Voltcraft PB-13 OUTDOOR-POWERBANK Handleiding
Voltcraft
Accu oplader
PB-13 OUTDOOR-POWERBANK
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Voltcraft PB-13 OUTDOOR-POWERBANK (8 pagina's) in de categorie Accu oplader. Deze handleiding was nuttig voor 30 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/8
BEDIENUNGSANLEITUNG
VERSION 11/16
PB-13 OUTDOOR-POWERBANK
BEST.-NR.: 1307694
BESTIMMUNGSGEMĂSSE VERWENDUNG
Das Produkt dient als mobiler Zusatzakku und eignet sich zum Auîaden des Akkus von
mobilen Geräten mit Micro-USB-Anschluss. Das Produkt verfßgt ßber eine integrierte
LED-Leuchte und eine Ladestatusanzeige. Bei Bedarf kĂśnnen ein Kompass und ein
Karabiner am Produkt befestigt werden. Der interne, fest eingebaute Akku wird via USB
aufgeladen.
Das Produkt eignet sich fĂźr den Einsatz im AuĂenbereich (IP67). Es ist wasserdicht bis 1 m
Tiefe fĂźr eine Dauer von 30 Minuten und stoĂfest bis 1 m HĂśhe.
Aus Sicherheits- und ZulassungsgrĂźnden dĂźrfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder
verändern. Falls Sie das Produkt fßr andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann
das Produkt beschädigt werden. AuĂerdem kann eine unsachgemäĂe Verwendung Gefahren
wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die
Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur
zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle
enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
LIEFERUMFANG
⢠Powerbank
⢠Micro-USB-Kabel (82 cm)
⢠Befestigungsband
⢠Karabiner
⢠Kompass
⢠Bedienungsanleitung
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und
die Angaben zur sachgemäĂen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung
nicht befolgen, Ăźbernehmen wir fĂźr dadurch resultierende Personen-/
Sachschäden keine Haftung. AuĂerdem erlischt in solchen Fällen die
Gewährleistung/Garantie.
a) Personen / Produkt
⢠Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
⢠Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses kÜnnte fßr
Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
⢠Schßtzen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht,
starken Erschßtterungen, brennbaren Gasen, Dämpfen und LÜsungsmitteln.
⢠Schßtzen Sie das Produkt zusätzlich vor hoher Feuchtigkeit und Nässe, wenn die
Verschlussklappe geĂśffnet ist.
⢠Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
⢠Wenn kein sicherer Betrieb mehr mĂśglich ist, nehmen Sie das Produkt auĂer
Betrieb und schĂźtzen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere
Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäà funktioniert,
- ßber einen längeren Zeitraum unter ungßnstigen Umgebungsbedingungen
gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
⢠Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch StĂśĂe, Schläge oder dem Fall
aus bereits geringer HÜhe wird es beschädigt.
⢠Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der
ßbrigen Geräte, an die das Produkt angeschlossen wird.
⢠Achtung, LED-Licht:
- Nicht in den LED-Lichtstrahl blicken!
- Nicht direkt oder mit optischen Instrumenten betrachten!
⢠Richten Sie den Lichtstrahl niemals auf Spiegel oder andere reîektierende
Flächen.
⢠Richten Sie den Lichtstrahl niemals auf Personen oder Tiere. Dies kann zu
Augen- oder Hautverletzungen fĂźhren.
⢠Fßhren Sie den Lichtstrahl mÜglichst so, dass er nicht in AugenhÜhe verläuft.
⢠Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten in
einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser
kann unter Umständen das Produkt zerstÜren. Lassen Sie das Produkt zuerst auf
Zimmertemperatur kommen, bevor es angeschlossen und verwendet wird. Dies
kann u.U. mehrere Stunden dauern.
⢠Betreiben Sie das Produkt niemals unbeaufsichtigt.
⢠Stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht gequetscht, geknickt oder durch scharfe
Kanten beschädigt wird.
b) Akku
⢠Der Akku ist im Produkt fest eingebaut, Sie kÜnnen den Akku nicht wechseln.
⢠Beschädigen Sie den Akku niemals. Durch Beschädigung der Hßlle des Akkus
besteht Explosions- und Brandgefahr!
