Vitek VT-1354 GD Handleiding
Vitek
Baardtrimmer
VT-1354 GD
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Vitek VT-1354 GD (4 pagina's) in de categorie Baardtrimmer. Deze handleiding was nuttig voor 22 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/4
SET DE TUNS VT-1354
Ghid de utilizare
Descriere
Lamă inferioară1.
Lamă superioară2. Tijă pentru controlul lamei3.
Buton pornire/oprire4. Accesoriu – 3 mm5.
Accesoriu – 6 mm6. Accesoriu – 9 mm7.
Accesoriu – 12 mm8. Pieptene9.
Periuţă pentru curăţare10. Ulei de lubrifi ere11.
Foarfece12.
MĂSURI DE SIGURANŢĂ
Citiţi cu atenţie instrucţiunea înainte de a folosi aparatul
de tuns. Păstraţi acest ghid de utilizare pe întreaga
durată de funcţionare a aparatului.
Înainte de a porni aparatul de tuns, asiguraţi-vă •
că tensiunea înscrisă pe aparat corespunde cu
tensiunea din reţeaua locală.
Nu lăsaţi aparatul să funcţioneze nesupravegheat.•
Întotdeauna opriţi aparatul înainte de a-l aşeza pe •
o suprafaţă.
Niciodată nu folosiţi aparatul dacă este defectat •
sau deteriorat accesoriul pieptene, sau dacă sunt
deteriorate lamele.
Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca •
cu aparatul.
Păstraţi aparatul în locuri inaccesibile pentru copii.•
Folosiţi aparatul doar în scopurile menţionate în •
instrucţiuni.
Folosiţi doar ataşamentele şi accesoriile din setul •
de livrare.
Nu folosiţi aparatul în locuri cu umiditate ridicată, •
în timp ce faceţi baie sau duş. Nu păstraţi aparatul
în apropiere de cada sau chiuveta ce conţin apă.
Nu scufundaţi aparatul în apă sau alte lichide, nu
spălaţi aparatul sub jet de apă.
Nu atingeţi aparatul cu mâinile ude.•
Nu încercaţi să recuperaţi aparatul dacă acesta •
a căzut în apă, scoateţi imediat fi şa cablului de
alimentare din priză. Nu atingeţi apa.
Nu folosiţi aparatul de tuns dacă este deteriorată •
fi şa sau cablul de alimentare. Apelaţi la un centru
service autorizat pentru înlocuirea cablului de
alimentare.
Nu folosiţi aparatul în locuri cu temperaturi ridicate. •
Nu poziţionaţi cablul de alimentare în apropiere de
suprafeţe fi erbinţi sau foc deschis.
Opriţi aparatul şi scoateţi fi şa de alimentare din •
priză înainte de schimbarea accesoriilor, curăţarea
aparatului, sau înainte de a-l depozita.
Nu înfăşuraţi cablul de alimentare pe corpul
•
aparatului
.
Înainte de folosire verifi caţi dacă lamele sunt •
poziţionate corect, în cazul în care acestea sunt
denivelate, aliniaţi-le (vezi „Alinierea lamelor”).
Acest aparat nu este destinat pentru folosire de •
către copii sau persoane cu dezabilităţi decât în
cazul în care li se dau instrucţiuni corespunzătoare
şi clare cu privire la folosirea sigură a aparatului şi
despre riscurile care pot apărea în caz de folosire
inadecvată de către persoana responsabilă de
siguranţa lor.
APARATUL DE TUNS ESTE DESTINAT NUMAI
PENTRU UTILIZARE CASNICĂ
Alinierea lamelor
La uzina producătoare lamele au fost aliniate şi
lubrifi ate cu ulei special (parte componentă a setului
de livrare). Dacă lamele au fost scoase pentru curăţare
sau lubrifi ere este necesar să le nivelaţi.
Fixaţi tija pentru controlul lamei (3) în poziţia •
superioară, aliniaţi lamele şi strângeţi şuruburile de
fi xare. Lama inferioară (1) trebuie instalată paralel
cu cea superioară (2) cu o ieşitură de 1-2 mm faţă
de lama superioară (2).
Dacă nu aţi reuşit să aliniaţi lamele din prima dată, •
picuraţi câteva picături de ulei (11) pe lamele (1,2),
porniţi aparatul pentru o perioadă de timp (30-40
sec.), după care opriţi aparatul şi scoateţi fi şa de
alimentare din priză. Slăbiţi puţin şuruburile de
fi xare a lamei inferioare (1) şi aliniaţi lamele. După
alinierea lamelor nu uitaţi să strângeţi şuruburile de
fi xare a lamei inferioare (1).
Ulei pentru lubrifi ere
Pentru a menţine aparatul de tuns într-o stare bună
este necesar să ungeţi lamele cu ulei după fi ecare
utilizare. Pentru a lubrifi a lamele folosiţi doar uleiul din
setul de livrare.
Tija pentru controlul lamei
În timp ce tundeţi aveţi posibilitatea, apăsând pe •
tijă (3), să mutaţi lama, reglând în aşa fel lungimea
părului tuns fără a folosi accesoriile pieptene.
În poziţia superioară a tijei (3) veţi obţine cea mai •
scurtă frizură. În poziţia inferioară a tijei, lungimea
părului tăiat va fi identică cu lungimea obţinută la
folosirea accesoriului pieptene 3mm (5).
Schimbând poziţia tijei (3) în timpul tunderii, puteţi •
să alegeţi lungimea necesară a părului tăiat.
Dacă în timpul tunderii părul a fost prins între lame, •
pentru a-l elibera este necesar să mutaţi de câteva
ori tija (3) din poziţia superioară în cea inferioară,
în acest mod veţi elibera părul prins fără ca să
scoateţi lamele.
Dacă în timpul tunderii aparatul trage părul, acest •
lucru înseamnă că lamele s-au tocit, apelaţi la un
centru service pentru a le înlocui.
Instrucţiuni de modelare a coafurii
Părul trebuie să fi e curat şi uscat.•
Înainte de a începe să tundeţi porniţi aparatul •
şi asiguraţi-vă că acesta funcţionează fără
deranjamente, lamele funcţionează silenţios. Dacă
există surplus de ulei pe lame, îndepărtaţi-l cu o
cârpă uscată.
În timpul funcţionării aparatului controlaţi permanent •
starea cablului de alimentare, nu permiteţi ca
acesta să se răsucească, opriţi periodic aparatul
şi îndreptaţi cablul.
Aşezaţi persoana în aşa fel încât capul acesteia •
să se situeze aproximativ la nivelul ochilor Dvs.,
acoperiţi-i umerii cu un prosop, pieptănaţi părul cu
ajutorul pieptenelui.
Atenţionare
Tăiaţi o cantitate nu prea mare de păr la o singură
mişcare, în caz de necesitate puteţi întotdeauna să vă
întoarceţi pe porţiunea deja prelucrată pentru o tăiere
suplimentară.
Cele mai bune rezultate sunt obţinute dacă tundeţi
părul uscat dar nu umed.
Începerea tunderii
La prima folosire este mai bine să lăsaţi o lungime mai
mare a părului. Pe măsura utilizării aparatului de tuns
veţi putea modela coafurile necesare.
Accesoriile-pieptene
Lungimea părului depinde de accesoriul folosit.•
Montaţi accesoriul pe lamă (fi g. 1). Pentru a obţine •
o frizură egală mutaţi uşor aparatul pe păr, nu
faceţi mişcări bruşte, tăiaţi la o singură trecere o
cantitate nu prea mare de păr, în caz de necesitate
întoarceţi-vă la porţiunea de păr prelucrată pentru
o tăiere repetată.
Înlăturaţi părul tăiat de pe lamele aparatului.•
Pieptănaţi părul cu pieptenele pentru a depista •
şuviţele inegale.
Pasul 1
Remarcă: Mărimile accesoriilor folosite pentru tundere
sunt indicate pentru un păr relativ scurt, dacă este
necesar să lăsaţi o lungime mai mare a părului, alegeţi
accesoriile pieptene corespunzătoare.
Montaţi accesoriul pieptene 3 mm (5) sau 6 mm •
(6).
Introduceţi fi şa cablului de alimentare în priză şi •
porniţi aparatul de la întrerupător (4).
Ţineţi aparatul în aşa fel, încât lamele să fi e •
îndreptate în sus. Începeţi tunderea de la începutul
creşterii fi relor de păr (fi g. 2). Îndreptaţi încet
aparatul în sus şi de la cap. Tăiaţi în aşa fel tot
părul de la ceafă şi lângă urechi.
Pasul 2
Opriţi aparatul, montaţi accesoriul pieptene pentru •
păr mai lung 9 mm (7) sau 12 mm (8) şi continuaţi
să tundeţi părul mai aproape de creştetul capului
(fi g. 3).
Pasul 3 Tunderea perciunilor
Pentru o tăiere dreaptă în regiunea perciunilor •
montaţi accesoriul pieptene 9 mm (7) sau 12 mm
(8), începeţi să tundeţi de la baza perciunilor şi
îndreptaţi-vă spre creştet (fi g. 4).
Pasul 4 tăierea părului în regiunea creştetului
Folosind accesoriul pieptene 9 mm (7) sau 12 mm •
(8), tundeţi părul de la creştet spre vârful capului
în sens contrar creşterii fi relor de păr (fi g.5). Părul
poate fi tuns în sens contrar creşterii fi relor de
păr şi în sensul creşterii fi relor de păr, dar aveţi în
vedere că părul tuns în sens contrar creşterii fi relor
de păr va fi mai scurt decât părul tăiat în sensul
creşterii fi relor de păr.
Folosiţi accesoriile 3 mm (5) şi 6 mm (6) pentru •
frizură foarte scurtă. Pentru a lăsa o lungime mai
mare a părului folosiţi accesoriile 9 mm (7) sau 12
mm (8).
Pentru a lăsa un păr mai lung strângeţi şuviţele de •
păr între degete şi tăiaţi-le (fi g. 6).
Puteţi folosi pieptenele: ridicaţi şuviţele de păr şi •
tăiaţi-le cu aparatul de asupra pieptenelui (fi g. 7).
Întotdeauna tundeţi părul începând cu partea din •
spate a capului.
Pieptănaţi părul cu pieptenele pentru depistarea •
şuviţelor inegale.
Pasul 5 ultima etapă
La ultima etapă de modelare a coafurii scoateţi •
accesoriul de pe aparat, întoarceţi-l cu lamele spre
păr şi egalaţi atent perciunii şi părul de pe gât. Nu
apăsaţi cu putere aparatul, contactând cu pielea
lamele deschise pot provoca traumatisme sau răni
(fi g. 8).
Frizură în formă de con
Aşezaţi accesoriul pieptene 12 mm (8) tăiaţi părul •
începând cu partea din spate a capului spre
creştet. Tăiaţi părul în sens contrar creşterii fi rului
de pe partea frontală a capului spre creştet şi de
pe părţile laterale (fi g. 9). Pentru a obţine o frizură
cu creştet plat folosiţi pieptenele, ridicaţi şi tăiaţi
şuviţele de păr de pe pieptene.
Pieptănaţi părul cu pieptenele pentru depistarea •
şuviţelor inegale.
După utilizarea aparatului de tuns, precum şi •
la schimbarea accesoriilor opriţi aparatul de
la întrerupător (4) şi scoateţi fi şa cablului de
alimentare din priză.
CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE
Lubrifi erea lamelor
Lamele trebuie lubrifi ate de fi ecare dată înainte şi după
folosirea aparatului.
Opriţi aparatul.•
Aplicaţi o picătură sau două de ulei (11) pe zimţii •
lamelor (1,2) şi partea adversă a lamei superioare
(2), porniţi aparatul şi asiguraţi-vă de funcţionarea
silenţioasă a lamelor.
Opriţi aparatul, ştergeţi excesul de uleiul cu o •
cârpă uscată.
Atenţie: folosiţi NUMAI uleiul din setul de livrare. •
NU FOLOSIŢI pentru lubrifi ere ulei vegetal,
grăsimi, amestec de ulei şi solvenţi. Solvenţii se
evaporă rapid, iar uleiul rămas se îngroaşă şi
poate îngreuna viteza de funcţionare a lamei.
Curăţarea aparatului de tuns
Opriţi aparatul şi deconectaţi-l de la reţea.•
Înlăturaţi rămăşiţele de păr de pe lame, folosind în •
acest scop peria (10).
Ştergeţi corpul şi accesoriile cu o cârpă umedă, •
după care ştergeţi bine cu o cârpă uscată şi
moale.
Nu introduceţi aparatul în apă sau alte lichide.•
Nu folosiţi agenţi de curăţare sau materiale •
abrazive.
Lubrifi aţi lamele cu ulei.•
Depozitaţi aparatul de tuns la un loc uscat şi •
răcoros inaccesibil pentru copii.
Specifi caţii tehnice
Tensiune de alimentare: 230V 50Hz
Pobierana moc: 8W
Producătorul îşi rezervă dreptul să modifi ce
caracteristicile aparatelor fără preaviz.
Termin przydatności do użytku urządzenia –
powyżej 3 lat
Gwarancji
Szczegółowe warunki gwarancji, można otrzymać w
punkcie sprzedaży, w którym nabyliście Państwo dane
urządzenie. W przypadku zgłaszania roszczeń z tytułu
zobowiązań gwarancyjnych, należy okazać rachunek lub
fakturę poświadczające zakup.
Dany wyrób jest zgodny z wymaganiami
odnośnie elektromagnetycznej kompaty-
bilności, przewidzianej dyrektywą 89/336/
EEC Rady Europy oraz przepisem 73/23
EEC o nizkowoltowych urządzeniach.
ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ
6
VT-1354 ШАШТЫ ҚИЮҒА АРНАЛҒАН ЖИНАҚ
Пайдалану бойынша басшылық
Сипаттамасы
Төменгі ұстара
1.
Жоғарғы ұстара
2.
Ұстараның қозғалу иінтірегі
3.
Іске қосу/айыру батырмасы
4.
Қондырма – 3 мм
5.
Қондырма – 6 мм
6.
Қондырма – 9 мм
7.
Қондырма – 12 мм
8.
Тарақ
9.
Тазалауға арналған қылшақ
10.
Майлайтын май
11.
Қайшы
12.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Шашты қиюға арналған машинканы пайдалану алдында
барлық нұсқаулықты зейін қойып оқып шығыңыз жəне
берілген нұсқаулықты пайдаланудың бүкіл мерзімі бойы
сақтаңыз.
Машинканы іске қосқанда, электр желісіндегі
•
кернеу құрылғының кернеуіне сəйкес келетініне көз
жеткізіңіз.
Жұмыс істеп тұрған құрылғыны қараусыз
•
қалдырмаңыз.
Құрылғыны кез-келген бетке қойғанға дейін, оны
•
əрқашан сөндіріңіз.
Ешқашан құрылғыны бұзылған немесе бүлінген
•
қондырма-тарақпен, немесе бүлінген ұстаралармен
пайдаланбаңыз.
Құрылғыны балаларға ойыншық ретінде
•
пайдалануға рұқсат етпеңіз.
Құрылғыны балалардың қолы жетпейтін жерде
•
сақтаңыз.
Құрылғыны тек мақсаты бойынша ғана
•
пайдаланыңыз.
Жеткізілім жинағына енетін қондырмаларды немесе
•
жабдықтарды пайдаланыңыз.
Ылғалдылығы жоғары жерлерде, ваннаны немесе
•
душты қабылдау кезінде құрылғыны пайдаланбаңыз.
Суға толы ваннаның немесе қолжуғыштың қасында
құрылғыны сақтамаңыз. Құрылғыны суға немесе
басқа сұйықтыққа салмаңыз, құрылғыны су
ағынымен жумаңыз.
