Velleman PROBE60S Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Velleman PROBE60S (3 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 20 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
PROBE60S
V. 02 29/03/2018 1 ©Velleman nv
PROBE60S
USER MANUAL
1. Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this
product
This symbol on the device or the package indicates that
disposal of the device after its lifecycle
could harm the environment. Do not
dispose of the unit (or batteries) as
unsorted municipal waste; it should be
taken to a specialized company for
recycling. This device should be returned
to your distributor or to a local recycling
service. Respect the local environmental rules. If in
doubt, contact your local waste disposal
authorities.
Thank you for choosing Velleman! Please read the
manual thoroughly before bringing this device into
service. If the device was damaged in transit, do not
install or use it and contact your dealer.
2. Safety Instructions
Read and understand this manual and all safety signs
before using this appliance. This device can be used by
children aged from 8 years and above, and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning the use of the
device in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the device. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children
without supervision. There are no user-serviceable
parts inside the device. Refer to an authorized dealer for
service and/or spare parts. Do not immerge the device
in any liquid. Keep the main unit away from high heat
and fire.
3. General Guidelines
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on
www.velleman.eu Protect this device from shocks and .
abuse. Avoid brute force when operating the device.
Familiarise yourself with the functions of the device
before actually using it. All modifications of the device
are forbidden for safety reasons. Damage caused by user
modifications to the device is not covered by the
warranty. Only use the device for its intended purpose.
Using the device in an unauthorised way will void the
warranty. Damage caused by disregard of certain
guidelines in this manual is not covered by the warranty
and the dealer will not accept responsibility for any
ensuing defects or problems. Keep this manual for
future reference.
4. Compensation Adjustment
In order to obtain the correct division ratio with each
oscilloscope, the attenuation network needs to be
adjusted. To compensate the probe to your oscilloscope,
apply a 1 kHz square wave to the probe tip, or connect to
the cal socket on the oscilloscope to display a few cycles
of the waveform.
Adjust the trimmer located in the BNC connector for a
flat-topped square wave.
5. Maintenance
Before dismantling any part of the probe, make sure it is
disconnected from any voltage source. The probe head
can be detached from the cable assembly by unplugging
the push fit BNC connector on the probe head. This
permits replacement of the cable or head assembly
should either part become damaged. The measuring tip is
also replaceable. To replace a broken tip, hold the black
insulating part of the tip with pliers and pull it away from
the probe head. Replace with a new tip taking care to
align with the inner contact.
6. Specifications
position p1-x1
attenuation ........................................................ 1:1
bandwidth .......................................... DC to 15 MHz
rise time ...................................................... 23.3 ns
input resistance .............1 M (input resistance scope)
input capacitance ..........................46 pF + cap. scope
working voltage .......................................... 600 VDC
........................ incl. peak AC derating with frequency
position REF .......................................................... -
position p1-x10
attenuation ...................................................... 1:10
bandwidth .......................................... DC to MHz 60
rise time ........................................................ 5.8 ns
input resistance ............10 M (if scope input = 1 M ) Ω Ω
input capacitance ± ......................................... 15 pF
working voltage .......................................... 600 VDC
........................ incl. peak AC derating with frequency
compensation range 10 to 50 ................................ pF
cable length ....................................................... 1.2 m
remarks ........................... with insulated BNC connector
Use this device with original accessories only.
Velleman nv cannot be held responsible in the
event of damage or injury resulting from
(incorrect) use of this device. For more info
concerning this product and the latest version of
this manual, please visit our website
www.velleman.eu. The information in this manual
is subject to change without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE
The copyright to this manual is owned by Velleman
nv. All worldwide rights reserved. No part of this
manual may be copied, reproduced, translated or
reduced to any electronic medium or otherwise without
the prior written consent of the copyright holder.
GEBRUIKERSHANDLEIDING
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit
product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan
dat, als het na zijn levenscyclus wordt
weggeworpen, dit toestel schade kan
toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel
(en eventuele batterijen) niet bij het
gewone huishoudelijke afval; het moet bij
een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen
voor recyclage. U moet dit toestel naar uw
verdeler of naar een lokaal recyclagepunt brengen.
Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving. Hebt u
vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten
betreffende de verwijdering.
Bedankt voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig
door voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het
toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het
dan niet en raadpleeg uw dealer.
