Vimar 19457.TR.M Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Vimar 19457.TR.M (7 pagina's) in de categorie Geheugenkaartlezer. Deze handleiding was nuttig voor 2 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/7
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
30567-xx457 01 2201
LINEA
30567.x
30567.TRx
EIKON
20457
20457.TR
ARKÉ
19457
19457.TR
IDEA
16927
PLANA
14457
14457.TR
VISTA FRONTALE.
Lettore di carte a transponder per installazione all’esterno della stanza,
standard KNX, 2 uscite a relĂš NO 4 A 24 V~, 2 ingressi, alimentazione
12-24 V~ 50-60 Hz e 12-24 V d.c. (SELV), grigio, - 3 moduli.
Il dispositivo consente, attraverso carte a transponder, il controllo degli accessi nei locali
dove esso Ăš installato esternamente. Il lettore a transponder Ăš provvisto di due relĂš per il
controllo della serratura della porta, per il comando di una luce di cortesia, o per altri usi
ancora; il dispositivo Ăš inoltre provvisto di due ingressi per il collegamento di apparec-
chiature elettriche di tipo ON/OFF (ad esempio per il controllo dello switch di porta aperta
o chiusa, di un contatto magnetico per segnalazione finestra aperta o chiusa, allarme
tirante bagno, ecc.). Sul frontale del lettore sono presenti quattro led ognuno associato
un’icona per la segnalazione dei seguenti stati:
- Accesso (accesso consentito o accesso negato);
- Stato cliente (camera occupata o non disturbare);
- Stato chiamate (richiesta soccorso da tirante bagno, chiamata cameriera, ecc.).
- Stato servizi (rifare camera, ecc.);
Il lettore a transponder Ăš in grado di dialogare con altri componenti EIB/KNX mediante
l’apposita interfaccia.
CARATTERISTICHE.
‱ Tensione di alimentazione:
- BUS: 29 V SELV
- 12-24 V 20% SELV ±
‱ Consumo:
- sul bus: 10 mA
- sull’alimentazione (a 12-24 V ): 130 mA max
‱ Morsetti:
- bus TP;
- alimentazione (12-24 V )
- ingressi digitali per 2 contatti NO o NC (privi di potenziale, SELV)
- uscite per 2 relĂš NO (24 V SELV 4 A cos 1; 24 V~ SELV 2 A cos 0,6)~
‱ Range di frequenza: 13,553-13,567 MHz
‱ Potenza RF trasmessa: < 60 dBÎŒA/m
‱ Temperatura di funzionamento: -5 °C - +45 °C (uso interno)
‱ Questo apparecchio contiene solo circuiti SELV che devono essere mantenuti separati
da circuiti a tensione pericolosa
FUNZIONAMENTO.
La configurazione del lettore, dell’indirizzo fisico, dei parametri (ingressi contatti NO o NC,
uscite relĂš normali o temporizzate, ecc.), avviene mediante il software ETS. Nel caso in
cui nel lettore a transponder venga caricato un applicativo ETS non corretto, lampeg-
geranno sia il led rosso posto sul retro del dispositivo che i led frontali 2, 3 e 4 (errore
di “device type”). Per ripristinare la configurazione desiderata, caricare nel dispositivo
l’applicativo ETS corretto.
La lettura della carta avviene posizionando la stessa di fronte al lettore che verifica
nell’ordine:
- “ ” (se coerente o meno);codice impianto
- campo “ ” (se abilitato verifica se la validità ù scaduta o meno);data
- “ ” (verifica tutti i codici ad essa abbinati e abilitati quali codice cliente, codice password
di servizio, fasce orarie).
IMPORTANTE: I lettori a transponder vanno alimentati separatamente da tutti gli
altri carichi (elettroserrature, lampade, teleruttori,ecc.) mediante un trasformatore
16887 a loro dedicato le cui uscite andranno utilizzate esclusivamente per questi
due dispositivi.
Importante: La lunghezza del cavo per il collegamento degli ingressi non deve superare
i 30 m.
N.B. In fase di installazione prevedere lunghezze di collegamento dei cavi che consen-
tano l’estrazione del dispositivo dalla scatola da incasso in modo tale da poter accedere
al pulsante di configurazione.