Құрылғыны дымқыл қолмен ұстамаңыз.
•
Егер құрылғы суға түсіп кетсе, оны шығаруға
•
тырыспаңыз, жедел желілік бауды ашалықтан
суырыңыз. Суға қолыңызды тигізбеңіз.
Желілік айыртетік немесе бау бүлінген кезде шашты
•
қиюға арналған машинканы пайдаланбаңыз.
Желілік бауды айырбастау үшін қызмет көрсету
орталығына хабарласыңыз.
Құрылғыны жоғары температурасы бар жерлерде
•
орналастырмаңыз. Желілік бауын ыстық беттердің
жəне ашық оттардың қасында орналастырмаңыз.
Қондырмаларды ауыстырған кезде, машинканы
•
тазалау кезінде, сонымен қатар, оны сақтауға
қойғанға дейін, құрылғыны сөндіріңіз жəне желілік
баудың айыртетігін ашалықтан суырыңыз.
Желілік бауды құрылғы корпусына орамаңыз.
•
Пайдалану алдында ұстаралардың дұрыс
•
орналасуын тексеріңіз. Егер ұстаралардың қисаюы
болса, оларды түзетіңіз («Ұстараларды түзету»
қар.).
Берілген құрылғы балалар немесе мүмкіндіктері
•
шектеулі адамдар пайдаланған кезде ерекше назар
қажет. Балаларға аспапты қауіпсіз пайдалану жəне
оны дұрыс пайдаланбаған кезде пайда болатын
қауіптер туралы сəйкес жəне түсінікті нұсқаулықтар
берілген болмаса ғана құрылғыны пайдалануға
рұқсат етілмейді.
ШАШТЫ ҚИЮҒА АРНАЛҒАН МАШИНКА ТЕК ҮЙДЕ
ПАЙДАЛАНУҒА ҒАНА АРНАЛҒАН
Ұстараларды түзету
Өндіруші-зауытта ұстаралар түзетілген жəне арнайы
маймен жағылған (жеткізілім жинағына енеді). Егер
ұстаралар тазалау немесе ауыстыру үшін шешілсе,
оларды түзету қажет.
Ұстараны жылжыту иінтірегін (3) жоғарғы күйіне
•
белгілеңіз, ұстараларды түзетіңіз жəне бекітетін
бұрандаларды тартыңыз. Төменгі ұстара (1)
жоғарғыға (2) параллель жоғарғыға қарағанда 1-2
мм шығыңқы орнатылады.
Егер Сіз ұстараларды бірінші реттен түзете
•
алмасаңыз, ұстараларға (1,2) бірнеше тамшы май
(11) тамызыңыз, машинканы біршама уақытқа
(30-40 сек.) іске қосыңыз, содан кейін машинканы
сөндіріңіз жəне желілік айыртетікті ашалықтан
суырыңыз. Төменгі ұстараның (1) бекіткіш
бұрандаларын сəл босатыңыз жəне ұстараларды
түзетіңіз. Ұстараларды түзеткеннен кейін төменгі
ұстараның (1) бекітетін бұрандаларын тартуды
ұмытпаңыз.
Майлайтын май
Ұсталарды машинканы пайдаланғаннан кейін майлау
керек. Құрылғының жеткізілім жинағына кіретін майды
ғана пайдаланыңыз.
Ұстараның қозғалу иінтірегі
Шашты қию уақытында Сіз иінтірекке (3) басып
•
ұстараны қолғай аласыз, сол арқылы қиылатын
шаштың ұзындығын қондырма-тарақтарсыз реттей
аласыз.
Иінтіректің (3) жоғарғы күйінде шашты қию ең
•
қысқа болады. Иінтіректің (3) төменгі күйінде
қиылатын шаштың ұзындығы 3мм қондырманы (5)
пайдаланғандағыдай болады.
Иінтіректің (3) күйін өзгертіп, Сіз қиылатын шаштың
•
қажетті ұзындығын таңдай аласыз.
Егер шашты қию кезінде ұстаралар арасында
•
шаштардың қысылуы боылп қалса, оларды
босату үшін иінтіректі (3) бірнеше рет жоғарғы
күйден төменгі күйге жылжыту керек, бұл қысылып
қалған шаштарды ұстараларды шепей босатуға
көмектеседі.
Егер шашты қию кезінде машинка шаштарды жұлса,
•
онда бұл ұстаралардың өтпей қалғанын білдіреді,
қызмет көрсету орталығына оларды айырбастау
үшін хабарласыңыз.
ШАШ ҮЛГІСІН МОДЕЛДЕУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚ
Шаш таза жəне құрғақ болуы керек.
•
Шашты қию алдында машиканы іске қосыңыз
•
жəне ол іркіліссіз жұмыс істейтініне , ұстаралардың
жүрісі жұмсақ екеніне көз жеткізіңіз. Ұсталардағы
майлайтын май артық болғанда, оны құрғақ мата
көмегімен жойыңыз.
Егер сіз машинканың желілік қоректенуімен жұмыс
•
істесеңіз, қосатын баудың күйін қадағалаңыз,
оның көп рет бұралуына жол бермеңіз, мезгілімен
машинканы сөндіріңіз жəне қосатын бауды
түзетіңіз.
Адамның басы шамамен сіздің көзіңіздің деңгейінде
•
болатындай етіп, оны отырғызыңыз, иықтарын
сүлгімен жабыңыз, шашты тарақтың көмегімен
тараңыз.
Еске салу:
Бір өтіп шатың біршама көлемін қиыңыз – қажет
болған жағдайда өңделіп болған бөлікті қосымша қию
үшін қайтып баруға арқашан мүмкін болады.
Шашты қиюдың ең жақсы нəтижелерге құрғақ
шашпен, ал дымқыл шашпен емес жетуге болады.
Начало стрижки
Бірінші рет үшін шашты қиғаннан кейін неғұрлым ұзын
шаштарды қалдырған дұрыс.Машинканы игерген
сайын, сіз өз бетіңізбен қажетті шаш үлгілерін моделдей
аласыз.
Қондырма-тарақтар
Шаштың ұзындығы пайдаланатын қондырмаға
•
байланысты болады.
Қондырманы ұстараға орнатыңыз (сур. 1). Біркелкі
•
қию үшін машинканы шашпен баяу қозғаңыз,
жылдам қозғалыстарды жасамаңыз, бір өтіп
шаштың біршама көлемін қиыңыз – қажет болған
жағдайда өңделіп болған бөлікті қосымша қию үшін
қайтып баруға арқашан мүмкін болады..
Қиылған шаштарды машинка ұстараларынан
•
жойыңыз.
Біркелкі емес тарамдарды табу үшін шашты
•
тарақпен тараңыз.
1 қадам
Ескерту: Қиюға аранлған қондырмалардың нөмірлері
салыстырмалы қысқа шаштарға көрсетілген, егер
неғұрлым ұзын шаштарды қалдыру керек болса,
көбірек шаш ұзындығын қалдыратын қондырма-
тарақтарды пайдаланыңыз.
3 мм (5) немесе 16мм (6) қондырма-тарақты
•
орнатыңыз.
Желілік баудың айыртетігін ашалыққа салыңыз
•
жəне машинканы қоректендіруді айырғышпен (4)
іске қосыңыз.
Ұсталары жоғары қарай бағыттап, машинканы
•
ұстаңыз. Шашты қиюды шаштың өсуі басталатын
жерден бастаңыз (сур. 2). Машинканы жоғары қарай
баяу жылжытыңыз. Бастың артқы бөлігіндегі жəне
құлақтың қасындағы барлық шаштарды қиыңыз.
2 қадам
Машинканы сөндіріңіз, неғұрлым ұзын шаштарды
•
қиюға арналған қондырма-тарақты 9 мм (7) немесе
12 мм (8) орнатыңыз жəне бастың төбесіне таяу
шаштарды қиюды жалғастырыңыз (сур. 3).
3 қадам – самай аймағындағы шашты қию
Самай маңайында тікелей шашты қию үшін 9 мм (7)
•
немесе 12 мм (8) қондырма-тарақты пайдаланыңыз,
самайдағы шаштарды қиыңыз жəне бастың төбесіне
қарай шашты қиюды жалғастырыңыз (сур. 4).
4 қадам – қара түнек аймағындағы шашты қию
9 мм (7) немесе 12мм (8) қондырма-тарақты
•
пайдаланып, бастың төбесінен қара түнекке қарай
шаштың өсуіне қарсы бағытта шашты қиыңыз
(сур.5). Шашты өсу бағытына қарсы жəне бағыты
бойынша қиюға болады, бірақ өсу бағытына қарсы
қиылған шаштар, өсу бағыты бойынша қиылған
шашқа қарағанда қысқалау болады.
3 мм (5) жəне 6 мм (6) қондырмаларды шашты
•
өте қысқа қию үшін пайдаланыңыз. Анағұрлым
ұзын шаш қалдыру үшін, 9 мм (7) немесе 12 мм (8)
қондырмаларын пайдаланыңыз.
Анағұрлым ұзын шаш қалдыру үшін, шаш
•
тарамдарын саусақтардың арасына қысыңыз жəне
оларды машинкамен қиыңыз (сур. 6).
Тарақты пайдалануға болады: шаш тарамдарын
•
көтеріңіз жəне оларды машинкамен тарақтың
үстінен қиыңыз (сур. 7).
Əрқашан шашты қиюды бастың артқы жағынан
•
бастаңыз.
Біркелкі емес тарамдарды көру үшін шашты
•
тарақпен тараңыз.
5 қадам – қорытынды бөлік
Шаш үлгісін моделдеудің қорытынды сатысында
машинкадан қондырманы шешіңіз, оны ұстараларымен
шашқа қарай бағыттаңыз жəне самай мен мойындағы
шаштарды жинақы түзетіңіз. Машинкаға күштеп
баспаңыз, ашық ұстаралардың терімен жанасуы
кезінде жарақаттарды немесе кесілулерді алуға болады
(сур. 8).
Конус тəрізді шашты қию
12 мм (8) қондырма-тарақты орнатыңыз жəне
•
бастың артқы бөлігінен төбесіне қарай шашты
қиюды бастаңыз. Шаштарды олардың өсуінің
бағытына қарсы бастың алдыңғы жағынан төбесіне
қарай жəне бүйірлерінен қиыңыз (сур. 9). Жазық
төбесі бар шашты қию үшін тарақты пайдаланыңыз:
шаш тарамдарын тарақпен көтеріңіз жəне қиыңыз.
Біркелкі емес тарамдарды көру үшін шашты
•
тарақпен тараңыз.
Шашты қиюға арналған машинканы пайдаланып
•
болғаннан кейін, сонымен қатар қондырма-
тарақтарды алмастырған кезде машинканы
қоректендіру айырғышымен (4) сөндіріңіз жəне
желілік баудың айыртетігін ашалықтан суырыңыз.
ТАЗАЛАНУЫ ЖƏНЕ КҮТІМІ
Ұсталарды майлау
Ұсталарды машинканы пайдаланғанға дейін жəне
пайдаланғаннан кейін майлау керек.
Құрылғыны сөндіріңіз.
•
Бір-екі май тамшысын (11) ұстаралардың
•
(1,2) тістеріне жəне жоғарғы ұстараның артқы
жағына (2) жағыңыз, машинканы іске қосыңыз
жəне ұстаралардың жүрісінің жұмсақтығына көз
жеткізіңіз.
Құрылғыны сөндіріңіз, артық майды құрғақ матамен
•
сүртіңіз.
Назар аударыңыз: Құрылғының жеткізілім жинағына
•
кіретін майды ҒАНА пайдаланыңыз. Майлау үшін
өсімдік майын, жануар майын, маймен еріткіштің
қоспасын ПАЙДАЛАНБАҢЫЗ. Еріткіштер буланады,
содан кейін қалған қою май ұсталардың қозғалу
жылдамдығын баяулатуы мүмкін.
Шашты қиюға арналған машинканы тазалау
Машинканы сөнідіріңіз жəне оны желіден
•
ажыратыңыз.
Қиылған шаштардың қалдықтарын, қылшақты (10)
•
пайдаланып жойыңыз.
Машинка корпусын дымқыл жұмсақ матамен
•
сүртіңіз, содан кейін оны құрғатып сүртіңіз.
Машинканы суға немесе басқа сұйықтықтарға
•
батыруға тыйым салнады.
Машинканы тазалау үшін еріткіштерді жəне
•
қажайтын тазалағыш заттарды пайдалануға тыйым
салынады.
Ұстараларды маймен жағыңыз.
•
Құрылғыны құрғақ салқын балалардың қолы
•
жетпейтін жерде сақтаңыз.
Техникалық сипаттмалары
Қоректендіру кернеуі: 230 В ~ 50 Гц
Максималды қуаты
8 Вт
Өндіруші құрылғының сипаттамаларын алдын-ала
хабарлаусыз өзегрту құқығын сақтайды.
Аспаптың қызмет мерзімі 3 жылдан кем емес
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер
дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы
гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда
төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет.
Бұл тауар ЕМС – жағдайларға сəйкес
келедi негiзгi Мiндеттемелер 89/336/
EEC Дерективаның ережелерiне
енгiзiлген Төменгi Ережелердiң
Реттелуi (73/23 EEC)
ҚАЗАҚ
5
НАБОР ДЛЯ СТРИЖКИ VT-1354
Руководство по эксплуатации
Описание
Нижнее лезвие
1.
Верхнее лезвие
2.
Рычаг перемещения лезвия
3.
Клавиша включения/выключения
4.
Насадка – 3 мм
5.
Насадка – 6 мм
6.
Насадка – 9 мм
7.
Насадка – 12 мм
8.
Расческа
9.
Щеточка для чистки
10.
Смазочное масло
11.
Ножницы
12.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочтите инструкцию перед исполь-
зованием машинки для стрижки волос. Сохраняйте
данное руководство в течение всего срока эксплуа-
тации.
Перед включением машинки для стрижки, убеди-
•
тесь, что рабочее напряжение устройства соот-
ветствует напряжению сети.
Не оставляйте работающее устройство без при-
•
смотра.
Всегда отключайте устройство, перед тем как его
•
положить на любую поверхность.
Никогда не используйте устройство со сломанной
•
или поврежденной насадкой-расческой, или по-
врежденными лезвиями.
Не разрешайте детям использовать устройство в
•
качестве игрушки.
Храните устройство в местах, не доступных для
•
детей.
Используйте устройство только по назначению.
•
Используйте только насадки или принадлежно-
•
сти, входящие в комплект поставки.
Не пользуйтесь устройством в местах с повышен-
•
ной влажностью, во время принятия ванны или
душа. Не храните устройство рядом с наполнен-
ной водой ванной или раковиной. Не погружайте
устройство в воду или другую жидкость, не промы-
вайте устройство под струей воды.
Не берите устройство влажными руками.
•
Не пытайтесь достать устройство, если оно упало
•
в воду, немедленно выньте сетевую вилку из ро-
зетки. Не касайтесь воды.
Не используйте машинку для стрижки при по-
•
вреждении сетевой вилки или шнура. Обратитесь
в авторизованный сервисный центр для замены
сетевого шнура.
Не используйте устройство в местах с повышен-
•
ной температурой. Не располагайте сетевой шнур
вблизи горячих поверхностей и открытого огня.
Перед сменой насадок, чисткой машинки, а также
•
перед тем, как убрать ее на хранение, выключите
устройство и выньте сетевую вилку из розетки,
держась за вилку.
Не наматывайте сетевой шнур на корпус устрой-
•
ства.
Перед использованием проверьте правильность
•
расположения лезвий. Если имеется перекос
лезвий, выровняйте их (см. «Выравнивание лез-
вий»).