2. Veiligheidsvoorschriften
Lees en begrijp deze handleiding en de
veiligheidsinstructies vóór ingebruikname. Dit toestel is
geschikt voor gebruik door kinderen vanaf 8 jaar, door
personen met fysieke, zintuiglijke of verstandelijke
beperkingen, of door personen met gebrek aan ervaring
en kennis, op voorwaarde dat dit onder toezicht gebeurt
van een persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid of hun aanwijzingen heeft gegeven, hoe zij het
toestel moeten gebruiken en zich bewust zijn van de
risico's die het gebruik van het toestel met zich
meebrengt. Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
Reiniging en onderhoud mogen niet worden uitgevoerd
door kinderen zonder toezicht. ● Er zijn geen onderdelen
in het toestel die door de gebruiker gerepareerd kunnen
worden. Contacteer uw verdeler voor eventuele
reserveonderdelen. Dompel het toestel nooit onder in
een vloeistof. Stel het toestel niet bloot aan extreme hitte
of vuur.
3. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
op www.velleman.eu. Bescherm tegen schokken.
Vermijd brute kracht tijdens de bediening van het toestel.
Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u
het gaat gebruiken. ● Om veiligheidsredenen mag u geen
wijzigingen aanbrengen aan het toestel. Schade door
wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht aan het
toestel valt niet onder de garantie. Gebruik het toestel
enkel waarvoor het gemaakt is. De garantie vervalt
automatisch bij ongeoorloofd gebruik. ● De garantie geldt
niet voor schade door het negeren van bepaalde
richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal de
verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen
die hier rechtstreeks verband mee houden. ● Bewaar
deze handleiding voor verdere raadpleging.
4. Compensatieregeling
Om correcte meetwaarden te verkrijgen dient het
verzwakkingsnetwerk te worden gecalibreerd. Dit kan
gebeuren met behulp van een 1 KHz blokgolf, eventueel
afkomstig van de calibreringsuitgang van de scoop.
Regel de trimmer in de BNC connector met een kunststof
schroevendraaier zodanig dat de hoeken van de blokgolf
zo weinig mogelijk afronding vertonen.
5. Onderhoud
Controleer of de probe niet meer verbonden is met een
spanningsbron alvorens ze te ontmantelen. De probekop
kan gescheiden worden van de kabel door beide delen
van de BNC-connector uit elkaar te trekken. Dit laat toe
de probekop of de kabel afzonderlijk te vervangen bij
eventuele beschadiging. Ook de meet-tip is vervangbaar.
Met een tangetje kan het zwarte isolerende deel van de
tip vastgenomen worden en voorzichtig uitgetrokken
worden. Zorg voor een goed elektrisch contact met de
probekop bij het aanbrengen van de nieuwe tip.
6. Specificaties
positie x1
verzwakking 1:1 ......................................................
bandbreedte ...................................... DC tot MHz 15
stijgtijd ....................................................... 23.3 ns
ingangsweerstand 1 M (ingangsweerstand scope) ......
ingangscapaciteit .................. 46 pF + capaciteit scope
werkspanning ............................................ 600 VDC
.............. piek AC vermindert met stijgende frequentie
positie REF ........................................................... -
positie p1-x10
verzwakking 1:10 ....................................................
bandbreedte ...................................... DC tot MHz 60
stijgtijd ......................................................... 5.8 ns
ingangsweerstand 10 M (if scope input = 1 M......... Ω Ω)
ingangscapaciteit ..........................................± 15 pF
werkspanning ............................................ 600 VDC
.............. piek AC vermindert met stijgende frequentie
compensatiebereik ................................. 10 tot 50 pF
kabellengte ........................................................ 1.2 m
opmerking ..................... met geïsoleerde BNC-connector
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires.
Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of
kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel.
Voor meer informatie over dit product en de laatste
versie van deze handleiding, zie www.perel.eu. De
informatie in deze handleiding kan te allen tijde
worden gewijzigd zonder voorafgaande
kennisgeving.
© AUTEURSRECHT
Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze
handleiding. Alle wereldwijde rechten
voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze
handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te
kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een
elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke
toestemming van de rechthebbende.