Per l’alimentazione a 12-24 V utilizzare alimentatori 12/24 V d.c. o trasformatori con
secondario in bassissima tensione di sicurezza (SELV) per servizio continuo; non utilizzare
i trasformatori di tensione per campanelli.
REGOLE DI INSTALLAZIONE.
L’installazione deve essere effettuata da personale qualificato con l’osservanza delle
disposizioni regolanti l’installazione del materiale elettrico in vigore nel paese dove i
prodotti sono installati.
ATTENZIONE: Il lettore tropicalizzato (.TR) Ăš conforme alle stesse regole di instal-
lazione del lettore tradizionale (uso interno a -5 °C - + 45 °C). Non Ú adatto ad
installazioni all’aperto dove sia esposto alla luce diretta del sole o alla pioggia,
(anche se abbinato a calotta stagna IP55) e per installazioni esposte a umiditĂ  e
nebbia salina ù comunque consigliato l’utilizzo della calotta IP55.
CONFORMITÀ NORMATIVA.
Direttiva RED. Direttiva RoHS. Norme EN IEC 60669-2-1, EN IEC 63044, EN 50491, EN
300 330, EN 301 489-3, EN IEC 62479, EN IEC 63000.
VISTA DEL RETRO.
‱ PULSANTE configurazione: tasto per la commutazione tra modo normale o modo
programmazione o rilevamento dell’indirizzo fisico.
‱ LED spento: segnalazione “normale funzionamento.”
‱ LED rosso: segnalazione “modo indirizzamento” (il led si spegne automaticamente
dopo la programmazione dell’indirizzo fisico).
STATO DEI LED.
‱ 1:
- verde fisso: segnalazione “Accesso consentito” (il led rimane illuminato per circa 3 s).
- verde lampeggiante: segnalazione nel caso in cui la fascia oraria non sia valida (il led
lampeggia per circa 3 s).
- rosso fisso: segnalazione “Accesso negato” (il led rimane illuminato per circa 3 s).
- rosso lampeggiante: segnalazione nel caso in cui la data di scadenza non sia valida.
- ambra fisso: segnalazione nel caso in cui la codifica dell’impianto non sia valida.
- ambra lampeggiante: segnalazione nel caso in cui il giorno della settimana non sia valido.
- rosso/verde lampeggiante: sincronizzare l’orologio interno del dispositivo.
‱ 2:
- rosso: segnalazione “Non disturbare”.
- rosso lampeggiante: segnalazione “Camera occupata”.
‱ 3: ambra - segnalazione “Chiamata cameriera”.
‱ 4: verde - segnalazione “Rifare camera”.
Nota.
Il significato assunto dalla segnalazione dei led dipende dagli oggetti di comunicazione (quindi dalle fun-
zioni) che vengono configurati nel lettore attraverso il software ETS. Per tutte le applicazioni nelle quali il
dispositivo viene configurato con funzioni e segnalazioni dei led diverse da quelle standard, il cliente potrĂ 
richiedere a Vimar la personalizzazione al laser dei simboli sul frontale del lettore.
Pulsante di configurazione
LED
CNO
C NO
RelĂš 1
RelĂš 2
Alimentazione
12-24 V ~
IN1
IN2
Comune
ingressi 1 e 2
Linea BUS
1
2
3
4
Vimar SpA dichiara che l’apparecchiatura radio ù conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il
testo completo della dichiarazione di conformitĂ  UE Ăš disponibile nella scheda di prodot-
to al seguente indirizzo Internet: www.vimar.com.
Regolamento REACh (UE) n. 1907/2006 – art.33. Il prodotto potrebbe contenere tracce
di piombo.
RAEE - Informazione agli utilizzatori
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla ïŹne della
propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri riïŹuti. L’utente dovrĂ , pertanto, conferire l’apparecchiatura
giunta a ïŹne vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei riïŹuti elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla
gestione autonoma, ù possibile consegnare gratuitamente l’apparecchiatura che si desidera smaltire al distributore, al mo-
mento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i distributori di prodotti elettronici con superïŹ-
cie di vendita di almeno 400 m2
Ăš inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici
da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura
dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili ef-
fetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui ù composta l’apparecchiatura.
