซ OFF ยป), puis retirez la ๎ƒ€che de la prise.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
La tondeuse a รฉtรฉ conรงue pour un usage ร  domicile.
A- Lame infรฉrieure D- Commande
B- Glissiรจre de lame (sur la tondeuse Multi-cut (MC) uniquement) E-Lame supรฉrieure
C- Levier de rรฉglage (sur la tondeuse Multi-cut (MC) uniquement) F- Vis รฉlectrique
ENTRETIEN DE LA TONDEUSE
Les lames de la tondeuse Wahl ont รฉtรฉ huilรฉes et alignรฉes au dรฉpart de lโ€™usine ; cependant, elles peuvent sortit
de leur alignement. Si elles ont รฉtรฉ retirรฉes, les lames doivent รชtre rรฉalignรฉes pour nettoyage ou remplacement.
Pour dรฉterminer si un rรฉalignement est nรฉcessaire, comparer les lames de la tondeuse avec celles figurant sur
lโ€™illustration. (G)
1 Si la tondeuse est รฉquipรฉe dโ€™un levier de rรฉglage, le placer en position de coupe rap prochรฉe. (H)
2 Lโ€™extrรฉmitรฉ des dents de la lame supรฉrieure doit รชtre ร  environ 0,64 mm (1/32 de pouce) de la lame infรฉrieure.
Ceci est importan pour รฉviter que la tondeuse ne coupe trop prรจs et que la lame mobile ne touche la peau.
3 La dent ร  lโ€™extrรชme gauche de la lame supรฉrieure doit couvrir ou รชtre ร  la gauche de la premiรจre petitedent de
la lame infรฉrieure.
4 La dent ร  lโ€™extrรชme droite de la lame supรฉrieure doit toucher la grande dent de la lame infรฉrieure.
Si lโ€™alignement de la lame est incorrect, ajouter quelques gouttes dโ€™huile pour tondeuse ร  cheveux Wahl sur les
lames, mettre la tondeuse en marche pendant quelques instants puis รฉteindre et dรฉbrancher. Desserrer lรฉgรจre-
ment les vis et rรฉgler (รฉtapes 2-4 indiquรฉes ci-dessus). Serrer les vis aprรจs que les lames ont รฉtรฉ alignรฉes. ร€
lโ€™exception des lames, cette tondeuse ne comporte aucune piรจce rรฉparable par lโ€™utilisateur.
HUILE (J)
Les lames de la tondeuse doivent รชtre huilรฉes pรฉriodiquement aprรจs quelques utilisations. Placer simplement
quelques -gouttes dโ€™huile pour tondeuse ร  cheveux Wahl sur les dents des lames. Nโ€™utiliser que lโ€™huile pour ton
deuse ร  cheveux Wahl incluse dans lโ€™emballage. En raison de la vitesse รฉlevรฉe de la tondeuse Wahl, utiliser le
type correct dโ€™huile. Ne pas utiliser dโ€™huile pour cheveux, de graisse ou dโ€™huile mรฉlangรฉe avec du kรฉrosรจne ou
autre solvant, car ce dernier sโ€™รฉvapore et laisse des rรฉsidus dโ€™huile รฉpaisse, qui ralentissent les lames. Lโ€™huile
pour tondeuse ร  cheveux Wahl est une huile naturelle trรจs fine qui ne sโ€™รฉvapore pas et ne ralentit pas les lames.
VIS ร‰LECTRIQUE (non disponible sur tous les modรจles de tondeuses ร  cheveux Wahl)
Les tondeuses รฉquipรฉes dโ€™une vis รฉlectrique sont rรฉglรฉes au dรฉpart de lโ€™usine pour fournir des performances
optimales. Cependant, si la tension de votre habitation est faible, il peut รชtre nรฉcessaire de la rรฉgler.
Pour rรฉgler la puissance, utiliser la brosse en plastique, un tournevis ou une piรจce de monnaie fine pour tourner
la vis รฉlectrique dans le sens horaire jusquโ€™ร  ce que le bras heurte la bobine en faisant un bruit. Tourner ensuite
lentement la vis vers lโ€™extรฉrieur (dans le sens antihoraire) jusquโ€™ร  ce que le bruit sโ€™arrรชte. Ceci correspond au
rรฉglage de puissance maximum. (K)
CORDON
Le cordon ne doit pas รชtre utilisรฉ pour tirer la tondeuse. Pour conserver une libertรฉ de mouvement, prendre soin
de maintenir le cordon dรฉroulรฉ et non obstruรฉ. Pour ranger le cordon, lโ€™enrouler et placer lโ€™unitรฉ dans sa boรฎte
dโ€™origine ou dans sa pochette de remisage (si fournie).
Si la tondeuse a une fiche polarisรฉe : Pour rรฉduire le risque de chocs รฉlectriques, cet appareil a une fiche polari-
sรฉe (une lame est plus longue que lโ€™autre). Cette fiche ne sโ€™adapte dans une prise polarisรฉe que dโ€™une seule
faรงon. Dans le cas oรน cette fiche ne sโ€™adapte pas entiรจrement dans la prise, inverser la fiche. Si elle ne sโ€™adapte
toujours pas, faire appel ร  un รฉlectricien qualifiรฉ pour installer la prise adรฉquate. Ne modifier la fiche en aucune
faรงon.
LEVIER DE Rร‰GLAGE (non disponible sur tous les modรจles de tondeuses ร  cheveux Wahl)
Si la tondeuse est รฉquipรฉe dโ€™un levier de rรฉglage, celui-ci est placรฉ de faรงon pratique prรจs du pouce (pour les
droitiers) pour permettre de la rรฉgler facilement dans la main.
Le levier de rรฉglage ajoute une fonction de rรฉglage ร  la tondeuse en modifiant la longueur de la coupe sans avoir
ร  utiliser un peigne-guide. Lorsque le levier est rรฉglรฉ ร  sa position la plus haute, les lames effectuent une coupe
plus rapprochรฉe et une coupe de cheveux trรจs courte. Pousser le levier vers le bas graduellement pour augment-
er la longueur de la coupe. ร€ sa position la plus basse, le levier coupe les cheveux ร  environ la mรชme longueur
quโ€™un peigne-guide dโ€™1/8 de pouce.
Le levier de rรฉglage permet รฉgalement dโ€™allonger la durรฉe de vie des lames car chaque rรฉglage utilise un bord de
coupe diffรฉrent. En outre, si les lames sont bloquรฉes par la coupe รฉpaisse il nโ€™est pas nรฉcessaire retirer les lames
pour dรฉmรชler les cheveux. Lorsque la tondeuse est en marche, faire passer le levier rapidement de ยซ coupe rap-
prochรฉe ยป ร  ยซ coupe plus longue ยป deux ou trois fois. Cette opรฉration permet รฉgalement de nettoyer les lames
une fois la coupe terminรฉe. Si la tondeuse arrรชte de couper et si cette opรฉration ne permet pas de rรฉgler le prob-
lรจme, ces que les lames sont รฉmoussรฉes. Les remplacer ou les renvoyer ร  Wahl pour affรปtage.
GUIDE WAHL POUR UNE COUPE ร€ DOMICILE Rร‰USSIE
AVANT DE COUPER VOS CHEVEUX
1 La tondeuse doit รชtre propre, huilรฉe et en parfait รฉtat de fonctionnement.
2 Le kit comprend un collet en plastique : le placer autour du cou en attachant les ficelles et en doublant la por-
tion du collet pour รฉviter que les cheveux ne tombent dans le col. Si un collet nโ€™est pas fourni, utiliser une
serviette.
3 Avant de couper les cheveux, placer la personne sur un tabouret ou une chaise de sorte que le haut de sa tรชte
soit au mรชme niveau que les yeux de la personne qui effectue la coupe.
4 Aprรจs avoir peignรฉ les cheveux pour รฉliminer les nล“uds, saisir la tondeuse de maniรจre confortable et souple,
avec la plaque signalรฉtique sous la paume prรจs de lโ€™index. Ceci permet de tenir confortablement la tondeuse
et avec prรฉcision.
REMARQUE : Pour fixer les peignes-guides, tenir le peigne avec les dents vers le haut. Enclencher fermement le
peigne-guide sur le bas de la lame de la tondeuse. (L)
Selon le kit achetรฉ, celui-ci peut inclure lโ€™un des รฉlรฉments suivants :
Peignes-guides rรฉglables โ€“ pour obtenir diffรฉrentes longueurs de coupe avec un seul peigne.
Peignes-guides noirs individuels โ€“ pour des longueurs de coupe prรฉdรฉterminรฉes sur chaque peigne-guide.
Peignes-guides individuels de couleur โ€“ pour des longueurs de coupe prรฉdรฉterminรฉes sur chaque pei-
gne-guide. Les diffรฉrentes couleurs des peignes permettent รฉgalement de reconnaรฎtre rapidement les diffรฉrentes
longueurs de coupe.
UTILISATION DES PEIGNES-GUIDES Rร‰GLABLES :
Le petit peigne-guide rรฉglable comporte 5 rรฉglages de 3 ร  16 mm (1/8 ร  5/8 de pouce) en incrรฉments de 3 mm (1/8 de
pouce). (M)
Le grand peigne-guide rรฉglable comporte 5 rรฉglages de 19 mm ร  32 mm (3/4 ร  1-1/4 de pouce) en incrรฉments
de 3 mm (1/8 de pouce). (N)
Avec le pouce, changer la longueur de la coupe en faisant glisser simplement le levier rรฉglable ร  la position suiv-
ante. Les deux peignes-guides rรฉglables ont des butรฉes positives et des indicateurs qui montrent le numรฉro de la
position et la longueur de coupe en millimรจtres pour un rรฉglage rapide et aisรฉ.
Le grand peigne-guide rรฉglable sโ€™utilise de lโ€™oreille au sommet de la tรชte. (O1)
Le petit peigne-guide rรฉglable sโ€™utilise de la nuque aux oreilles. (O2)
UTILISATION DES PEIGNES-GUIDES (NOIRS OU COLORร‰S) INDIVIDUELS :
Certains kits ne contiennent pas tous les peignes-guides Wahl. Cependant, ces peignes (ou dโ€™autres accessoires
non mentionnรฉs ici) sont disponibles auprรจs du revendeur ou peuvent รชtre commandรฉs directement auprรจs de
Wahl.
LISTE DES PEIGNES-GUIDES INDIVIDUELS:
โ€ข 3 mm - Noir/Rouge โ€ข 6 mm - Noir/Violet
โ€ข 10 mm - Bleu/Bleu foncรฉ โ€ข 13 mm - Noir/Orange/Rose
โ€ข 16 mm - Noir/Jaune โ€ข 19 mm - Noir/Lavande
โ€ข 22 mm - Noir/Vert โ€ข 25 mm - Noir/Bleu clair
โ€ข 31 mm - Noir/Blanc โ€ข 38 mm - Noir seulement
โ€ข Rรฉglage oreille droite - Noir seulement โ€ข Rรฉglage oreille gauche - Noir seulement
COUPE DES CHEVEUX
POUR LES COUPES MI-LONGUES ร€ LONGUES : (P)
Pour la coupe initiale, ne couper quโ€™une petite quantitรฉ jusquโ€™ร  sโ€™รชtre familiarisรฉ avec la longueur obtenue avec
chaque peigne-guide. Toujours commencer par placer le peigne-guide le plus grand sur la tondeuse, puis utiliser
les peignes-guides plus petits (ou les rรฉglages โ€“ si des peignes-guides rรฉglables sont utilisรฉs) si une coupe plus
courte est souhaitรฉe.
Ne pas oublier, entre les coupes professionnelles, les cheveux poussent uniformรฉment sur toute la tรชte et un
dรฉgagement sur la nuque et les cรดtรฉs peut suffire ร  ramener une coupe nette et soignรฉe.
Pour une coupe uniforme, laisser la tondeuse sโ€™avancer dans la chevelure. Ne pas forcer ร  un rythme plus rapide.
1 Commencer par peigner les cheveux pour quโ€™ils tombent dans leur direction naturelle.
2 Placer le peigne-guide le plus grand sur la tondeuse et commencer par dรฉgager les cรดtรฉs de bas en haut. Tenir
la tondeuse lรฉgรจrement contre les cheveux, avec les dents du peigne-guide pointant vers le haut mais ร  plat
contre la tรชte. Relever lentement la tondeuse vers le haut et vers lโ€™extรฉrieur en ne coupant quโ€™une petite quan-
titรฉ ร  la fois.
Rรฉpรฉter sur les cรดtรฉs et derriรจre la tรชte.
Pour couper les cheveux plus court, passer ร  un peigne-guide plus court (ou au rรฉglage plus court si des pei-
gnes-guides rรฉglables sont utilisรฉs) ou appliquer plus de pression et moins relever sans changer dโ€™accessoire.
La technique nรฉcessite de la pratique et il vaut mieux laisser plus de cheveux pour les premiรจres coupes.
Pour le haut de la tรชte, couper assez court si le peigne-guide dโ€™1 pouce est utilisรฉ. (Si le kit comprend des pei-
gnes-guides dโ€™1-1/4 ou 1-1/2 pouce, les utiliser pour une coupe lรฉgรจrement plus longue.) Avec les dents ร  plat
contre la tรชte, commencer par couper lentement dโ€™avant en arriรจre. Ne pas oublier quโ€™il est prรฉfรฉrable de laisser
les cheveux plus longs pour les premiรจres coupes.
POUR DES CHEVEUX PLUS LONGS SUR LE DESSUS :
Pour obtenir une coupe plus longue, Lโ€™utilisation dโ€™un peigne-guide nโ€™est pas nรฉcessaire. Utiliser un peigne de
coiffeur ou un peigne normal et relever les cheveux sur le haut de la tรชte, en coupant au-dessus du peigne, ou
saisir les cheveux par les doigts et couper ร  la longueur dรฉsirรฉe. Continuer cette technique dโ€™avant en arriรจre,
en coupant graduellement les cheveux en rรฉduisant lโ€™espace entre le peigne ou les doigts et la tรชte. Peigner
frรฉquemment pour retirer les cheveux coupรฉs et vรฉrifier quโ€™il nโ€™y a pas de mรจches inรฉgales.
Dร‰GRADร‰ AUTOUR DES OREILLES :
UTILISATION DES PEIGNES-GUIDES Dโ€™OREILLES DROITE ET GAUCHE
Les peignes-guides dโ€™oreilles droite et gauche ont un dispositif intรฉgrรฉ dโ€™รฉchelons dโ€™1/8 ร  1/2 pouce. En suivant
le contour de lโ€™oreille avec le peigne appropriรฉ, un dรฉgradรฉ graduel peut รชtre obtenu sans avoir ร  utiliser plus-
ieurs peignes.