Данное устройство не предназначено для ис-
•
пользования детьми и людьми с ограниченными
возможностями, если только лицом, отвечающим
за их безопасность, им не даны соответствующие
и понятные им инструкции о безопасном поль-
зовании устройством и тех опасностях, которые
могут возникать при его неправильном исполь-
зовании.
МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ ПРЕДНАЗНАЧЕНАТОЛЬКО
ДЛЯ ДОМАШНЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Выравнивание лезвий
На заводе-изготовителе лезвия выровнены и смаза-
ны специальным маслом (входит в комплект постав-
ки). Если лезвия снимались для чистки или замены,
их необходимо выровнять.
Установите рычаг перемещения лезвия (3) в верх-
•
нее положение, выровняйте лезвия и затяните
крепежные винты. Нижнее лезвие (1) устанавли-
вается параллельно верхнему(2) с выступом 1-2
мм относительно верхнего лезвия (2).
Если Вы не смогли выровнять лезвия с первого
•
раза, капните несколько капель масла (11) на лез-
вия (1,2), включите машинку на некоторое время
(30-40 сек.), после этого выключите машинку
и выньте сетевую вилку из розетки. Немного
ослабьте винты крепления нижнего лезвия (1) и
выровняйте лезвия. После выравнивания лезвий
не забудьте затянуть крепежные винты нижнего
лезвия (1).
Смазочное масло
Для поддержания машинки для стрижки в рабочем
состоянии, необходимо смазывать лезвия после каж-
дой стрижки. Для смазки лезвий используйте только
масло, входящие в комплект поставки.
Рычаг перемещения лезвия
Во время стрижки Вы можете, нажимая на ры-
•
чаг (3), перемещать лезвие, регулируя тем са-
мым длину срезаемых волос без использования
насадок-расчесок.
В верхнем положении рычага (3), стрижка полу-
•
чится самой короткой. В нижнем положении ры-
чага (3), длина срезаемых волос такая же, как при
использовании насадки-расчески 3мм (5).
Изменением положения рычага (3) во время
•
стрижки, Вы можете выбрать необходимую длину
срезаемых волос.
Если при стрижке произошло зажатие волос меж-
•
ду лезвиями, для их освобождения необходимо
несколько раз перевести рычаг (3) из верхнего
положения в нижнее, это поможет освободить за-
жатые волосы, не снимая лезвия.
Если во время стрижки, машинка дергает волосы,
•
то это означает, что лезвия затупились, обрати-
тесь в сервисный центр для их замены.
Инструкция по моделированию прически
Волосы должны быть чистыми и сухими.
•
Перед началом стрижки включите машинку и убе-
•
дитесь, что она работает без сбоев, ход лезвий
плавный. При избытке на лезвиях смазочного
масла, удалите его при помощи сухой ткани.
Во время работы устройства постоянно следите
•
за состоянием сетевого шнура, не допускайте
его многократного перекручивания, периодиче-
ски отключайте машинку и расправляйте сетевой
шнур.
Посадите человека таким образом, чтобы его го-
•
лова была примерно на уровне ваших глаз, при-
кройте плечи полотенцем, расчешите волосы при
помощи расчески.
Напоминание
Срезайте небольшое количество волос за один про-
ход - в случае необходимости всегда можно вернуть-
ся к уже обработанному участку для дополнительной
стрижки.
Наилучшие результаты стрижки достигаются при
работе с сухими, а не влажными волосами.
Начало стрижки
Для первого раза лучше оставить после стрижки
более длинные волосы. По мере освоения машинки
для стрижки, Вы сможете моделировать необходи-
мые прически.
Насадки-расчески
Длина волос зависит от используемой насадки.
•
Установите насадку на лезвие (рис. 1). Для по-
•
лучения ровной стрижки плавно перемещайте
машинку по волосам, не делайте резких пере-
мещений, срезайте за один проход небольшое
количество волос, при необходимости вернитесь
к обработанному участку волос для повторной
стрижки.
Убирайте срезанные волосы с лезвий машинки.
•
Расчесывайте волосы расческой для выявления
•
неровных прядей.
Шаг 1
Примечание: номера насадок, используемых для
стрижки, указаны для относительно
коротких волос, если необходимо оставить волосы
более длинными, выбирайте насадки-расчески с
большей длинной оставляемых волос.
Установите насадку-расческу 3 мм (5) или 6мм
•
(6).
Вставьте вилку сетевого шнура в розетку и вклю-
•
чите машинку выключателем питания (4).
Держите устройство таким образом, чтобы лез-
•
вия машинки были направлены вверх. Начинайте
стрижку с начала роста волос (рис. 2). Медленно
перемещайте машинку по направлению вверх и
от головы. Подстригите, таким образом, все во-
лосы снизу задней части головы и около ушей.
Шаг 2
Отключите машинку, установите насадку-
•
расческу для более длинных волос 9 мм (7) или
12 мм (8) и продолжайте стричь волосы ближе к
макушке головы (рис. 3).
Шаг 3 - Стрижка в области висков
Для прямой стрижки в области висков установите
•
насадку-расческу 9 мм (7) или
12 мм (8), начинайте стрижку от начала висков и
продолжите по направлению к макушке (рис. 4).
Шаг 4 - стрижка в области темени
Используя насадку-расческу 9 мм (7) или 12мм
•
(8), стригите волосы по направлению от макуш-
ки к темени, против направления роста волос
(рис.5). Волосы можно стричь против направле-
ния роста и по направлению роста, но имейте в
виду, что волосы, постриженные против направ-
ления их роста, будут короче волос, пострижен-
ных по направлению роста.
Используйте насадки 3 мм (5) и 6 мм (6) для очень
•
короткой стрижки. Чтобы оставить длинные воло-
сы, используйте насадки 9 мм (7) или 12 мм (8).
Чтобы оставить более длинные волосы, зажимай-
•
те пряди волос между пальцами и состригайте их
(рис. 6).
Можно использовать расческу, приподнимайте
•
пряди волос и состригайте их машинкой поверх
расчески (рис. 7).
Всегда начинайте стрижку с задней части голо-
•
вы.
Расчесывайте волосы расческой для выявления
•
неровных прядей.
Шаг 5 - заключительная часть
В заключительной стадии моделирования при-
•
чески, снимите с машинки насадку, разверните
ее лезвиями в сторону волос и аккуратно под-
равняйте волосы на висках и на шее. Не надавли-
вайте сильно на машинку, при контакте открытых
лезвий с кожей можно получить травму или по-
резы (рис. 8).
Конусообразная стрижка
Установите насадку-расческу 12 мм (8) и начните
•
стрижку с задней части головы по направлению к
макушке. Подстригите волосы против направле-
ния их роста с передней части головы по направ-
лению к макушке и с боков (рис. 9). Для получе-
ния стрижки с плоской макушкой используйте
расческу, приподнимайте и состригайте пряди
волосы по расческе.
Расчесывайте волосы расческой для выявления
•
неровных прядей.
После использования машинки для стрижки во-
•
лос, а так же при замене насадок-расчесок от-
ключите машинку выключателем питания (4) и
выньте вилку сетевого шнура из розетки.
ЧИСТКА И УХОД
Смазка лезвий
Лезвия необходимо смазывать каждый раз до и
после использования устройства.
Выключите устройство.
•
Нанесите одну - две капли масла (11) на зубья
•
лезвий (1,2) и заднюю часть верхнего лезвия (2),
включите устройство и убедитесь в плавности
хода лезвий.
Выключите устройство, вытрите лишнее масло
•
сухой тканью.
Внимание: используйте ТОЛЬКО масло, входя-
•
щее в комплект устройства. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ
для смазки растительное масло, жир, смесь мас-
ла с растворителями. Растворители подвержены
испарению, после чего оставшееся густое масло
может замедлить скорость движения лезвия.
Чистка машинки для стрижки
Выключите машинку и отключите ее от сети.
•
Удалите остатки состриженных волос с лезвий,
•
используя для этого щетку (10).
Протрите корпус устройства и аксессуары влаж-
•
ной тканью, после этого вытрите их насухо мягкой
тканью.
Запрещается погружать устройство в воду или
•
любую другую жидкость.
Запрещается использовать абразивные материа-
•
лы или чистящие средства.
Лезвия смажьте маслом.
•
Храните устройство в сухом прохладном месте,
•
недоступном для детей.
Технические характеристики
Напряжение питания: 230V 50 Гц
Максимальная мощность: 8 Вт
Производитель оставляет за собой право изменять
характеристики устройств без предварительного
уведомления.
Срок службы прибора не менее 3-х лет
Производитель оставляет за собой право изменять
характеристики устройства без предварительного
уведомления.
Данное изделие соответствует всем требуе-
мым европейским и российским стандартам
безопасности и гигиены.
Производитель: АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия
Сделано в Китае.
РУССКИЙ
4
HAARSCHNEIDESET VT-1354
Bedienungsanleitung
Beschreibung
Untere Klinge
1.
Obere Klinge
2.
Klingengleitvorrichtung
3.
Ein-/Ausschalttaste
4.
Aufsatz - 3 mm
5.
Aufsatz - 6 mm
6.
Aufsatz - 9 mm
7.
Aufsatz - 12 mm
8.
Frisierkamm
9.
Reinigungsbürsten
10.
Schmieröl
11.
Schere
12.
SICHERHEITSMAßNAHMEN
Lesen Sie die Betriebsanleitung vor der ersten Nutzung der
Haarschneidemaschine aufmerksam durch. Bewahren sie
diese Betriebsanleitung während der ganzen Betriebszeit
des Geräts.
Vergewissern Sie sich
•
vor dem Einschalten des Geräts,
dass die Netzspannung mit der Spannung Ihres Geräts
übereinstimmt.
Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nie unbeaufsichtigt.
•
Schalten Sie das Gerät immer vom Stromnetz ab, bevor
•
Sie es auf eine beliebige Oberfl äche legen.
Nutzen Sie nie das Gerät mit dem gebrochenen oder
•
beschädigten Kammaufsatz oder beschädigten Klingen.
Es ist nicht gestattet, das Gerät den Kindern als Spielzeug
•
zu geben.
Bewahren Sie das Gerät in einem für Kinder
•
unzugänglichem Ort auf.
Nutzen Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß.
•
Nutzen Sie nur Aufsätze und Zubehör, die zum
•
Lieferungsumfang gehören.
Es ist nicht gestattet, das Gerät in den Räumen mit
•
erhöhter Luftfeuchtigkeit oder im Badezimmer zu
nutzen. Es ist nicht gestattet, das Gerät neben der mit
Wasser aufgefüllten Wanne oder dem Waschbecken
aufzubewahren. Lassen Sie nie das Gerät ins Wasser
oder andere Flüssigkeiten tauchen, sowie diese unter
Wasserstrom abspülen.
Es ist nicht gestattet, das Gerät mit nassen Händen zu
•
berühren.
Es ist nicht gestattet, das Gerät aus dem Wasser zu holen,
•
ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose.
Berühren Sie nie das Wasser.
Es ist nicht gestattet, das Gerät zu nutzen, wenn das
•
Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist. Wenden
Sie sich an ein autorisiertes Servicezentrum, um das
Netzkabel zu ersetzen.
Es ist nicht gestattet, das Gerät in den Orten mit erhöhter
•
Temperatur zu nutzen. Halten Sie das Netzkabel von
heißen Oberfl ächen oder offenem Feuer fern.
Schalten Sie das Gerät vor dem Wechsel der Aufsätze,
•
der Reinigung, der Aufbewahrung aus und ziehen Sie
danach den Netzstecker aus der Steckdose, halten Sie
es dabei am Netzstecker.
Wickeln Sie nie das Netzkabel um das Gehäuse des
•
Geräts.
Prüfen Sie die Richtigkeit der Positionierung von Klingen
•
vor der Nutzung des Geräts. Wenn die Klingen schief
stehen, richten Sie diese auf (Siehe „Ausrichtung von
Klingen“).
Dieses Gerät darf von Kindern und behinderten
•
Personen nicht genutzt werden, es sei denn ihnen eine
angemessene und verständliche Anweisung über die
sichere Nutzung des Geräts und die Gefahren seiner
falschen Nutzung durch die Person, die für ihre Sicherheit
verantwortlich ist.
DIE HAARSCHNEIDEMASCHINE IST NUR FÜR DEN
GEBRAUCH IM HAUSHALT GEEIGNET.
Ausrichtung von Klingen
Die Klingen sind im Herstellerbetrieb aufgerichtet und mit
Sonderöl eingeschmiert (gehört zum Lieferumfang). Falls
Klingen zur Reinigung oder zum Wechsel abgenommen
wurden, sollen diese aufgerichtet werden.
Stellen Sie die Klingengleitvorrichtung (3) in die obere
•
Position, richten Sie die Klingen auf und schrauben Sie
die Befestigungsschrauben zu. Die untere Klinge wird
parallel der oberen Klinge (2) mit einem Vorsprung 1-2
aufgestellt.
Falls es Ihnen nicht gelungen ist, die Klingen beim ersten
•
Mal aufzurichten, tragen Sie mehrere Tropfen Öl (11) auf
die Klingen (1,2) auf und schalten Sie das Gerät für einige
Zeit (30-40 Sekunden) ein, danach schalten Sie es aus
und ziehen Sie das Gerät vom Stromnetz ab. Schrauben
Sie die Befestigungsschrauben der unteren Klinge (1)
leicht ab und richten Sie die Klingen auf. Drehen Sie nach
dem Aufrichten der Klingen die Befestigungsschrauben
der unteren Klinge (1) zu.
Schmieröl
Um die Haarschneidemaschine im betriebsbereiten Zustand
zu erhalten, sollte man Klingen jedes Mal nach der Nutzung
der Haarschneidemaschine einschmieren. Nutzen Sie
fürs Einschmieren der Klingen nur Schmieröl, das zum
Lieferumfang gehört.
Klingengleitvorrichtung
Während dem Haarschneiden können Sie die Klinge
•
verstellen, indem Sie die Klingengleitvorrichtung (3)
drücken und damit die Länge der geschnittenen Haare
regeln, ohne Kammaufsätze zu nutzen.
In der oberen Position der Klingengleitvorrichtung (3)
•
erzielen Sie den kurzen Schnitt. In der unteren Position
der Klingengleitvorrichtung (3) wird die Länge der
geschnittenen Haare die gleiche sein, wie beim Nutzen
des Kammaufsatzes 3 mm (5).
Durch das Verstellen der Klingengleitvorrichtung (3)
•
während des Haarschneidens können Sie die notwendige
Länge der Schnitthaare wählen.
Sind die Haare beim Schneiden zwischen den Klingen
•
eingeklemmt, müssen Sie die Klingengleitvorrichtung (3)
von der oberen Position in die untere verstellen, um die
Haare zu befreien, ohne Klingen abzunehmen.
Werden beim Schneiden die Haare durch das
•
Gerät ausgerissen, bedeutet das, dass die Klingen
verstumpft sind, wenden Sie sich an ein autorisiertes
Kundenservicedienst, um diese auszutauschen.
Anweisungen zum Modellieren der Frisur
Haare sollen sauber und trocken sein.
•
Schalten Sie vor dem Harrschneiden das Gerät ein und
•
vergewissern Sie sich, dass es störungsfrei funktioniert,
und sich die Klingen gleichmäßig bewegen. Falls auf den
Klingen das Öl übrig bleibt, entfernen Sie es mit einem
trockenen Tuch.
Achten Sie während des Betriebs des Geräts auf den
•
Zustand des Netzkabels auf, drehen Sie es nicht ab,
schalten Sie die Haarschneidemaschine ab und zu aus
und richten Sie es aus.
