Vox WK1009A Handleiding

Vox Waterkoker WK1009A

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Vox WK1009A (1 pagina's) in de categorie Waterkoker. Deze handleiding was nuttig voor 30 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/1
SS1620K INSTRUCTIONS & GUARANTEE REGISTRATION
Thank you for purchasing a Phoenix Safe.
OPENING SAFE
Please insert one of the two keys supplied into the key hole and turn clockwise.
Then pull the door to open.
Your safe is ready for base fixing. To base fix your safe, follow the instructions below.
BASE FIXING INSTRUCTIONS
You will find inside your safe the following items for base fixing of your safe.
2 x M12 x 140mm Caphead bolts
2 x washers
1. Locate the safe into the required position. Open the door and mark the fixing holes.
2. Remove the safe and drill 2 holes where the floor is marked.
3. Using a 14mm masonry drill bit, drill to a depth of 80mm.
4. Locate the safe back into position, insert the bolts with washers into the base fixing holes.
(Ensuring the bolt is fully into the hole before tightening with an alIen key).
Version 1/PB/JUL 16
SS1620K INSTRUCTIONS ET ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE
Nous vous remercions pour l’achat d’un coffre Phoenix Safe.
OUVERTURE DU COFFRE
Veuillez insérer l’une des deux clefs fournies dans la serrure puis tourner la dans le sens horaire.
Ensuite, tirez la porte pour l’ouvrir.
Votre coffre est prêt pour être fixé au sol, pour cela veuillez suivre les instructions ci-dessous.
INSTRUCTIONS POUR FIXATION AU SOL
Vous trouverez à l'intérieur de votre coffre-fort les éléments suivants pour la fixation au sol de
votre coffre-fort.
2 x M12 x 140mm boulons imperdables
2 x rondelles
1. Placez le coffre-fort dans la position souhaitée. Ouvrez la porte et marquez les trous de fixation.
2. Retirez le coffre-fort et percez 2 trous le sol est marqué.
3. En utilisant un foret de maçonnerie 14mm, percez à une profondeur de 80 mm.
4. Replacez le coffre à sa place, insérez les boulons avec les rondelles dans les trous de fixation au
sol. (S'assurer que le boulon est entièrement dans le trou avant de serrer avec une clef Allen).
SS1620K ISTRUZIONI & REGISTRAZIONE GARANZIA
Grazie per aver acquistato una Cassaforte Phoenix.
APRIRE LA CASSAFORTE
Inserire nella serratura una delle due chiavi in dotazione e girare in senso orario.
Quindi tirare lo sportello per aprire.
La cassaforte è pronta per essere fissata alla base. Per fissare la cassaforte alla base seguire le istruzioni
sotto indicate.
ISTRUZIONI PER IL FISSAGGIO ALLA BASE
All’interno della cassaforte troverete il seguente materiale per fissaggio alla base:
2 x M12 x 140mm Bulloni
2 x Rondelle
1. Posizionare la cassaforte nel luogo desiderato. Aprire la porta e contrassegnare i fori di fissaggio.
2. Spostare la cassaforte e praticare 2 fori dove contrassegnato .
3. Con una punta da 14mm, trapanare fino a 80mm di profondità.
4. Riposizionare la cassaforte, inserire bulloni e rondelle nei fori di fissaggio.
Assicurarsi che i bulloni siano completamente inseriti nei fori prima di stringere con una chiave a
brugola.
SS1620K BEDIENUNGSANLEITUNG UND GARANTIEREGISTRIERUNG
Vielen Dank, dass Sie sich für einen Tresor aus dem Hause Phoenix entschieden haben.
ÖFFNEN DES SAFES
Einen der beiden mitgelieferten Schlüssel in das Schlüsselloch stecken und im Uhrzeigersinn drehen.
Dann am Türgriff ziehen um den Tresor zu öffnen.
Ihr Tresor ist bereits für die Bodenmontage vorbereitet. Bitte folgen Sie den unten stehenden
Anleitungen.
Anleitung für die Verankerung am Boden
Folgende Zubehörteile für die Verankerung am Boden sind im Lieferumfang ehthalten
2x M12x140 Imbusschrauben incl . Dübel