MODE D'EMPLOI
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Informations environnementales importantes
concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que
l’élimination d’un appareil en fin de vie
peut polluer l'environnement. Ne pas jeter
un appareil électrique ou électronique (et
des piles éventuelles) parmi les déchets
municipaux non sujets au tri sélectif ; une
déchetterie traitera l’appareil en question.
Renvoyer l'appareil à votre fournisseur ou
à un service de recyclage local. Il convient de respecter la
réglementation locale relative à la protection de
l’environnement. En cas de questions, contacter les
autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire attentivement
le présent mode d'emploi avant la mise en service de
l’appareil. Si l'appareil a été endommagé pendant le
transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur.
2. Consignes de sécurité
Lire et comprendre ce mode d'emploi et toutes les
consignes de sécurité avant d'utiliser l'appareil. Cet
appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et
plus et des personnes manquant d’expérience et de
connaissances ou dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, si elles ont été
formées et encadrées quant à l'utilisation de l'appareil
d'une manière sûre et connaissent les risques encourus.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Le
nettoyage et l'entretien effectués normalement par
l'utilisateur ne doivent pas l'être par des enfants sans
supervision. ● Il n’y a aucune pièce réparable par
l’utilisateur dans l'appareil. Commander des pièces de
rechange éventuelles chez votre revendeur. Ne jamais
immerger l’appareil dans un liquide. Ne pas exposer
l'appareil au feu ou à une chaleur extrême.
3. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité
Velleman® sur www.velleman.eu. Protéger l’appareil
des chocs et de l'abus. Traiter l'appareil avec
circonspection pendant lopération. Se familiariser avec
le fonctionnement de l'appareil avant de l'utiliser. ● Toute
modification est interdite pour des raisons de sécurité.
Les dommages occasionnés par des modifications par le
client ne tombent pas sous la garantie. ● N’utiliser
l'appareil qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre
PROBE60S
V. 02 29/03/2018 2 ©Velleman nv
annule d'office la garantie. ● La garantie ne se s’applique
pas aux dommages survenus en négligeant certaines
directives de ce mode d'emploi et votre revendeur
déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les
défauts qui en résultent. ● Garder ce mode d'emploi pour
toute référence ultérieure.
4. Réglage de compensation
Pour obtenir des mesures correctes, il est nécessaire de
calibrer le réseau d’atténuation. Ceci est fait avec des
impulsions (1 KHz), qui viennent éventuellement de la
sortie de calibrage de l’oscilloscope.
Réglez le condensateur ajustable dans le connecteur BNC
avec un tournevis en plastic jusqu’à l’obtention d’un
sommet le plus plat possible de la tension.
5. Entretien
Débranchez la sonde avant de la démonter. La tête de la
sonde peut être séparée du câble en tirant les deux
parties du connecteur BNC. Ceci permet de remplacer le
câble ou la tête en cas d’endommagement. La pointe de
la sonde est elle aussi remplaçable. Avec une pince on
peut séparer la partie noire (isolante) de la pointe.
Vérifiez qu il y a un bon contact entre la pointe et la tête.
6. Spécifications
position p2-x1
atténuation ........................................................ 1:1
largeur de bande ................................... C MHz C à 15
temps de montée 23.3 ......................................... ns
rés. d'entrée ........ 1 résistance d'entrée oscillosc.) MΩ (
capacité d'entrée ................46 pF + capacité oscillosc.
tension d'opération ..................................... 600 VCC
....... incl. max. CA (réduit avec fréquence ascendante)
position REF .......................................................... -
position x10
atténuation ...................................................... 1:10
largeur de bande ................................... CC MHz à 60
temps de montée 5.8 ........................................... ns
rés. d'entrée ..... 10 si entrée oscilloscope = 1 MΩ ( MΩ)
capacité d'entrée ......................................... ± 15 pF
tension d'opération ..................................... 600 VCC
....... incl. max. CA (réduit avec fréquence ascendante)
réglage de compensation ...........................10 à 50 pF
longueur du câble ............................................... 1.2 m
remarque ..............................avec connecteur BNC isolé
N'employer cet appareil qu’avec des accessoires
d’origine. Velleman SA ne peut, dans la mesure
conforme au droit applicable être tenue
responsable des dommages ou lésions (directs ou
indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet
appareil. Pour plus d’informations concernant cet
article et la dernière version de ce mode d'emploi,
visiter notre site web www.perel.eu. Les
spécifications et le continu de ce mode d'emploi
peuvent être modifiés sans notification préalable.