⢠SchlieĂen Sie die Kontakte/AnschlĂźsse des Akkus niemals kurz. Werfen Sie den
Akku bzw. das Produkt nicht ins Feuer. Es besteht Explosions- und Brandgefahr!
⢠Laden Sie den Akku regelmäĂig nach, auch wenn das Produkt nicht benĂśtigt
wird. Durch die verwendete Akkutechnik ist dabei keine vorherige Entladung des
Akkus erforderlich.
⢠Laden Sie den Akku des Produkts niemals unbeaufsichtigt.
⢠Platzieren Sie das Produkt beim Ladevorgang auf einer hitzeunempîżndlichen
Oberîäche. Eine gewisse Erwärmung beim Ladevorgang ist normal.
c) Sonstiges
⢠Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel ßber die Arbeitsweise, die
Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben.
⢠Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschlieĂlich von
einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchfĂźhren.
Sollten Sie sich Ăźber den korrekten Anschluss bzw. Betrieb nicht im Klaren sein oder sollten
sich Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so
setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem anderen Fachmann in
Verbindung.
BEDIENELEMENTE
1 2 3
7 6 58
4
1 Karabiner
2 Kompass
3 LED-Leuchte
4 Ladestatusanzeige
5 Verschlussklappe
6 USB-A-Buchse
7 Micro-USB-Buchse
8 Ein-/Ausschalter
INBETRIEBNAHME
Laden Sie den internen Akku vor der erstmaligen Verwendung komplett auf.
Stellen Sie sicher, dass die Anschlusswerte Ihres mobilen Geräts mit den
Anschlusswerten des Produkts Ăźbereinstimmen (siehe Technische Daten).
SchlieĂen Sie die USB-AnschlĂźsse nicht kurz.
Das Produkt eignet sich ausschlieĂlich bei geschlossener Verschlussklappe
fĂźr den Einsatz im AuĂenbereich. Sobald die Verschlussklappe geĂśffnet ist,
eignet sich das Produkt ausschlieĂlich zur Verwendung in geschlossenen
Räumen.
a) Internen Akku auîaden
1. Ăffnen Sie die Verschlussklappe.
2. Verbinden Sie den Micro-USB-Stecker mit der Micro-USB-Buchse.
3. Verbinden Sie den USB-A-Stecker mit einem freien USB-Port eines Computers oder mit
einem geeigneten USB-Netzteil.
4. Der interne Akku wird nun aufgeladen.
5. Sobald der interne Akku komplett aufgeladen ist, leuchten alle 4 LEDs der
Ladestatusanzeige dauerhaft.
6. Trennen Sie das Kabel vom Produkt und von der Spannungsquelle, sobald der interne
Akku komplett aufgeladen ist. Das Produkt ist nun einsatzbereit.
Falls Sie das Produkt nur selten verwenden, empfehlen wir Ihnen, den internen
Akku alle drei Monate komplett aufzuladen, um die maximale Leistungsfähigkeit
beizubehalten.
Ladestatusanzeige beim Auîaden des internen Akkus
Kapazität LED 1 LED 2 LED 3 LED 4
75 - 100 % an an an an
50 - 75 % an an an aus
25 - 50 % an an aus aus
0 - 25 % an aus aus aus
Falls nur noch die letzte der 4 LEDs leuchtet, beträgt die Kapazität des internen Akkus
weniger als 25 %. Laden Sie den internen Akku in diesem Fall erneut auf.
b) Mobiles Gerät auîaden
1. Ăffnen Sie die Verschlussklappe.
2. Verbinden Sie den USB-A-Stecker mit der USB-A-Buchse.
3. Verbinden Sie den Micro-USB-Stecker mit dem mobilen Gerät. Der Ladevorgang startet
automatisch. Falls der Ladevorgang nicht automatisch starten sollte, drĂźcken Sie den Ein-/
Ausschalter.
4. Ăberwachen Sie den Ladevorgang. Trennen Sie das Kabel vom Produkt und von dem
mobilen Gerät, sobald der Ladevorgang beendet ist. Das Produkt schaltet sich nach dem
Auîaden des mobilen Geräts automatisch ab.