2x Unterlegscheiben
1. Stellen Sie den Tresor auf die gewünschte Position. Öffnen Sie die Tür und markieren Sie die
Bohrpunkte.
2. Entfernen Sie den Tresor und bohren Sie 2 Löcher an den markierten Stellen in den Boden.
3. Benutzen Sie dazu einen 14mm Steinbohrer und bohren 80mm tief.
4. Bringen Sie den Safe wieder zurück in Position und stecken Sie die beiden Schrauben mit den
Unterlegschrauben in die Verankerungscher.
Stellen Sie sicher das die Schrauben vollständig in den Löchern sind bevor Sie sie mit einem
Imbusschlüssel anziehen.
SS1620K INSTRUCCIONES DE MANEJO & REGISTRO DE LA GARANTÍA
Gracias por adquirir una caja fuerte Phoenix.
PARA ABRIR LA CAJA
Introduzca una de las llaves suministradas en el agujero de la cerradura y gírela en el sentido de las agujas
de un reloj. A continuación tire de la puerta para abrirla.
Su caja fuerte está preparada para su anclaje al suelo. Para realizar esta operación de forma segura, siga
estas instrucciones.
INSTRUCCIONES DE ANCLAJE DE LA BASE PARA LA SERIE SS1620
En el interior de su caja fuerte podrá encontrar los siguientes elementos para el anclaje de la base
de su caja fuerte.
2 x M12 x 140mm pernos de cabeza cilíndrica
2 x arandelas
1. Sitúe la caja de seguridad en la posición deseada. Abra la puerta y marque los agujeros de anclaje.
2. Retire la caja fuerte y taladre 2 agujeros sobre las marcas del suelo.
3. Use una broca de mampostería de 14mm, perfore hasta una profundidad de 80 mm .
4. Sitúe la caja de seguridad en su posición, inserte los pernos con las arandelas en los orificios de
anclaje de la base. (Asegúrese de que el perno queda introducido completamente en el agujero
antes de apretar con una llave allen).
GARANTIE
Pour une meilleure curité, nous vous recommandons d’enregistrer votre
garantie en ligne par notre site: www.phoenixsafe.com et en cliquant sur
enregistrement de garantie.
19 RUE DES HALLES, 16510 VERTEUIL SUR CHARENTE,
FRANCE | 00 33 (0) 5 45 89 68 80
GARANTÍA
Para mayor seguridad, le recomendamos que cuando acceda a nuestra página
web www.phoenixsafe.com, haga clic en Registro de garantía e introduzca su
registro de garantía.
AVDA, DE LA INDUSTRIA, 52 POLÍGONO INDUSTRIAL, 28820 COSLADA,
MADRID, ESPAÑA | 0034 (91) 6736411
REGISTRAZIONE DELLA GARANZIA
Per una maggiore sicurezza vi raccomandiamo di inoltrare la vostra
registrazione della garanzia visitando il nostro sito
web: www.phoenixsafe.com e cliccando su registrazione della garanzia.
VIA MONTE ROSA 28, 20049, CONCOREZZO, MILAN, ITALY | 39 039 5965844
GUARANTEE REGISTRATION
Please submit your guarantee registration by visiting our website
www.phoenixsafe.com and clicking on guarantee registration.
For further assistance or information please contact us on 0151 944 6444.
APEX HOUSE, 1 ORRELL MOUNT, LIVERPOOL, L20 6NS,
UNITED KINGDOM | +44 (0)151 944 6444
GARANTIEKARTE
Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir Ihnen, Ihre Garantiekarte online auf
unserer Website www.phoenixsafe.com per Mausklick auf der Schaltfläche
„Garantieanmeldung auszufüllen.
DEUTSCHLAND GMBH, BAHNSTR. 23, D-42327 WUPPERTAL
0049-202-69519-0
SS1620K INSTRUCTIONS & GUARANTEE REGISTRATION
SS1620K INSTRUCTIONS ET ENREGISTREMENT
DE LA GARANTIE
SS1620K BEDIENUNGSANLEITUNG UND
GARANTIEREGISTRIERUNG
SS1620K ISTRUZIONI & REGISTRAZIONE GARANZIA
SS1620K INSTRUCCIONES DE MANEJO &
REGISTRO DE LA GARANTÍA
Phoenix Safe Company: Where peace  mind is guaranteed


Product specificaties

Merk: Vox
Categorie: Waterkoker
Model: WK1009A

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Vox WK1009A stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Waterkoker Vox

Handleiding Waterkoker

Nieuwste handleidingen voor Waterkoker