© DROITS D’AUTEUR
Velleman SA est l’ayant droit des droits d’auteur de
ce mode d'emploi. Tous droits mondiaux réservés.
Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion,
intégrale ou partielle, du contenu de ce mode d'emploi
par quelque procédé ou sur tout support électronique que
ce soit est interdite sans l’accord préalable écrit de
l’ayant droit.
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio
ambiente concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si
tira las muestras inservibles, podrían
dañar el medio ambiente. No tire este
aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la
basura doméstica; debe ir a una empresa
especializada en reciclaje. Devuelva este
aparato a su distribuidor o a la unidad de
reciclaje local. Respete las leyes locales en
relación con el medio ambiente. Si tiene dudas,
contacte con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por elegir Velleman! Lea atentamente las
instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha
sufrido algún daño en el transporte no lo instale y
póngase en contacto con su distribuidor.
2. Instrucciones de seguridad
Lea y comprenda este manual y todas las instrucciones
de seguridad antes de usar el apar Este aparato no ato. ●
es apto para niños menores de 8os ni para personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas
ni para personas con una falta de experiencia y
conocimientos del producto, salvo si están bajo la
vigilancia de una persona que pueda garantizar la
seguridad. Asegúrese de que los niños no jueguen con
este dispositivo. Nunca deje que los niños limpien o
manipulen el aparato sin supervisión. El usuario no
habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza.
Contacte con su distribuidor si necesita piezas de
recambio. No sumerja el aparato en un líquido. No
exponga el aparato a temperaturas extremas y fuego.
3. Normas generales
Para más información sobre la Garantía de servicio y
calidad Velleman®, visite www.velleman.eu. Proteja el
aparato contra choques y golpes. Evite usar excesiva
fuerza durante el manejo. Familiarícese con el
funcionamiento del aparato antes de utilizarlo. Por
razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas
del aparato están prohibidas. Los daños causados por
modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la
garantía. Utilice sólo el aparato para las aplicaciones
descritas en este manual. Su uso incorrecto anula la
garantía completamente. Los daños causados por
descuido de las instrucciones de seguridad de este
manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será
responsable de ningún daño u otros problemas
resultantes. Guarde este manual del usuario para
cuando necesite consultarlo.
4. Ajuste de compensación
Para obtener mediciones correctas, es necesario calibrar
la red de atenuación. Utilice el generador de onda
cuadrada con una señal de prueba de 1 KHz.
Ajuste el potenciómetro de ajuste del conector BNC hasta
que obtenga una forma de onda con la parte superior
plana.
5. Mantenimiento
Asegúrese de desconectar cualquier parte de la sonda de
cualquier fuente eléctrica antes de desmontarla. Es
posible desconectar la cabeza de la sonda al tirar de las
dos partes del conector BNC. Esto permite reemplazar el
cable o la cabeza si están dañados. También es posible
reemplazar la punta. Utilice una pinza para desconectar
la parte negra (aislante) de la punta. Asegúrese de que
haya un buen contacto entra la punta y la cabeza.
6. Especificaciones
posición p2-x1
atenuación ......................................................... 1:1
ancho de banda .................................... a 15 MHz DC
tiempo de subida .......................................... 23.3 ns
resistencia de entrada1 MΩ (resistencia de entrada del osciloscopio)
capacidad de entrada pF + capacidad del osciloscopio 46
tensión de funcionamiento ........................... 600 VDC
600 VDC pico AC incl. (disminuye con la frecuencia ascendente)
posición REF - .........................................................
posición x10
atenuación ....................................................... 1:10
ancho de banda .................................... DC a 60 MHz
tiempo de subida ............................................ 5.8 ns
resistencia de entrada 10 MΩ (wenn Oszilloskopeingang = 1 MΩ)
capacidad de entrada ................................... ± 15 pF
tensión de funcionamiento ........................... 600 VDC
600 VDC pico AC incl. (disminuye con la frecuencia ascendente)
rango de compensación .............................10 a 50 pF
longitud del cable ............................................... 1.2 m
observaciones ................... conector BNC aislado incluido
Utilice este aparato lo con los accesorios
originales. Velleman NV no será responsable de
daños ni lesiones causados por un uso (indebido)
de este aparato. Para más información sobre este
producto y la versión más reciente de este manual
del usuario, visite nuestra página
www.velleman.eu. Se pueden modificar las
especificaciones y el contenido de este manual sin
previo aviso.