1
2
3
4
LINEA EIKON - ARKÉ - IDEA - PLANA
Ό Ό
2 3 4 5 6 7 8 9
KNX
– +
1
R2
12-24V
R1
4A 24V~
IN1 IN2
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
30567-xx457 01 2201
LINEA
30567.x
30567.TRx
EIKON
20457
20457.TR
ARKÉ
19457
19457.TR
IDEA
16927
PLANA
14457
14457.TR
FRONT VIEW.
Transponder card reader for installation outside rooms, KNX standard, 2
NO 4 A 24 V~ relay outputs, 2 inputs, power supply 12-24 V~ 50-60 Hz
and 12-24 V d.c. (SELV) - 3 modules.
The device, with transponder cards, enables controlling entry to the rooms where it is
installed externally. The transponder reader is provided with two relays to control the door
lock, to control a courtesy light, or for other uses; the device is moreover provided with
two inputs for connecting electrical equipment of the ON / OFF type (for example to con-
trol the switch for door opening and closing, a magnetic contact for signalling windows
open or closed, ceiling pull alarm, etc.). On the front of the reader there are four LEDs
each of which associated with an icon for signalling the following states:
- Access (entry allowed or entry denied);
- Guest status (room occupied or do not disturb);
- Call status (rescue request with bathroom ceiling pull-cord, room service call, etc.);
- Services status (make up room, etc.).
The transponder reader is able to dialogue with other KNX components via the specific
interface.
CHARACTERISTICS.
‱ Supply voltage:
- BUS: 29 V SELV
- 12-24 V ± 20% SELV
‱ Consumption:
- on the bus: 10 mA
- on the power supply (at 12-24 V ): 130 mA max
‱ Terminals:
- TP bus
- power supply (12-24 V )
- digital inputs for 2 NO or NC contacts (with no potential, SELV)
- outputs for 2 NO relays (24 V~ SELV 4 A cos 1; 24 V~ SELV 2 A cos 0.6)
‱ Frequency range: 13,553-13,567 MHz
‱ RF transmission power: < 60 dBÎŒA/m
‱ Operating temperature: -5 °C - +45 °C (inside)
‱ This device contains only SELV circuits that must be kept separate from circuits with
dangerous voltage
OPERATION.
The configuration of the reader, physical address and parameters (NO or NC contact
inputs, normal or timed relay outputs, etc.) is done with the ETS software.
If the transponder reader is loaded with an incorrect ETS application, both the red LED
on the back of the device and the front LEDs 2, 3 and 4 will blink (“device type” error).
To restore the desired configuration, load the device with the correct ETS application.
The card is read by putting it in front of the reader that in sequence checks:
- “ ” (whether consistent); system code
- “ ” field (if enabled, it checks whether the validity has expired); date
- “ ” (checks all the codes associated with it and enabled, such as guest code, password
service code, timeframes).
IMPORTANT: The transponder card readers should be fed separately from all other
loads (electric locks, lamps, contactors, etc.) using a 16887 transformer dedicated
to them whose outputs will be used only for these two devices.
Important: The length of the cable for connecting the inputs must not exceed 30 m.
NB: In the phase of installation provide for cable connection lengths that allow extracting
the device from the flush mounting box so as to be able to access the configuration
button.
For the 12-24 V power supply use 12/24 V d.c. power supplies or transformers with
secondary winding having extra low voltage (SELV) for continuous service; do not use
the voltage transformers for doorbells.
INSTALLATION RULES.
Installation should be carried out by qualified staff in compliance with the current regula-
tions regarding the installation of electrical equipment in the country where the products
are installed.
CAUTION: The tropicalised reader (.TR) complies with the same installation rules
as the traditional reader (indoor use at -5 °C - + 45 °C). It is not suitable for outdoor
installations where it is exposed to direct sunlight or rain, (even when combined
with a watertight IP55 cover) and for installations exposed to humidity and salt fog,
the use of the IP55 cover is nevertheless recommended.