Ladestatusanzeige beim Auîaden eines mobilen Geräts
Kapazität LED 1 LED 2 LED 3 LED 4
80 - 100 % an an an an
60 - 80 % an an an aus
40 - 60 % an an aus aus
0 - 40 % an aus aus aus
Beim Auîaden eines mobilen Geräts wird der Ladestatus des internen Akkus nur zu
Beginn des Ladevorgangs angezeigt.
c) LED-Leuchte
DrĂźcken Sie zweimal den Ein-/Ausschalter, um die LED-Leuchte ein- oder auszuschalten.
d) Kompass und Karabiner befestigen
1. FĂźhren Sie das Befestigungsband durch die Ăse.
2. FĂźhren Sie das Ende des Befestigungsbands oberhalb der Ăse durch den Metallring.
3. Stecken Sie den Kompass auf das Ende des Befestigungsbands.
4. Ăffnen Sie den Karabiner und fĂźhren Sie diesen durch das Ende des Befestigungsbands.
Falls Sie den Karabiner nicht befestigen, besteht die Gefahr, dass der
Kompass herunterfällt und dadurch beschädigt wird.
REINIGUNG UND WARTUNG
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel,
Reinigungsalkohol oder andere chemische LĂśsungen, da dadurch das
Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion beeinträchtigt werden kann.
⢠Trennen Sie das Kabel vor Reinigungsbeginn vom Produkt.
⢠Es sind keinerlei fßr Sie zu wartende Bestandteile im Inneren des Produkts, Üffnen/zerlegen
Sie es deshalb niemals.
⢠Zur Reinigung genßgt ein trockenes, weiches und sauberes Tuch. Drßcken Sie nicht zu
stark auf das Gehäuse, dies kann zu Kratzspuren fßhren.
⢠Staub kann mit Hilfe eines langhaarigen, weichen und sauberen Pinsels leicht entfernt
werden.
ENTSORGUNG
a) Produkt
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehÜren nicht in den Hausmßll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäà den geltenden
gesetzlichen Bestimmungen.
Lassen Sie den eingebauten Akku vor der Entsorgung von einem Fachmann
entfernen.
b) Akku
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur RĂźckgabe aller gebrauchten
Akkus verpîichtet; eine Entsorgung Ăźber den HausmĂźll ist untersagt.
Schadstoffhaltige Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet,
das auf das Verbot der Entsorgung Ăźber den HausmĂźll hinweist. Die
Bezeichnungen fĂźr das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium,
Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die Bezeichnung steht auf den Akkus z.B. unter dem
links abgebildeten MĂźlltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Akkus kĂśnnen Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer
Gemeinde, unseren Filialen oder Ăźberall dort abgeben, wo Akkus verkauft werden.
Sie erfĂźllen damit die gesetzlichen Verpîichtungen und leisten Ihren Beitrag zum
Umweltschutz.
TECHNISCHE DATEN
Eingang ................................................ 5 V/DC, 2 A
Ausgang ............................................... 5 V/DC, 2,1 A
Interner Akku ........................................ Li-Ion, 3,7 V, 9000 mAh
Schutzart .............................................. IP67
Betriebs- und Lagerbedingungen ......... -10 bis +40 ÂşC
Abmessungen (B x H x T) .................... 64 x 28 x 101 mm
Gewicht ................................................. 234 g
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschlieĂlich Ăbersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverîżlmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedĂźrfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. *1307694_v5_1116_02_MH_m_de
OPERATING INSTRUCTIONS
VERSION 11/16
PB-13 OUTDOOR POWER BANK
ITEM NO.: 1307694
INTENDED USE
The product is intended as an additional portable rechargeable battery and can be used
to charge rechargeable batteries from portable devices with a Micro-USB connection. The
product features an integrated LED light and a charge status indicator. A compass and a snap
hook can be attached to the product when required. The built-in internal rechargeable battery
is charged via USB.
The product is designed for outdoor use (IP67). It is waterproof to a depth of 1 m for
30 minutes and shockproof to a height of 1 m.
For safety and approval purposes (CE), you must not rebuild and/or modify this product. If
you use the product for purposes other than those described above, the product may be
damaged. In addition, improper use can cause hazards such as short circuiting, îżre, electric
shock etc. Read the instructions carefully and keep them. Make this product available to third
parties only together with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements. All company
names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
DELIVERY CONTENT
⢠Power bank
⢠Micro-USB cable (82 cm)
⢠Fastening strap
⢠Snap hook
⢠Compass
⢠Operating instructions
SAFETY INSTRUCTIONS
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety
information. If you do not follow the safety instructions and information
on proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting
personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the
warranty/guarantee.
a) Persons / Product
⢠The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
⢠Do not leave packaging material lying around carelessly. These may become
dangerous playing material for children.