© DERECHOS DE AUTOR
Velleman NV dispone de los derechos de autor para
este manual del usuario. Todos los derechos
mundiales reservados. Está estrictamente prohibido
reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual
del usuario o partes de ello sin el consentimiento previo
por escrito del propietario del copyright.
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Einführung
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung
zeigt an, dass die Entsorgung dieses
Produktes nach seinem Lebenszyklus der
Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen
Sie die Einheit (oder verwendeten
Batterien) nicht als unsortierter Hausmüll;
die Einheit oder verwendeten Batterien
müssen von einer spezialisierten Firma
zwecks Recycling entsorgt werden. Diese Einheit muss an
den Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen
retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen
Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden
Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche
Behörde.
Vielen Dank, dass Sie sich r Velleman entschieden
haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor
Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob
Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein,
verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an
Ihren Händler.
2. Sicherheitshinweise
Lesen und begreifen Sie diese Bedienungsanleitung und
die Sicherheitshinweise vor Inbetriebnahme. Dieses
Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder sollten nicht mit dem Gerät
spielen. Beachten Sie, dass Kinder das Gerät nicht
reinigen oder bedienen. ● Es gibt keine zu wartenden
Teile. Bestellen Sie eventuelle Ersatzteile bei Ihrem
Fachhändler. Tauchen Sie das Gerät nie in eine
Flüssigkeit ein. Setzen Sie das Gerät keinen extremen
Temperaturen oder Feuer aus.
3. Allgemeine Richtlinien
Mehr Informationen über die Velleman® Service- und
Qualitätsgarantie finden Sie auf www.velleman.eu.
Schützen Sie das Gerät vor harten Stößen und
schütteln Sie es nicht. Wenden Sie bei der Bedienung
keine Gewalt an. Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb,
nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut
gemacht haben. Eigenmächtige Veränderungen sind
aus Sicherheitsgründen verboten. Bei Schäden verursacht
durch eigenmächtige Änderungen erlischt der
Garantieanspruch. ● Verwenden Sie das Gerät nur für
Anwendungen beschrieben in dieser
Bedienungsanleitung. Bei falscher Anwendung dieses
Gerätes erlischt der Garantieanspruch. ● Bei Schäden, die
durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für
daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der
Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung für künftige Einsichtnahme auf.
4. Kompensation
Um korrekte Messwerte zu erzielen, muss die
Kompensation des Tastkopfs sorgfältig eingestellt
werden. Verwenden Sie hierfür den einen
Rechteckgenerator mit einem 1 KHz-Testsignal.
Regeln Sie das Potentiometer am BNC-Stecker so, bis
eine Rechteckform des Signals gezeigt wird.
5. Wartung
Trennen Sie alle angeschlossenen Leitungen vor einer
Demontage vom Gerät. Der Kopf kann vom Kabel
getrennt werden, indem Sie beide Teile vom BNC-Stecker
auseinanderziehen. Hierdurch kann der Kopf oder das
Kabel bei Schäden separat ersetzt werden. Die Spitze ist
auch austauschbar. Mit einer Zange kann der schwarze
isolierende Teil der Spitze festgenommen und vorsichtig
entfernt werden. Sorgen Sie für einen guten elektrischen
Kontakt mit dem Kopf, wenn Sie eine neue Spitze
befestigen.
6. Technische Daten
Stellung p2-x1
Teilerverhältnis 1:1 ..................................................
Bandbreite ........................................... DC bis 5 MHz
Anstiegszeit ................................................. 23.3 ns
Eingangswiderstand ..................................... 1 Mohm
..................... (Eingangswiderstand des Oszilloskopes)
Eingangskapazit pF + Kapazität des Oszilloskopes 46
Betriebsspannung ....................................... 600 VDC
inkl. AC-Spitze (abnehmend mit zunehmender Frequenz)
Stellung REF ......................................................... -
Stellung x10
Teilerverhältnis 1:10 ................................................
