Veho VSS-003W-X1 WiFi Speaker Handleiding
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Veho VSS-003W-X1 WiFi Speaker (2 pagina's) in de categorie Speakers. Deze handleiding was nuttig voor 46 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
1. What’s in the box
In the box: X1 WiFi speaker, USB transmier dongle, extension
dock/cradle, USB charging cable, line in cable.
Dans la boîte: X1 WiFi haut-parleur, dongle émeeur USB,
l’extension dock / staon d’accueil, câble de recharge USB, câble
audio.
In der Box: X1 WiFi-Lautsprecher, USB-Sender-Dongle,
Erweiterung Dock / Ladestaon, USB-Ladekabel, Audiokabel.
Nella casella: X1 WiFi altoparlante, dongle trasmetore USB,
dock estensione / culla, cavo di ricarica USB, cavo audio.
Na caixa: X1 WiFi alto-falante, USB dongle transmissor, extensão
cais / berço, cabo de carregamento USB, cabo de audio
En la caja: X1 WiFi altavoz, dongle USB transmisor, muelle de
extensión / cuna, cable de carga USB, entrada de línea de cable.
В поле: X1 Wi-Fi динамик, USB-передатчик ключ, расширение
док-станция / подставка, USB кабель для зарядки, аудио
кабель
セット内容:
-X1 WiFiスピーカー
-USBドングル型トランスミッター
-拡張ドック/クレードル
-USB充電ケーブル
-オーディオケーブル
X1WiFi扬声器, USB发射器加密狗, 延长基座, USB充电
线,3.5mm音频线
2. Charging your X1 speaker
To charge your X1 speaker, connect to your computer using the
supplied USB. Whilst charging the LED indicator will turn red.
When fully charged the red LED indicator will turn o.
Pour recharger votre haut-parleur X1, connectez-vous à votre
ordinateur en ulisant le câble USB fourni. Alors que le voyant
de charge s’allume en rouge. Lorsque complètement chargée, le
voyant rouge s’éteint.
Um Ihre X1 Lautsprecher aufzuladen um Ihren Computer mit
dem mitgelieferten USB verbinden. Während Auaden die
LED-Anzeige leuchtet rot. Bei voller Ladung die rote LED-Anzeige
erlischt.
Per caricare l’altoparlante X1, conneersi al computer ulizzando
il cavo USB in dotazione. Durante la ricarica il LED diventa rosso.
Quando è completamente carica il LED rosso si spegne.
Para carregar o alto-falante X1, conectar ao seu computador
usando o cabo USB fornecido. Apesar de carregar o indicador LED
cará vermelho. Quando totalmente carregada, o indicador LED
vermelho será desligado.
Para cargar el altavoz X1, conectar al ordenador mediante el
cable USB suministrado. Mientras carga, el indicador LED se
iluminará en rojo. Cuando está completamente cargada, el
indicador LED rojo se apagará.
Для зарядки X1 динамик, подключение к компьютеру
с помощью прилагаемого USB. В то время зарядки
светодиодный индикатор загорится красным. При полной
зарядке красный светодиодный индикатор погаснет.
付属のUSB充電ケーブルをコンピューターに接続して、X1 WiFiスピ
ーカーを充電して下さい。
充電中はLEDインジケーターが赤色になります。
充電が完了しましたら赤色のLEDインジケーターが消えます。
充电您的X1的扬声器,使用附带的USB连接到您的电脑。充
电时,LED指示灯会变成红色。在完全充电时红色LED指示灯
将熄灭。
3. Connecting via WiFi
Connect the supplied USB transmier dongle to a USB 2.0 port
on your computer. Please note that you may have to adjust your
sound sengs to ensure that the USB transmier dongle is set as
the default for sound output.
Turn the speaker on by press and holding the power buon. The
blue LED indicator will ash whilst searching for a connecon and
once it has connected it will stop ashing.
Branchez le dongle émeeur USB fourni pour un port USB 2.0 sur
votre ordinateur. S’il vous plaît noter que vous devrez peut-être
ajuster vos paramètres audio an de s’assurer que le dongle
émeeur USB est déni comme la valeur par défaut pour la
sore audio.