⢠Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts,
îammable gases, vapours and solvents.
⢠With the cover îap open, you must also protect the product against high humidity
and wet conditions.
⢠Do not place the product under any mechanical stress.
⢠If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and
protect it from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if
the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
⢠Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height
can damage the product.
⢠Also observe the safety and operating instructions of any other devices which are
connected to the product.
⢠Attention, LED light:
- Do not look directly into the LED light!
- Do not look into the beam directly or with optical instruments!
⢠Never point the beam of light at mirrors or other reîective surfaces.
⢠Never point the beam of light at persons or animals. This can lead to eye or skin
injuries.
⢠Always try to keep the beam of light out of eye level.
⢠Never use the product immediately after it has been brought from a cold room into
a warm one. The condensation generated could destroy the product. Allow the
device to reach room temperature before connecting and using it. This may take
several hours.
⢠Never leave the product unattended during use.
⢠Make sure the cable does not get squeezed, bent or damaged by sharp edges.
b) Rechargeable battery
⢠The rechargeable battery is permanently built into the product and cannot be
replaced.
⢠Never damage the rechargeable battery. Damaging the casing of the
rechargeable battery might cause an explosion or a îżre!
⢠Never short-circuit the contacts of the rechargeable battery. Do not throw the
rechargeable battery or the product into îżre. There is a danger of îżre and
explosion!
⢠Charge the rechargeable battery regularly, even if you are not using the product.
Due to the rechargeable battery technology being used, you do not need to
discharge the rechargeable battery îżrst.
⢠Never charge the rechargeable battery of the product unattended.
⢠When charging, place the product on a surface that is not heat-sensitive. It is
normal that a certain amount of heat is generated during charging.
c) Miscellaneous
⢠Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of the
device.
⢠Maintenance, modiîżcations and repairs are to be performed exclusively by an
expert or at a qualiîżed shop.
If you are not sure about the correct connection or use, or if questions arise which are not
covered by these operating instructions, please do not hesitate to contact our technical
support or another qualiîżed specialist.
OPERATING ELEMENTS
1 2 3
7 6 58
4
1 Snap hook
2 Compass
3 LED light
4 Charge status indicator
5 Cover îap
6 USB-A port
7 Micro-USB port
8 On/off switch
Product specificaties
Merk: | Voltcraft |
Categorie: | Accu oplader |
Model: | PB-13 OUTDOOR-POWERBANK |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Voltcraft PB-13 OUTDOOR-POWERBANK stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Accu oplader Voltcraft
4 Oktober 2023
Handleiding Accu oplader
- Accu oplader Bosch
- Accu oplader Sony
- Accu oplader JVC
- Accu oplader Olympus
- Accu oplader A-solar
- Accu oplader Absaar
- Accu oplader Aldi
- Accu oplader Bang Olufsen
- Accu oplader Bury
- Accu oplader Envivo
- Accu oplader FlinQ
- Accu oplader Fronius
- Accu oplader GP
- Accu oplader Graupner
- Accu oplader Gys
- Accu oplader Intenso
- Accu oplader Interphone-Cellularline
- Accu oplader Lab 31
- Accu oplader Leitz
- Accu oplader Mestic
- Accu oplader Mophie
- Accu oplader Novero
- Accu oplader Powerbank
- Accu oplader Robbe
- Accu oplader Sichler
- Accu oplader Skullcandy
- Accu oplader Snooper
- Accu oplader Soundlogic
- Accu oplader Storage Options
- Accu oplader Tecmate
- Accu oplader TP Link
- Accu oplader Urban Revolt
- Accu oplader Vizu
- Accu oplader Waeco
- Accu oplader Xtorm
Nieuwste handleidingen voor Accu oplader
21 December 2023
14 Oktober 2023
14 Oktober 2023
14 Oktober 2023
14 Oktober 2023
14 Oktober 2023
14 Oktober 2023
14 Oktober 2023
14 Oktober 2023
14 Oktober 2023