Bandbreite ......................................... DC bis 60 MHz
Anstiegszeit ................................................... 5.8 ns
Eingangswiderstand ....................................... 10 MΩ
........................... (wenn Oszilloskopeingang = 1 MΩ)
Eingangskapazität ± ........................................ 15 pF
Betriebsspannung ....................................... 600 VDC
inkl. AC-Spitze (abnehmend mit zunehmender Frequenz)
Ausgleichbereich 10 bis 50 ................................... pF
Kabellänge ........................................................ 1.2 m
Bemerkungen mit isoliertem BNC-Stecker .......................
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen
Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine
Haftung für Schaden oder Verletzungen bei
(falscher) Anwendung dieses Gerätes. Mehr
Informationen zu diesem Produkt und die neueste
Version dieser Bedienungsanleitung finden Sie hier:
www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige
Ankündigung vorbehalten.
© URHEBERRECHT
Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese
Bedienungsanleitung. Alle weltweiten Rechte
vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung
des Urhebers ist es nicht gestattet, diese
Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu
reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten
oder zu speichern.
PROBE60S
V. 02 29/03/2018 3 ©Velleman nv
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1. Wstęp
Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej.
Ważne informacje dotyczące środowiska.
Niniejszy symbol umieszczony na urządzeniu bądź
opakowaniu wskazuje, że utylizacja
produktu może być szkodliwa dla
środowiska. Nie należy wyrzucać
urządzenia (lub baterii) do zbiorczego
pojemnika na odpady komunalne, należy
je przekazać specjalistycznej firmie
zajmującej się recyklingiem. Niniejsze
urządzenie należy zwrócić dystrybutorowi lub lokalnej
firmie świadczącej usługi recyklingu. Przestrzegać
lokalnych zasad dotyczących środowiska W razie
wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym
organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów.
Dziękujemy za zakup produktu Velleman! Prosimy o
dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed
użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać
urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu -
należy skontaktować się ze sprzedawcą.
2. Wskazówki bezpieczeństwa
● Przed zastosowaniem urządzenia należy zapoznać się z
niniejszą instrukcją oraz symbolami bezpieczeństwa. Z
niniejszego urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8
roku życia i osoby o ograniczonych zdolnościach
fizycznych, zmysłowych bądź umysłowych, jak również
osoby nieposiadające doświadczenia lub znajomości
urządzenia, jeśli znajdują się one pod nadzorem innych
osób lub jeśli zostały pouczone na temat bezpiecznego
sposobu użycia urządzenia oraz zdają sobie sprawę ze
związanych z nim zagrożeń. Dzieci nie mogą używać
urządzenia do zabawy. Prace związane z czyszczeniem i
konserwacją nie mogą być wykonywane przez dzieci
pozostawione bez nadzoru. ● W urządzeniu nie występują
części, które mobyć serwisowane przez użytkownika.
W sprawie serwisowania i/lub części zamiennych należy
zwrócić się do autoryzowanego sprzedawcy. Nie
zanurzać urządzenia w cieczach. Jednostkę głównależy
chronić przed wysokimi temperaturami.
3. Informacje ogólne
● Należy zapoznać się Usługi i gwarancja z punktem
jakości Velleman® na stronie www.velleman.eu. ● Chronić
urządzenie przed wstrząsami i użytkowaniem niezgodnym
z przeznaczeniem. Podczas obsługi urządzenia unikać
stosowania siły. Przed rozpoczęciem pracy z
urządzeniem należy zapoznać się z jego funkcjami.
Wprowadzanie zmian w urządzeniu jest zabronione ze
względów bezpieczeństwa. Uszkodzenia spowodowane
zmianami wprowadzonymi przez użytkownika nie
podlegają gwarancji. ● Stosować urządzenie wyłącznie
zgodnie z przeznaczeniem. Używanie urządzenia w
niedozwolony sposób spowoduje unieważnienie
gwarancji. ● Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń
spowodowanych nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji,
a sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za wynikłe
uszkodzenia lub problemy. ● Zachować niniejszą
instrukcję na przyszłość.