Allumer le haut-parleur en appuyant et en maintenant le bouton
d’alimentaon. L’indicateur bleu clignote alors que la recherche
d’une connexion et une fois qu’il s’est connecté il arrêtera de
clignoter.
Schließen Sie das mitgelieferte USB-Sender-Dongle an einen USB
2.0 Port Ihres Computers. Bie beachten Sie, dass Sie eventuell
Ihre Sound-Einstellungen anpassen, um sicherzustellen, dass der
USB-Sender-Dongle als Standard für die Tonausgabe eingestellt
ist.
Schalten Sie die Lautsprecher auf durch Drücken und Halten
Sie den Netzschalter. Die blaue LED-Anzeige blinkt während der
Suche nach einer Verbindung und sobald es angeschlossen wird,
hört auf zu blinken.
Ligue o transmissor dongle USB fornecido a uma porta USB
2.0 em seu computador. Por favor, note que você pode ter que
ajustar suas congurações de som para garanr que o dongle
USB transmissor é denido como o padrão para a saída de som.
Ligue o alto-falante pela imprensa e segurando o botão de
energia. O indicador LED azul pisca enquanto procurando por
uma conexão e uma vez que tenha ligado ele irá parar de piscar.
Collegare il trasmetore dongle USB a una porta USB 2.0 del
computer. Si prega di notare che potrebbe essere necessario
regolare le impostazioni audio per garanre che il trasmetore
dongle USB è impostato come predenito per l’uscita del suono.
Avare l’altoparlante premendo e tenendo premuto il pulsante
di accensione. L’indicatore LED blu lampeggia, mentre la ricerca
di una connessione e una volta che è collegato, smeerà di
lampeggiare.
Conecte el adaptador USB del transmisor a un puerto USB
2.0 del ordenador. Tenga en cuenta que es posible que tengas
que ajustar la conguración de sonido para asegurarse de
que la mochila transmisor USB está congurado como el
predeterminado para la salida de sonido.
Encienda el altavoz pulsando y manteniendo pulsado el botón
de encendido. El indicador LED azul parpadeará mientras que la
búsqueda de una conexión y una vez que se ha conectado dejará
de parpadear.
Подключите прилагаемый USB-передатчик ключа к порту
USB 2.0 на компьютере. Пожалуйста, обратите внимание,
что вы, возможно, придется изменить настройки звука,
чтобы убедиться, что ключ USB передатчик установлен по
умолчанию для вывода звука.
Включите динамик на пресс и удерживая кнопку питания.
Синий светодиодный индикатор начнет мигать, пока искал
связь и как только она связана она перестанет мигать.
お使いのコンピューターのUSB2.0ポートに付属のUSBドングル型トラ
ンスミッターを接続します。
USBドングル型トランスミッターを接続する事によって、
出力サウンドの設定が初期化される場合がございます。
サウンドの設定を再度調整していただく可能性がございますのでご
了承ください。
スピーカーの電源を入れ、電源ボタンを押したままにします。
接続中は青色のLEDインジケーターが点滅いたします。
接続ができましたら、点滅は止まります。
连接附带的USB发射器加密狗到您的电脑的USB 2.0端口。
请注意, 您可能需要调整您的声音设置,以确保USB发射器
加密狗被设置为默认的声音输出。
按下并按住将扬声器的 电源按钮。 蓝色的LED指示灯会闪烁
同时寻找连接, 一旦连接它会停止闪烁。
FR
FR
FR
GB
GB
GB
DE
DE
DE
IT
IT
J
CHN
CHN
ES
RUS
PT
www.veho-world.com
J
CHN
ES
RUS
PT
J
ES
RUS
IT
PT
Front Cover
VSS-003W-X1
X-1 WiFi Speaker
Quick start guide
4. Using the extension dock/cradle
If your USB port is located at the back of your computer or you are
nding that the USB dongle is aecng wireless connecvity you
can aach the extension dock to a USB 2.0 port on your computer
and then connect the USB transmier dongle to the dock.
Si votre port USB est situé à l’arrière de votre ordinateur ou vous
trouvez que le dongle USB aecte la connecvité sans l vous
pouvez joindre le quai d’extension à un port USB 2.0 sur votre
ordinateur, puis connecter le dongle émeeur USB à la staon
d’accueil.
Wenn Ihr USB-Port an der Rückseite des Computers benden,
oder Sie bemerken, dass Ihr drahtloses Internet betroen ist,
können Sie die Erweiterung Dock an einen USB 2.0 Port Ihres
Computers legen und dann das USB-Dongle-Sender auf die
Anklagebank.
Se la porta USB si trova sul retro del computer o si stanno
scoprendo che il dongle USB sta interessando la connevità
wireless è possibile collegare il dock estensione a una porta USB
2.0 del computer e quindi collegare il trasmetore dongle USB
al culla.
Se a sua porta USB está localizado na parte de trás do seu
computador ou você está achando que o dongle USB está
afetando a conecvidade sem o, você pode instalar o suporte
de extensão para uma porta USB 2.0 no seu computador e
conecte o dongle USB do transmissor para o cais.
Si su puerto USB se encuentra en la parte posterior de su
computadora o que están descubriendo que el dongle USB está
afectando a la conecvidad inalámbrica se puede colocar la base
de extensión a un puerto USB 2.0 del ordenador y luego conectar
el adaptador USB del transmisor a la base.
Если ваш USB порт расположен на задней панели компьютера
или вы обнаружили, что ключ USB влияет беспроводной
связи вы можете прикрепить расширение док-станции к
порту USB 2.0 на компьютере, а затем подключить USB-ключ
передатчика на скамье подсудимых.
USBポートがお使いのコンピューターの背面に配置されている場合や、
USBドングル型トランスミッターがワイヤレスの接続に影響を与える
場合は、
コンピューターのUSB 2.0ポートに拡張ドックを接続し、
USBドングル型トランスミッターを拡張ドックに接続して下さい。
如果您的USB端口位于电脑背面,或您发现USB加密狗影响无
线连接功能。您可以连接延长基座到您的电脑上的USB2.0端
口,然后连接USB发射器加密狗到基座。
5. Play via line in cable
Press and hold the power buon to turn the speaker on. Connect
the line in cable to the speaker and to audio source.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton d’alimentaon pour
allumer le haut-parleur. Branchez le câble audio au haut-parleur
et de la source audio.
Specifications
Driver
Dimension 1.5 inch
Cone Material Paper
Magnet Material Ferrite
Impedance 4 Ohm
Power Rang 3W
Audio
Output Channel Stereo 2.0
Output Power (Max) 2.5W x 2
Total Connuous Power (RMS) 2W x 2@ 10% THD @ 60~20KHz
Wireless
Frequency Range 2.4 GHz GSM Band (2406~2472MHz)
Transmission Range up to 50m (line of sight)
Audio 3.5mm audio jack, RCA
Power
Baery Built in Li Polymer (800 mAh)
Playback Time 4 hours
Charging Power 5V 1.8A
Charging Time 3 hours
In the event you need to contact Veho for support or troubleshoong
for your Muvi X-Lapse
www.veho-world.com/main/support.aspx
Support / appui / Unterstützung / supporto / ayuda /
sustentação / помогать / サポート / 技术支持
X3 Mimi Wireless Speaker
Product code: VSS-005W-X3
Z1 Earbuds
Product code: VEP-003-360Z1BW
Other Veho Products
Drücken und halten Sie die Power-Taste, um den Lautsprecher
einzuschalten. Schließen Sie das Audiokabel an den Lautsprecher
und Audio-Quelle.
Premere e tenere premuto il pulsante di alimentazione per
avare l’altoparlante. Collegare il cavo audio al diusore e di
sorgente audio.
Pressione e segure o botão de alimentação para ligar o alto-
falante. Conecte o cabo de áudio para o alto-falante e para fonte
de áudio.
Mantenga pulsado el botón de encendido para encender el
altavoz. Conecte el cable de audio a los altavoces y la fuente de
audio.
Нажмите и удерживайте кнопку питания, чтобы включить
громкоговоритель. Подключите аудиокабель к докладчику и
источника звука.
ピーカーの電源を入れ、電源ボタンを押したままにしてスピーカーを
立ち上げます。
スピーカーと音源にラインインケーブルを接続します。
按住电源按钮器打开扬声器。把音频线连接到扬声器和音
频源。
6. Adjusting the volume
To increase the volume of the speaker, turn the volume control
wheel clockwise. To decrease the volume of the speaker, turn the
volume control wheel an-clockwise.
Pour augmenter le volume du haut-parleur, tournez la molee de
réglage du volume dans le sens horaire. Pour diminuer le volume
du haut-parleur, tournez la molee de réglage du volume dans le
sens anhoraire.
Um die Lautstärke des Lautsprechers erhöhen, drehen Sie
den Lautstärkeregler im Uhrzeigersinn. Um die Lautstärke des
Lautsprechers verringern, drehen Sie den Lautstärkeregler gegen
den Uhrzeigersinn.
Per aumentare il volume dell’altoparlante, girare la rotella
di controllo volume in senso orario. Per diminuire il volume
dell’altoparlante, girare la ruota di controllo del volume in senso
anorario.
Para aumentar o volume do alto-falante, gire a roda de controle
de volume no sendo horário. Para diminuir o volume do alto-
falante, gire a roda de controle de volume an-horário.
Para aumentar el volumen del altavoz, gire la rueda de control
de volumen en sendo horario. Para disminuir el volumen
del altavoz, gire la rueda de control de volumen en sendo
anhorario.
Для увеличения громкости динамиков, поверните колесо
управления громкостью звука по часовой стрелке. Чтобы
уменьшить громкость динамика, повернуть колесо
регулировки громкости против часовой стрелки.
スピーカーの音量を上げるには、ボリュームコントロールホイールを
時計回りに回します。
スピーカーの音量を下げるには、ボリュームコントロールホイールを
反時計回りに回します。
为了提高扬声器的音量,顺时针方向转动音量控制轮。要降
低扬声器的音量,就反时针方向转动音量控制轮。
FR
GB
DE
IT
J
CHN
ES
RUS
PT
FR
GB
DE
IT
J
CHN
ES
RUS
PT
FR
GB
DE
IT
J
CHN
ES
RUS
PT
Mul Region USB
Plug Adapter
Product code:
VAA-005
Pebble XT Portable
Baery Charger
Product code:
VCC-A008-XT
Product specificaties
Merk: | Veho |
Categorie: | Speakers |
Model: | VSS-003W-X1 WiFi Speaker |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Veho VSS-003W-X1 WiFi Speaker stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Speakers Veho
25 Februari 2023
25 Februari 2023
25 Februari 2023
25 Februari 2023
25 Februari 2023
25 Februari 2023
Handleiding Speakers
- Speakers Grundig
- Speakers JBL
- Speakers Onkyo
- Speakers Pioneer
- Speakers Xiron
- Speakers Yamaha
- Speakers Adler
- Speakers Advance Acoustic
- Speakers Albrecht
- Speakers Altec Lansing
- Speakers Amazon
- Speakers Arcam
- Speakers Arctic
- Speakers Auna
- Speakers Beats
- Speakers Beoplay
- Speakers BML
- Speakers Bose
- Speakers Dali
- Speakers Deluxa
- Speakers Denver
- Speakers Dymond
- Speakers Ebode
- Speakers Gembird
- Speakers Hammond
- Speakers Harman Kardon
- Speakers I-onik
- Speakers Ideen Welt
- Speakers IHome
- Speakers Iluv
- Speakers Ion
- Speakers Konig Electronic
- Speakers Labtec
- Speakers Lenco
- Speakers Loewe
- Speakers Maginon
- Speakers Magnat
- Speakers Maxell
- Speakers Novero
- Speakers Noxon
- Speakers Numark
- Speakers Peaq
- Speakers Phonocar
- Speakers Power Dynamics
- Speakers Pure Acoustics
- Speakers Quadral
- Speakers Reflexion
- Speakers REL Acoustics
- Speakers Skytec
- Speakers Stereoboomm
- Speakers Tangent
- Speakers Technaxx
- Speakers Telestar
- Speakers Teufel
- Speakers XtremeMac
- Speakers Jam
- Speakers Jamo
Nieuwste handleidingen voor Speakers
17 Oktober 2023
4 Oktober 2023
4 Oktober 2023
21 September 2023
21 September 2023
21 September 2023
21 September 2023
21 September 2023
21 September 2023
19 September 2023