CONFORMITY.
RED directive. RoHS directive.
Standards EN IEC 60669-2-1, EN IEC 63044, EN 50491, EN 300 330, EN 301 489-3,
EN IEC 62479, EN IEC 63000.
REAR VIEW.
‱ Configuration BUTTON: button for switching between normal mode or programming
mode or detecting the physical address.
‱ LED off: “normal operation” indicator.
‱ Red LED: “addressing mode” indicator (the LED goes out automatically after program-
ming the physical address).
LED STATUS.
‱ 1:
- steady green: signalling “Entry allowed” (the LED remains illuminated for approxi-
mately 3 s).
- blinking green: signalling if the timeframe is not valid (the LED blinks for approxi-
mately 3 s).
- steady red: signalling “Entry denied” (the LED remains illuminated for approxima-
tely 3 s).
- blinking red: signalling if the expiry date is not valid.
- steady amber: signalling if the system coding is not valid.
- blinking amber: signalling if the day of the week is not valid.
- blinking red/green: synchronize the device’s internal clock.
‱ 2:
- red: signalling “Do Not Disturb”.
- blinking red: signalling “Room occupied”.
‱ 3: amber - signalling “Room service call.”
‱ 4: green - signalling “Make up room.”
Note.
The meaning taken on by the LEDs depends on the subjects of communication (therefore the functions)
that are configured in the reader with the ETS software. For all the applications in which the device is
configured with different functions and LED indications to the standard ones, the customer can ask Vimar
to customize the symbols on the front of the reader with a laser.
Configuration BUTTON
LED
CNO
C
Relay 1
Relay 2
IN1
IN2
Common
inputs 1 and 2
BUS line
NO
Power supply
12-24 V ~
Vimar SpA declares that the radio equipment complies with Directive 2014/53/EU. The
full text of the EU declaration of conformity is on the product sheet available at the fol-
lowing Internet address: www.vimar.com.
REACH (EU) Regulation no. 1907/2006 – Art.33. The product may contain traces of
lead.
WEEE - Information for users
If the crossed-out bin symbol appears on the equipment or packaging, this means the product must not be included with
other general waste at the end of its working life. The user must take the worn product to a sorted waste center, or return it to
the retailer when purchasing a new one. Products for disposal can be consigned free of charge (without any new purchase
obligation) to retailers with a sales area of at least 400 m
2, if they measure less than 25 cm. An efïŹcient sorted waste collec-
tion for the environmentally friendly disposal of the used device, or its subsequent recycling, helps avoid the potential negati-
ve effects on the environment and people’s health, and encourages the re-use and/or recycling of the construction materials.
1
2
3
4
1
2
3
4
LINEA EIKON - ARKÉ - IDEA - PLANA
Ό Ό
2 3 4 5 6 7 8 9
KNX
– +
1
R2
12-24V
R1
4A 24V~
IN1 IN2
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
30567-xx457 01 2201
LINEA
30567.x
30567.TRx
EIKON
20457
20457.TR
ARKÉ
19457
19457.TR
IDEA
16927
PLANA
14457
14457.TR
VUE DE FACE.
Lecteur de cartes transponder pour installation Ă  l’extĂ©rieur de la piĂšce,
standard KNX, 2 sorties à relais NO 4 A 24 V~, 2 entrées, alimentation
12-24 V~ 50-60 Hz et 12-24 V d.c. (SELV) - 3 modules.
La carte Ă  transpondeur permet au dispositif de contrĂŽler les accĂšs des locaux Ă  l’extĂ©rieur
desquels il est installé. Le lecteur à transpondeur possÚde deux relais qui commandent la
serrure de la porte, l’éclairage de courtoisie, etc. Le dispositif a Ă©galement deux entrĂ©es
permettant de connecter des appareils Ă©lectriques de type ON/OFF (par exemple, surveil-
lance de l’interrupteur gĂ©rant l’ouverture et la fermeture de la porte, contact magnĂ©tique
signalant l’ouverture et la fermeture des fenĂȘtres, alarme salle de bains, etc). Sur la façade
du lecteur, quatre leds sont associées à une icÎne qui signale les états suivants.
- AccÚs (autorisé ou refusé)
- État client (chambre occupĂ©e ou ne pas dĂ©ranger)
- État des appels (demande de secours salle de bains, appel femme de chambre, etc.)
- États des services (refaire la chambre, etc).
Le lecteur Ă  transpondeur dialogue avec les autres composants KNX grĂące Ă  une inter-
face spéciale.
CARACTÉRISTIQUES.
Tension d’alimentation:
- BUS : 29 V SELV
- 12-24 V ± 20% SELV
‱ Consommation
- sur le bus: 10 mA
- sur l’alimentation (à 12-24 V ): 130 mA maxi
‱ Bornes
- bus TP
- alimentation (12-24 V )
- entrées numériques pour 2 contacts NO ou NF (sans potentiel, SELV)
- sorties pour 2 relais NO (24 V~ SELV 4 A cos 1 ; 24 V~ SELV 2 A cos 0,6)
‱ Plage de frĂ©quence: 13,553-13,567 MHz
‱ Puissance RF transmise: < 60 dBÎŒA/m
‱ TempĂ©rature de fonctionnement - 5 °C - + 45 °C (usage intĂ©rieur)
‱ Cet appareil contient uniquement des circuits SELV qui doivent rester sĂ©parĂ©s des
circuits Ă  tension dangereuse
FONCTIONNEMENT.
La configuration du lecteur, de l’adresse physique, des paramĂštres (entrĂ©es contacts
NO ou NF, sorties relais normales ou temporisĂ©es etc.) s’effectue via le logiciel ETS. Si
une application ETS incorrecte a été téléchargée dans le lecteur à transpondeur, la led
rouge au dos du dispositif se met à clignoter ainsi que les leds 2, 3 et 4 en façade (erreur
“device type”). Pour rĂ©tablir la configuration dĂ©sirĂ©e, charger le logiciel ETS correct dans
le dispositif.
Pour lire la carte, la placer face au lecteur qui vĂ©rifie dans l’ordre suivant :
- le “ ” (cohĂ©rence) code installation
- le champ “ ” (s’il est activĂ©, il contrĂŽle sa validitĂ©) date
- le “ ” (il contrĂŽle tous les codes associĂ©s et validĂ©s comme le code client, mot de passe
le code service, les tranches horaires).
IMPORTANT: Les lecteurs de cartes transponder doivent ĂȘtre nourris sĂ©parĂ©ment
de toutes les autres charges (serrures Ă©lectriques, lampes, contacteurs, etc) en
utilisant un transformateur 16887 qui leur est dédié dont les sorties ne seront
utilisés que pour ces deux appareils.
Important: la longueur du cùble pour le raccordement des entrées ne doit pas dépasser
30 m.
N.B. Pendant l’installation, prĂ©voir des longueurs de cĂąble suffisantes pour extraire le
dispositif du boßtier encastré et accéder au bouton de configuration.
Pour l’alimentation 12-24 V , utiliser des alimentateurs 12/24 Vdc ou des transforma-
teurs avec secondaire sous trÚs basse tension de sécurité (SELV) pour service continu,
ne pas utiliser de transformateur de tension pour sonnettes.
RÈGLES D’INSTALLATION.
L’installation doit ĂȘtre confiĂ©e Ă  un technicien qualifiĂ© et exĂ©cutĂ©e conformĂ©ment aux
dispositions qui rĂ©gissent l’installation du matĂ©riel Ă©lectrique en vigueur dans le pays
concerné.
ATTENTION : Le lecteur tropicalisĂ© (.TR) applique les mĂȘmes consignes d’installa-
tion que le lecteur traditionnel (usage intérieur de -5 °C à + 45 °C). Il ne peut pas
ĂȘtre installĂ© Ă  l’extĂ©rieur oĂč il serait exposĂ© Ă  la lumiĂšre directe du soleil ou Ă  la
pluie (y compris s’il est protĂ©gĂ© par une calotte Ă©tanche IP55) mais peut ĂȘtre expo-
sĂ© Ă  l’humiditĂ© et au brouillard salin Ă  condition de le protĂ©ger avec la calotte IP55.
CONFORMITÉ AUX NORMES.
Directive RED. Directive RoHS. Normes EN IEC 60669-2-1, EN IEC 63044, EN 50491,
EN 300 330, EN 301 489-3, EN IEC 62479, EN IEC 63000.
VUE DE ARRIÈRE.
‱ BOUTON de configuration: touche de commutation entre le mode normal, le mode
programmation et le relevĂ© de l’adresse physique.
‱ LED Ă©teinte: “fonctionnement normal“.
‱ LED rouge: “mode adressage” (la led s’éteint automatiquement aprĂšs la programma-
tion de l’adresse physique).
ÉTAT DES LEDS.
‱ 1:
- Verte fixe : “AccĂšs autorisĂ©â€ (la led reste Ă©clairĂ©e 3 s)
- Verte clignotante : la tranche horaire n’est pas valide (la led clignote 3 s)
- Rouge fixe : “AccĂšs refusĂ©â€ (la led reste allumĂ©e 3 s)
- Rouge clignotante : la date de pĂ©remption n’est pas valide
- Orange fixe : le code du circuit n’est pas valide
- Orange clignotante : le jour de la semaine n’est pas valide
- Rouge/verte clignotante : synchronise l’horloge interne du dispositif.
‱ 2:
- Rouge : “Ne pas dĂ©ranger”.
- Rouge clignotante : “Chambre occupĂ©e”
‱ 3: orange - “Appel femme de chambre”
‱ 4: verte - “Refaire la chambre”.
Remarque.
La signification des leds dépend des objets de communication configurés par le lecteur avec le logiciel
ETS et de leurs fonctions. Dans les applications oĂč la configuration des fonctions et de la signalisation du
dispositif ne sont pas standard, le client peut demander Ă  Vimar de personnaliser au laser les symboles
sur la façade du lecteur.
BOUTON configuration
LED
C NO
C NO
Relais 1
Relais 2
Alimentation
12-24 V ~
IN1
IN2
Commun
entrées 1 et 2
Lingne BUS
Vimar S.p.A. dĂ©clare que l’équipement radio est conforme Ă  la directive 2014/53/UE. Le
texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible sur la fiche du produit à
l’adresse Internet suivante: www.vimar.com.
Rùglement REACH (EU) n° 1907/2006 – art.33. Le produit pourrait contenir des traces
de plomb.
DEEE - Informations pour les utilisateurs
Le symbole du caisson barrĂ©, lĂ  oĂč il est reportĂ© sur l’appareil ou l’emballage, indique que le produit en ïŹn de vie doit
ĂȘtre collectĂ© sĂ©parĂ©ment des autres dĂ©chets. Au terme de la durĂ©e de vie du produit, l’utilisateur devra se charger de le
remettre Ă  un centre de collecte sĂ©parĂ©e ou bien au revendeur lors de l’achat d’un nouveau produit. Il est possible de
remettre gratuitement, sans obligation d’achat, les produits Ă  Ă©liminer de dimensions infĂ©rieures Ă  25 cm aux revendeurs
dont la surface de vente est d’au moins 400 m
2. La collecte sĂ©parĂ©e appropriĂ©e pour l’envoi successif de l’appareil en ïŹn
de vie au recyclage, au traitement et Ă  l’élimination dans le respect de l’environnement contribue Ă  Ă©viter les effets nĂ©gatifs
sur l’environnement et sur la santĂ© et favorise le rĂ©emploi et/ou le recyclage des matĂ©riaux dont l’appareil est composĂ©.
1
2
3
4
1
2
3
4
LINEA EIKON - ARKÉ - IDEA - PLANA
Ό Ό
2 3 4 5 6 7 8 9
KNX
– +
1
R2
12-24V
R1
4A 24V~
IN1 IN2


Product specificaties

Merk: Vimar
Categorie: Geheugenkaartlezer
Model: 19457.TR.M

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Vimar 19457.TR.M stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Geheugenkaartlezer Vimar

Handleiding Geheugenkaartlezer

Nieuwste handleidingen voor Geheugenkaartlezer