4. Regulacja kompensacji
W celu uzyskania właściwego współczynnika tłumienia dla
każdego oscyloskopu, należy wyregulować tłumienność
sieci. Aby skompensować sondę względem oscyloskopu,
do końcówki sondy należy doprowadzić falę prostokątną 1
kHz lub podłączyć do gniazda kalibracyjnego oscyloskopu
w celu zobrazowania kliku cykli przebiegu fali.
Wyregulować trymer umiejscowiony w złączu BNC dla fali
prostokątnej płaskiej.
5. Konserwacja
Przed zdemontowaniem jakiejkolwiek części sondy należy
upewnić się, że jest odłączona od źródła napięcia.
Głowica sondy może być odłączona od zespołu kabli
poprzez rozłączenie złącza wtykowego BNC znajdującego
się na głowicy sondy. Pozwala to na wymianę kabla,
zespołu głowicy lub uszkodzonej części. Końcówka
pomiarowa również jest wymienna. Aby wymienić
złamaną końcówkę, należy przytrzymać czarną izolowaną
część końcówki szczypcami i wysunąć z głowicy sondy.
Wymienić na nową końcówkę, zwracając uwagę na
wyrównanie z wewnętrznym stykiem.
6. Specyfikacja
pozycja p3-x1
tłumienie ........................................................... 1:1
szerokość pasma ................................. DC do 15 MHz
czas narastania ............................................ 23,3 ns
rezystancja wejściowa ...................................... 1 MΩ
......................... (rezystancja wejściowa oscyloskopu)
pojemność wejściowa . 46 pF + pojemność oscyloskopu
napięcie robocze......................................... 600 VDC
................ wliczając obniżenie szczytowej wartości AC
..................................................... z częstotliwością
pozycja REF .......................................................... -
pozycja x10
tłumienie ......................................................... 1:10
szerokość pasma ................................. DC do 60 MHz
czas narastania .............................................. 5,8 ns
rezystancja wejściowa .................................... 10 MΩ
....... (jeśli rezystancja wejściowa oscyloskopu = 1 MΩ)
pojemność wejściowa ................................... ± 15 pF
napięcie robocze......................................... 600 VDC
................ wliczając obniżenie szczytowej wartości AC
..................................................... z częstotliwością
zakres kompensacji 10 do 50 ................................ pF
długość kabla ..................................................... 1,2 m
uwagi ................................... z izolowanym złączem BNC
Należy ywać wyłącznie oryginalnych akcesoriów.
Firma Velleman nv nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia lub urazy wynikające z
(niewłaściwego) korzystania z niniejszego
urządzenia. Aby uzyskać więcej informacji
dotyczących produktu oraz najnowszą wersję
niniejszej instrukcji, należy odwiedzić naszą stronę
internetową www.velleman.eu. Informacje zawarte
w niniejszej instrukcji obsługi mogą ulec zmianie
bez wcześniejszego powiadomienia.
© INFORMACJA O PRAWACH AUTORSKICH
Właścicielem praw autorskich do niniejszej
instrukcji jest firma Velleman nv. Wszelkie prawa
zastrzeżone na całym świecie. Żadna część
niniejszej instrukcji nie może być kopiowana, powielana,
tłumaczona ani przenoszona na jakikolwiek nośnik
elektroniczny (lub w inny sposób) bez wcześniejszej
pisemnej zgody właściciela praw autorskich.
MANUAL DE
FUNCIONAMENTO
1. Introdução
Aos cidadãos da União Europeia
Importantes informações sobre o meio ambiente no
que respeita a este produto
Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que,
enquanto desperdícios, poderão causar
danos no meio ambiente. Não coloque a
unidade (ou as pilhas) no depósito de lixo
municipal; deve dirigir-se a uma empresa
especializada em reciclagem. Devolva o
aparelho ao seu distribuidor ou ao posto
de reciclagem local. Respeite a legislação
ambiental local. Em caso de dúvidas, contacte com as
autoridades locais para os resíduos.
Agradecemos o facto de ter adquirido este aparelho. Leia
atentamente as instruções do manual antes de usar o
aparelho. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano
durante o transporte não o instale e entre em contacto
com o seu distribuidor.