POUR Dร‰GRADER LA ZONE AUTOUR DE Lโ€™OREILLE GAUCHE :
Fixer le peigne de dรฉgradรฉ de lโ€™oreille gauche sur la tondeuse et se tenir face ร  lโ€™oreille gauche. En tenant la
tondeuse en angle lรฉger par rapport ร  la tรชte, placer le peigne-guide juste derriรจre lโ€™oreille ร  la naissance des
cheveux. Dรฉplacer ensuite la tondeuse en petits demi-cercles autour de lโ€™oreille gauche vers lโ€™avant de la tรชte.
Suivant la longueur des cheveux, il peut รชtre nรฉcessaire de passer plusieurs fois autour de lโ€™oreille. Pour cela,
dรฉplacer lentement la tondeuse vers le haut et vers lโ€™extรฉrieur en veillant ร  ne pas toucher lโ€™oreille. Ceci permet de
guider les cheveux dans le peigne vers les lames de la tondeuse.
Remarque : Un dรฉgradรฉ des pattes peut รฉgalement รชtre obtenu en incluant la zone des pattes lorsque la tondeuse
est dรฉplacรฉe autour de lโ€™oreille.
POUR Dร‰GRADER LA ZONE AUTOUR DE Lโ€™OREILLE DROITE :
Fixer le peigne-guide de lโ€™oreille droite sur la tondeuse. Se tenir face ร  lโ€™oreille droite et rรฉpรฉter le processus
dรฉcrit pour lโ€™oreille gauche.
Terminer en dรฉlimitant la zone autour de lโ€™oreille de la faรงon dรฉcrite ร  la section suivante.
Dร‰LIMITATION : (Q)
Aucun accessoire nโ€™est nรฉcessaire. (Pour les tondeuses multi-cut, pousser le levier de rรฉglage vers le haut en
position ยซ coupe rapprochรฉe ยป.) Peigner les cheveux pour obtenir le style dรฉsirรฉ. En commenรงant entre lโ€™oreille
et les pattes, comme illustrรฉ ร  gauche, tenir la tondeuse avec le coin de la lame contre la ligne de contour de la
chevelure. Suivre lentement le contour dรฉsirรฉ des cheveux par-dessus, autour et derriรจre les oreilles. Pour dรฉfinir
les pattes et la nuque, tenir la tondeuse ร  lโ€™envers, contre la peau, ร  la longueur dรฉsirรฉe et la dรฉplacer vers le bas.
Peigner les cheveux et vรฉrifier que les cรดtรฉs sont รฉgaux. Vรฉrifier quโ€™il nโ€™y pas dโ€™inรฉgalitรฉs dans la coupe.
COUPES COURTES ET EN BROSSE (R)
Commencer avec le peigne-guide le plus long, couper de la nuque au sommet de la tรชte. Tenir le peigne-guide
plat contre la tรชte et dรฉplacer lentement la tondeuse comme illustrรฉ.
Utiliser la mรชme technique du bas au haut de la tรชte, comme illustrรฉ. Couper ensuite les cheveux dans le sens
contraire ร  la pousse, de lโ€™avant du sommet de la tรชte, et รฉgaliser avec les cรดtรฉs.
Pour un style ร  la brosse, couper les cheveux sur le haut de la tรชte doivent au-dessus dโ€™un peigne plat au lieu
dโ€™utiliser le peigne-guide.
Utiliser des peignes-guides courts pour dรฉgrader les cheveux jusquโ€™ร  la nuque, si dรฉsirรฉ. Peigner les cheveux et
vรฉrifier quโ€™il nโ€™y a pas dโ€™inรฉgalitรฉs. Dรฉlimiter les pattes et la nuque de la faรงon dรฉcrite prรฉcรฉdemment.
Si une coupe courte dรฉgradรฉe est souhaitรฉe sur les cรดtรฉs et derriรจre, suivre le schรฉma ร  gauche. (S)
Les cinq zones de base illustrรฉes sur le guide de coupe de cheveux de Wahl reprรฉsentent la ยซ feuille de route ยป ร 
suivre pour une coupe facile ร  faire soi-mรชme. Pour les astuces concernant les nouveaux styles et les nouvelles
tendances, visitez le site www.wahl.com.
Rรฉglementation pour les pays de lโ€™UE: les appareils portant le symbole ne doivent pas รชtre jetรฉs aux
ordures mรฉnagรจres.
Ce produit doit รชtre mis au rebut en tant que dรฉchet spรฉcial et รชtre apportรฉ dans une dรฉchetterie.
AVVERTENZE IMPORTANTI
Quando si utilizza un apparecchio elettrico, osservare sempre le normali precauzioni, tra cui le seguenti: Leggere tutte le istruzi-
oni e le avvertenze prima dellโ€™uso.
PERICOLO
Per ridurre il rischio di morte o lesioni provocate da scosse elettriche:
1. Non toccare lโ€™apparecchio se cade nellโ€™acqua. Scollegarlo immediatamente dalla presa di corrente.
2. Non usarlo nella vasca o sotto la doccia.
3. Non posizionare o riporre lโ€™apparecchio in un punto in cui puรฒ cadere o essere tirato in una vasca o in un lavandino. Non
metterlo o farlo cadere in acqua o in altri liquidi.
4. Eccetto che durante la ricarica, scollegare sempre lโ€™apparecchio dalla presa elettrica subito dopo lโ€™uso.
5. Scollegare sempre lโ€™apparecchio prima di pulirlo.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di ustioni, incendio, scosse elettriche o lesioni alle persone:
โ€ข Questo apparecchio puรฒ essere utilizzato da bambini di almeno 14 anni e
da persone con ridotte capacitร  ๎ƒ€siche, sensoriali o mentali o senza espe-
rienza e conoscenze, soltanto sotto opportuna sorveglianza o dopo aver
ricevuto opportune istruzioni riguardanti lโ€™utilizzo dellโ€™apparecchio in modo
sicuro e avendo compreso quali rischi comporta tale utilizzo. I bambini non
devono giocare con lโ€™apparecchio. Le operazioni di pulizia e di manutenzi-
one non devono essere svolte da bambini senza sorveglianza.
โ€ขAttenzione: mantenere asciutto il prodotto. รˆ essenziale EVITARE che
questo apparecchio elettrico venga a contatto con lโ€™acqua o con altri liquidi.
recchio solo per gli scopi per cui รจ stato progettato, che sono quelli descritti nel presente manuale. Non utilizzare accessori non
raccomandati dal fabbricante.
โ€ข Non utilizzare mai questo apparecchio se presenta il cavo o la spina danneggiati, se non funziona correttamente, se รจ caduto
o danneggiato, o se รจ stato immerso in acqua. Restituire lโ€™apparecchio a Wahl Clipper Corporation af๎ƒ€nchรฉ sia esaminato e
riparato.
โ€ข Inserire solo la spina del trasformatore per la ricarica nellโ€™apposita presa del caricabatteria.
โ€ข Non usare allโ€™aperto o in un luogo in cui si stanno utilizzando prodotti spray o si sta somministrando ossigeno.
โ€ข Collegare sempre prima il cavo allโ€™apparecchio e quindi alla presa. Per spegnerlo, portare lโ€™interruttore sulla posizione โ€œOFFโ€,
quindi staccare la spina dalla presa di corrente.
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI
Questo tagliacapelli รจ stato progettato per lโ€™uso domestico.
A- Lama inferiore D- Interruttore
B- Scorrilama [solo sui modelli Multi-cut (MC)] E- Lama superiore
C- Levetta per sfumatura [solo sui modelli Multi-cut (MC)] F- Vite per lโ€™alimentazione
ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE DEL TAGLIACAPELLI
Le lame del tagliacapelli Wahl sono state allineate e lubrificate prima della spedizione; nel corso della spedizione
potrebbe tuttavia essere possibile che le lame perdano lโ€™allineamento. Qualora le lame vengano rimosse per la
pulizia o la sostituzione, allinearle di nuovo. Allo scopo di determinare se sia necessario allinearle di nuovo, con-
frontare le lame del tagliacapelli in dotazione con il modello in figura. (G)
1 Se il tagliacapelli in dotazione รจ dotato di una leva per la sfumatura, posizionare la leva in posizione per il taglio corto. (H)
2 Lโ€™estremitร  del dente della lama superiore deve essere retrocesso rispetto alla lama inferiore di 0,64 mm circa
(1/32 -in.). Questo accorgimento รจ importante per fare in modo che il tagliacapelli non tagli in posizione ecces
sivamente ravvicinata o entri in contatto con la cute.
3 Il dente allโ€™estrema sinistra della lama superiore deve coprire o trovarsi a sinistra del primo dente piccolo della lama
inferiore.
4 Il dente allโ€™estrema destra della lama superiore deve essere in contatto con il dente grande della lama inferiore.
Se lโ€™allineamento della lama risulta scorretto, aggiungere alcune di gocce di olio Wahl Clipper sulle lame, accend-
ere il tagliacapelli per alcuni momenti, quindi spegnerlo e staccarlo dalla presa di corrente. Allentare leggermente
le viti e regolare (fasi 2-4 riportate sotto). Una volta effettuato lโ€™allineamento delle lame, stringere di nuovo le viti.
Il presente dispositivo non presenta altri componenti la cui manutenzione possa essere effettuata dallโ€™utente. (I)
OLIO (J)
Le lame del nuovo tagliacapelli in dotazione vanno cosparse di olio una volta effettuati alcuni tagli di capelli.
Semplicemente posizionare alcune gocce di olio Wahl Clipper sui denti delle lame. Utilizzare esclusivamente lโ€™olio
Wahl Clipper, accluso alla confezione. A causa dellโ€™alta velocitร  del tagliacapelli Wahl in dotazione, รจ necessario
utilizzare lโ€™olio corretto. Non usare oli per capelli, grassi o miscele di olio e solvente o cherosene, in quanto evap-
orando questo tipo di oli lasciano uno strato di deposito che rallenta le lame del dispositivo. Lโ€™olio Wahl Clipper รจ
un olio leggero, naturale che non evapora e pertanto non rallenta le lame.
VITE PER Lโ€™ALIMENTAZIONE (non in dotazione su tutti i modelli di tagliacapelli Wahl)
Se il tagliacapelli in dotazione presenta una vite per lโ€™alimentazione, รจ stato regolato prima della spedizione per
ottenere la massima efficienza. Tuttavia, se la tensione dellโ€™abitazione รจ bassa, รจ necessario regolarlo di nuovo.
Per regolare lโ€™alimentazione, servirsi di uno spazzolino di plastica, di un cacciavite o di una monetina in modo
da girare la vite dellโ€™alimentazione in senso orario, fino a quando il braccio non tocca la bobina, producendo
un rumore. Quindi girare lentamente la vite in senso antiorario, fino a quando il rumore non si interrompe. Tale
impostazione corrisponde alla massima impostazione di corrente. (K)
CAVO ELETTRICO
Non utilizzare il cavo elettrico per trascinare il tagliacapelli. Tenere il cavo elettrico non attorcigliato e libero
di muoversi, in modo da garantire la libertร  di movimento del dispositivo. Quando riposto, il cavo elettrico va
avvolto e lโ€™unitร  riposta nella scatola di spedizione o nella tasca per la conservazione (se in dotazione).
Se il tagliacapelli in dotazione dispone di spina polarizzata: per ridurre i rischi di scossa elettrica
il tagliacapelli in dotazione dispone di una spina polarizzata (una lama risulta piรน larga dellโ€™altra). Tale spina si
adatta a prese polarizzate esclusivamente se orientata in un verso. Se la spina non sโ€™inserisce completamente
nella presa, girarla e tentare di nuovo. Se, una volta seguito questo accorgimento, la spina ancora non sโ€™inserisce
nella presa, rivolgersi ad un elettricista per lโ€™installazione della presa corretta. Mai modificare la presa.
LEVA PER SFUMATURA (non in dotazione su tutti i modelli di tagliacapelli Wahl)
Se il tagliacapelli in dotazione dispone di una leva per sfumatura regolabile, tale leva รจ azionabile dal pollice (se
destrorsi), in modo da poter essere regolata agevolmente con il tagliacapelli in mano.
La leva per sfumatura rende piรน versatile il tagliacapelli consentendo di aumentare la precisione del taglio senza
dover ricorrere allโ€™ausilio di un pettine guida. Con la leva posizionata nella posizione piรน alta possibile, le lame
forniscono un taglio estremamente ravvicinato, consentendo di tagliare i capelli molto corti. Abbassando gradual-
mente lโ€™altezza della leva, si aumenta la lunghezza del taglio. Nella posizione corrispondente allโ€™altezza minima, il
taglio ottenuto รจ piรน o meno corrispondente a quello realizzato da un pettine guida da 1/8 in.
La leva per sfumatura prolunga inoltre la durata delle lame, in quanto viene utilizzato un profilo di taglio diverso
per ogni impostazione. Inoltre, se le lame risultano ostruite da un eccessivo accumulo di capelli tagliati, la
leva consente di rimuovere questi accumuli tra le due lame senza bisogno di dover rimuovere le lame stesse.
Con il tagliacapelli in funzione, spostare rapidamente la leva un paio di volte da โ€œtaglio cortoโ€ a โ€œtaglio lungoโ€.
Seguendo questo accorgimento al termine di ogni taglio si mantengono le lame pulite dai capelli tagliati. Se il
tagliacapelli non รจ piรน in grado di tagliare e questo accorgimento non risolve il problema, potrebbe essere neces-
sario affilare le lame. Sostituire le lame o restituirle alla Wahl per lโ€™affilatura.
GUIDA PER Lโ€™USO DEL TAGLIACAPELLI PER USO DOMESTICO WAHL
PRIMA DI ESEGUIRE IL TAGLIO
1 Il tagliacapelli deve essere pulito, oliato e in perfette condizioni di funzionamento.
2 Se il kit in dotazione include una mantellina in plastica, posizionarla intorno al collo, annodarla e sovrapporre la
porzione della mantellina, in modo da evitare che i capelli si accumulino nel colletto. Nel caso la mantellina non
sia allegata al kit, utilizzare un asciugano.
3 La persona di cui sโ€™intende tagliare i capelli deve sedersi su uno sgabello o una sedia, in modo che la sommitร 
della testa sia allineata agli occhi della persona che effettua il taglio.
4 Dopo aver pettinato i capelli e rimosso gli eventuali nodi, impugnare il tagliacapelli in modo confortevole,
con la piastrina del nome sotto il palmo vicino al dito indice. Questo tipo di impugnatura risulta confortevole,
aumentando pertanto la precisione del taglio.
NOTA: per collegare i pettini guida, tenere il pettine con i denti rivolti in alto. Far scattare il pettine guida salda-
mente alla base della lama del tagliacapelli. (L)
A seconda del kit acquistato, il kit in dotazione potrebbe presentare uno dei seguenti componenti:
Pettini guida regolabili โ€“ forniscono molteplici lunghezze di taglio con la convenienza di un singolo pettine.
Pettini guida singoli neri โ€“ forniscono lunghezze predeterminate, riportate su ciascun pettine guida.
Pettini guida colorati โ€“ forniscono lunghezze predeterminate, riportate su ciascun pettine guida. I pettini
sono inoltre codificati a colori in modo da fornire un sistema di riferimento rapido per le lunghezze di taglio.
USO DI PETTINI GUIDA REGOLABILI:
Il pettine guida regolabile piccolo dispone di cinque impostazioni da 3 mm a 16 mm (da 1/8 in. a 5/8 in.) in
incrementi di 3 mm (1/8 in.). (M)
Il pettine guida regolabile piccolo dispone di cinque impostazioni da 19 mm a 32 mm (da 3/4 in. a 1-1/4 in.) in
incrementi di 3 mm (1/8 in.). (N)
Per modificare la lunghezza del taglio, semplicemente far scorrere la leva regolabile alla posizione successiva
con il pollice. Entrambi i pettini guida regolabili sono dotati di arresti e indicatori, che mostrano il numero cor-
rispondente alla posizione e le lunghezze di taglio in millimetri, per identificare rapidamente e facilmente le
impostazioni.
Il pettine guida regolabile grande puรฒ essere utilizzato dallโ€™orecchio alla corona della testa. (O1)
Il pettine guida regolabile piccolo puรฒ essere utilizzato dalla base del collo allโ€™orecchio. (O2)
USO DEI PETTINI GUIDA INDIVIDUALI (NERO O COLORATO):
Alcuni kit non comprendono tutti i pettini guida Wahl. Questi pettini, come eventuali accessori aggiuntivi non
elencati nel presente documento, sono disponibili presso il rivenditore di fiducia o sono ordinabili direttamente
dalla Wahl.
ELENCO PETTINI GUIDA INDIVIDUALI:
โ€ข 3 mm - Nero/rosso โ€ข 6 mm - Nero/viola
โ€ข 10 mm - Nero/blu scuro โ€ข 13 mm - Nero/arancione/rosa
โ€ข 16 mm - Nero/giallo โ€ข 19 mm - Nero/viola chiaro
โ€ข 22 mm - Nero/verde โ€ข 25 mm - Nero/celeste
โ€ข 31 mm - Nero/bianco โ€ข 38 mm - Solo nero
โ€ข Sfumatura orecchio destro - Solo nero โ€ข Sfumatura orecchio sinistro - Solo nero
TAGLIO DI CAPELLI
PER TAGLI MEDIO-LUNGHI: (P)
Quando si tagliano i capelli per la prima volta, fare pratica su una porzione ridotta, fino a quando non ci si rende
conto della lunghezza di taglio effettiva realizzata da ciascun pettine guida. Iniziare sempre posizionando il pettine
guida piรน grande sul tagliacapelli, per poi utilizzare quello piรน corto (o le impostazioni โ€“ se si utilizzano pettini
guida regolabili) se si desiderano capelli piรน corti.
Tenere presente che tra un taglio e lโ€™altro, eseguito dal parrucchiere, i capelli crescono in maniera uniforme su tutta
la testa e pertanto รจ talvolta sufficiente il taglio dellโ€™area del collo inferiore o laterale, per ottenere nuovamente un
aspetto ordinato.
Per garantire un taglio uniforme, consentire al tagliacapelli di spostarsi tra i capelli tagliandoli senza forzare la
velocitร  di taglio.
1 Per prima cosa pettinare i capelli, in modo da determinarne il senso naturale.
2 Posizionare il pettine guida piรน largo sul tagliacapelli e cominciare a eseguire il taglio lateralmente, procedendo
dal basso verso lโ€™alto. Tenere il tagliacapelli sui capelli senza esercitare pressione, con i denti del pettine guida
rivolti in alto ma piatti sulla testa. Sollevare lentamente il tagliacapelli verso lโ€™alto e in fuori attraverso i capelli,
tagliando solo piccole quantitร  di capelli per volta.
Ripetere lateralmente e sulla parte posteriore della testa.
Se si preferisce un taglio piรน corto, utilizzare un pettine guida piรน corto (o le impostazioni โ€“ se si utilizzano pettini
guida regolabili) o applicare una maggiore pressione, sollevando di meno i capelli, con lโ€™accessorio in dotazione.
Questa procedura richiede pratica ed รจ sempre preferibile lasciare i capelli piรน lunghi per i primi tagli.
Per la sommitร  della testa รจ possibile ottenere un taglio abbastanza corto se si utilizza il pettine guida da 1 in.
(se il kit in dotazione comprende i pettini guida da 1-1/4 in. o da 1-1/2 in., utilizzare uno di questi per ottenere un
taglio leggermente piรน lungo). Con i denti piatti sulla testa, cominciare a tagliare lentamente, procedendo dalla
parte anteriore a quella posteriore. Si ricorda di nuovo che รจ preferibile ottenere tagli piรน lunghi per le prime
volte.
PER CAPELLI PIร™ LUNGHI SULLA SOMMITร€ DELLA TESTA:
Per ottenere un taglio piรน lungo, non utilizzare un pettine guida. Utilizzare invece un pettine da barbiere o un pet-
tine normale e sollevare i capelli dalla sommitร  della testa, tagliando i capelli sopra il pettine, o afferrare i capelli
tra le dita e tagliare alla lunghezza desiderata. Continuare questa procedura, procedendo dalla parte anteriore a
quella posteriore della testa, tagliando gradualmente i capelli piรน corti, riducendo lo spazio tra il pettine, o le dita,
e la testa. Pettinare frequentemente per rimuovere i capelli tagliati e assicurarsi che il taglio sia uniforme.
SFUMATURA INTORNO ALLE ORECCHIE:
UTILIZZANDO I PETTINI GUIDA PER ORECCHIE SINISTRO E DESTRO
I pettini guida per orecchie sinistro e destro dispongono di una rastremazione incorporata che va da 1/8 in. a 1/2
in. Seguendo il profilo dellโ€™orecchio, con il pettine corretto รจ possibile ottenere una sfumatura naturale, senza
dover ricorrere allโ€™ausilio di piรน pettini.
PER SFUMARE IL PROFILO DELLโ€™ORECCHIO SINISTRO:
Attaccare il pettine per la sfumatura dellโ€™orecchio sinistro al tagliacapelli e posizionasi in modo da visualizzare
lโ€™orecchio sinistro. Tenendo il tagliacapelli in una posizione leggermente angolata rispetto alla testa, posizionare il
pettine guida appena dietro allโ€™orecchio sinistro in corrispondenza dellโ€™attaccatura. Quindi muovere il tagliacapelli
formando una piccola circonferenza intorno allโ€™orecchio sinistro, verso la parte anteriore della testa. A seconda
della lunghezza dei capelli, potrebbe essere necessario ripetere il taglio, procedendo intorno allโ€™orecchio. Quando
si ripete il taglio, spostare lentamente il tagliacapelli con movimento in alto e in basso, prestando attenzione
allโ€™orecchio. In questo modo si guidano i capelli nel pettine, verso le lame del tagliacapelli.
Nota: per ottenere la sfumatura delle basette, aggiungere questa porzione di capelli quando si esegue il taglio
intorno allโ€™orecchio.
PER SFUMARE IL PROFILO DELLโ€™ORECCHIO DESTRO:
Attaccare il pettine guida per lโ€™orecchio destro al tagliacapelli. Effettuare il taglio visualizzando lโ€™orecchio destro e
ripetendo la procedura descritta per lโ€™orecchio sinistro.
Completare il taglio eseguendo il profilo dellโ€™area circostante lโ€™orecchio, come descritto nella sezione seguente.
PROFILO: (Q)
Non sono necessari accessori (sui tagliacapelli a diverse posizioni โ€œmulti-cutโ€, spingere in alto la leva, in
posizione โ€œtaglio cortoโ€). Pettinare i capelli secondo lo stile desiderato. Cominciare tra lโ€™orecchio e le basette,
come mostrato a sinistra, tenendo il tagliacapelli con il bordo della lama lungo lโ€™attaccatura dei capelli. Seguire
lentamente il profilo desiderato nellโ€™area superiore, circostante e posteriore alle orecchie. Per definire le basette e
la base del collo, tenere il tagliacapelli rovesciato, sulla cute allโ€™altezza desiderata e procedere verso il basso.
Pettinare i capelli e controllare che i lati siano uniformi. Controllare tutto il taglio, assicurandosi che sia uniforme.
TAGLI RASATI E CORTI (R)
Cominciando con il pettine guida piรน lungo, procedere con il taglio dalla base posteriore del collo verso la coro-
na. Tenere il pettine guida piatto sulla testa e spostare il tagliacapelli attraverso la capigliatura, come mostrato.
Seguire la stessa procedura dal lato inferiore a quello superiore della testa, come mostrato. Quindi tagliare i
capelli lungo il senso di crescita, dalla parte anteriore verso la corona, e pareggiare il taglio lateralmente.
Per ottenere un look piatto sulla testa, tagliare i capelli della sommitร  della testa sopra un pettine piatto, invece di
usare un pettine guida.
Per โ€œsfumareโ€ i capelli lungo la linea del collo, usare i pettini guida per taglio ravvicinato, in base al profilo che
si desidera ottenere. Pettinare i capelli e controllare che il taglio sia uniforme. Seguire il profilo le basette e della
linea del collo, come descritto prima.
Se si preferisce un taglio corto, sfumato sui lati e sulla parte posteriore, seguire il diagramma a sinistra. (S)
Le cinque aree di base, illustrate nella guida per lโ€™uso del tagliacapelli Wahl, consentono di eseguire facilmente
ogni taglio di capelli. Per consigli sui tagli piรน moderni, visitare il sito www.wahl.com.
Regolamento per stati UE: gli apparecchi che riportano il simbolo non devono essere smaltiti insieme ai
rifiuti domestici.
Questo prodotto deve essere smaltito come rifiuto speciale e deve essere sottoposto a riciclaggio.
ยฉ 2015 Wahl Clipper Corporation
ยซะฃะžะ›ะ› ะ ัƒัยป
ะ ะพััะธั, 129164, ะœะพัะบะฒะฐ,
ะ ะฐะบะตั‚ะฝั‹ะน ะฑ-ั€, 16
ะขะตะป. +7(495) 967 6727
info@wahlrus.ru
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Al usar un aparato elรฉctrico, se deben tomar siempre precauciones bรกsicas, incluidas las siguientes. Lea todas las instrucciones y precauciones
antes de usar este aparato
PELIGROโ€”
Para reducir el riesgo de muerte o lesiones por electrocuciรณn:
1. No trate de sacar un aparato que se haya caรญdo al agua. Desenchรบfelo inmediatamente de la toma de corriente.
2. No lo use mientras estรฉ baรฑรกndose o en la ducha.
3. No ponga el aparato ni lo guarde en lugares de donde se pueda caer a un baรฑo o lavabo. No lo sumerja ni lo deje caer al agua
u otro lรญquido.
4. Excepto al cargar, siempre desconecte este electrodomรฉstico del tomacorriente inmediatamente despuรฉs de usarlo.
5. Desenchufe siempre este aparato antes de limpiarlo.
PRECAUCIร“Nโ€”
Para reducir el riesgo de quemaduras, incendios, electrocuciรณn o lesiones a personas:
โ€ข Los niรฑos de 14 aรฑos en adelante y las personas con capacidades mentales,
fรญsicas o sensoriales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento pu-
eden usar este artefacto, si se les p2-ha dado supervisiรณn o las instrucciones con
respecto al uso del artefacto de manera segura y si comprenden los peligros
que conlleva. Los niรฑos no deben jugar con el artefacto. Los niรฑos no deben
realizar la limpieza o el mantenimiento sin supervisiรณn.
โ€ข La advertencia: Mantenga el Producto Seca. Es esencial PREVENIR equipo
elรฉctrico de tocar agua u otros lรญquidos.
โ€ข Esta unidad electrical debe de ser usada correctamente en una posicion vertical o una posiciรณn del montaje del piso.
โ€ข Use este aparato sรณlo para el tipo de aplicaciones a las que haya sido destinado, segรบn se describe en este manual. No use
accesorios no recomendados por el fabricante.
โ€ข No haga funcionar nunca este aparato si tiene un cordรณn o enchufe daรฑado si no funciona bien, si se p2-ha dejado caer o se ha
daรฑado o se p2-ha dejado caer al agua. Envรญe este aparato a Wahl Clipper Corporation para su examen y reparaciรณn.
โ€ข No acerque el cordรณn a superficies calientes.
โ€ข No lo use al aire libre ni opere con productos de aerosol (pulverizador) o en lugares donde se administre oxรญgeno.
โ€ข Conecte siempre primero el enchufe al aparato y despรบes a la toma de corriente.
Para desconectar, apague la unidad โ€œOFFโ€ y despuรฉs desconecte el enchufe de la toma de corriente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
A- Hoja Externa D- Interruptor
B- Solo en mรกquinas Multi-Cut (MC) E- Hoja Interna
C- Palanca de Control Solo en mรกquinas Multi-Cut (MC) F- Tornillo Regulador de Potencia
MANTENIMIE NTO DE LA MAQUINA CORTADORA WAHL
Las hojas de la cortadora Wahl son lubricadas y alineadas de fรกbrica. No obstante, hay la posibilidad que las hojas
se desalineen debido a un golpe. Ademรกs, si p2-ha quitado las hojas para limpiarlas o reemplazarlas, las debe alinear de
nuevo. Para determinar si esto es necesario, compare las hojas de la cortadora con G.
1 Si su cortadora tiene una palanca de control posicionela en el nivel de corte โ€œmรกs bajoโ€. (H)
2 Para que la cortadora no corte muy cerca, ni toque la piel, debe estar entre 1/32" (.64mm) la parte mรกs alta de la
hoja superior de la hoja inferior.
3 El diente extremo de la izquierda de la hoja superior debe cubrir, o estar a la izquierda del primer diente pequeรฑo de
la hoja inferior.
4 El diente extremo de la derecha de la hoja superior debe tocar el diente grande de la hoja inferior.
Si estรกn fuera de alineaciรณn las hojas, les debe aรฑadir unas gotas de aceite. Encienda brevemente la cortadora, luego
apaguela y desenchufela. Afloje los tornillos solo un poco y ajuste (pasos 2 a 4 indicados arriba) adecuadamente las
hojas. Apriete de nuevo los tornillos despuรฉs de alinear las hojas. Aparte de las cuchillas ningรบn otro mecanismo debe
ser reparado por el usuario. (I)
ACEITE (J)
Al utilizar por primera vez la cortadora Wahl, y despuรฉs de varios cortes de cabello, se deberรกn lubricar los dientes de
las hojas de la cortadora. Debido a la alta velocidad de la cortadora Wahl, es mejor usar un tipo especial de aceite. El
aceite Wahl, el cual viene incluรญdo en el empaque, es el mรกs apropiado, p2-ya que es un aceite delgado y natural. No se
evaporarรก, ni disminuirรก la velocidad de las hojas de la cortadora. Es de suma importancia que no utilice grasa o
aceite para cabello, ni aceite mezclado con kerosina o de cualquier otro tipo de solvente, p2-ya que รฉste se evaporarรก y
dejarรก el aceite espeso, lo cual disminuirรก la velocidad de las hojas de la cortadora Wahl.
TORNILLO REGULADOR DE POTENCIA (No se encuentra en todos los modelos de las cortadoras Wahl)
Si su cortadora Wahl dispone de un tornillo regulador de potencia p2-ha sido ajustado de fรกbrica para que le de un ren-
dimiento mรกximo. No obstante, en caso de que en su casa el voltaje sea bajo, puede necesitar un reajuste el tornillo
regulador. Para ajustar la potencia, debe utilizar el cepillo de plรกstico que viene incluรญdo en el empaque, o un desarma-
dor o una moneda delgada, girando el tornillo regulador de potencia en sentido de las manecillas del reloj hasta oรญr un
ruido producido por el brazo al tocar la bobina. Despuรฉs gire lentemente el tornillo regulador en sentido contrario de
las maneci-llas del reloj hasta que cese el ruido. Este es el ajuste de mรกximo rendimiento. (K)
CABLE
El cable no debe usarse nunca para sujetar la cortadora. Debido a que p2-ha de mantenerse la libertad de movimiento, hay
que procurar que el cable no se doble o retuerza o se obstruya. Cuando guarde la cortadora, el cable p2-ha de ser enrosca-
do, y la cortadora p2-ha de guardarse en la caja original o en el espacio proveรญdo en el paquete (Si se provee).
Si su cortadora posee un enchufe polarizado: Para reducir el riesgo de electrocuciรณn, este aparato elรฉctrico
posee un enchufe polarizado (una de las โ€œpatasโ€ es mรกs ancha que la otra). Este tipo de enchufe encaja perfectamente
en una toma de corriente, solamente en una direcciรณn. En el caso de que el enchufe no encaje perfectamente en la toma
de corriente, invierta el enchufe y pruebe de nuevo. En caso de que aรบn asรญ, no encaje, contacte con un electricista cuali-
ficado para instalar la toma de corriente adecuada. No intente modificar el enchufe de ninguna forma.
PALANCA DE CONTROL DE LAS HOJAS (solo en modelos Multi-cut)
Algunas cortadoras Wahl disponen de una palanca de control para ajustar las hojas. Para la personas diestras, la
palanca de control viene cรณmodamente situada cerca del dedo pulgar, de modo que la puede ajustar fรกcilmente cuando
la tiene en la mano. La palanca de control aumenta la versatilidad de la cortadora, permitiendo cambiar de forma grad-
ual la intensidad del corte sin usar un peine accesorio. Cuando la palanca de control estรก en la posiciรณn mรกs alta, las
hojas darรกn un nivel de corte mayor y dejarรกn el cabello mรกs corto. Bajando la palanca de control, causarรก un nivel de
corte menor, dejando el cabello mรกs largo. En la posiciรณn mรกs baja, la palanca de control dejarรก el cabello a la misma
longitud que el peine accesorio No. 1.
La palanca de control prolongarรก la vida รบtil de las hojas de la cortadora, p2-ya que en cada ajuste se utiliza un filo de
corte diferente. Ademรกs, si p2-ha cortado mucho cabello y las hojas se atoran con el mismo, la palanca de control
ayudarรก quitarlo de en medio, sin que tenga que remover las hojas de la cortadora, utilizando el siguiente mรฉtodo:
Mientras la cortadora estรก encendida, mueva la palanca de una parte a la otra, o sea, del corte corto al corte largo.
Haga esto cada vez que utilice la cortadora Wahl para mantener las hojas libre de cabello. Pero, en caso de que la cor-
tadora deje de cortar bien el cabello, y no ayuda lo anterior, puede ser que las hojas necesiten afilarse. De modo que,
las debe reemplazar o devolver a: Wahl Clipper Corp.
GUรA WAHL PARA CORTAR EL CABELLO EN CASA SIN PROBLEMAS:
Antes de cortar el cabello:
1 La cortadora Wahl debe estar limpia, lubricada y en perfectas condiciones de uso.
2 Si el empaque de la cortadora incluye una capa protectora de plรกstico coloquela alrededor del cuello de la persona,
atando los cordones. Para evitar que entre el cabello por el cuello, meta los extremos de la capa hacia adentro. Pero,
si el empaque no incluye una capa protectora de plรกstico, una toalla darรก el mismo resultado.
3 Siente a la persona en un banco o silla, de modo que la parte superior de la cabeza estรฉ a la misma altura de sus ojos.
4 Desenrede el cabello de la persona, peinandoselo. De forma cรณmoda y relajada, mantenga la cortadora en su mano
con la placa de identificaciรณn debajo de la palma cerca de su dedo รญndice. De este modo podrรก cortar el cabello, man-
teniendo un control preciso y cรณmodo.
NOTE: Para instalar el peine accesorio, simplemente deslรญcelo con los dientes hacia arriba sobre las hojas de la corta-
dora encรกjelo firmemente en la parte inferior de las hojas. (L)
Dependiendo en el modelo que Usted comprรณ, el juego de accesorios podrรญa contener lo siguiente:
Peines Ajustables - permiten longitudes variables de corte en un solo peine accesorio.
Peines Individuales - permiten longitudes fijas de corte, indicadas en cada uno de ellos. Estos peines pueden ser
todos Negros, o codificados por color en algunos modelos.
Utilizaciรณn de peines ajustables
El peine ajustable pequeรฑo tiene cinco posiciones de corte, variando de 1/8 a 5/8 de pulgada (3mm a 16mm). (M)
El peine ajustable grande tiene cinco posiciones de corte, variando de 3/4 a 1-1/4 de pulgada (19mm a 32mm). (N)
Presionando la lengueta de ajuste con el dedo pulgar, se puede deslizar el peine para reglarlo en las cinco diferentes
longitudes de corte. Cada una de ellas esta indicada en milimetros a travez de la ventanilla, lo cual permite fรกcil ajuste
e identificaciรณn.
El peine ajustable grande puede ser utilizado para cortar desde el oรญdo hasta la coronilla de la cabeza. (O1)
El peine ajustable pequeรฑo debe ser utilizado para cortar desde la nuca hasta la altura de los oรญdos. (O2)
Utilizaciรณn de peines individuales
Algunos modelos o juegos, no incluyen todos peines de corte disponibles en Wahl. Sin embargo, cualquiera de ellos
podrรญa estar disponible en su tienda, junto con todos los accesorios de Wahl, o puede compralos directamente de
Wahl( solo en los Estados Unidos).
LISTADO DE PEINES INDIVIDUALES (FIJOS) DISPONIBLES:
โ€ข 3mm - Negro o Rojo โ€ข 6mm - Negro o Morado
โ€ข 10mm - Negro o Azul Marino โ€ข 13mm- Negro o Naranja/Rosado
โ€ข 16mm - Negro o Amarillo โ€ข 19mm- Negro o Morado Claro
โ€ข 22mm - Negro o Verde โ€ข 25mm - Negro o Azul Claro
โ€ข 31mm - Negro o Blanco โ€ข 38mm - Negro solamente
โ€ข Peine Oreja Derecha- Negro solamente โ€ข Peine Oreja Izquierda - Negro solamente
COMO CORTAR EL CABELLO
CORTE NORMAL, CORTE MEDIO Y CORTE LARGO (P)
La primera vez que vaya a cortar el cabello รบnicamente corte una
cantidad pequeรฑa, hasta que se acostumbre a la longitud que cada peine accesorio dejarรก al cabello. Siempre
comience colocando a la cortadora el peine accesorio mรกs grande, y si desea una longitud de cabello mรกs corto, uti-
lice un peine mรกs pequeรฑo. Acuerdese, entre cortes de cabello hecho por un professional, el cabello crece de forma
pareja, y para volver a tener un aspecto limpio y aseado puede que lo รบnico que
necesite es un recorte ligero de la nuca y de ambos lados de la cabeza. Si el empaque no contiene todos los peines
accesorios de Wahl, no se preocupe. Los puede encontrar en las tiendas distribuidoras de Wahl, o simplemente utili-
zando el formulario adjunto, los puede ordenar directamente a Wahl.
Si desea un corte uniforme, deje que la cortadora avance suavamente por el cabello. No la fuerze a un ritmo mรกs
rรกpido, y utilice el siguiente mรฉtodo:
1 Peine el cabello de manera que adopte su posiciรณn natural.
2 Coloque el peine accesorio mรกs grande a la cortadora. Comience a los lados de la cabeza, recortando desde abajo
hacia arriba. Con los dientes del peine accesorio sobre la cabeza y volteados arriba, mantenga la cortadora ligera-
mente sobre el cabello, pero pegado a la cabeza. Levante lentamente la cortadora en movimientos verticales hacia
arriba y hacia afuera.
Asegurese cortar cantidades pequeรฑas de cabello a la vez.
Repita la misma operaciรณn por ambos lados de la cabeza y por la parte posterior de la misma.
Si desea el cabello mรกs corto, cambie de peine accesorio a un nรบmero menor, o si no quiere cambiar de peine
accesorio, aplique mรกs presiรณn y no separe tanto la cortadora de la cabeza.
Se requiere prรกctica para aprender este procedimiento. De modo que, es mejor cortar poco cabello las primeras veces.
Si desea el cabello de la parte superior mรกs corto, se lograrรก utilizando el peine accesorio No. 8. Pegue los dientes
contra la cabeza. Utilizando movimientos horizontales y lentos, empiece de la parte del frente hasta la parte
posterior de la cabeza. Como p2-ya habรญamos dicho, es mejor cortar poco cabello las primeras veces.
PARA CABELLO MรS LARGO EN EL TOPE DE LA CABEZA
Si no quiere utilizar los peines accesorios y desea el cabello mรกs largo en la parte superior de la cabeza, utilice un
peine de peluquero y levante el cabello de la parte superior de la cabeza, cortando por encima del peine, o sujete el
cabello entre los dedos y cortelo al tamaรฑo que desea. Use este mรฉtodo desde la parte del frente hasta la parte poste-
rior de la cabeza. Si desea el cabello mรกs corto, reduzca el espacio entre el peine (o los dedos) y la cabeza. Peine el
cabello continuamente. Compruebe que no estรฉ disparejo y sacuda el cabello recortado.
PARA CORTAR ALREDEDOR DE LOS OรDOS
UTILIZANDO LOS PEINES-GUIA EL OIDO IZQUIERDO Y DERECHO.
Los peines-guรญa para el oรญdo izquierdo y derecho tienen dientes de longitud incremental y cortan a un largo que varรญa
de 1/8โ€ a 1/2โ€ pulgadas. Al seguir el borde del oรญdo con el peine-guรญa apropiado, se logra un corte gradual y mezcla uni-
forme sin tener que usar mรบltiples peines.
PARA CORTAR EL AREA ALREDEDOR DEL OIDO IZQUIERDO:
Coloque el peine-guรญa designado Left Ear Taper, en la mรกquina y parese de frente al oรญdo izquierdo. Comenzando
en la parte izquierda de la nuca, mueva la mรกquina hacia arriba, bordeando la oreja hasta terminar en el area de la
patilla. Dependiendo del largo del cabello, es posible que tenga que pasar la cortadora varias veces alrededor del oรญdo.
Cuando haga esto, mueva letamente la cortadora hacia arriba y hacia afuera teniendo cuidado con el oรญdo. Esto permite
dirigir el cabello hacia el peineguรญa y hacia las cuchillas de la cortadora.
NOTE: Se pueden cortar las patillas con este movimiento, con tan solo incluรญr el รกrea de estas al empezar a mover la
cortadora alrededor del oรญdo.
PARA CORTAR EL AREA ALREDEDOR DEL OIDODERECHO
Coloque el peine-guรญa designado Right Ear Taper, en la mรกquina y parese de frente al oรญdo derecho. Comenzando en la
parte derecha de la nuca, mueva la mรกquina hacia arriba, bordeando la orja hasta terminar en el area de la patilla.
Finalice delineando el รกrea del oรญdo como se describe a continuaciรณn.
CONTORNO (Q)
Si posee la Cortadora MC (cortadora de niveles) no es necesario utilizar los peines accesorios. Para ello, mueva la
palanca de control de las hojas hacia arriba a la posiciรณn de cabello mรกs corto. Peine el cabello al estilo deseado.
Comience cortando entre la oreja y la patilla, como muestra la figura. Sujete la cortadora con la orilla de la esquina
de las hojas pegada al perfil del cabello, siga lentamente el perfil deseado del cabello por encima, y alrededor y de las
orejas. Para delinear las patillas y la nuca, sujete la cortadora al revรฉs, como muestra la figura y mantengala contra la
piel y de el largo deseado, avanzando hacia abajo.
Peine el cabello y compruebe que ambos lados de la cabeza estรฉn parejos Asegurese que el cabello no estรฉ disparejo.
CORTE CORTO: (R)
Como muestra la figura, empiece a cortar desde la nuca hasta la parte superior de la cabeza con el peine accesorio
mรกs largo. Sujete el accessorio pegado a la cabeza y avance lentamente con la cortadora por el cabello. Siga el
mรฉtodo anterior para cortar el cabello desde la parte inferior hasta la parte superior, como muestra la figura. Despuรฉs
corte el cabello en sentido contrario desde la parte del frente hasta la parte posterior, emparejando ambos lados de
la cabeza. Si desea obtener el cabello de la parte superior de la cabeza corto, no utilice el peine accesorio, y cortelo
por encima de un peine de peluquero. Si desea rebajar gradualmente lo largo del cabello, utilice un peine accesorio
de mayor nivel de corte hasta llegar a la nuca. Peine el cabello y compruebe que estรฉ parejo. Delinee las patillas y la
nuca en la forma antes mencionada.
Si desea rebajar gradualmente el cabello de ambos lados de la cabeza, y la parte posterior de la misma, el siguiente
diagrama S.
Las cuatro รกreas bรกsicas, ilustradas en la Guรญa Wahl Para Cortar el Cabello, son las que debe seguir para lograr cortar
el cabello en casa sin problemas.
Normas para Estados de la UE: los aparatos con el siguiente sรญmbolo no pueden desecharse con la basura
domรฉstica.
Este producto debe ser tratado como basura especial y llevarse a un centro de reciclaje.
BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGEGELEN
Bij gebruik van een elektrisch apparaat moeten altijd de basisvoorzorgsmaatregelen worden gevolgd, inclusief de hieronder
genoemde punten. Lees voor het gebruik alle instructies en voorzorgsmaatregelen.
GEVAAR
Ga als volgt te werk om de kans op overlijden of letsel door elektrische schok te verminderen:
1. Geen apparaat pakken dat in het water is gevallen. Trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact.
2. Niet tijdens het baden of douchen gebruiken;
3. Het apparaat nergens plaatsen of opslaan van waar het in een bad of wastafel kan vallen of kan worden getrokken; Niet in
water of andere vloeistof plaatsen of laten vallen.
4. Behalve tijdens het opladen, dient dit apparaat na gebruik altijd onmiddellijk uit het stopcontact te worden verwijderd;
5. De stekker van dit apparaat altijd voor het reinigen uit het stopcontact verwijderen;
WAARSCHUWING
Ga als volgt te werk om de kans op brandwonden, brand, elektrische schok of letsel bij personen te verminderen:
โ€ข Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 14 jaar en ouder en
personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of
met gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder toezicht of met instructies
zijn betreffende het veilige gebruik van het apparaat en de betrokken gevaren
begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen
niet zonder toezicht het apparaat reinigen of onderhouden.
โ€ข Waarschuwing: houd het product droog. Het is van essentieel belang dat
wordt VOORKOMEN dat elektrische apparatuur in contact komt met water
of andere vloeistoffen.
โ€ข Gebruik dit apparaat alleen voor het in deze handleiding beschreven gebruik; Gebruik geen accessoires die niet door de fabri-
kant worden aanbevolen.
โ€ข Gebruik dit apparaat nooit met een beschadigd snoer of stekker, als het niet goed werkt, of als het is gevallen of beschadigd, of in
water is gevallen; Retourneer het apparaat naar Wahl Clipper Corporation voor onderzoek en reparatie.
โ€ข Houd het snoer uit de buurt van warme oppervlakken.
. Gebruik het niet buiten of ergens waar spuitbussen (spray) worden gebruikt of waar zuurstof wordt toegediend.
โ€ข Steek altijd eerst de stekker in het apparaat en dan pas in het stopcontact. Om de eenheid te verwijderen, zet u de eenheid eerst
op โ€œOFFโ€, en daarna verwijdert u pas de stekker uit het stopcontact.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
Deze haartrimmer is bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
A- ondermesje D- schakelaar
B- messchuifje (alleen op Multi-Cut (MC) trimmer) E- bovenmesje
C- opkniphendeltje (alleen op Multi-Cut (MC) trimmer) F- stelschroef
ONDERHOUD HAARTRIMMER
De mesjes van uw Wahl haartrimmer zijn in de fabriek geolied en uitgelijnd; het is echter mogelijk dat de uitlijning
van de mesjes door stoten niet meer optimaal is. De mesjes moeten opnieuw worden uitgelijnd nadat ze voor
reiniging of vervanging verwijderd zijn geweest. Om te bepalen of ze opnieuw uitgelijnd moeten worden, vergelijkt u
de mesjes van uw haartrimmer met deze tekening. (G)
1 Als uw haartrimmer van een opkniphendeltje is voorzien, zet dit dan in de kort-knippositie. (H)
2 Het uiteinde van de tanden op het bovenmesje moet zich ongeveer 0,64 mm achter het onder- mesje bevinden.
Dit is belangrijk omdat de haartrimmer dan nooit te kort knipt of de huid raakt.
3 De uiterst linkse tand van het bovenmesje moet boven of links van het eerste tandje op het ondermes zitten.
4 De uiterst rechtse tand van het bovenmesje moet de grote tand op het ondermesje raken.
Als de uitlijning van de mesjes niet goed is, brengt u een paar druppels Wahl Clipper Oil (speciale olie voor
haartrimmers) op de mesjes aan. Zet de haartrimmer even aan en vervolgens weer uit. Haal de stekker uit het
stopcontact. Draai de schroeven iets los en verstel ze (zie stappen 2-4 hierboven). Draai de schroeven aan als de
mesjes zijn uitgelijnd. De mesjes zijn het enige onderdeel van deze haartrimmer waaraan de gebruiker onderhoud
kan uitvoeren. (I)
OLIE (J)
De mesjes van uw nieuwe haartrimmer moeten na een paar knipbeurten steeds worden geolied. Breng een paar
druppeltjes Wahl Clipper Oil aan op de tanden van de messen. Gebruik alleen de Wahl Clipper Oil uit de verpakking.
Wegens de hoge snelheid van uw Wahl haartrimmer moet de juiste soort olie worden gebruikt. Gebruik geen haaro-
lie, vet of andere olie die gemengd is met kerosine of een oplosmiddel, omdat oplosmiddelen verdampen en dan de
dikke olie achterlaten waardoor de mesjes langzamer gaan werken. Wahl Clipper Oil is een zeer dunne, natuurlijke
olie die niet verdampt en de mesjes nooit langzamer zal laten werken.
STELSCHROEF (Niet op alle modellen Wahl haartrimmers)
Als uw trimmer een stelschroef heeft, is deze in de fabriek ingesteld op optimale efficiรซntie. Als de spanning bij u
thuis echter laag is, kan het kan nodig zijn om de schroef te verstellen.
Om het vermogen af te stellen, draait u met de kunststof borstel, een schroevendraaier of een dun muntje de stel-
schroef naar rechts tot de arm tegen de spiraal aankomt, waardoor u een geluid hoort. Daarna draait u langzaam de
stelschroef naar buiten (naar links), tot het geluid ophoudt. Dit is de maximale vermogensinstelling. (K)
SNOER
U mag de haartrimmer niet aan het snoer naar u toe trekken. Omdat u het apparaat vrij moet kunnen bewegen,
dient u ervoor te zorgen dat het snoer niet in elkaar draait of blijft haken. Als u het snoer opbergt, moet het worden
opgerold en in de originele doos of opbergtas worden opgeborgen (indien geleverd).
Als uw haartrimmer een gepolariseerde stekker heeft: om het risico van een elektrische schok te vermin-
deren, is dit apparaat voorzien van een gepolariseerde stekker (de ene pen is breder dan de andere). Deze stekker
past maar op รฉรฉn manier in een gepolariseerd stopcontact. Als de stekker niet goed in het stopcontact past, draait
u hem om. Past hij dan nog niet, neem dan contact op met een bevoegde elektricien om het juiste stopcontact te
installeren. Breng geen enkele verandering aan de stekker aan.
OPKNIPHENDELTJE (Niet op alle modellen Wahl haartrimmers)
Als uw haartrimmer een verstelbaar opkniphendeltje heeft, bevindt dit zich op een handige plek, vlakbij uw duim (als
u rechtshandig bent), zodat u het gemakkelijk kunt verzetten terwijl u de haartrimmer in uw hand houdt.
Het opkniphendeltje maakt uw trimmer nog veelzijdiger omdat u daarmee de lengte van het geknipte haar geleidelijk
kunt veranderen zonder dat er een opzetkam aan te pas komt. Als de hendel in de hoogste stand staat, werken de
mesjes heel dicht bij de huid, zodat het haar heel kort wordt afgeknipt. Als u het hendeltje omlaag drukt, wordt de
kniplengte geleidelijk langer. In de laagste stand blijft het haar ongeveer even lang als met de opzetkam van 3 mm
(1/8 in.).
Met het opkniphendeltje gaan uw mesjes langer mee omdat er voor elke stand een andere snijkant wordt gebruikt.
Bovendien kunt u zo, als door het knippen van erg dik haar de mesjes vast blijven zitten, het haar verwijderen dat
tussen de mesjes vastzit zonder dat u de mesjes hoeft te verwijderen. Terwijl de haartrimmer loopt, beweegt u
snel het hendeltje een paar keer van โ€œkort knippenโ€ naar โ€œminder kort knippenโ€. Als u dit elke keer doet nadat u de
trimmer heeft gebruikt, blijft er geen haar tussen de mesjes zitten. Als uw haartrimmer stopt met werken en deze
procedure helpt niet, dan zijn uw snijmesjes misschien stomp. Vervang ze dan of stuur ze naar Wahl om geslepen
te worden.
WAHLโ€™S GIDS VOOR DE THUISKAPPER ZODAT HET ALTIJD LUKT
VOORDAT U GAAT KNIPPEN
1 Uw haartrimmer moet schoon en geolied zijn en zich in prima staat bevin-den.
2 Als uw set ook een kunststof cape bevat, legt u deze om de nek. Strik de bandjes en leg de cape zo neer dat er
geen haar in de kraag kan vallen. Als u geen cape hebt, kunt u ook heel goed een handdoek gebruiken.
3 Laat de persoon bij wie u het haar gaat knippen op een kruk of een stoel gaan zitten zodat de bovenkant van zijn/
haar hoofd op ongeveer dezelfde hoogte is als uw ogen.
4 Kam eerst het haar door zodat er geen klitten in zitten en pak dan de haartrimmer in een ontspannen, gemak-
kelijke greep, met het naamplaatje onder uw handpalm, bij uw wijsvinger. Met deze greep kunt u op de beste en
meest nauwkeurige manier knippen.
N.B.: om de opzetkammen te bevestigen, houdt u de kam vast met de tanden omhoog. Klem het opzetkam-hulp-
stuk stevig op de onderkant van het trimmesje. (L)
Afhankelijk van de set kan deze de volgende artikelen bevatten:
Verstelbare opzetkammen โ€“ hiermee kunt u het haar met รฉรฉn enkele kam op verschillende lengtes afknippen.
Individuele zwarte opzetkammen โ€“ zorgen voor bepaalde lengtes die op elke individuele kam staan aange-
geven.
Individuele gekleurde opzetkammen โ€“ zorgen voor bepaalde lengtes die op elke individuele kam staan
aangegeven. De kammen zijn van een kleurcode voorzien zodat u snel herkent voor welke lengte zij bedoeld zijn.
HET GEBRUIK VAN VERSTELBARE OPZETKAMMEN:
De kleine verstelbare opzetkam heeft vijf instellingen van 3 tot 16 mm (1/8 tot 5/8 in.) in stappen van 3 mm (1/8 in.).
(M)
De grote verstelbare opzetkam heeft vijf instellingen van 19 tot 32 mm (3/4 tot 1-1/4 in.) in stappen van 3 mm (1/8 in.).
(N)
U kunt met uw duim de snijlengte veranderen door het verstelbare hendeltje eenvoudigweg naar de volgende stand
te schuiven. Beide verstelbare opzetkammen hebben klikstops en het nummer van de stand en de snijlengte worden
in mm aangegeven zodat u de instelling snel en gemakkelijk kunt herkennen.
De grote verstelbare opzetkam kan gebruikt worden vanaf het oor tot de kruin. (O1)
De kleine verstelbare opzetkam kan gebruikt worden vanaf de nek naar het gebied bij het oor. (O2)
GEBRUIK VAN INDIVIDUELE (ZWARTE OF GEKLEURDE) OPZETKAMMEN:
Sommige sets bevatten niet alle Wahl opzetkammen. U kunt al deze kammen (of extra accessoires die hier niet ver-
meld zijn) echter bij uw dealer aanschaffen of rechtstreeks bij Wahl bestellen.
LIJST VAN INDIVIDUELE OPZETKAMMEN:
โ€ข 3 mm - zwart/rood โ€ข 6 mm - zwart/paars
โ€ข 10 mm - zwart/donkerblauw โ€ข 13 mm - zwart/oranje/roze
โ€ข 16 mm - zwart/geel โ€ข 19 mm - zwart/lavendel
โ€ข 22 mm - zwart/groen โ€ข 25 mm - zwart/lichtblauw
โ€ข 31 mm - zwart/wit โ€ข 38 mm - alleen zwart
โ€ข opknippen bij rechter oor - alleen zwart โ€ข opknippen bij linker oor - alleen zwart
HAAR KNIPPEN
VOOR MIDDELMATIG TOT LANG HAAR: (P)
Knip de eerste keer slechts een klein stukje van het haar af tot u eraan gewend bent en weet hoe lang het haar is bij
elke individuele opzetkam. Begin altijd met de grootste opzetkam op de haartrimmer en gebruik daarna kortere kam-
men (of instellingen โ€“ als u verstelbare opzetkammen gebruikt) als het haar korter moet worden.
Vergeet niet dat het haar tussen professioneel uitgevoerde knipbeurten in over het hele hoofd gelijkmatig aangroeit,
zodat een beetje bijknippen onderin de nek en aan de zijkanten al voldoende is om er weer keurig verzorgd uit te
zien.
Als u het haar over het hele hoofd korter wilt knippen, laat u de haartrimmer in een rustig tempo door al het haar
gaan. Duw de trimmer nooit met kracht door het haar.
1 Kam eerst het haar door zodat het natuurlijk valt.
2 Zet de grootste opzetkam op uw haartrimmer en begin met het bijwerken van de zijkanten, van onder naar boven.
Houd de haartrimmer lichtjes tegen het haar, met de tanden van de opzetkam naar boven gericht, maar plat
tegen het hoofd. Til de haartrimmer nu langzaam op en naar buiten. Knip per keer slechts een klein plukje haar af.
Herhaal dit rond de zijkanten en de achterkant van het hoofd.
Als het haar korter moet worden, pakt u een kortere opzetkam (of u verandert de instelling, als u verstelbare opzet-
kammen gebruikt) of u oefent meer druk uit, terwijl u tilt het huidige hulpstuk minder ver van het hoofd af tilt.
Deze hele procedure vereist oefening en het is de eerste paar keer altijd beter om te veel haar te laten zitten.
Voor de bovenkant van het hoofd krijgt u een tamelijk kort kapsel als u de opzetkam van 25 mm gebruikt (1 in.).
(Als uw set de opzetkam van 1-1/4 in. of 1-1/2 in. bevat, kunt u deze gebruiken voor een iets minder kort kapsel.)
Houd de tanden vlak tegen het hoofd, en begin langzaam het haar van voren naar achteren te trimmen. Ook in dit
geval is het beter om de eerste paar keer te veel haar te laten zitten.
VOOR LANGER HAAR BOVENOP:
Als u geen opzetkam gebruikt, kunt u het haar langer laten. Gebruik een kapperskam of een gewone kam en til het
haar bovenop het hoofd op. Knip boven de kam, of pak het haar tussen uw vingers en knip het op de gewenste
lengte af. Ga zo verder vanaf de voorkant naar de achterkant van het hoofd en knip het haar geleidelijk iets korter
door de afstand tussen de kam of de vingers en het hoofd kleiner te maken. Kam regelmatig om losse haren te ver-
wijderen. Controleer het haar daarbij op ongelijke stukken.
OPKNIPPEN RONDOM DE OREN:
GEBRUIK VAN OPZETKAMMEN VOOR HET LINKER EN RECHTER OOR
De opzetkammen voor het linker en rechter oor hebben een ingebouwd taps uiteinde dat van van 3 naar 12 mm
loopt (1/8 naar 1/2 in.). Door met de juiste kam de buitenkant van het oor te volgen, knipt u het haar op zodat het
geleidelijk omhoog loopt zonder dat u verschillende kammen hoeft te gebruiken.
OPKNIPPEN RONDOM HET LINKER OOR:
Bevestig de opzetkam voor het linker oor aan uw haartrimmer en ga met uw gezicht naar het linker oor staan, Houd
de haartrimmer in een flauwe hoek tegen het hoofd en zet de opzetkam net achter het linker oor op de haarlijn.
Beweeg dan de haartrimmer in een kleine halve cirkel om het linker oor heen naar de voorkant van het hoofd.
Afhankelijk van de lengte van het haar kan het nodig zijn om verscheidene kleine haaltjes te maken terwijl u om het
oor heen werkt. Als u dat doet, beweegt u de haartrimmer langzaam naar boven en naar buiten terwijl u het oor
steeds in de gaten houdt. Op deze manier kunt u het haar in de kam naar de mesjes van de trimmer leiden.
N.B.: u kunt bakkenbaarden ook opknippen door dit gebied mee te nemen terwijl u de haartrimmer om het oor heen
beweegt.
OPKNIPPEN RONDOM HET RECHTER OOR:
Bevestig de opzetkam voor het rechter oor aan uw haartrimmer. Ga met uw gezicht naar het rechter oor staan en
herhaal de procedure zoals hierboven voor het linker oor beschreven.
Eindig met het de contouren voor het gebied om het oor zoals beschreven in het volgende gedeelte.
CONTOUREN: (Q)
Hiervoor hebt u geen hulpstukken nodig. (Op een multi-cut haartrimmer duwt u het opkniphendeltje naar boven,
naar de โ€œkortknipโ€ -stand.) Kam het haar in de gewenste stijl. Begin tussen het oor en de bakkenbaarden (zie de
afbeelding links) en houd de haartrimmer met de hoekrand van het mesje tegen de haarlijn. Volg langzaam de gew-
enste contouren van het haar boven, rondom en achter de oren. Voor het afwerken van de bakkenbaarden en het
haar in de nek houd u de haartrimmer ondersteboven tegen de huid op de gewenste lengte terwijl u hem omlaag
beweegt.
Kam het haar en controleer of beide kanten even lang zijn. Controleer het hele kapsel op ongelijke gedeelten.
MILLIMETEREN EN KORTE KAPSELS: (R)
Begin met de langste opzetkam en werk vanaf de nek naar de kruin. Houd de opzetkam vlak tegen het hoofd en
beweeg de haartrimmer langzaam, zoals afgebeeld, door het haar.
Gebruik dezelfde procedure vanaf de onderkant naar de bovenkant van het hoofd (zie afbeelding). Knip dan het haar
tegen de groeirichting in, van voren naar de kruin, totdat het aansluit op de zijkanten.
Voor een โ€œplatteโ€ bovenkant moet het haar boven op het hoofd over een platte kam worden geknipt in plaats van
met de opzetkam.
Gebruik kortere opzetkammen als u het haar naar de nek toe geleidelijk langer wilt houden. Kam het haar en con-
troleer het op ongelijke stukken. Werk de contouren van de bakkenbaarden en het haar in de nek af zoals hierboven
beschreven. (S)
Als u kort, opgeknipt haar wilt aan de zijkanten en de achterkant, houd u dan aan de afbeelding links.
De vijf belangrijkste zones die in de Wahl haarknipgids zijn aangegeven, vormen uw wegwijzer voor gemakkelijk
haarknippen als doe-het-zelf kapper. Bezoek ons op www.wahl.com voor tips over de laatste trends en haarmode.
Regeling voor EU-landen: met het volgende symbool gemarkeerde toestellen mogen niet via het huisvuil
worden verwijderd.
Dit product moet als chemisch afval worden verwijderd en worden gerecycleerd.
PRECAUร‡ร•ES IMPORTANTES
Ao utilizar um aparelho eletrรดnico, sempre tome as seguintes precauรงรตes bรกsicas: Leia todas as instruรงรตes e precauรงรตes antes do
uso.
PERIGO
Para reduzir o risco de lesรตes ou morte por choque elรฉtrico:
1. Nรฃo tente apanhar um aparelho que tenha caรญdo na รกgua. Retire-o imediatamente da tomada.
2. Nรฃo utilize quando estiver no banho ou na ducha.
3. Nรฃo coloque ou guarde este aparelho onde ele possa cair ou ser puxado para dentro de uma banheira ou pia. Nรฃo coloque-o ou
deixe-o cair na รกgua ou em qualquer outro lรญquido.
4. Exceto enquanto estiver carregando, sempre retire este aparelho da tomada imediatamente apรณs a sua utilizaรงรฃo.
5. Sempre retire este aparelho da tomada antes de limpรก-lo.
ADVERTรŠNCIA
Para reduzir o risco de queimaduras, incรชndios, choques elรฉtricos ou lesรตes a pessoas:
โ€ข Este dispositivo pode ser usado por crianรงas com, pelo menos, 14 anos e por
pessoas com capacidade fรญsica, sensorial ou mental reduzida ou com falta de
experiรชncia e conhecimento se elas tiverem a devida supervisรฃo ou instruรงรฃo
no que se refere ao uso do dispositivo de um modo seguro e compreenderem
os riscos envolvidos. Crianรงas nรฃo devem brincar com o dispositivo. A limpeza
e a manutenรงรฃo do usuรกrio nรฃo devem ser feitas pelas crianรงas sem uma
supervisรฃo.
โ€ข Advertรชncia: Mantenha o produto seco. Isto รฉ fundamental para EVITAR que
equipamentos elรฉtricos entrem em contato com รกgua ou qualquer outro tipo de
lรญquido
โ€ข Utilize este aparelho somente para os ๎ƒ€ns pretendidos, conforme descrito neste manual. Use apenas acessรณrios recomendados
pelo fabricante.
โ€ข Nunca opere este aparelho se o ๎ƒ€o ou plugue da tomada estiverem dani๎ƒ€cados, se nรฃo estiver funcionando adequadamente,
se houver caรญdo ou sido dani๎ƒ€cado ou se houver caรญdo na รกgua. Devolva o aparelho ร  Wahl Clipper Corporation para anรกlise e
conserto.
โ€ข Mantenha o ๎ƒ€o distante de superfรญcies aquecidas.
. Nรฃo utilize o aparelho ao ar livre ou opere quando produtos com aerossol (spray) estiverem em uso ou quando houver administra-
รงรฃo de oxigรชnio.
โ€ข Sempre conecte o plugue primeiro ao aparelho e depois ร  tomada. Para desconectar, coloque o aparelho na posiรงรฃo โ€œOFF โ€ e
depois remova o plugue da tomada.
GUARDE ESTAS INSTRUร‡ร•ES
Esta mรกquina para cortar cabelo foi concebida para uso domรฉstico.
A- Lรขmina inferior D- Interruptor
B- Mecanismo deslizante - Apenas para o modelo Multi-cut (MC) E- Lรขmina superior
C- Alavanca de controlo - Apenas para o modelo Multi-cut (MC) F- Fuso de transmissรฃo de movimento
MANUTENร‡รƒO DA MรQUINA PARA CORTAR CABELO
Apesar das lรขminas da sua mรกquina para cortar cabelo Wahl terem sido lubrificadas e alinhadas antes de sairem da
fรกbrica, รฉ possรญvel que estejam desalinhadas. ร‰ necessรกrio realinhar as lรขminas sempre que estas sรฃo removidas para
efeitos de limpeza ou substituiรงรฃo. Para determinar se รฉ necessรกrio proceder ao seu realinhamento, compare as lรขmi-
nas da sua mรกquina para cortar cabelo com este diagrama. (G)
1 Se a sua mรกquina para cortar cabelo estiver equipada com uma alavanca de controlo, coloque a alavanca na
posiรงรฃo de corte mais baixa. (H)
2 A ponta dos dentes da lรขmina superior deve estar a 0,64 mm (1/32 in.) da lรขmina inferior. Isto รฉ importante para
que a mรกquina para cortar cabelo nรฃo corte o cabelo muito rente nem toque na pele.
3 O dente da extrema direita da lรขmina superior deve estar coberto ou situado ร  esquerda do primeiro dente pequeno
da lรขmina inferior.
4 O dente da extrema direita da lรขmina superior deve tocar no dente grande da lรขmina inferior.
Se as lรขminas nรฃo estiverem correctamente alinhadas, coloque umas gotas de รณleo Wahl Clipper, ligue a mรกquina
para cortar cabelo durante alguns segundos e desligue-a. Desaperte um pouco os parafusos e ajuste (siga os passos
2 a 4 acima indicados). Volte a apertar os parafusos apรณs ter alinhado as lรขminas. As lรขminas sรฃo as รบnicas peรงas
desta mรกquina para cortar cabelo que podem ser reparadas pelo utilizador. (I)
ร“LEO (J)
As lรขminas da sua nova mรกquina para cortar cabelo devem ser lubrificadas apรณs alguns cortes. Deposite simples-
mente algumas gotas do รณleo Wahl Clipper nos dentes das lรขminas. Utilize unicamente o รณleo Wahl Clipper fornecido
com esta mรกquina para cortar cabelo. De facto, devido ร  alta velocidade da sua mรกquina para cortar cabelo Wahl,
deve utilizar um tipo de รณleo especรญfico. Nรฃo utilize nenhum outro tipo de รณleo (misturado com querosene ou com
solvente), uma vez que o solvente se evaporarรก e deixarรก um รณleo espesso nas lรขminas, diminuindo a sua velocidade.
O รณleo para mรกquina para cortar cabelo Wahl Clipper รฉ um รณleo muito fino e natural que nรฃo se evapora nem reduz a
velocidade das lรขminas.
FUSO DE TRANSMISSรƒO DE MOVIMENTO (apenas em alguns modelos de mรกquina para cortar cabelo Wahl)
Se a sua mรกquina para cortar cabelo dispรตe de um fuso de transmissรฃo de movimento, este vem ajustado de fรกbrica
para lhe fornecer um rendimento mรกximo. No entanto, se a voltagem da sua casa for baixa, poderรก ser necessรกrio ajustรก-lo.
Para tal, utilize a escova de plรกstico, uma chave de fendas ou uma moeda para rodar o parafuso no sentido dos pon-
teiros do relรณgio atรฉ ouvir um clique. De seguida, rode lentamente o parafuso no sentido contrรกrio ao dos ponteiros
do relรณgio, atรฉ รณ ruรญdo parar. Este รฉ o ajuste de rendimento mรกximo. (K)
FIO
Nรฃo deve utilizar o fio para puxar a mรกquina para cortar cabelo. Uma vez que precisa de manter a sua liberdade de
movimentos, deve ter cuidado para que o fio nรฃo se enrole. Para guardar a mรกquina para cortar cabelo, deve enrolar
o fio e colocar a mรกquina na caixa de origem ou no estojo (se fornecido).
Se a sua mรกquina para cortar cabelo estiver equipada com uma ficha polarizada: Para reduzir o risco de electro-
cussรฃo, este aparelho dispรตe de uma ficha polarizada (tem uma lรขmina mais larga do que a outra). Esta ficha encaixa
numa tomada polarizada de um รบnica forma. Caso nรฃo entre totalmente na tomada, inverta a ficha. Se o problema
persistir, contacte um electricista qualificado para instalar uma tomada adequada. Nรฃo tente mudar a ficha.
ALAVANCA DE CONTROLO (apenas em alguns modelos de mรกquina para cortar cabelo Wahl)
Se a sua mรกquina para cortar cabelo dispรตe de uma alavanca de controlo, esta deve situar-se junto do seu polegar (se
for destro), de modo a poder ajustรก-la facilmente com a mรกquina para cortar cabelo na mรฃo.
A alavanca de controlo acresce versatilidade ร  sua mรกquina para cortar cabelo, permitindo-lhe mudar gradualmente
o comprimento do corte, sem necessidade de utilizar um pente acessรณrio. Quando a alavanca se encontra na posiรงรฃo
mais alta, as lรขminas oferecem-lhe o corte muito curto. Puxar a alavanca gradualmente para baixo aumenta o com-
primento de corte, deixando o cabelo mais comprido. Na sua posiรงรฃo mais baixa, a alavanca de controlo deixarรก o
cabelo sensivelmente com o mesmo comprimento do que o pente de corte nยบ1.
A utilizaรงรฃo da alavanca de controlo irรก aumentar o tempo de vida das lรขminas jรก que permite utilizar um tipo de corte
diferente. Alรฉm disso, se cortar muito cabelo e se estiver a bloquear as lรขminas, a alavanca de controlo irรก ajudรก-lo a
retirar o cabelo que se acumulou entre as duas lรขminas, sem necessidade de retirar as lรขminas. Com a mรกquina para
cortar cabelo em funcionamento, mude rapidamente a alavanca de โ€œcorte curtoโ€ para โ€œcorte compridoโ€ vรกrias vezes.
Efectuar este procedimento apรณs cada utilizaรงรฃo permitirรก manter as lรขminas livres de cabelo. Se a sua mรกquina para
cortar cabelo deixar de cortar e se este procedimento nรฃo resolver a situaรงรฃo, รฉ possรญvel que as suas lรขminas pre-
cisam de ser afiadas. Nesse caso, pode substituรญ-las ou devolvรช-las ร  Wahl.
GUIA WAHL PARA CORTAR O CABELO EM CASA SEM PROBLEMAS:
ANTES DE CORTAR O CABELO
1 A sua mรกquina para cortar cabelo deve estar limpa, lubrificada e em perfeitas condiรงรตes de funcionamento.
2 Se o seu kit vier com uma capa protectora de plรกstico, coloque-a ร  volta do pescoรงo da pessoa, atando os
cordรตes. -Para evitar que o cabelo caia no pescoรงo, coloque as extremidades da capa por dentro. Caso contrรกrio, con
seguirรก o mesmo resultado com uma toalha.
3 Sente a pessoa ร  qual pretende cortar o cabelo numa cadeira ou num banco, de modo a que a parte superior da
cabeรงa esteja ao nรญvel dos seus olhos.
4 Depois de pentear e desembaraรงar o cabelo com um pente, segure a mรกquina para cortar cabelo de forma con-
fortรกvel e relaxada, com a placa de identificaรงรฃo situada por baixo da palma da mรฃo, perto do seu dedo indicador.
Assim, conseguirรก controlar o corte de uma modo preciso e confortรกvel.
NOTA: Para colocar um pente acessรณrio, segure o pente com os dentes para cima. Deslize-o e encaixe-o firmemente
na parte inferior da lรขmina da mรกquina para cortar cabelo. (L)
Conforme o kit que adquiriu, este pode conter:
Pentes ajustรกveis โ€“ permitindo combinar vรกrios comprimentos de corte com um sรณ pente.
Pentes Individuais Pretos โ€“ fornecendo um comprimento de corte predefinido, indicado em cada um dos pentes.
Pentes Individuais de Outras Cores โ€“ fornecendo um comprimento de corte predefinido, indicado em cada um
dos pentes; pode tambรฉm guiar-se pelas cores para visualizar rapidamente o comprimento de corte jรก que cada um
deles possui uma cor diferente.
UTILIZAร‡รƒO DE PENTES AJUSTรVEIS:
O pente ajustรกvel pequeno dispรตe de cinco posiรงรตes de corte de 3 a 16 mm (1/8 in. a 5/8 in.) em intervalos de 3 mm (1/8 in.). (M)
O pente ajustรกvel grande dispรตe de cinco posiรงรตes de corte de 19 a 32 mm (3/4 in. a 1-1/4 in.) em intervalos de 3 mm (1/8 in.).
(N)
Movendo a alavanca de controlo com o polegar, pode mudar o comprimento de corte para a posiรงรฃo seguinte.
Ambos os pentes ajustรกveis dispรตem de uma lingueta de paragem que mostra o nรบmero da posiรงรฃo de corte e o
comprimento de corte em milรญmetros para uma rรกpida e fรกcil identificaรงรฃo. (O1)
O pente ajustรกvel grande pode ser utilizado da orelha atรฉ ao cimo da cabeรงa. (O2)
O pente ajustรกvel pequeno pode ser utilizado da nuca atรฉ ร s orelhas.
UTILIZAร‡รƒO DE PENTES INDIVIDUAIS (PRETO OU DE COR):
Alguns kits nรฃo incluem pentes Wahl. No entanto, qualquer um destes pentes (ou acessรณrios adicionais nรฃo referidos
na lista) pode ser adquirido no seu revendedor ou directamente encomendado ร  Wahl.
LISTA DOS PENTES INDIVIDUAIS:
โ€ข 3 mm - Preto/vermelho โ€ข 6 mm - Preto/roxo
โ€ข 10 mm - Preto/azul escuro โ€ข 13 mm -Preto/cor-de-laranja/cor-de-rosa
โ€ข 16 mm - Preto/amarelo โ€ข 19 mm - Preto/lilรกs
โ€ข 22 mm - Preto/verde โ€ข 25 mm - Preto/azul claro
โ€ข 31 mm - Preto/branco โ€ข 38 mm - Preto apenas
โ€ข Pente para a orelha direita - Preto apenas โ€ข Pente para a orelha esquerda - Preto apenas
CORTAR O CABELO
PARA CORTES Mร‰DIOS A COMPRIDOS: (P)
A primeira vez que cortar o cabelo, corte apenas as pontas atรฉ se acostumar a cada pente. Comece sempre com o
pente maior, e se pretender um corte de cabelo mais curto, entรฃo utilize pentes mais pequenos (ou mude a posiรงรฃo
do pente).
Lembre-se que entre os cortes de cabelo realizados por profissionais, o cabelo cresce por igual, e que para voltar a
ter um aspecto limpo e asseado, basta um simples corte na zona do pescoรงo e de ambos os lados da cabeรงa.
Para um corte uniforme, deixe a mรกquina para cortar cabelo avanรงar suavemente pelo cabelo. Nรฃo acelere o ritmo e
utilize o mรฉtodo seguinte:
1 Penteie o cabelo para que ele adopte a sua posiรงรฃo natural.
2 Coloque o pente maior na mรกquina para cortar cabelo e comece pelos lados da cabeรงa, cortando de baixo para
cima. Com os dentes do pente em cima da cabeรงa e apontados para cima, mantenha a mรกquina para cortar cabelo
ligeiramente sobre o cabelo. Mova lentamente a mรกquina para cortar cabelo para cima e para fora, cortando apenas
pequenas quantidades de cabelo de cada vez.
Repita o procedimento de ambos lados da cabeรงa e na parte posterior da mesma.
Se desejar um corte de cabelo mais curto, pode trocar o pente para um mais pequeno (ou mudar a posiรงรฃo, se estiver
a utilizar um pente ajustรกvel) ou exercer mais pressรฃo e nรฃo afastar tanto a mรกquina para cortar cabelo.
Todo este procedimento requer prรกtica. De modo que รฉ melhor cortar pouco cabelo nas primeiras utilizaรงรตes.
Se quiser o cabelo mais curto na parte superior da cabeรงa, utilize o pente 1 in. (se o seu kit incluir o pente 1-1/4 in.
ou 1-1/2 in., poderรก utilizรก-lo para um corte ligeiramente mais comprido). Com os dentes colocados contra a cabeรงa,
comece lentamente desde a testa atรฉ ร  nuca. Mais uma vez, รฉ melhor deixar o cabelo mais comprido aquando dos
primeiros cortes.
PARA UM CABELO MAIS COMPRIDO NO CIMO DA CABEร‡A:
Nรฃo utilizando nenhum pente, pode conseguir um corte mais comprido. Utilize um pente de cabeleireiro ou um pente
normal e levante o cabelo no cima da cabeรงa, cortando por cima do pente, ou segure o cabelo entre os dedos e corte
o comprimento desejado. Repita o procedimento desde a testa atรฉ ร  nuca, cortando o cabelo gradualmente mais curto
ao reduzir o espaรงo entre o pente ou entre os dedos e a cabeรงa. Penteie com frequรชncia para desembaraรงar o cabelo
e verificar a regularidade do corte.
APARAR O CABELO EM TORNO DAS ORELHAS:
UTILIZANDO OS PENTES PARA A ORELHA ESQUERDA E DIREITA
Os pentes para a orelha esquerda e direita tรชm dentes de comprimento incremental e cortam entre 1/8 in. e 1/2 in. Seguindo
o contorno da orelha com o pente apropriado, conseguirรก um corte gradual e uniforme sem ter de usar mรบltiplos pentes.
PARA CORTAR A ZONA EM TORNO DA ORELHA ESQUERDA:
Coloque o pente para a orelha esquerda na sua mรกquina para cortar cabelo e posicione-se de frente para a orelha
esquerda. Segurando a mรกquina para cortar cabelo num ligeiro รขngulo contra a cabeรงa, mantenha o pente mesmo por
trรกs da orelha esquerda, na linha do cabelo. Mova a mรกquina para cortar cabelo no pequeno meio cรญrculo em torno da
orelha esquerda, atรฉ ร  frente da cabeรงa. Conforme o comprimento do cabelo, pode precisar de passar a mรกquina para
cortar cabelo vรกrias vezes nessa zona. Ao fazer isso, mova lentamente a mรกquina para cortar cabelo para cima e para
fora, tendo cuidado com a orelha. Este procedimento permite guiar o cabelo no pente atรฉ ร s lรขminas da mรกquina para
cortar cabelo.
Nota: Pode tambรฉm aparar as patilhas com este movimento incluindo a รกrea das patilhas ao mover a mรกquina para
cortar cabelo em torno das orelhas.
PARA CORTAR A ZONA EM TORNO DA ORELHA DIREITA:
Coloque o pente para a orelha direita na sua mรกquina para cortar cabelo. Posicione-se de frente para a orelha direita e
repita o procedimento descrito acima para a orelha esquerda.
Acabe delineando a zona em torno da orelha da forma descrita na secรงรฃo seguinte.
CONTORNO: (Q)
Nรฃo precisa de nenhum acessรณrio. (Se a sua mรกquina para cortar cabelo estiver equipada com uma alavanca de con-
trolo, coloque-a na posiรงรฃo de corte mais baixa). Penteie o cabelo ao estilo desejado. Comece pela zona entre a orelha
e as patilhas, como indicado na figura, segure a mรกquina para cortar cabelo com a ponta da lรกmina contra a linha
do cabelo. Siga lentamente o contorno desejado por cima, em torno e por trรกs das orelhas. Para definir as patilhas e
a nuca, segure a mรกquina para cortar cabelo ao contrรกrio, contra a pele e no comprimento desejado, e mova-a para
baixo.
Penteie o cabelo e verifique se ambos os lados da cabeรงa estรฃo idรชnticos. Verifique se existem irregularidades no corte.
CORTE CURTO (R)
Comeรงando com o pente mais comprido, corte desde a nuca atรฉ ao cimo da cabeรงa. Segure o pente contra a cabeรงa e
mova lentamente a mรกquina para cortar cabelo pelo cabelo, como indicado na figura.
Utilize o mesmo procedimento para cortar a parte superior da cabeรงa. Depois, corte o cabelo no sentido contrรกrio ao
do seu crescimento, desde o cimo da cabeรงa, e igualize o corte com os lados.
Para um aspecto โ€œdireitoโ€, deve cortar o cabelo por cima da cabeรงa com um pente e nรฃo utilizar o acessรณrio.
Sirva-se dos pentes utilizados para um corte de cabelo mais curto para โ€œapararโ€ o cabelo atรฉ ร  linha da nuca. Penteie
o cabelo e verifique se existem irregularidades no corte. Delineie as patilhas e a linha da nuca como descrito anterior-
mente.
Se desejar um corte mais curto nos lados e na nuca, siga as indicaรงรตes do diagrama ao lado. (S)
As cinco principais zonas ilustradas no guia Wahl para cortar o cabelo sรฃo a chave do sucesso para conseguir facil-
mente cortar o cabelo. Para sugestรตes sobre os รบltimos cortes de cabelo na moda, consulte o nosso site em www.
wahl.com.
Regulamento para os estados membros da CE: aparelhos marcados com o seguinte sรญmbolo nรฃo podem ser
eliminados no lixo domรฉstico.
Estes produto tem de ser elimindo como lixo especial e tem de ser entregue para ser reciclado.
๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ ๎€Ÿ๎€›๎€š๎€™๎€˜๎€— ๎€–๎€•๎€”๎€•๎€“๎€’๎€‘
.๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€š๎€™๎€ž ๎€˜๎€—๎€– ๎€•๎€”๎€“๎€’๎€–๎€‘๎€๎€ž ๎€๎€ž๎€Ž๎€ž๎€๎€Œ๎€‹๎€ž๎€Š ๎€๎€‰๎€”๎€ˆ๎€‡๎€›๎€๎€ž ๎€•๎€†๎€’๎€… ๎€„๎€Ž๎€ž๎€๎€ƒ๎€‚ ๎€๎€– .๎ฟ๎‚ ๎€‰๎€”๎€† ๎€’๎‚๎‚๎‚ ๎€๎€›๎‚ ๎‚๎€›๎€๎€ž ๎‚ ๎€’๎€ƒ๎‚ญ๎€๎€ž ๎€๎€ž๎€Ž๎€ž๎€๎€Œ๎€‹๎€ž ๎‚€๎‚‚๎‚ ๎‚ƒ๎‚„๎‚…๎€›๎‚†๎€Š ๎‚‡๎‚ˆ๎€‚ ๎‚‰๎€’๎€œ๎€๎€ž ๎‚Š๎€’๎€‚๎€๎‚‹๎‚Œ๎€๎€ž ๎‚Ž๎€’๎‚‹๎‚‘๎€๎€ž ๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€š๎€ž ๎€๎‚ญ๎‚’ ๎€•๎€”๎€š๎€’๎€š๎‚“๎€ž ๎€•๎€”๎€“๎€’๎€–๎€‘๎€๎€ž ๎€๎€ž๎€Ž๎€ž๎€๎€Œ๎€‹๎€ž ๎‚”๎€’๎€—๎‚†๎€ž ๎€’๎‚•๎‚–๎€ž๎‚ ๎‚—๎‚‘๎‚
๎€“๎€๎€
:๎€•๎€”๎€“๎€’๎€‚๎€๎‚‹๎€… ๎€•๎‚˜๎€๎‚™ ๎€•๎‚‘๎€”๎€›๎‚š ๎€„๎€’๎€†๎€‘๎€๎€ž ๎€Š๎‚› ๎€•๎€‚๎€’๎‚™๎€‹๎€ž ๎€๎‚œ๎‚ž ๎€˜๎€”๎€ˆ๎€ƒ๎€›๎€
.๎€Ž๎€’๎€‚๎€๎‚‹๎‚Œ๎€๎€ž ๎‚‚๎‚Ÿ๎‚ญ๎‚˜ ๎‚ƒ๎‚’ ๎‚ก๎€ˆ๎‚ข๎‚Ÿ๎€‚ ๎‚ฃ๎€‘๎‚Ÿ๎€๎€ž ๎‚ค๎‚’ ๎€๎€– .๎€Ž๎€’๎‚ฅ๎€ž ๎‚ฆ ๎‚ง๎€–๎€Š ๎‚Ž๎€’๎‚‹๎€Œ ๎‚จ๎‚ฅ ๎‚ฉ๎€Š๎€’๎‚ช๎‚† ๎€™ .1
.๎€Ÿ๎€‰๎‚ช๎€›๎€š๎€™๎€ž ๎€Ž๎€’๎‚ญ๎‚ซ๎‚› ๎‚Ž๎€’๎‚‹๎‚‘๎€๎€ž ๎€Ÿ๎€๎€œ๎€›๎‚ฌ๎‚† ๎€™.2
.๎€๎‚ž๎‚ฎ ๎€˜๎€“๎€’๎€š ๎‚ฏ๎‚› ๎€Š๎‚› ๎€Ž๎€’๎‚ฅ๎€ž ๎‚ฆ ๎‚ก๎‚œ๎€ƒ๎‚ฌ๎‚† ๎€Š๎‚› ๎‚Ž๎€’๎‚‹๎‚‘๎€๎€ž ๎‚ง๎‚…๎‚† ๎€™ .๎‚ฐ๎€‘๎‚ช๎€๎€ž ๎€Š๎‚› ๎€Ÿ๎€‰๎‚ช๎€›๎€š๎€™๎€ž ๎‚ฐ๎€‘๎‚ฑ ๎‚ฒ๎‚ณ ๎‚ด๎€๎‚ต๎‚ญ๎‚ ๎€Š๎‚› ๎‚ก๎‚ญ๎‚˜ ๎‚ถ๎€ƒ๎‚ฌ๎‚ ๎€๎€– ๎‚ท๎€’๎‚Œ๎‚˜ ๎‚ฆ ๎‚ก๎‚š๎‚ต๎€œ๎‚† ๎€Š๎‚› ๎‚Ž๎€’๎‚‹๎‚‘๎€๎€ž ๎‚ง๎‚…๎‚† ๎€™.3
.๎‚ƒ๎‚ช๎‚ธ๎€๎€ž ๎€Ž๎€’๎‚ญ๎‚ซ๎‚› ๎€ž๎€๎‚’ ๎€‰๎€”๎€† ๎‚‡๎‚ฃ๎€‘๎‚Ÿ๎€๎€ž ๎‚ค๎‚’ ๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€š๎€™๎€ž ๎€๎€‡๎€‚ ๎€Ž๎€’๎€‚๎€๎‚‹๎‚Œ๎€๎€ž ๎‚‚๎‚Ÿ๎‚ญ๎‚˜ ๎‚ƒ๎‚’ ๎‚Ž๎€’๎‚‹๎‚‘๎€๎€ž ๎€ž๎‚‚๎‚ ๎€˜๎‚ข๎‚Ÿ๎€‚ ๎€’๎‚•๎‚–๎€ž๎‚ ๎€๎€– .4
.๎‚ก๎‚Ÿ๎€”๎‚น๎‚ญ๎‚† ๎€˜๎€—๎€– ๎‚Ž๎€’๎‚‹๎‚‘๎€๎€ž ๎€ž๎‚‚๎‚ ๎€˜๎‚ข๎‚Ÿ๎€‚ ๎€’๎‚•๎‚–๎€ž๎‚ ๎€๎€– .5
๎€“๎€Ž๎€๎€Œ๎€‹
:๎‚‰๎€’๎€œ๎‚บ๎‚“๎€ž ๎€•๎€‚๎€’๎‚™๎‚ณ ๎€Š๎‚› ๎€•๎€”๎€“๎€’๎€‚๎€๎‚‹๎€… ๎€•๎‚˜๎€๎‚™ ๎€Š๎‚› ๎‚ท๎€ž๎‚ป๎‚ญ๎€๎€ž ๎‚ฉ๎€’๎€‡๎€›๎‚บ๎€ž ๎€Š๎‚› ๎‚ผ๎€Š๎€๎‚ช๎€‚ ๎€•๎€‚๎€’๎‚™๎€‹๎€ž ๎€๎‚œ๎‚ž ๎€˜๎€”๎€ˆ๎€ƒ๎€›๎€
๎€๎€ž๎‚ฃ๎€๎€ƒ๎€๎€ž ๎‚ฏ๎€Š๎‚ฝ ๎‚‰๎€’๎€œ๎‚บ๎‚“๎€ž๎€Š ๎‚ผ๎€‘๎€† ๎€‰๎€† ๎€•๎‚ญ๎€š 14 ๎‚ƒ๎‚˜ ๎€๎‚๎‚ฃ๎€‰๎‚’๎‚› ๎‚พ๎€Š๎€ž๎‚ฟ๎‚† ๎‚ƒ๎‚๎‚‚๎€๎€ž ๎‚ฉ๎€’๎‚Ÿ๎ƒ€๎‚“๎€ž ๎€˜๎€—๎€– ๎‚ƒ๎‚˜ ๎‚Ž๎€’๎‚‹๎‚‘๎€๎€ž ๎€ž๎‚‚๎‚ ๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€š๎€ž ๎‚ƒ๎‚Œ๎ƒ โ€ข
๎€ž๎€‘๎‚ช๎‚ญ๎ƒƒ๎‚˜ ๎€Š๎‚› ๎ƒ„๎€ž๎ƒ…๎€‹๎€ž ๎ƒ†๎‚ช๎‚† ๎€ž๎€‘๎‚š๎€’๎€… ๎€ž๎‚ฝ๎‚ณ ๎€•๎€†๎€๎€‡๎‚ฅ๎€ž๎€Š ๎€„๎ƒ‡๎€œ๎€๎€ž ๎‚ฒ๎‚ณ ๎‚ท๎€Š๎€๎€ƒ๎€›๎‚Ÿ๎‚ ๎‚ƒ๎‚๎‚‚๎€๎€ž ๎€Š๎‚› ๎€„๎‚๎€Š๎€๎‚ช๎‚ฅ๎€ž ๎€•๎€”๎€ˆ๎€ƒ๎€‡๎€๎€ž ๎€Š๎‚› ๎€•๎€”๎‚ฌ๎‚ช๎€๎€ž ๎€Š๎‚› ๎€•๎‚๎€๎‚ฌ๎‚‘๎€๎€ž
.๎‚Ž๎€’๎‚‹๎‚‘๎€๎€’๎€‚ ๎ƒˆ๎€—๎€‡๎€๎€ž ๎‚ฉ๎€’๎‚Ÿ๎ƒ€๎ƒ‰๎€ ๎‚๎ƒŠ๎€—๎‚ญ๎‚ ๎€™ .๎€’๎‚‹๎€”๎€ˆ๎‚’ ๎‚ฏ๎€‘๎‚œ๎‚ญ๎‚ ๎‚๎€›๎€๎€ž ๎€๎ƒ€๎€’๎€œ๎‚ฅ๎€ž ๎€๎‚‹๎€†๎€Š ๎‚‡๎€•๎‚ญ๎‚˜๎‚ฎ ๎€•๎€ƒ๎‚๎€๎‚œ๎€‚ ๎‚Ž๎€’๎‚‹๎‚‘๎€๎€ž ๎€ž๎‚‚๎‚ ๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€š๎€ž ๎‚ท๎ƒ‹๎‚ธ๎€‚ ๎€๎€‰๎€”๎€ˆ๎€‡๎€›๎€๎€ž
.๎ƒ„๎€ž๎ƒ…๎‚ณ ๎‚ท๎€Š๎‚ ๎‚ฉ๎€’๎‚Ÿ๎ƒ€๎ƒ‰๎€ ๎‚Ž๎€’๎‚‹๎‚‘๎€ˆ๎€ ๎€Ÿ๎€๎€œ๎€›๎‚ฌ๎‚ฅ๎€ž ๎ƒŒ๎€”๎‚น๎‚ญ๎‚†๎€Š ๎€•๎‚š๎€’๎€”๎‚™ ๎‚พ๎€’๎€›๎‚† ๎€™
.๎ƒ๎€๎‚ž๎‚“๎€ž ๎€˜๎€“๎€ž๎€‘๎‚ฌ๎€๎€ž ๎€Š๎‚› ๎€Ž๎€’๎‚ฅ๎€ž ๎‚ƒ๎‚˜ ๎€•๎€”๎€“๎€’๎€‚๎€๎‚‹๎‚Œ๎€๎€ž ๎€๎€ž๎€๎€‡๎‚ฅ๎€ž ๎ƒŽ๎€ž๎‚ฟ๎€–๎€ž ๎‚—๎‚ญ๎‚‘๎‚† ๎‚ฏ๎‚ฃ๎€Š๎ƒ๎€๎€ž ๎‚ƒ๎‚˜ .๎ƒ๎€›๎‚ญ๎‚ฅ๎€ž ๎ƒ„๎€’๎‚Ÿ๎€Œ ๎‚ค๎‚’ ๎ƒ‘๎€†๎€’๎‚ฑ :๎€๎‚๎‚‚๎‚ช๎‚† โ€ข
.๎‚ง๎€”๎‚ญ๎‚ข๎€›๎€๎€ž ๎€•๎‚‹๎€Œ ๎€’๎‚‹๎€‚ ๎ƒ’๎€‘๎‚† ๎ƒ“ ๎€๎€’๎€ƒ๎‚ช๎€ˆ๎‚˜ ๎‚ฏ๎‚› ๎€Ÿ๎€๎€œ๎€›๎‚ฌ๎‚† ๎€™ .๎€˜๎€”๎€๎€๎€๎€ž ๎€ž๎‚‚๎‚ ๎‚ฆ ๎ƒ”๎ƒ•๎€‘๎‚˜ ๎€‘๎‚ ๎€‰๎€… ๎‚ก๎€ ๎ƒ–๎‚ข๎€œ๎‚ฅ๎€ž ๎‚ฐ๎€๎ƒŠ๎€ˆ๎€ ๎ƒ๎€‘๎€š ๎‚Ž๎€’๎‚‹๎‚‘๎€๎€ž ๎€ž๎‚‚๎‚ ๎€Ÿ๎€๎€œ๎€›๎‚ฌ๎‚† ๎€™. โ€ข
Wahl Clipper ๎€•๎€…๎ƒ… ๎‚ฒ๎‚ณ ๎‚Ž๎€’๎‚‹๎‚‘๎€๎€ž ๎€„๎‚๎€’๎‚’๎ƒ—๎€‚ ๎€๎€– .๎€Ž๎€’๎‚ฅ๎€ž ๎‚ฆ ๎‚ก๎ƒ€๎€‘๎€ƒ๎€š ๎€•๎€๎€’๎‚ฑ ๎‚ฆ ๎€Š๎‚› ๎‚ก๎‚Ÿ๎€ˆ๎‚† ๎€Š๎‚› ๎‚ก๎ƒ€๎€‘๎€ƒ๎€š ๎€•๎€๎€’๎‚ฑ ๎‚ฆ ๎€Š๎‚› ๎ƒ”๎€”๎‚ช๎‚™ ๎€˜๎‚Œ๎‚ธ๎€‚ ๎€˜๎‚„๎€‡๎‚ ๎€™ ๎‚ท๎€’๎€… ๎€ž๎‚ฝ๎‚ณ ๎€Š๎‚› ๎ƒŒ๎€๎€’๎‚† ๎‚จ๎€‚๎€’๎€– ๎€Š๎‚› ๎‚ˆ๎€ˆ๎€š ๎‚๎€‘๎€Œ๎€Š ๎€•๎€๎€’๎‚ฑ ๎‚ฆ ๎‚Ž๎€’๎‚‹๎‚‘๎€๎€ž ๎€ž๎‚‚๎‚ ๎€˜๎€”๎ƒŠ๎‚ธ๎€›๎€‚ ๎€ž๎‚•๎€๎€‚๎‚› ๎€๎€ƒ๎‚† ๎€™. โ€ข
.๎‚ก๎‚ฑ๎ƒ˜๎‚™๎‚ณ๎€Š ๎‚ก๎‚ข๎‚ช๎‚Ÿ๎€
.๎€•๎‚ญ๎‚ž๎€’๎‚ฌ๎€๎€ž ๎ƒ”๎‚œ๎€š๎‚“๎€ž ๎‚ƒ๎‚’ ๎‚ˆ๎€ˆ๎‚ฌ๎€๎€ž ๎‚๎€’๎€‡๎€‚๎‚ณ ๎‚ค๎‚’ ๎‚‰๎€๎‚ฑ๎€ž . โ€ข
.๎ƒ™๎‚‘๎‚ฌ๎€…๎‚“๎€ž ๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€š๎€ž ๎‚ก๎€”๎€† ๎€๎€›๎‚ ๎‚ท๎€’๎‚Œ๎‚˜ ๎‚ฆ ๎€Š๎‚› (๎ƒš๎€’๎‚บ๎‚ฃ) ๎‚ฉ๎€‘๎€š๎€Š๎€๎‚๎‚“๎€ž ๎€๎€’๎‚‘๎€›๎‚ญ๎‚˜ ๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€š๎€ž ๎‚ก๎€”๎€† ๎€๎‚† ๎‚ท๎€’๎‚Œ๎‚˜ ๎‚ฆ ๎‚ก๎€ˆ๎€”๎ƒŠ๎‚ธ๎€›๎€‚ ๎€๎€ƒ๎‚† ๎€™๎€Š ๎‚ด๎€ˆ๎‚œ๎€๎€ž ๎€Ž๎€ž๎€‘๎‚‹๎€๎€ž ๎‚ฆ ๎‚Ž๎€’๎‚‹๎‚‘๎€๎€ž ๎€Ÿ๎€๎€œ๎€›๎‚ฌ๎‚† ๎€™ .
.๎‚ฃ๎€’๎€”๎€›๎€๎€ž ๎‚‚๎‚ž๎ƒ‹๎‚˜ ๎‚ƒ๎‚˜ ๎‚จ๎€‚๎€’๎€ƒ๎€๎€ž ๎€•๎€๎€ž๎‚Ž๎ƒ—๎€‚ ๎€๎€– ๎€๎‚ซ.๎‚‡โ€œ- โ€ ๎‚Ž๎€’๎‚‹๎‚‘๎€๎€ž ๎€๎‚๎€Š๎€๎€›๎€‚ ๎€๎€– ๎‚‡๎€˜๎‚ข๎‚Ÿ๎€ˆ๎€ .๎€Ž๎€’๎€‚๎€๎‚‹๎‚Œ๎€๎€ž ๎‚‚๎‚Ÿ๎‚ญ๎‚˜ ๎‚ฒ๎‚ณ ๎€๎‚ซ ๎‚•๎€™๎€Š๎‚› ๎‚Ž๎€’๎‚‹๎‚‘๎€๎€ž ๎‚ฒ๎‚ณ ๎‚จ๎€‚๎€’๎€ƒ๎€๎€ž ๎€˜๎€”๎‚™๎€‘๎€›๎€‚ ๎€’๎‚•๎‚–๎€ž๎‚ ๎€๎€– . โ€ข OFF
ยฉ 2015 Wahl Clipper Corporation


Product specificaties

Merk: Wahl
Categorie: Tondeuse
Model: Elite Pro
Kleur van het product: Zwart, zilver
Stroombron: AC
Vermogen: 10 W
Land van herkomst: Verenigde Staten
Opbergetui: Ja
Beschermkap: Ja
Gebruikstijd: - min
Reinigingsborsteltje: Ja
Minimale haarlengte: 1 mm
Maximale haarlengte: 25 mm
Oplaadbaar: Nee
Aantal kammen: 10
Kam: Ja
Netspanning: Ja
Voor het hele lichaam: Nee
Mesbreedte: 45 mm
Inclusief olie: Ja
Verbinding kammen: Hoofd
Zelfslijpend mes: Ja
AC-ingangsspanning: 230 V
AC-ingangsfrequentie: 50 Hz
Type motor: Electromagnetic vibration
Schaar: Ja

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Wahl Elite Pro stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Tondeuse Wahl

Handleiding Tondeuse

Nieuwste handleidingen voor Tondeuse