Setzen Sie den Menschen so her, dass sich sein Kopf
•
etwa auf der Augenhöhe befi ndet, bedecken Sie die
Schultern mit einem Tuch, kämmen Sie die Haare mit
einem Kamm.
Erinnerung
Schneiden Sie kleine Menge von Haaren in einem Zug, bei
der Notwendigkeit kehren Sie zum bearbeiteten Bereich
zurück, um das Haarschneiden fortzusetzen.
Die besten Ergebnisse werden eher beim trockenen, als
beim feuchten Schneiden der Haare erzielt.
Beginn des Haarschneidens
Lassen Sie nach dem ersten Betrieb des Geräts weniger
Haare schneiden. Nach einiger Zeit können Sie nach der
Beherrschung der Haarschneidemaschine gewünschte
Frisuren modellieren.
Kammaufsätze
Die Haarlänge hängt von dem genutzten Aufsatz ab.
•
Setzen Sie den Aufsatz auf die Klinge auf (Abb.1). Um
•
eine gute Frisur zu bekommen, bewegen Sie das Gerät
gleichmäßig über die Haare, machen Sie keine schnelle
Bewegungen, schneiden Sie kleine Menge von Haaren
in einem Zug, bei der Notwendigkeit kehren Sie zum
bearbeiteten Bereich zurück, um das Haarschneiden
fortzusetzen.
Entfernen Sie geschnittene Haare von den Klingen des
•
Geräts.
Kämmen Sie die Haare mit dem Kamm, um ungerade
•
Haarsträhnen festzustellen.
Schritt 1
Anmerkung: Nummern der Aufsätze, die zum Haarschneiden
genutzt werden, sind für relativ kurze Haare angegeben.
Falls notwendig ist, längere Haare zu behalten, wählen Sie
Kammaufsätze für längere Haare.
Stellen Sie den Kammaufsatz 3 mm (5) oder 6 mm (6)
•
auf.
Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die Steckdose
•
und schalten Sie das Gerät mittels Netzschalters (4) ein.
Halten Sie das Gerät so, dass die Klingen des Geräts nach
•
oben gerichtet sind. Beginnen Sie mit dem Haarschneiden
vom Beginn des Haarwuchses (Abb. 2). Bewegen Sie
langsam die Haarschneidemaschine von unten nach
oben und vom Kopf aus. Schneiden Sie Ihre Haare auf
diese Weise, beginnend vom unteren Hinterkopf und um
die Ohren.
Schritt 2
Schalten Sie das Gerät aus, setzen Sie den Aufsatzkamm
•
für längeren Schnitt 9 mm (9) oder 12 mm (8) auf und
setzen Sie das Haarschneiden näher zum Scheitel fort
(Abb. 3).
Schritt 3 - Kotelettenschneiden
Für den geraden Schnitt im Schläfenbereich setzen Sie
•
den Kammaufsatz 9 mm (7) oder 12 mm (8) auf; beginnen
Sie das Schneiden von Schläfen aus in der Richtung des
Scheitels fort (Abb. 4).
Schritt 4 - Schneiden im Scheitelbereich
Nutzen Sie den Kammaufsatz 9 mm (7) oder 12 mm (8),
•
schneiden Sie die Haare in der Richtung vom Haarwirbel
zum Scheitel gegen den Haarwuchs (Abb. 5). Die Haare
kann man gegen den Haarwuchs und in die Richtung
des Haarwuchses schneiden, achten Sie dabei, dass
die Haare, die gegen den Haarwuchs geschnitten
werden, kürzer als die Haare sind, die in die Richtung des
Haarwuchses geschnitten werden.
Nutzen Sie die Aufsätze 3 mm (5) und 6 mm (6) für den
•
kürzesten Schnitt. Für den längeren Schnitt nutzen Sie
die Aufsätze 9 mm (7) oder 12 mm (8).
Um längere Haare zu erzielen, drücken Sie Hagsträhnen
•
zwischen Den Fingern zusammen und schneiden Sie
diese (Abb. 6).
Sie können den Kamm nutzen, indem Sie die Haarsträhnen
•
hochheben und diese mit der Haarschneidemaschine
über den Kamm schneiden (Abb. 7).
Beginnen Sie immer das Haarschneiden von Hinterkopf.
•
Kämmen Sie die Haare mit dem Kamm, um ungerade
•
Haarsträhnen festzustellen.
Schritt5 - Schlussteil
Auf der letzten Etappe der Haarmodellierung nehmen
•
Sie den Aufsatz von der Haarschneidemaschine ab,
drehen Sie diese mit den Klingen in die Richtung der
Haare und schneiden Sie vorsichtig die Haare an den
Schläfen und am Nacken. Drücken Sie nicht auf die
Haarschneidemaschine, dabei kann die Haut durch die
offenen Klingen verletzt oder eingeschnitten werden
(Abb. 8).
Konusförmiger Schnitt
Setzen Sie den Kammaufsatz 12 mm (8) auf und beginnen
•
Sie das Haarschneiden vom Hinterkopf in der Richtung
des Haarwirbels. Schneiden Sie die Haare gegen den
Haarwuchs vom vorderen Teil des Kopfes in die Richtung
des Hochwirbels und von den Seiten (Abb. 9). Um den
Haarwirbel fl ach zu schneiden, nutzen Sie den Kamm,
heben Sie hoch und schneiden Sie die Harrsträhnen über
dem Kamm.
Kämmen Sie die Haare mit dem Kamm, um ungerade
•
Haarsträhnen festzustellen.
Schalten Sie die Haarschneidemaschine mittels
•
Netzschalters (4) aus und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose nach der Beendigung des Betriebs, sowie
beim Ersetzen von Kammaufsätzen.
REINIGUNG UND PFLEGE
Schmieren der Klingen
Die Klingen sollte man jedes Mal vor und nach der Nutzung
der Haarschneidemaschine einschmieren.
Schalten Sie das Gerät aus.
•
Tragen Sie einen oder mehrere Tropfen Öl (11) auf die
•
Zahnung der Klingen (1,2) und den hinteren Teil der oberen
Klinge (2), schalten Sie die Haarschneidemaschine ein
und vergewissern Sie sich, dass die Klingen gleichmäßig
drehen.
Schalten Sie das Gerät aus, entfernen Sie das Restöl von
•
den Klingen mit einem trockenen Tuch.
Achtung: Nutzen Sie NUR Schmieröl, das zum
•
Lieferungsumfang gehört. Nutzen Sie zum Schmieren
KEIN Pfl anzenöl, Fett, Mischungen aus Öl und
Lösungsmitteln. Lösungsmittel sind dem Ausdünsten
ausgesetzt, wonach das gebildete zähfl üssige Öl die
Rasierklingengeschwindigkeit verlangsamen kann.
Reinigung der Haarschneidemaschine
Schalten Sie das Gerät aus und schalten Sie es vom
•
Stromnetz ab.
Entfernen Sie die Haarreste von den Klingen, nutzen Sie
•
dafür die Bürste (10).
Wischen Sie das Gehäuse des Geräts und das Zubehör
•
mit einem feuchten Tuch und trocknen Sie diese danach
mit einem weichen Tuch ab.
Es ist nicht gestattet, das Gerät ins Wasser oder andere
•
Flüssigkeiten zu tauchen.
Es ist nicht gestattet, Abrasiv- und Lösungsmittel zu
•
nutzen.
Schmieren Sie Klingen mit Öl.
•
Bewahren Sie das Gerät in einem trockenen, kühlen und
•
für Kinder unzugänglichem Ort auf.
Technische Eigenschaften
Stromversorgung: 230V 50Hz
Maximale Leistung
8 W
Der Hersteller behält die Rechte vor, Veränderungen in die
Konstruktion des Geräts ohne vorzeitige Benachrichtigung
vornehmen zu dürfen.
Benutzungsdauer der Teekanne nicht weniger als 3
Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man
beim Dealer, der diese Geräte verkauft hat, bekommen.
Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man während der
Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den Check oder
die Quittung über den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht den
Forderungen der elektromagnetischen
Verträglichkeit, die in 89/336/EWG -Richtlinie des
Rates und den Vorschriften 73/23/EWG über die
Niederspannungsgeräte vorgesehen sind.
DEUTSCH
3
HAIR CUTTING SET VT-1354
Instruction manual
Description
Lower blade1.
Upper blade2.
Blade moving lever3.
On/Off button4.
Attachment – 3 mm5.
Attachment – 6 mm6.
Attachment – 9 mm7.
Attachment – 12 mm8.
Comb9.
Brush for cleaning10.
Lubricating oil11.
Scissors12.
SAFETY MEASURES
Read these instructions carefully before using your
hair clipper. Keep this instruction during the whole
operation period.
Before switching on the hair clipper, make •
sure that the operating voltage of the unit
corresponds to the voltage of the electric
network.
Do not leave the operating unit unattended.•
Always unplug the unit before putting it down •
on any surface.
Never use the unit with a broken or damaged •
attachment – a comb, or blades.
Do not allow children to use the unit as a toy.•
Keep the unit out of the reach of children.•
Use the unit only for intended purposes.•
Use only the attachments and the accessories •
supplied with the unit.
Do not use the unit in places with high humidity, •
while taking a bath or a shower. Do not keep the
unit near a sink or bath, filled with water. Do not
immerse the unit into water or other liquids; do
not wash the unit under a water jet.
Do not touch the unit with wet hands.•
Do not try to get the unit if it fell into water, im-•
mediately take the plug out of the socket. Do
not touch the water.
Do not use the hair clipper if its plug or power •
cord is damaged. Apply for the authorized ser-
vice center to replace a power cord.
Do not use the unit in places with high tempera-•
ture. Keep the power cord away from heated
surfaces or open flame.
Turn off and unplug the unit, holding the plug, •
before replacing the attachments, cleaning the
unit and before keeping the hair clipper.
Do not wind the power cord around the body of •
the unit.
Before usage of the unit, check if the blades •
are set properly, if there is a slant of the blades,
adjust them (see Blades adjustment).
This unit is not intended for usage by children •
or disabled persons unless they are given by
a person responsible for their safety all the
necessary instructions on safety measures and
information about danger, which can be caused
by improper usage of the unit.
HAIR CLIPPER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD
USAGE ONLY
Blades adjustment
At the factory the blades are adjusted and
lubricated with special oil (supplied). If the blades
were removed for cleaning or replacement, they
should be adjusted
Set the blades moving lever (3) at the upper •
position, adjust the blades and screw the
screws. The lower blade (1) should be set in
parallel with the upper one (2) with 1-2 mm
ledge, against the upper blade (2).
If you have not managed to adjust the blades •
from the first time, apply a few drops of the oil
(11) on the blades (1, 2), turn on the unit for
some time (30-40 sec.), then turn the unit off
and take the plug out of the socket. Slightly
release the screws of the lower blade (1) and
adjust the blades. After adjustment do not
forget to tighten the screws of the lower blade
(1).
Lubricating oil
To keep the hair clipper in the operating state, it is
necessary to lubricate the blades after using the
clipper. Use only the oil supplied with the unit.
Blades moving lever
While cutting the hair you can move the blade, •
pressing the lever (3) and thus adjusting
the length of the hair without usage of the
attachments - combs.
At the upper position of the lever (3), the haircut •
will be the shortest. At the lower position of the
lever (3), length of the hair to cut will be the
same as while using attachment - comb 3 (5
mm).
Changing the position of the lever (3) while •
cutting, you can choose the desired length of
the hair to cut.
If while cutting, the blades pressed the hair, to •
release the hair you should move the lever (3)
several times from the upper position to the
lower one, it will help to release the hair without
removing the blades.
If while cutting, the unit pulls the hair, it means •
that the blades have turned, apply to the service
center to replace them.
Instructions on hair styling
The hair should be clean and dry.•
Before starting the haircut, turn on the unit and •
make sure that it operates without faults, the
blades’ motion is smooth, if there is extra oil on
the blades, wipe it with a dry cloth.
During operation of the unit always check the •
power cord, do not allow its multiple twisting,
periodically turn off the unit and straighten the
power cord.
Seat the person so that his/her head is •
approximately at your eye level, cover the
shoulders of the person having the haircut with
a towel and comb the hair.
Reminder
Always take off a little amount of hair at a time; you
can always trim off additional hair later.
The best results of the haircut are reached if the
hair is dry, but not wet.
Starting to cut
For the first time it’s better to leave the hair longer.
As you get to know your clipper better, you will be
able to model desired haircuts yourself.
Attachments-combs
Length of the hair depends on the attachment •
used.
Set the attachment on the blade (pic.1). To get •
an even haircut smoothly move the hair clipper
along the hair, do not move it suddenly, cut a
little amount of hair at a time; you can always
trim off additional hair later.
Remove the cut hair from the blades.•
Comb the hair to find uneven strands.•
Step 1
Note: numbers of the attachments, used for
cutting, are specified for relatively short hair, if you
want to leave hair longer, choose attachments-
combs with more length of the hair.
Set attachment-comb 3(5mm) or 6 (6 mm). •
Insert the plug into the socket and turn on the •
unit with the power switch (4).
Hold the unit in a way that the blades are •
directed upwards. Start the haircut from the
beginning of the hair growth (pic.2). Slowly
move the clipper in upward direction. This way
cut the back area at the bottom of the neck and
near the ears.
Step 2
Turn off the hair clipper, set attachment-comb •
for longer hair 9 (7mm) or 12 (8 mm) and
continue cutting hair nearer to the top of the
head (pic.3).
Step 3 – Cutting temples
For straight haircut of the temples set •
attachment-comb 9 (7 mm) or 12 (8 mm), start
cutting from the beginning of the temples and
continue in the direction of the top of the head
(pic.4).
Step 4 - Cutting the top of the head
Using attachment-comb 9 (7 mm) or 12 (8mm), •
cut the head top from back to front, against
the direction of normal hair growth (pic.5). You
can cut hair against and along the direction of
hair growth, but keep in mind that the hair cut
against the growth will be shorter than the hair
cut along the growth.
Use attachments 3 (5 mm) and 6 (6 mm) for •
very short haircut. To leave longer hair, use at-
tachment 9 (7 mm) or 12 (8 mm).
To leave longer hair, take hair strands between •
your fingers and cut the hair using the clipper
(pic.6).
You may use a comb: lift the hair strands and •
cut them above the comb (pic.7).
Always start cutting from the back of the head. •
Comb the hair to reveal uneven strands• .
Step 5 – the finishing part
At the final stage of the haircut, remove the •
attachment from the clipper, turn it with the
blades toward the hair and carefully trim the
hair on the temples and neck. Do not press
strongly – with open blades contacting the skin,
you can wound or cut the skin (pic.8).
Cone-shaped haircut
Set attachment-comb 12 (8 mm) and start •
cutting from the back of the head towards the
top. Cut the hair against the direction of the
growth, towards the top, and from the sides
(pic.9). To get a flat top haircut, use a comb: lift
the strands and cut them along the comb.
Comb the hair to reveal uneven strands.•
After using a hair clipper, as well as while •
replacing attachments-combs, turn off the unit
with a power switch (4) and take the plug out
of the socket.
CLEANING AND CARE
Lubricating of the blades
The blades should be oiled each time before and
after using the clipper.
Turn off the unit.•
Apply one-two drops of oil (11) on the blade •
teeth (1, 2) and the back part of the upper
blade (2), turn on the unit and make sure that
the blades are moving smoothly.
Turn off the clipper; wipe the excessive oil with •
a dry cloth.
Attention: Use ONLY the oil supplied with the •
set. DO NOT USE vegetable oil, fat, oil mixed
with any solvents for lubricating. Solvents will
evaporate, leaving the thick oil which may slow
down the blades motion.
Cleaning of the hair clipper
Turn off the hair clipper and unplug it.•
Clean the blades from the cut hair, using the •
cleaning brush (10) supplied with the set.
Wipe the unit and the accessories with a damp •
cloth, and then wipe them dry with a soft cloth.
Never immerse the unit into water or any other •
liquids.
Do not use abrasive materials or cleaners.•
Lubricate the blades with oil.•
Keep the unit in a cool dry place out of reach •
of children.
Specifications
Power supply: 230V 50Hz
Wattage: : 8 W
The manufacturer preserves the right to change
specifications of the unit without a preliminary
notification.
The life time of the appliance shall not be less
than 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be
obtained from the dealer from whom the appliance
was purchased. The bill of sale or receipt must be
produced when making any claim under the terms
of this guarantee.
This product conforms to the EMC-
Requirements as laid down by the
Council Directive 89/336/EEC
and to the Low Voltage Regulation
(73/23 EEC)
ENGLISH
2
VT-1354indd.indd 1
VT-1354indd.indd 1
VT-1354indd.indd 1
VT-1354indd.indd 1VT-1354indd.indd 1 21.07.2011 13:10:40
21.07.2011 13:10:40
21.07.2011 13:10:40
21.07.2011 13:10:4021.07.2011 13:10:40
SОCH ОLISH TO’PLАMI VT-1354
Ishlаtish qo’llаnmаsi
Аsоsiy qismlаri
Pаstki tig’i1.
Ustki tig’i 2.
Tig’ni siljitish dаstаgi3.
Ishlаtish/o’chirish tugmаsi4.
O’rnаtmа – 3 mm5.
O’rnаtmа – 6 mm6.
O’rnаtmа – 9 mm7.
O’rnаtmа – 12 mm8.
Tаrоq9.
Tоzаlаsh cho’tkаsi10.
Mоylаsh uchun mоy11.
Qаychi12.
ХАVFSIZLIK QОIDАLАRI
Sоch оlish mаshinkаsini ishlаtishdаn оldin fоydаlаnish
qоidаlаrini diqqаt bilаn o’qib chiqing. Butun ishlаtgаn
vаqtingizdа qo’llаnmаni sаqlаb оlib qo’ying.
Sоch оlish mаshinkаsini ishlаtishdаn оldin аsbоb •
ishlаydigаn elеktr kuchi elеktr tаrmоg’idаgi
quvvаtgа to’g’ri kеlishini tеkshirib ko’ring.
Ishlаyotgаn аsbоbni qаrоvsiz qоldirmаng. •
Qаеrgа qo’ymоqchi bo’lsаniz hаm оldin аsbоbni •
o’chiring.
Hеch qаchоn birikmа tаrоg’i yoki tig’lаri •
shikаstlаngаn аsbоbni ishlаtmаng.
Bоlаlаr аsbоbni o’yinchоq qilib o’ynаshlаrigа •
ruхsаt bеrmаng.
Аsbоbni bоlаlаrning qo’li yеtmаydigаn jоydа •
sаqlаng
Аsbоbni fаqаt mаqsаdigа qаrаb ishlаting. •
Fаqаt аsbоb bilаn qo’shib bеrilаdigаn birikmаlаrni •
ishlаting.
Аsbоbni nаmlik ko’p bo’lgаn jоylаrdа, vаnnа •
yoki dushgа tushgаndа ishlаtmаng. Аsbоbni
suv sоlingаn vаnnа yoki qo’l yuvgich yaqinigа
qo’ymаng. Аsbоbni suv yoki bоshqа suyuqlikkа
sоlmаng, оqib turgаn suvdа yuvmаng.
Аsbоbni хo’l qo’l bilаn ushlаmаng.•
Suvgа tushib kеtgаn аsbоbni оlishgа hаrаkаt •
qilmаng, аgаr suvgа tushib kеtsа zudlik bilаn
elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn chiqаrib оling. Suvgа
qo’lingizni tеkkizmаng.
Elеtkr vilkаsi yoki shnuri shikаstlаngаn sоch •
оlish mаshinkаsini ishlаtmаng. Elеktr shnurini
аlmаshtirish uchun vаkоlаti bоr хizmаt mаrkаzigа
murоjааt qiling.
Аsbоbni hаrоrаt bаlаnd jоydа ishlаtmаng. Elеktr •
shnurini issiq yuzаlаr yaqinidаn оchiq оlоv
оldidаn o’tkаzmаng.
Birikmаlаrini аlmаshtirish, mаshinkаni tоzаlаsh vа •
sаqlаshgа оlib qo’yishdаn оldin аsbоbni o’chirib,
elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn chiqаrib оling.
Elеktr shnurni аsbоb kоrpusigа o’rаmаng. •
Ishlаtishdаn оldin tig’lаri to’g’ri turgаnini tеkshirib •
ko’ring, аgаr tig’i qiyshаyib turgаn bo’lsа, to’g’rilаb
qo’ying (Tig’lаrni to’g’rilаsh bo’limigа qаrаng).
Ushbu аsbоb bоlаlаr yoki imkоniyati chеklаngаn •
insоnlаr ishlаtishi uchun mo’ljаllаnmаgаn,
ulаrning хаfsizligi uchun jаvоb bеrаdigаn shахs
аsbоbni хаvfsiz ishlаtishni o’rgаtgаn, nоto’g’ri
ishlаtgаndа qаndаy хаvf bo’lishini sоddа vа аniq
qilib tushuntirgаndаn kеyinginа ulаr аsbоbni
ishlаtishlаri mumkin.
SОCH ОLISH MАSHINKАSI FАQАT XONADONDA
ISHLАTISHGА MO’LJАLLАNGАN
Tig’lаrini to’g’rilаsh
Ishlаb chiqаrilgаn zаvоddа tig’lаri to’g’rilаnib, mахsus
mоy bilаn mоylаngаn bo’lаdi (mоy qo’shib bеrilаdi).
Аgаr tig’lаri tоzаlаsh yoki аlmаshtirish uchun оlingаn
bo’lsа, ulаrni to’g’rilаsh kеrаk.
Tig’ni siljitish dаstаgini (3) yuqоrigа ko’tаring, •
tig’ni to’g’rilаb qоtirish vintlаrini qоtiring. Pаstki
tig’ (1) yuqоridаgi tig’gа (2) pаrаllеl qilib qo’yilаdi,
lеkin ustki tig’gа nisbаtаn (2) 1-2 mm оldingа
chiqib turishi kеrаk.
Аgаr birinchi mаrtа tig’ini to’g’rilаy оlmаsаngiz, •
tig’gа bir nеchа tоmchi mоy (11) tоmizing,
mаshinkаni bir оz ishlаting (30-40 sеkund),
shundаn so’ng mаshinkаni o’chiring vа elеktr
vilkаsini rоzеtkаdаn chiqаrib оling. Оstki tig’ni
qоtirish vintlаrini bir оz bo’shаting vа tig’ni
to’g’rilаng. Tig’lаri to’g’rilаngаnidаn keyin pаstki
tig’ (1) vintlаrini qоtirish esingizdаn chiqmasin.
Mоylаsh
Sоch оlish mаshinkаsi yaхshi ishlаshi uchun hаr
sаfаr sоch оlingаndаn kеyin uni mоylаb turish kеrаk.
Tig’lаrni tоzаlаsh uchun fаqаt jihоz bilаn qo’shib
bеrilаdigаn mоyni ishlаting.
Tig’lаrni siljitish dаstаgi
Sоch оlish vаqtidа dаstаkni (3) bоsib tig’lаrni •
siljitishingiz vа birikmаsini ishlаtmаsdаn
оlinаyotgаn sоch uzunligini o’zgаrtirishingiz
mumkin.
Dаstаk (3) yuqоridа bo’lsа sоch kаltа оlinаdi. •
Dаstаk (3) pаstdа bo’lsа оlinаdigаn sоch uzunligi
tаrоqli birikmа (5) ishlаtilgаndаgidеk 3 mm
bo’lаdi.
Sоch оlinаyotgаndа dаstаk o’rnini o’zgаrtirib •
sоch uzunligini o’zingiz хоhlаgаndеk qilishingiz
mumkin.
Аgаr sоch оlinаyotgаndа tig’ оrаsigа sоch qisilib •
qоlsа, uni bo’shаtish uchun dаstаkni bir nеchа
mаrtа yuqоridаn pаstgа tushirish kеrаk, shundа
tig’ni yеchmаsdаn qisilib qоlgаn sоchni chiqаrib
оlish mumkin.
Аgаr sоch оlinаyotgаndа mаshinkа sоchni •
tоrtsа tig’ o’tmаslаshib qоlgаn bo’lаdi, shundаy
bo’lgаndа хizmаt mаrkаzigа bоrib mаshinkа
tig’ini аlmаshtiring.
Sоchgа ko’rinish bеrish
Sоch tоzа, quruq bo’lishi kеrаk.•
Sоch оlishdаn оldin mаshinkаni ishlаting, u •
rаvоn ishlаyotgаnini, tig’lаri bir mаrоmdа bоrib
kеlаyotgаnini tеkshirib ko’ring. Аgаr tig’idа mоy
ko’p bo’lsа, оrtiqchа mоyni quruq mаtо bilаn аrtib
оlib tаshlаng.
Аsbоb ishlаyotgаndа dоim elеktr shnurigа qаrаb •
turing, u аylаnib qolmasin, vаqti-vаqti bilаn
mаshinkаni o’chirib elеktr shnurini to’g’rilаb
turing.
Sоchi оlinаyotgаn оdаmni o’tqаzgаningizdа •
bоshi tахminаn ko’zingiz qаrshisidа bo’lishi
kеrаk, yеlkаsini sоchiq bilаn yoping, sоchini tаrоq
bilаn tаrаng.
Eslаtmа
Bir mаrtа o’tgаndа sоchni kаmrоq оling, kеrаk bo’lsа
sоch kаltа оlingаn jоygа qаytib yanа sоch оlish
mumkin.
Sоch nаm bo’lgаndаn ko’rа quruq bo’lgаndа
yaхshirоq оlinаdi.
Sоch оlishni bоshlаsh
Birinchi mаrtа sоch оlgаndа sоchni uzunrоq qilib
qоldirgаn yaхshi bo’lаdi. Mаshinkаdа sоch оlishni
o’rgаngаningizdаn kеyin sоchni o’zingiz хоhlаgаndеk
оlаsiz.
Tаrоqli birikmаlаr
Sоchning uzunligi ishlаtilаdigаn birikmаgа bоg’liq •
bo’lаdi.
Birikmаni tig’gа biriktiring (1-rаsm). Sоch tеkis •
оlinishi uchun mаshinkаni sоch ustidа rаvоn
yurgаzish kеrаk, uni siltаb yurgаzmаng, bir
mаrtа o’tkаzgаndа kаmrоq sоchni оling, kеrаk
bo’lgаndа yanа sоch оlingаn jоygа qаytib sоchni
uzunrоq qilib оlishingiz mumkin.
Qirqilgаn sоchni mаshinkа tig’idаn оlib tаshlаng. •
Nоtеkis jоylаrini tоpish uchun sоchni tаrоq bilаn •
tаrаng
1-qаdаm
Eslаtmа: sоch оlgаndа ishlаtilаdigаn birikmаlаrning
rаqаmi sоch uzunligigа qаrаb ko’rsаtilgаn, аgаr
sоchni uzunrоq qоldirish kеrаk bo’lsа sоchni uzunrоq
qоldirdigаn tаrоqli birikmаni ishlаting.
3 mm (5) yoki 6 mm (6) tаrоqli birikmаni biriktir-•
ing.
Elеktr vilkаsini rоzеtkаgа ulаng, tugmаsini (4) •
bоsib mаshinkаni ishlаting.
Аsbоbni shundаy ushlаngki, mаshinkаning tig’i •
yuqоrigа qаrаtilgаn bo’lsin. Sоch оlishni sоch
o’sgаn jоydаn bоshlаng (2-rаsm). Mаshinkаni
sеkin yuqоrigа qаrаtib yurgаzing. Bоshning
оrqаsidаgi vа qulоq yaqinidаgi sоchni hаm
shundаy оling.
2-qаdаm
Mаshinkаni o’chiring, uzunrоq sоchgа •
mo’ljаllаngаn 9mm birikmаni (7) yoki 12 mm
(8) birikmаni biriktiring vа sоchni bоsh tеpаsigа
yaqinrоq jоydа оlishni dаvоm eting (3-rаsm).
3-qаdаm - Chаkkаdаgi sоchni оlish
Chаkkаdаgi sоchni to’g’ri оlish uchun 9 mm •
tаrоqli birikmаni (7) yoki 12 mm (8) tаrоqli
birikmаni biriktirib sоchni chаkkаdаn bоshlаb
bоsh tеpаsigа qаrаb оling (4-rаsm).
4-qаdаm Bоsh оrqаsidаgi sоchni оlish
9 mm (7) yoki 12 mm (8) tаrоqli birikmаni ishlаtib •
sоchni bоsh tеpаsidаn bоsh оrqаsigа qаrаtib,
sоch o’sgаn tоmоngа tеskаri qilib оling (5-rаsm).
Sоchni sоch o’sgаn tоmоngа tеskаri tоmоngа
qаrаtib vа sоch o’sgаn tоmоngа qаrаtib оlish
mumkin, lеkin esingizdа bo’lsin, sоch o’sgаn
tоmоngа tеskаri qilib оlingаn sоch sоch o’sgаn
tоmоngа qаrаb оlingаnidаn kаltаrоq bo’lаdi.
Sоchni judа kаltа оlishgа mo’ljаllаngаn 3 mm •
(5) yoki 6 mm (6) birikmаlаrni ishlаting. Sоchni
uzunrоq qilib оlish uchun 9 mm (7) yoki 12 mm
(8) birikmаlаrni ishlаting.
Sоch uzun оlinishi uchun sоch tutаmini bаrmоq •
оrаsigа qisib bаrmоqdаn chiqib turgаn sоchni
qirqing (6-rаsm).
Buning uchun tаrоq ishlаtsа hаm bo’lаdi, sоch •
tutаmini tаrоq bilаn ko’tаrib tаrоq ustidаgi sоchni
mаshinkа bilаn оling (7-rаsm).
Sоch оlishni dоim bоshning оrqаsidаn bоshlаng.•
Nоtеkis оlingаn jоylаrini tоpish uchun sоchni •
tаrоq bilаn tаrаng.
5-qаdаm - sоch оlishning охiri
Sоchgа ko’rinish bеrish охiridа mаshinkаdаgi •
birikmаni yechhib оling, tig’ini sоchgа qаrаting
vа chаkkа bilаn bo’yindаgi sоchni ehtiyot qilib
tеkislаng. Mаshinkаni qаttiq bоsmаng, tig’ tеrigа
tеkkаndа tеri shikаstlаnishi yoki tilinishi mumkin
(8-rаsm).
Sоchni kоnussimоn qilib оlish
12 mm (8) o’rnаtmаni biriktirib bоsh оrqаsidаn •
bоsh tеpаsigа qаrаtib sоch оlishni bоshlаng.
Sоchni sоch o’sgаn tоmоngа tеskаri qilib, bоsh
оldidаn bоsh tеpаsigа vа yonidаn bоsh tеpаsigа
qаrаtib оling (9-rаsm). Bоsh tеpаsidаgi sоchni
tеkis qilib оlish uchun tаrоq ishlаting, tаrоqni
ko’tаrib tаrоqdаgi sоchni оling.
Nоtеkis jоylаrini tоpish uchun sоchni tаrоq bilаn •
tаrаng.
Sоch оlаdigаn mаshinkаni ishlаtib bo’lgаndаn •
kеyin, tаrоqli birikmаlаrni аlmаshtirgаndа
mаshinkаni tugmаsini (4) bоsib o’chiring, so’ng
elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn chiqаrib оling.
TОZАLАSH VА QАRАSH
Tig’ini mоylаsh
Hаr sаfаr ishlаtishdаn оldin vа kеyin tig’ini mоylаsh
kеrаk.
Jihоzni o’chiring.•
Tig’ tishlаri (1, 2) bilаn ustki tig’ning оrqаsigа bir •
yoki ikki tоmchi mоy (11) suring, jihоzni ishlаting
vа rаvоn ishlаyotgаnini, tig’lаri tеkis bоrib
kеlаyotgаnini tеkshirib ko’ring.
Jihоzni o’chiring, оrtiqchа mоyni quruq mаtо bilаn •
аrtib оling.
DIQQАT! FАQАT jihоz bilаn qo’shib bеrilаdigаn •
mоyni ishlаting. Mоylаsh uchun o’simlik yog’i,
hаyvоn yog’i, eritgich bilаn аrаlаshtirilgаn
mоy ISHLАTMАNG. Eritgich bug’lаnib kеtаdi
vа shundаn so’ng qоlgаn quyuq mоy tig’ning
yurishini sеkinlаshtirib qo’yishi mumkin.
Sоch оlish mаshinkаsini tоzаlаsh
Mаshinkаni o’chirib uni elеktrdаn uzib qo’ying. •
Аsbоb bilаn qo’shib bеrilаdigаn cho’tkаni (10) •
ishlаtib tig’lаridаgi sоchni tоzаlаb tаshlаng.
Аsbоb kоrpusi bilаn qo’shimchаlаrini nаm mаtо •
bilаn аrtib оling, shundаn so’ng ulаrni quruq mаtо
bilаn аrtib quriting.
Аsbоbni suvgа yoki bоshqа suyuqlikkа sоlish •
tа’qiqlаnаdi.
Qirib tоzаlаydigаn mоddа vа suyuqliklаr ishlаtish •
tа’qiqlаnаdi.
Tig’lаrini mоylаng•
Sоch оlаdigаn mаshinkаni quruq, хаvfsiz vа •
bоlаlаrning qo’li yеtmаydigаn jоygа оlib qo’ying.
Tехnik хususiyatlаri
Ishlаydigаn elеktr quvvаti: 230V 50Hz
Istе’mоl qilаdigаn quvvаti: 8 W (max.)
Ishlаb chiqаruvchi оldindаn оgоhlаntirmаy jihоz
хususiyatlаrini o’zgаrtirish huquqini sаqlаb qоlаdi.
Jihоzning ishlаsh muddаti kаmidа 3 yil
Kafolat shartlari
Ushbu jihozga kafolat berish masalasida hududiy
diler yoki ushbu jihoz xarid qiningan kompaniyaga
murojaat qiling. Kassa cheki yoki xaridni
tasdiqlaydigan boshqa bir moliyaviy hujjat kafolat
xizmatini berish sharti hisoblanadi.
Ushbu jihoz 89/336 YAES Ko’rsatmasi
asosida belgilangan va Quvvat kuchini
belgilash Qonunida (73/23 YAES)
aytilgan YAXS talablariga muvofi q
keladi.
ЎЗБЕК
10
НАБОР ДЛЯ СТРЫЖКІ VT-1354
Кіраўніцтва па эксплуатацыі
Апісанне
1. Ніжняе лязо
2. Верхняе лязо
3. Рычаг перасоўвання ляза
4. Клавіша ўключэння/выключэння
5. Насадка - 3 мм
6. Насадка - 6 мм
7. Насадка - 9 мм
8. Насадка - 12 мм
9. Грабянец
10. Шчотачка для чысткі
11. Змазачнае масла
12. Нажніцы
МЕРЫ БЯСПЕКІ
Ўважліва прачытайце інструкцыю перад
выкарыстаннем машынкі для стрыжкі валасоў.
Захоўвайце дадзенае кіраўніцтва на працягу ўсяго
тэрміна эксплуатацыі.
Перад уключэннем машынкі для стрыжкі, перака-
•
найцеся, што працоўная напруга прылады адпа-
вядае напрузе сеткі.
Не пакідайце працавальную прыладу без нагля-
•
ду.
Заўсёды адключайце прыладу, перад тым як
•
пакласці яе на любую паверхню.
Ніколі не выкарыстоўвайце прыладу са злама-
•
най ці пашкоджанай насадкай-грабянцом, ці
пашкоджанымі лёзамі.
Не дазваляйце дзецям выкарыстоўваць прыладу
•
ў якасці цацкі.
Захоўвайце прыладу ў месцах, не даступных для
•
дзяцей.
Выкарыстоўвайце прыладу толькі па
•
прызначэнні.
Выкарыстоўвайце толькі насадкі ці прыладдзе,
•
якія ўваходзяць у камплект пастаўкі.
Не карыстайцеся прыладай у месцах з падвы-
•
шанай вільготнасцю, падчас прыняцця ванны ці
душа. Не захоўвайце прыладу побач з напоўненай
вадой ваннай ці ракавінай. Не апускайце прыла-
ду ў ваду ці іншую вадкасць, не прамывайце пры-
ладу пад бруёй вады.
Не бярыце прыладу вільготнымі рукамі.
•
Не спрабуйце дастаць прыладу, калі яна
•
звалілася ў ваду, неадкладна выміце сеткавую
вілку з разеткі. Не дакранайцеся вады.
Не выкарыстоўвайце машынку для стрыжкі пры
•
пашкоджанні сеткавай вілкі ці шнура. Звярніцеся
ў аўтарызаваны сэрвісны цэнтр для замены сет-
кавага шнура.
Не выкарыстоўвайце прыладу ў месцах з падвы-
•
шанай тэмпературай. Не размяшчайце сетка-
вы шнур зблізку гарачых паверхняў і адкрытага
агню.
Перад зменай насадак, чысткай машынкі, а так-
•
сама перад тым, як прыбраць яе на захоўванне,
выключыце прыладу і выміце сеткавую вілку з
разеткі, трымаючыся за вілку.
Не намотвайце сеткавы шнур на корпус прыла-
•
ды.
Перад выкарыстаннем праверце правільнасць
•
размяшчэння лёзаў. Калі маецца перакос лёзаў,
выраўнуйце іх (гл. «Выраўноўванне лёзаў»).
Дадзеная прылада не прызначана для выка-
•
рыстання дзецьмі і людзьмі з абмежаванымі
магчымасцямі, калі толькі асобай, якая адказвае
за іх бяспеку, ім не дадзены адпаведныя і зразу-
мелыя ім інструкцыі пра бяспечнае карыстанне
прыладай і тых небяспеках, якія могуць узнікаць
пры няправільным яе выкарыстанні.
МАШЫНКА ДЛЯ СТРЫЖКІ ПРЫЗНАЧАНА ТОЛЬКІ
ДЛЯ ХАТНЯГА ВЫКАРЫСТАННЯ
Выраўноўванне лёзаў
На заводзе-вытворцы лёзы выраўнаваны і змазаны
адмысловым маслам (уваходзіць у камплект
пастаўкі). Калі лёзы здымаліся для чысткі ці замены,
іх неабходна выраўнаваць.
Усталюйце рычаг перасоўвання ляза (3) у верх-
•
няе становішча, выраўнуйце лёзы і зацягніце кра-
пежныя шрубы. Ніжняе лязо (1) усталёўваецца
паралельна верхняму(2) з выступам 1-2 мм ад-
носна верхняга ляза (2).
Калі Вы не змаглі выраўнаваць лёзы з першага
•
разу, капніце некалькі кропель масла (11) на лёзы
(1,2), уключыце машынку на некаторы час (30-40
сек.), пасля гэтага выключыце машынку і выміце
сеткавую вілку з разеткі. Трохі прыслабце шрубы
мацавання ніжняга ляза (1) і выраўнуйце лёзы.
Пасля выраўноўвання лёзаў не забудзьцеся за-
цягнуць крапежныя шрубы ніжняга ляза (1).
Змазачнае масла
Для падтрымання машынкі для стрыжкі ў працоўным
стане, неабходна змазваць лёзы пасля кожнай
стрыжкі. Для змазкі лёзаў выкарыстоўвайце толькі
масла, якія ўваходзяць у камплект пастаўкі.
Рычаг перасоўвання ляза
Падчас стрыжкі Вы можаце, націскаючы на рычаг
•
(3), перасоўваць лязо, рэгулюючы тым самым
даўжыню валос, што зразаюцца, без выкары-
стання насадак-грабянцоў.
У верхнім становішчы рычага (3), стрыжка атры-
•
маецца самай кароткай. У ніжнім становішчы ры-
чага (3), даўжыня валос, што зразаюцца, такая ж,
як пры выкарыстанні насадкі-грабянца 3мм (5).
Зменай становішча рычага (3) падчас стрыжкі,
•
Вы можаце абраць неабходную даўжыню валос,
што зразаюцца.
Калі пры стрыжцы адбылося зацісканне валасоў
•
паміж лёзамі, для іх вызвалення неабходна
некалькі разоў перавесці рычаг (3) з верхняга
становішча ў ніжняе, гэта дапаможа вызваліць
заціснутыя валасы, не здымаючы лёзы.
Калі падчас стрыжкі, машынка тузае валасы, то
•
гэта азначае, што лёзы затупіліся, звярніцеся ў
сэрвісны цэнтр для іх замены.
Інструкцыя па мадэляванні прычоскі
Валасы павінны быць чыстымі і сухімі.
•
Перад пачаткам стрыжкі ўключыце машынку
•
і пераканайцеся, што яна працуе без збояў,
ход лёзаў плыўны. Пры лішку масла на лёзах,
выдаліце яго пры дапамозе сухой тканіны.
Падчас працы прылады ўвесь час сачыце за ста-
•
нам сеткавага шнура, не дапушчайце яго шма-
тразовага перакручвання, перыядычна адклю-
чайце машынку і выпроствайце сеткавы шнур.
Пасадзіце чалавека такім чынам, каб яго галава
•
была прыкладна на ўзроўні вашых вачэй, пры-
крыйце плечы ручніком, расчашыце валасы пры
дапамозе грабянца.
Напамінак
Зразайце невялікую колькасць валасоў за адзін
праход - у выпадку неабходнасці заўсёды можна
вярнуцца да ўжо апрацаванага ўчастку для
дадатковай стрыжкі.
Найлепшыя вынікі стрыжкі дасягаюцца пры працы з
сухімі, а не вільготнымі валасамі.
Пачатак стрыжкі
Для першага разу лепш пакінуць пасля стрыжкі
даўжэйшыя валасы. Па меры засваення машынкі
для стрыжкі, Вы зможаце мадэляваць неабходныя
прычоскі.
Насадкі-грабянцы
Даўжыня валасоў залежыць ад выкарыстоўванай
•
насадкі.
Усталюйце насадку на лязо (мал. 1). Для атрыман-
•
ня роўнай стрыжкі плыўна перасоўвайце машын-
ку па валасах, не рабіце рэзкіх перасоўванняў,
зразайце за адзін праход невялікую колькасць
валасоў, пры неабходнасці вярніцеся да апраца-
ванага ўчастку валасоў для паўторнай стрыжкі.
Прыбірайце зрэзаныя валасы з лёзаў машынкі.
•
Расчэсвайце валасы грабянцом для выяўлення
•
няроўных пасмаў.
Крок 1
Нататка: нумары насадак, выкарыстоўваных для
стрыжкі, паказаны для адносна
кароткіх валасоў, калі неабходна пакінуць валасы
даўжэйшымі, выбірайце насадкі-грабянцы з
большай даўжынёй валасоў, што пакідаюцца.
Усталюйце насадку-грабянец 3 мм (5) ці 6мм (6).
•
Устаўце вілку сеткавага шнура ў разетку і
•
ўключыце машынку выключальнікам сілкавання
(4).
Трымайце прыладу такім чынам, каб лёзы
•
машынкі былі накіраваны ўгару. Пачынайце
стрыжку з пачатку росту валасоў (мал. 2). Па-
вольна перасоўвайце машынку па кірунку ўгару і
ад галавы. Падстрыжыце, такім чынам, усе вала-
сы знізу задняй часткі галавы і каля вушэй.
Крок 2
Адключыце машынку, усталюйце насадку-
•
грабянец для даўжэйшых валасоў 9 мм (7) ці 12
мм (8) і працягвайце стрыгчы валасы бліжэй да
верхавіны галавы (мал. 3).
Крок 3 - Стрыжка ў вобласці скроняў
Для прамой стрыжкі ў вобласці скроняў уста-
•
люйце насадку-грабянец 9 мм (7) ці 12 мм
(8), пачынайце стрыжку ад пачатку скроняў і
працягніце ў кірунку да верхавіны (мал. 4).
Крок 4 - стрыжка ў вобласці цемені
Выкарыстоўваючы насадку-грабянец 9 мм (7)
•
ці 12мм (8), стрыжыце валасы па кірунку ад
верхавіны да цемені, супраць кірунку росту
валасоў (мал.5). Валасы можна стрыгчы супраць
кірунку росту і па кірунку росту, але майце на
ўвазе, што валасы, пастрыжаныя супраць кірунку
іх росту, будуць карацей валос, пастрыжаных па
кірунку росту.
Выкарыстоўвайце насадкі 3 мм (5) і 6 мм (6) для
•
вельмі кароткай стрыжкі. Каб пакінуць доўгія ва-
ласы, выкарыстоўвайце насадкі 9 мм (7) ці 12 мм
(8).
Каб пакінуць даўжэйшыя валасы, заціскайце
•
пасмы валасоў паміж пальцамі і састрыгайце іх
(мал. 6).
Можна выкарыстоўваць грабянец, прыўздымайце
•
пасмы валасоў і састрыгайце іх машынкай па-над
грабянцом (мал. 7).
Заўсёды пачынайце стрыжку з задняй часткі га-
•
лавы.
Расчэсвайце валасы грабянцом для выяўлення
•
няроўных пасмаў.
Крок 5 - заключная частка
Ў заключнай стадыі мадэлявання прычоскі,
•
зніміце з машынкі насадку, разгарніце яе лёзамі
ў бок валасоў і акуратна падраўняйце валасы на
скронях і на шыі. Не націскайце моцна на машын-
ку, пры кантакце адкрытых лёзаў са скурай мож-
на атрымаць траўму ці парэзы (мал. 8).
Конусападобная стрыжка
Усталюйце насадку-грабянец 12 мм (8) і пачніце
•
стрыжку з задняй часткі галавы ў кірунку да
верхавіны. Падстрыжыце валасы супраць кірунку
іх росту з пярэдняй часткі галавы ў кірунку да
верхавіны і з бакоў (мал. 9). Для атрымання
стрыжкі з плоскай верхавінай выкарыстоўвайце
грабянец, прыўздымайце і састрыгайце пасмы
валасы па грабянцы.
Расчэсвайце валасы грабянцом для выяўлення
•
няроўных пасмаў.
Пасля выкарыстання машынкі для стрыжкі
•
валасоў, а гэтак жа пры замене насадак-
грабянцоў адключыце машынку выключальнікам
сілкавання (4) і выміце вілку сеткавага шнура з
разеткі.
ЧЫСТКА І ДОГЛЯД
Змазка лёзаў
Лёзы неабходна змазваць кожны раз да і пасля
выкарыстання прылады.
Выключыце прыладу.
•
Нанясіце адну - дзве кроплі масла (11) на зуб'і
•
лёзаў (1,2) і заднюю частку верхняга ляза (2),
уключыце прыладу і пераканайцеся ў плыўнасці
ходу лёзаў.
Выключыце прыладу, вытрыце лішняе масла су-
•
хой тканінай.
Увага: выкарыстоўвайце ТОЛЬКІ масла,
•
якое ўваходзіць у камплект прылады. НЕ
ВЫКАРЫСТОЎВАЙЦЕ для змазкі алей, тлушч,
сумесь масла з растваральнікамі. Растваральнікі
схільныя выпарэнню, пасля чаго пакінутае густое
масла можа замарудзіць хуткасць руху ляза.
Чыстка машынкі для стрыжкі
Выключыце машынку і адключыце яе ад сеткі.
•
Выдаліце рэшткі састрыжаных валасоў з лёзаў,
•
выкарыстоўваючы для гэтага шчотку (10).
Пратрыце корпус прылады і аксэсуары вільготнай
•
тканінай, пасля гэтага вытрыце іх насуха мяккай
тканінай.
Забараняецца апускаць прыладу ў ваду ці любую
•
іншую вадкасць.
Забараняецца выкарыстоўваць абразіўныя матэ-
•
рыялы ці сродкі для чысткі.
Лёзы вышмаруйце маслам.
•
Захоўвайце прыладу ў сухім прахалодным мес-
•
цы, недаступным для дзяцей.
Тэхнічныя характарыстыкі
Напруга сілкавання: 230В ~ 50 Гц
Спажываная магутнасць: 8 Вт
Вытворца пакідае за сабой права змяняць
характарыстыкі прылад без папярэдняга
апавяшчэння.
Тэрмін службы прыбора не менш за 3 гады
Гарантыя
Падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага
абслугоўвання могут быць атрыманы у таго дылера,
ў якога была набыта тэхніка. Пры звароце за
гарантыйным абслугоўваннем абавязкова павінна
быць прад'яўлена купчая альбо квітанцыя аб аплаце.
Дадзены выраб адпавядае
патрабаванням ЕМС, якiя выказаны ў
дырэктыве ЕС 89/336/ЕЕС, i палажэнням
закона аб прытрымлiваннi напружання
(73/23 EC)
БЕЛАРУСКI
9
НАБІР ДЛЯ СТРИЖКИ VT-1354
Керівництво по експлуатації
Опис
Нижнє лезо 1.
Верхнє лезо 2.
Важіль переміщення леза 3.
Клавіша включення / вимикання 4.
Насадка - 3 мм 5.
Насадка - 6 мм 6.
Насадка - 9 мм 7.
Насадка - 12 мм 8.
Гребінець 9.
Щіточка для чищення 10.
Мастило 11.
Ножиці 12.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Уважно прочитайте інструкцію перед використанням
машинки для стрижки волосся. Зберігайте цей
посібник протягом усього терміну експлуатації.
Перед включенням машинки для стрижки, •
переконайтеся, що робоча напруга пристрою
відповідає напрузі мережі.
Не залишайте працюючий пристрій без нагляду. •
Завжди відключайте пристрій, перед тим як його •
покласти на будь-яку поверхню.
Ніколи не використовуйте пристрій зі зламаною •
або пошкодженою насадкою-гребінцем, або по-
шкодженими лезами.
Не дозволяйте дітям використовувати пристрій в •
якості іграшки.
Зберігайте пристрій у місцях, не доступних для •
дітей.
Використовуйте пристрій тільки за призначен-•
ням.
Використовуйте тільки насадки або •
приналежності, що входять в комплект поста-
чання.
Не користуйтесь пристроєм у місцях з •
підвищеною вологістю, під час прийняття ванни
або душу. Не зберігайте пристрій поряд з напо-
вненою водою ванною або раковиною. Не зану-
рюйте пристрій у воду або іншу рідину, не про-
мивайте пристрій під струменем води.
Не беріть пристрій вологими руками. •
Не намагайтеся дістати пристрій, якщо він впав у •
воду, негайно вийміть мережеву вилку з розет-
ки. Не торкайтеся води.
Не використовуйте машинку для стрижки при •
пошкодженні мережевої вилки або шнура.
Зверніться в авторизований сервісний центр для
заміни мережевого шнура.
Не використовуйте пристрій у місцях з •
підвищеною температурою. Не розташовуйте
мережевий шнур поблизу гарячих поверхонь і
відкритого вогню.
Перед зміною насадок, чищенням машинки, а •
також перед тим, як прибрати її на зберігання,
вимкніть пристрій та вийміть мережеву вилку з
розетки, тримаючись за вилку.
Не намотуйте мережевий шнур на корпус при-•
строю.
Перед використанням перевірте правильність •
розташування лез. Якщо є перекіс лез,
вирівняйте їх (див. «Вирівнювання лез»).
Цей пристрій не призначений для використання •
дітьми та людьми з обмеженими можливостями,
якщо тільки особою, яка відповідає за їхню без-
пеку, їм не дано відповідні і зрозумілі їм інструкції
про безпечне користування пристроєм і тієї не-
безпеки, яка може виникати при його неправиль-
ному використанні.
МАШИНКА ДЛЯ ПІДСТРИГАННЯ ПРИЗНАЧЕНА
ТІЛЬКИ ДЛЯ ДОМАШНЬОГО КОРИСТУВАННЯ
Вирівнювання лез
На заводі-виробника леза вирівняні і змащені
спеціальним маслом (входить в комплект
постачання). Якщо леза знімалися для чищення або
заміни, їх необхідно вирівняти.
Встановіть важіль переміщення леза (3) в верхнє •
положення, вирівняйте леза і затягніть гвинти.
Нижнє лезо (1) встановлюється паралельно
верхньому (2) з виступом 1-2 мм щодо верхньо-
го леза (2).
Якщо Ви не змогли вирівняти леза з першо-•
го разу, капніть кілька крапель олії (11) на леза
(1,2), включіть машинку на деякий час (30-40
сек.), Після цього вимкніть машинку і вийміть
мережеву вилку з розетки. Трохи ослабте гвинти
кріплення нижнього леза (1) і вирівняйте леза.
Після вирівнювання лез не забудьте затягнути
гвинти нижнього леза (1).
•
Мастило
Для підтримки машинки для стрижки в робочому
стані, необхідно змащувати леза після кожної
стрижки. Для мастила лез використовуйте тільки
масло, що входять в комплект постачання.
Важіль переміщення леза
Під час стрижки Ви можете, натискаючи на •
важіль (3), переміщати лезо, регулюючи тим са-
мим довжину зрізаного волосся без використан-
ня насадок-гребінців.
У верхньому положенні важеля (3), стрижка вий-•
де найкоротшою. У нижньому положенні важеля
(3), довжина зрізаного волосся така ж, як при
використанні насадки-гребінця 3мм (5).
Зміною положення важеля (3) під час стрижки, •
Ви можете вибрати необхідну довжину зрізаного
волосся.
Якщо при стрижці відбулося затискання волосся •
між лезами, для їх звільнення необхідно кілька
разів перевести важіль (3) з верхнього положен-
ня в нижнє, це допоможе звільнити затиснуті во-
лосся, не знімаючи леза.
Якщо під час стрижки, машинка смикає волосся, •
то це означає, що леза затупились, зверніться в
сервісний центр для їх заміни.
Інструкція з моделювання зачіски
Волосся повинні бути чистими і сухими. •
Перед початком стрижки включить машинку і •
переконайтеся, що вона працює без збоїв, хід
лез плавний. При надлишку на лезах мастила,
видаліть його за допомогою сухої тканини.
Під час роботи пристрою постійно стежте за ста-•
ном мережевого шнура, не допускайте його ба-
гаторазового перекручування, періодично вими-
кайте машинку і розправляйте мережевий шнур.
Посадіть людину таким чином, щоб його голова •
була приблизно на рівні ваших очей, прикрийте
плечі рушником, розчешіть волосся за допомо-
гою гребінця.
Нагадування
Зрізуйте невелику кількість волосся за один прохід
- у разі необхідності завжди можна повернутися до
вже обробленій ділянці для додаткової стрижки.
Найкращі результати стрижки досягаються при
роботі з сухим, а не вологим волоссям.
Початок стрижки
Для першого разу краще залишити після стрижки
більш довге волосся. У міру освоєння машинки для
стрижки, Ви зможете моделювати необхідні зачіски.
Насадки-гребінці
Довжина волосся залежить від використовуваної •
насадки.
Встановіть насадку на лезо (мал. 1). Для одер-•
жання рівної стрижки плавно переміщайте
машинку по волоссю, не робіть різких рухів,
зрізуйте за один прохід невелику кількість волос-
ся, при необхідності поверніться до обробленої
ділянки волосся для повторної стрижки.
Виймайте зрізані волосся з лез машинки. •
Розчісуйте волосся гребінцем для виявлення •
нерівних пасом.
Крок 1
Примітка: номери насадок, використовуваних для
стрижки, вказані для відносно
короткого волосся, якщо необхідно залишити
волосся більш довгими, вибирайте насадки-гребінці
з більшою довжиною волосся, що залишаються.
Встановіть насадку-гребінець 3 мм (5) або 6мм •
(6).
Вставте вилку мережного шнура в розетку і •
увімкніть машинку вимикачем живлення (4).
Тримайте пристрій таким чином, щоб леза ма-•
шинки були спрямовані вгору. Починайте стриж-
ку з початку росту волосся (рис. 2). Повільно
переміщайте машинку по напряму вгору і від
голови. Підстрижіть, таким чином, все волосся
знизу задньої частини голови і біля вух.
Крок 2
Вимкніть машинку, установіть насадку-гребінець •
для більш довгого волосся 9 мм (7) або 12 мм
(8) і продовжуйте стригти волосся ближче до
верхівки голови (мал. 3).
Крок 3 - Стрижка в області скронь
Для прямої стрижки в області скронь встановіть •
насадку-гребінець 9 мм (7) або
12 мм (8), починайте стрижку від початку скронь і •
продовжите у напрямку до верхівки (мал. 4).
Крок 4 - стрижка в області тімені
Використовуючи насадку-гребінець 9 мм (7) •
або 12 мм (8), стрижіть волосся у напрямку від
верхівки до темряви, проти напрямку росту во-
лосся (мал. 5). Волосся можна стригти проти на-
прямку росту і по напрямку росту, але майте на
увазі, що волосся, пострижені проти напрямку їх
росту, будуть коротшими волосся, пострижених
у напрямку зростання.
Використовуйте насадки 3 мм (5) і 6 мм (6) для •
дуже короткої стрижки. Щоб залишити довге во-
лосся, використовуйте насадки 9 мм (7) або 12
мм (8).
Щоб залишити більш довге волосся, затискай-•
те пасма волосся між пальцями і зістригайте їх
(мал. 6).
Можна використовувати гребінець, піднімайте •
пасма волосся і зістригайте їх машинкою поверх
гребінця (мал. 7).
Завжди починайте стрижку з задньої частини •
голови.
Розчісуйте волосся гребінцем для виявлення •
нерівних пасом.
Крок 5 - заключна частина
У заключній стадії моделювання зачіски, зніміть з •
машинки насадку, розгорніть її лезами в сторону
волосся і акуратно підрівняйте волосся на скро-
нях і на шиї. Не натискайте сильно на машинку,
при контакті відкритих лез зі шкірою можна отри-
мати травму або порізи (мал. 8).
Конусоподібна стрижка
Встановіть насадку-гребінець 12 мм (8) і почніть •
стрижку з задньої частини голови у напрямку
до верхівки. Підстрижіть волосся проти направ-
лення їх зростання з передньої частини голови у
напрямку до верхівки і з боків (мал. 9). Для отри-
мання стрижки з плоскою верхівкою використо-
вуйте гребінець, піднімайте і зістригайте пасма
волосся по гребінцю.
Розчісуйте волосся гребінцем для виявлення •
нерівних пасом.
Після використання машинки для стрижки во-•
лосся, а так само при заміні насадок-гребінців
вимкніть машинку вимикачем живлення (4) і
вийміть вилку мережного шнура з розетки.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
Мастило лез
Леза необхідно змащувати щоразу до і після
використання пристрою.
Вимкніть пристрій. •
Нанесіть одну - дві краплі олії (11) на зуби лез •
(1,2) і задню частину верхнього леза (2), увімкніть
його та переконайтеся в плавності ходу лез.
Вимкніть пристрій, витріть зайве масло сухою •
тканиною.
Увага: використовуйте ТІЛЬКИ масло, що входить •
в комплект пристрою. НЕ ВИКОРИСТОВУЙТЕ для
змащення рослинне масло, жир, суміш масла з
розчинниками. Розчинники схильні до випаро-
вування, після чого густе масло, що залишилося
може уповільнити швидкість руху леза.
Чистка машинки для стрижки
Вимкніть машинку і відключіть її від мережі. •
Видаліть залишки зістриженного волосся з лез, •
використовуючи для цього щітку (10).
Протріть корпус пристрою та аксесуари вологою •
тканиною, після цього витріть їх насухо м'якою
тканиною.
Забороняється занурювати пристрій у воду або •
будь-яку іншу рідину.
Забороняється використовувати абразивні •
матеріали або чистячи засоби.
Леза змастіть маслом. •
Зберігайте пристрій у сухому прохолодному •
місці, недоступному для дітей.
Технічні характеристики
Напруга живлення: 230В ~ 50Гц
Максимальна потужність 8 Вт
Виробник залишає за собою право змінювати
характеристики пристроїв без попереднього
повідомлення.
Термін служби приладу не менш 3-х років
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що
продав дану апаратуру. При пред’явленні будь-якої
претензії протягом терміну дії даної гарантії варто
пред’явити чек або квитанцію про покупку.
Даний виріб відповідає вимогам
до електромагнітної сумісності, що
пред’являються директивою 89/336/ЄЕС
Ради Європи й розпорядженням 73/23
ЄЕС по низьковольтних апаратурах.
УКРАЇНЬСКИЙ
8
SOUBOR PRO STŘÍHÁNÍ VT-1354
Návod do provozu
Popis
Spodní čepel1.
Vrchní čepel2.
Klika přemísťování čepele 3.
Klávesa zapojení/odpojení4.
Nástavec 3mm5. Nástavec 6mm6.
Nástavec 9 mm7.
Nástavec 12mm8.
Hřeben9.
Kartáček do čištění10.
Mazací olej11.
Nůžky12.
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Pozorné pročtete směrnice před použitím strojku
pro stříhání vlasů. Chraňte návod během celého
času exploatace.
Před zapnutím strojku pro stříhání, přesvědčte •
se, že provozní napětí přístroje odpovídá napětí
sítě.
Ne nechávejte fungující přístroj bez dozoru.•
Vždy vypínejte přístroj, předtím jak jeho položit na •
libovolný povrch.
Nikdy nepoužívejte přístroje se zlámaným nebo •
poškozením nástavcem - hřebenem, nebo
poškozeními čepelky.
Ne dovolujte děti využívat přístroj jako hračku.•
Chraňte přístroj v místech, ne přístupných pro •
děti.
Používejte přístroj jen z účelu.•
Používejte jenom nástavce nebo příslušenství, •
patřící do kompletu dodávky.
Ne užívejte přístroje v místech se zvýšenou •
vlhkostí, během přijetí koupele nebo duše. Ne
chraňte přístroj vedle naplněné vodou koupelně
nebo umyvadla. Ne ponořujte přístroj ve vodu
nebo jinou kapalinu, ne promývejte přístroj pod
proudem vody.
Ne berte přístroj vlhkými rukama.•
Ne pokoušejte dostat přístroj, pokud on upadnul •
ve vodu, bez meškání vytáhnete sítovou zástrčku
ze zásuvky. Ne týkejte se vody.
Ne použijte strojek pro stříhání při poškození •
síťové zástrčky nebo šňůry. Obraťte se v
autorizování servisní středisko pro výměnu síťové
šňůry.
Ne použijte přístroj v místech se zvýšenou •
teplotou. Ne rozkládejte síťovou šňůrou nablízku
horoucích povrchů i otevřeného plamenu.
Před záměnou nástavců, čištěním strojku, před •
jejím skladováním odpojíte její a vytáhnete sítovou
zástrčku ze zásuvky, držíc se za zástrčku.
Ne ovíjejte síťovou šňůru na kryt přístroje.•
Před použitím přesvědčte se pravidelnost •
rozmístění čepelek. Pokud jsou zakřivené, to
srovnejte jich (viz. « Zarovnání čepelek »).
Daný přístroj ne je určený pro použití děti nebo •
lidmi s omezeními možnosti, pokud osobou,
odpovědnou za jejích bezpečnost, jim ne byli dané
odpovědné a jasný instrukci co do bezpečného
využití vybavení a těch nebezpečích, které mohou
vznikat při jejím nesprávném vykořisťování.
STROJEK PRO STŘÍHÁNÍ JE ÚRČENÝ JENOM PRO
DOMACNOSTNÍ VYUŽITÍ
Zarovnaní čepeli
Na podniku výrobce čepelky srovnané a natřené
speciálním olejem (patři do souboru dodávky). Jestli
čepele byli demontované pro čištění nebo výměnu,
to jich nutno srovnat.
Složte kliku přemísťování čepele (3) v dolní •
polohu, zarovnejte čepele a stahujte upevňovače
šrouby. Spodní čepel (1) montuje se paralelné
vrchnému (2) s výstupkem dopředu 1-2 mm
ohledně vrchní čepele (2).
Pokud vy jste nemohli srovnat čepele, to kápnete •
několik kapek oleje (11) na čepele (1,2), zapněte
strojek na některý čas (30-40 vt.), nato odpojíte
strojek a vytáhnete sítovou zástrčku ze zásuvky.
Trochu uvolníte upevňovací šrouby spodního
čepele (1) a srovnejte čepelky. Za vyrovnávání
čepelek mějte na paměti zatáhnout upevňovací
šrouby spodního čepele (1).
Mazací olej
Pro udržování strojku pro stříhání v dobrém stavu,
nutno natírat čepele za každého stříhání. Do
natření užívejte jenom oleje, patřícího do kompletu
dodávky.
Klika přemísťování čepelky
Během stříhání Vy můžete, mačkajíc na kliku •
(3), posouvat čepelka, regulujíc tímto délku
odříznutých vlasů bez použití nástavců hřebenů.
Ve vrchně pozice kliky (3), stříhání budě nejkratší. •
V dolně pozice kliky (3), délka odříznutých vlasů
stejná, jak při použití nástavce hřebene 3 mm
(5).
Směnou polohy kliky (3) během stříhání, vy •
můžete vybrat potřebnou délku odříznutých
vlasů.
Pokud při stříhání došlo do upnutí vlasů mezi •
čepelky, pro jich propuštění nutno několikrát
převést kliku (3) z vrchní polohy v spodní, to
pomůže osvobodit upnuté vlasy, ne demontujíc
čepelky.
Pokud během stříhání, strojek cuká vlasy, to •
znamená, že čepele ztupily, obraťte do servisního
střediska pro náhradu.
Instrukce dle modelování frizúry
Vlasy musí byt čistými a suchými.•
Před zahájením stříhání zapněte strojek i •
přesvědčte se, že on pracuje bez vynechávání,
běh čepelek plynulý, při zbytku na čepelích
mazacího oleje, odkliďte jeho pomocí suché
tkaniny.
Během práce přístroje neustále pozorujte stav •
síťové šňůry, ne přistupujte jeho vícenásobného
překrucování, periodické vypínejte strojek i
narovnávejte síťovou šňůru.
Posaďte člověka tak, aby jeho hlava byla přibližně •
na úrovni vašich oči, zakryjte plece ručníkem,
sčešte vlasy pomocí hřebene.
Urgence
Sestřihejte trošek vlasů za jednu chodbu - v případě
potřeby vždy lze vrátit se k už obrobenému obvodu
pro dodatečně stříhání.
Nejlepší výsledky stříhání dosahuje při práci se
suchými, ale ne vlhkými vlasy.
Zahájení střihání
Poprvé je lepší nechat za stříhání víc dlouhé vlasy.
Během zvládnutí strojku pro střihaní, vy budete
moci modelovat požadované frizúry.
Nástavce hřebene
Délka vlasů podle používaných nástavců.•
Vložte nástavec na čepele (obr. 1). Pro získání •
pravidelného stříhání plavně přemísťujte strojek
po vlasy, ne dělejte prudkých pohybů, střihejte
za jednu chodbu trošek vlasů, v případě nutnosti
vraťte se k obrobenému obvodu vlasů pro
opakovací stříhání.
Odstraňujte seříznuté vlasy s čepele strojku.•
Češete vlasy hřebenem pro odhalení nerovných •
pramenů.
Krok 1
Poznámka: čísla nástavců, užíváních pro stříhání,
uvedené pro poměrné krátkých vlasů, jestli je nutné
nechat víc dlouhé vlasy, vybírejte nástavce-hřebene
s větší délkou nechávaných vlasů.
Vložte nástavec hřeben 3 mm (5) nebo 6mm (6).•
Vložte zástrčku sítového kabela do zásuvky i •
zapnete strojek spínačem napájení (4).
Držíte přístroj tak, aby čepelky strojku byli •
směřovaný nahoru. Začínejte stříhání odpředu
vlasů (obr. 2). Pomalu přesouvejte strojek
směrem nahoru i od hlavy. Takto střihejte všichni
vlasy zespodu zadního dílu hlavy i kolem uší.
Krok 2
Odpojíte strojek, vložte nástavec hřeben pro •
víc dlouhé vlasy 9mm (7) nebo 12 mm (8) i
pokračujte stříhat vlasy bližší k vrcholu hlavy
(obr.3).
Krok 3 Stříhání v oblasti spánků -
Pro rovné stříhání v oblasti spánků vložte nástavec •
hřeben 9 mm (7) mm
12 mm (8), začínejte střihání s přední časti spánků
(obr. 4).
Krok 4 - stříhání v oblasti temenu
Uživujíc nástavec hřeben 9 mm (7) nebo 12mm •
(8), stříhejte vlasy směrem od vrcholu k temenu,
proti na směru růstu vlasů (obr. 5). Vlasy lze
stříhat proti směru růstu i směrem růstu, ale
mějte na paměti, že vlasy, sestříhané proti směru
jich růstu, budou kratší než vlasy, sestříhané
směrem růstu.
Použijte nástavce 3 mm (5) i 6 mm (6) pro velmi •
krátce stříhání. Aby nechat dlouhé vlasy, použijte
nástavce 9 mm (7) nebo 12 mm (8).
Že by nechat víc dlouhé vlasy, svírejte pramene •
vlasů mezi prsty i sestřihejte jich (obr. 6).
Lze využít hřebene, nadlehčujte pramene vlasů i •
sestřihujte jich strojkem nad hřebenem (obr. 7).
Vždy začínejte se stříhání se zadního díla hlavy.•
Češte vlasy hřebenem pro odhalení nerovných •
pramenů.
Krok 5 - závěreční díl
V závěrečném stadiu modelovaní frizúry, svlečte •
se strojku nástavec, obraťte její čepelky do
strany vlasů i pečlivě vyrovnejte vlasy na spáncích
a krku. Ne tisknete silně na strojek, při kontaktu
odkrytých čepeli s kůží je možno získat trauma
nebo pořezání (obr. 8).
Konické střihaní
Vložte nástavec hřeben 12 mm (8) i zahájíte •
stříhání se zadního díla hlavy směrem k vrcholu.
Střihejte vlasy proti směru jich růstu s předního
díla hlavy směrem k vrcholu i s okrajů (obr. 9).
Pro získání stříhání s plochým vrcholem použijte
hřebene, nadlehčujte i sestřihujte prameny vlasů
po hřebenu.
Češte vlasy hřebenem pro odhalení nerovných •
pramenů.
Po využití strojku pro stříhání vlasů, také při •
výměně nástavců – hřebenů odpojíte strojek
spínačem napájení (4) a vytáhnete zástrčku
sítové šňůry ze zásuvky.
ČÍŠTĚNÍ A OBSLUHA.
Mazaní čepele
Čepele je nutné natírat každý raz i do, i za použití
přístroje.
Vypnete přístroj.•
Naneste jednu dvě kapky oleje (11) na ozubeni •
čepele (1,2) i zadní část vrchní čepele (2),
zapněte přístroj i přesvědčte se v plynulosti
provozu čepele.
Vypnete přístrojů, otřete nadbytek oleje suchou •
látkou.
Pozor: použijte JENOM oleje, patřícího do •
kompletu přístroje. NEPOUŽÍVEJTE pro mazání
rostlinný olej, sádlo, směs másla s rozpouštědly.
Rozpouštědla jsou náchylné do odpaření, a poté
zbývající hustý olej může zpomalit pohybovou
rychlost čepele.
Čištění strojku pro stříhání
Vypnete strojek a odpojíte jeho od sítě.•
Odstraníte pozůstatky seříznutých vlasů s čepeli, •
používajíc na to kartáče (10).
Protřete kryt přístroje a příslušenství vlhkou •
látkou, nato otřete jich do sucha měkkou
látkou.
Nesmí se ponořovat přístroj ve vodu nebo jinou •
kapalinu.
Nesmí se využívat abrazivy nebo rozpouštědla •
do čištění.
Natřete čepele oleji.•
Uložíte strojek pro stříhání na uschování v suché •
bezpečné místo, nepřístupné pro děti.
Technické charakteristiky
Napájení: 230V 50Hz
Příkon 8 W
Výrobce zachovává za sebou právo do směny
charakteristik vybavení bez předběžního
uvědomení.
Životnost přístroje min. 3 roky
Záruka
Podrobné záruční podmínky poskytne prodejce pří-
stroje. Při uplatňování nároků během záruční lhůty je
třeba předložit doklad o zakoupení výrobku.
Tento výrobek odpovídá požadavkům
na elektromagnetickou kompatibilitu,
stanoveným direktivou 89/336/EEC a
předpisem 73/23/EEC Evropské komise
o nízkonapěťových přístrojích.
ČESKÝ
7
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial
number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example,
serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar-
gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das
Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der
sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными.
Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры
которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606х означает, что хххххх
изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген.
Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы,
сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай)
жасалғанын білдіреді.
PL
Data produkcji wyrobu zawarta w numerze seryjnym podana jest na tabliczce z danymi technicznymi.
Numer seryjny składa się z liczby jedynastocyfrowej, w ktorej pierwsze cyfry oznaczają datę produkcji.
Na przykład, numer seryjny 0606xxxxxxx oznacza, że wyrób został wyprodukowny w czerwcu (szósty
miesiąc) 2006 roku.
CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové
číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo
0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний
номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату
виробництва. Наприклад, серійний номер 0606 означає, що виріб був виготовлений в ххххххх
червні (шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі.
Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць
дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў
чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
UZ
Mаhsulоt ishlаb chiqаrilgаn muddаt tехnik хususiyatlаri yozilgаn yorliqdаgi sеriya rаqаmidа ko’rsаtilgаn.
Sеriya rаqаmi o’n bittа rаqаmdаn ibоrаt bo’lаdi, birinchi to’rttа sоn ishlаb chiqаrilgаn sаnаni bildirаdi.
Misоl uchun, sеriya rаqаmi 0606ххххххх bo’lsа, mаhsulоt iyun (оltinchi оy) 2006 yili ishlаb chiqаrilgаn
bo’lаdi.
VT-1354indd.indd 2
VT-1354indd.indd 2
VT-1354indd.indd 2
VT-1354indd.indd 2VT-1354indd.indd 2 21.07.2011 13:10:42
21.07.2011 13:10:42
21.07.2011 13:10:42
21.07.2011 13:10:4221.07.2011 13:10:42
Product specificaties
Merk: | Vitek |
Categorie: | Baardtrimmer |
Model: | VT-1354 GD |
Kleur van het product: | Brons |
Stroombron: | AC |
Inclusief AC-adapter: | Ja |
Materiaal mes: | Roestvrijstaal |
Reinigingsborsteltje: | Ja |
Minimale haarlengte: | 3 mm |
Maximale haarlengte: | 12 mm |
Oplaadbaar: | Nee |
Kam: | Ja |
Netspanning: | Ja |
Aantal lengte stappen: | 4 |
Voor het hele lichaam: | Nee |
Zelfslijpend mes: | Ja |
Schaar: | Ja |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Vitek VT-1354 GD stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Baardtrimmer Vitek
15 Mei 2023
7 Mei 2023
25 April 2023
9 April 2023
27 Maart 2023
5 Februari 2023
10 Januari 2023
4 December 2022
16 November 2022
1 November 2022
Handleiding Baardtrimmer
- Baardtrimmer Braun
- Baardtrimmer Philips
- Baardtrimmer Panasonic
- Baardtrimmer AEG
- Baardtrimmer Grundig
- Baardtrimmer Unold
- Baardtrimmer Adler
- Baardtrimmer Alpina
- Baardtrimmer BaByliss
- Baardtrimmer Bestron
- Baardtrimmer Beurer
- Baardtrimmer Bomann
- Baardtrimmer Domo
- Baardtrimmer Efbe-schott
- Baardtrimmer Emerio
- Baardtrimmer ETA
- Baardtrimmer Fagor
- Baardtrimmer Ferrari
- Baardtrimmer G3 Ferrari
- Baardtrimmer Home Electric
- Baardtrimmer Hyundai
- Baardtrimmer Innoliving
- Baardtrimmer Koenic
- Baardtrimmer Lanaform
- Baardtrimmer Livoo
- Baardtrimmer Maxwell
- Baardtrimmer Medisana
- Baardtrimmer Melissa
- Baardtrimmer Palson
- Baardtrimmer Princess
- Baardtrimmer Remington
- Baardtrimmer Rowenta
- Baardtrimmer Sencor
- Baardtrimmer Severin
- Baardtrimmer Silvercrest
- Baardtrimmer Solac
- Baardtrimmer Stihl
- Baardtrimmer Taurus
- Baardtrimmer Termozeta
- Baardtrimmer Trebs
- Baardtrimmer Tristar
- Baardtrimmer Ufesa
- Baardtrimmer Wahl
- Baardtrimmer Zelmer
- Baardtrimmer Jata
- Baardtrimmer Arzum
- Baardtrimmer Becken
- Baardtrimmer Clatronic
- Baardtrimmer Concept
- Baardtrimmer ECG
- Baardtrimmer Imetec
- Baardtrimmer Izzy
- Baardtrimmer Orbegozo
- Baardtrimmer Scarlett
- Baardtrimmer Sinbo
- Baardtrimmer Trisa
- Baardtrimmer Carmen
- Baardtrimmer Conair
- Baardtrimmer Eldom
- Baardtrimmer Teesa
- Baardtrimmer Proficare
- Baardtrimmer Coline
- Baardtrimmer DCG
- Baardtrimmer Andis
- Baardtrimmer GA.MA
- Baardtrimmer Moser
- Baardtrimmer Aurora
- Baardtrimmer Orava
- Baardtrimmer Cecotec
- Baardtrimmer Steamery
- Baardtrimmer VS Sassoon
- Baardtrimmer Girmi
- Baardtrimmer Electroline
- Baardtrimmer Mybeo
Nieuwste handleidingen voor Baardtrimmer
17 December 2024
17 December 2024
17 December 2024
11 December 2024
6 December 2024
6 December 2024
6 December 2024
24 November 2024
24 November 2024
24 November 2024