2. Instruções de segurança
Leia este manual atentamente antes da utilização ou
instalação. Este aparelho pode ser usado por crianças
com idade igual ou superior a 8 anos e pessoas com
capacidades físicas, mentais e sensoriais reduzidas, ou
com falta de experiência e conhecimentos acerca do
aparelho, desde que sejam supervisionadas e informadas
acerca da utilização do aparelho e possíveis acidentes. As
crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e
manutenção não devem ser feitas por crianças sem a
devida supervisão. ● O utilizador não terá de fazer a
manutenção das peças. Contacte um agente autorizado
para assistência e/ou peças de substituição. Não
mergulhe o aparelho em qualquer tipo de líquido.
Mantenha a unidade principal afastada de temperaturas
elevadas.
3. Normas gerais
Consulte sempre a Garantia de Serviço e Qualidade
Velleman® em www.velle Proteja o aparelho man.eu.
de quedas e má utilização. Evitar força excessiva ao
utilizar o dispositivo. Familiarize-se com as funções do
aparelho antes de o utilizar. Por razões de segurança,
estão proibidas quaisquer modificações do aparelho
desde que não autorizadas. Os danos causados por
modificações o autorizadas do aparelho não estão
cobertos pela garantia. Utilize o aparelho apenas para
as aplicações descritas neste manual. Uma utilização
incorreta anula a garantia completamente. Os danos
causados pelo o cumprimento de algumas das normas
referidas neste manual o estão cobertos pela garantia
e o fornecedor o assumirá qualquer responsabilidade
sobre eventuais defeitos ou problemas resultantes.
Guarde este manual para posterior consult a.
4. Ajuste da Compensação
De modo a obter o índice de divisão correto com cada
osciloscópio, a rede de atenuação tem de ser ajustada.
Para fazer a compensação da sonda do seu osciloscópio,
aplique uma onda quadrada de 1 kHz na ponta da sonda
ou ligue à tomada no osciloscópio para exibir alguns
ciclos da forma de onda.
Ajuste o aparador localizado no conector BNC para uma
onda quadrada de topo achatado.
5. Manutenção
Antes de desmontar qualquer parte da sonda, verifique
se esta está desligada de qualquer fonte de tensão. A
cabeça da sonda pode ser destacado do cabo,
desencaixando o conector BNC da cabeça da sonda. Isso
permite a substituição do cabo ou da cabeça caso alguma
das partes se danifique. A ponta de medição também é
substituível. Para substituir uma ponta estragada, segure
a parte isoladora preta da ponta com alicate e puxe-a
para fora da cabeça da sonda. Substitua por uma ponta
nova fazendo atenção ao alinhamento com o contato
interno.
6. Especificações
posição p3-x1
atenuação 1:1 .........................................................
largura da banda ...................................DC a 15 MHz
tempo de subida 23.3 ........................................... ns
resistência de entrada ...................................... 1 MΩ
............................ (escopo de resistência de entrada)
capacitância de entrada pF + escopo de capacitância 46
potência de funcionamento .......................... 600 VDC
................ incl. pico de redução de AC com freqüência
posição REF .......................................................... -
posição x10
atenuação 1:10 .......................................................
largura da banda ...................................DC a 60 MHz
tempo de subida 5.8 ............................................. ns
resistência de entrada .................................... 10 MΩ
......................... (se o escopo de entrada for = 1 MΩ)
capacitância de entrada .................................± 15 pF
potência de funcionamento .......................... 600 VDC
................ incl. pico de redução de AC com freqüência
amplitude de compensação ........................ 10 a 50 pF
comprimento do cabo 1.2 m .........................................
observação ............................ com conector BNC isolado
Utilize este aparelho apenas com acessórios
originais. A Velleman NV não será responsável por
quaisquer danos ou lesões causados pelo uso
(indevido) do aparelho. Para mais informação
sobre este produto e para aceder à versão mais
recente deste manual do utilizador, visite a nossa
página www.velleman.eu. Podem alterar-se as
especificações e o conteúdo deste manual sem
aviso prévio.
© DIREITOS DE AUTOR
A Velleman NV detém os direitos de autor deste
manual do utilizador. Todos os direitos mundiais
reservados. É estritamente proibido reproduzir, traduzir,
copiar, editar e gravar este manual do utilizador ou
partes deste sem prévia autorização escrita por parte da
detentora dos direitos.


Product specificaties

Merk: Velleman
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: PROBE60S

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Velleman PROBE60S stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Velleman

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd