Varta 57065 Power Station Handleiding
Varta
Batterijlader
57065 Power Station
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Varta 57065 Power Station (3 pagina's) in de categorie Batterijlader. Deze handleiding was nuttig voor 42 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/3
Používání nabíječky
Pri prvom použití nabíjačky odstráňte papier vo
vrchnom kryte!
➊
Otevřete přihrádku na baterie tak, že stlačíte uvolňovací
tlačítko.
➋
Do přihrádky na baterie vložte 2 až 4 nabíjecí baterie
typu AA nebo 2 až 4 nabíjecí baterie typu AAA. Baterie je
třeba nabíjet v párech. Pokud jsou nabíjené 2 nabíjecí
baterie, umístěte je do jedné ze dvou dvojic otvorů
nabíječky pro typ AA (levá strana) nebo typ AAA (pravá
strana).
➌
Ověřte si, jest-li jsou baterie vložené podle správné
polarity. Baterie vložte mínusovým pólem nahoru do
zadní řady otvorů a plusovým pólem do přední řady
otvorů.
➍
Pro uzavření nabíjecí přihrádky přitlačte víko dolů.
➎
Zapojte síťový adaptér do zásuvky elektrické sítě a
propojte ho s nabíječkou.
➏
Červené indikátory LED se rozsvítí a potvrdí tak, že
přístroj nabíjí. Každý indikátor LED ukazuje správný
postup nabíjení pro jeden pár nabíjecích baterií.
➐
Když je proces nabíjení dokončený, přepne se indikátor
LED z červené barvy na zelenou. Zelená ukazuje, že
nabíjení nízkým proudem (tzv. trickle charge) funguje
správně.
➑
Nabíječka je vybavena funkcí delta V - přerušení s cílem
předcházet přebití.
➒
Individuální nabíjení baterií v párech je možné.
➓
Po dobu procesu nabíjení je možné vložit další baterie
bez ovlivnění již začatého procesu nabíjení.
Tipy pro správné nabíjení
• Dobíjení nabitých baterií nízkým proudem (tzv. trickle
charge) zaručí, že Vaše nabíjecí baterie budou stále
čerstvé a plně nabité a z tohoto důvodu byste je měli
nechávat v nabíječce.
• Při výměně baterií v přístroji je třeba prázdné baterie co
nejdřív nabít, abyste je měli připravené na další použití.
• Pro nejlepší výsledek nabíjení používejte nabíječku Varta
s nabíjecími bateriemi Varta “Rechargeable Power
Accus” a Varta “Ready2Use”.
Bezpečnost
• Tato nabíječka baterií je určena jen na použití s
nabíjecími bateriemi. Nabíjení jiných typů baterií
(alkalických, RAM, zinkouhlíkových baterií) může
způsobit výbuch baterií a v nejhorším případě i zranění.
• Indikátory se nerozsvítí, když nejsou baterie vložené
podle správné polarity.
• Nepokoušejte se nabíjet korodované, poškozené nebo
vytékající baterie.
• V případě poškození nebo nesprávné funkce se prosím
obraťte na svého prodejce výrobků Varta.
• Tato nabíječka Varta má tříletou záruku.
Další informace
• Přesné časy nabíjení u príslušných kapacit je možné
najít na poslední straně příručky.
• Tato nabíječka je použitelná v různých systémech
elektrických zásuvek (100-240V, 50-60Hz). Je však možné,
že v některých zemích bude třeba použít adaptér.
• Můžete také navštívit naše internetové stránky
www.varta-consumer.com, kde se dozvíte užitečné
informace o kompletní řadě nabíjecích výrobků
společnosti Varta.
Chraňte naše životní prostředí
Další informace o likvidaci baterií jsou dostupné na
internetových stránkách www.varta-consumer.com.
Verwenden des Ladegeräts
Bitte entfernen Sie das Papier im Deckel des Lade-
gerätes vor dem ersten Gebrauch.
➊ Öffnen Sie das Ladefach, indem Sie auf die Entriege-
lungstaste drücken.
➋ Legen Sie entweder 2 oder 4 AA-Akkus und/oder 2 oder
4 AAA Akkus ein. Die Akkus müssen paarweise geladen
werden. Möchten Sie 2 Akkus laden, legen Sie diese in
eines der beiden Steckplatzpaare für AA (linke Seite)
oder AAA (rechte Seite). Ein Steckplatzpaar bilden nur
2 hintereinander eingelegte Akkus!
➌ Stellen Sie sicher, dass die Akkus ihrer Polarität ent-
sprechend eingelegt werden. Legen Sie die Akkus mit
dem - Symbol nach oben in die hintere Reihe der Steck-
plätze ein und mit dem + Symbol nach oben in die
vordere Reihe der Steckplätze.
➍ Drücken Sie die Abdeckung nach unten, um das Ladefach
zu schließen.
➎ Stecken Sie den Netzadapter in eine Steckdose und
verbinden Sie ihn mit dem Ladegerät.
➏ Die LEDs leuchten rot und zeigen an, dass die Akkus
geladen werden. Eine leuchtende LED zeigt jeweils den
Ladevorgang für ein Akku-Paar an.
➐ Die LEDs leuchten grün, wenn die Akkus vollständig ge-
laden sind. Die grüne LED zeigt an, dass die Erhaltungs-
ladung aktiv ist.
➑ Das Ladegerät verfügt über eine Delta-V-Abschaltung,
um ein Überladen zu verhindern.
➒ Es ist möglich, Akku-Paare einzeln zu laden.
➓ Sie können während des Ladevorgangs zusätzliche Akkus
einlegen, ohne den bereits begonnenen Ladevorgang zu
beeinträchtigen.
Tipps zum richtigen Laden
• Die Erhaltungsladung garantiert Ihnen frische und voll-
ständig geladene Akkus zu jeder Zeit. Belassen Sie daher
die Akkus im Ladegerät, wenn Sie diese nicht benötigen.
• Laden Sie leere Akkus, die Sie aus einem Gerät ent-
nommen haben, möglichst schnell wieder auf, damit Sie
diese rasch wieder verwenden können.
• Laden Sie in Ihrem Varta-Ladegerät „Rechargeable Power
Accus“ und „Ready2Use“ von Varta auf, um bestmögliche
Ladeergebnisse zu erzielen.
Sicherheit
• Dieses Ladegerät ist nur für das Laden von Akkus vorge-
sehen. Das Aufladen anderer Batterietypen (Alkali-, RAM-,
Zink-Kohle-Batterien) kann zum Explodieren der Zellen
und im schlimmsten Fall zu Verletzungen führen.
• Die LEDs leuchten nicht auf, wenn die Akkus nicht ihrer
Polarität entsprechend eingelegt sind.
• Versuchen Sie nicht, korrodierte, beschädigte oder aus-
gelaufene Akkus wieder aufzuladen.
• Bei Schäden oder Funktionsstörungen kontaktieren Sie
bitte Ihren Varta-Händler.
• Sie erhalten auf dieses Varta-Ladegerät eine Garantie
von 3 Jahren.
Weitere Informationen
• Die genauen Ladezeiten für die entsprechenden
Kapazitäten finden Sie auf der letzten Seite der
Bedienungsanleitung.
• Dieses Ladegerät kann auf der ganzen Welt verwendet
werden (100-240 V, 50-60 Hz). Sie benötigen ggf. noch
zusätzlich einen länderspezifischen Adapter.
• Besuchen Sie auch unsere Website unter
www.varta-consumer.com, um die gesamte Palette
wiederaufladbarer Produkte von Varta kennen-
zulernen.
Schützen Sie unsere Umwelt
Nähere Informationen zur Entsorgung finden Sie
unter www.varta-consumer.com.
Anvendelse af laderen
Første gang du anvender laderen, skal papiret i låget
fjernes!
➊ Luk batteriholderen op ved at trykke på udløserknappen.
➋ Sæt enten 2 eller 4 AA og/eller 2 eller 4 AAA genoplade-
lige batterier i batteriholderen. Batterierne skal genop-
lades parvis. Hvis du ønsker at oplades 2 genopladelige
batterier, skal disse placeres i de to rum ved siden af
hinanden til AA (venstre side) eller AAA (højre side) i
opladeren.
➌ Vær opmærksom på, at batterierne skal placeres rigtigt
i forhold til polerne. Sæt batterierne med –polen opad
i den bageste række af rum og med +polen opad i den
forreste række af rum.
➍ Tryk låget ned for at lukke batteriholderen.
➎ Stik strømadapteren i en stikkontakt og slut den til
opladeren.
➏ De røde LED-indikatorer lyser og bekræfter, at apparatet
Utilisation
Lorsque vous utilisez le chargeur pour la première fois,
retirez la bande de protection situé au-dessus du
couvercle.
➊ Ouvrez le compartiment à piles en appuyant sur le
bouton de déverrouillage.
➋ Insérez 2 ou 4 piles rechargeables AA et/ou 2 ou 4 piles
AAA rechargeables dans le compartiment du chargeur.
Les batteries doivent être chargées par paires. Si 2 piles
sont chargées, placez-les dans l'une des deux paires de
logements pour AA (côté gauche) ou AAA (côté droit) du
chargeur.
➌ Assurez-vous d’avoir respecté le sens de polarité. Insérez
les piles avec le pôle - vers le fond de leur logement et le
pôle + vers l’avant.
➍ Abaissez le couvercle pour refermer le compartiment de
charge.
➎ Branchez l’adaptateur dans une prise du secteur et
connectez-le au chargeur.
➏ Les LED rouges s’allument pour signaler que la charge
est en cours. Chaque LED indique le déroulement correct
du processus de charge d’une paire de piles.
➐ Les LED passent du rouge au vert à la fin du processus.
La LED verte indique que la charge de maintenance
fonctionne.
➑ Le chargeur est équipé d’une fonction d'interruption en
cas de différence de voltage afin d’éviter les surcharges.
➒ Il est possible de charger séparément des paires de piles.
➓ Il est possible d’ajouter des piles en cours de chargement
sans impact sur le processus de charge déjà en cours.
Conseils pour une charge correcte
• La charge de maintenance garantit que vos piles
rechargeables sont opérationnelles et chargées à 100%
à tout moment, c’est pourquoi il vaut mieux laisser les
piles dans le compartiment du chargeur.
• Quand vous remplacez les piles d’un appareil, rechargez
les piles vides aussi tôt que possible de sorte de les avoir
prêtes pour la prochaine utilisation.
• Pour des performances optimales, utilisez votre chargeur
Varta avec les produits «Power Piles rechargeables» Varta
et Varta «Ready2Use».
Sécurité
• Ce chargeur est destiné uniquement à une utilisation avec
des piles rechargeables. Le chargement de piles autres
Utilización del cargador
Al usar el cargador por primera vez, retirar el papel
de la tapa superior!
➊ Abra el compartimiento de pilas presionando el botón de
apertura.
➋ Inserte 2 o 4 pilas recargables AA y/o 2 o 4 pilas AAA en
el compartimiento para pilas. Las pilas deben cargarse de
dos en dos. Si carga 2 pilas recargables, colóquelas en
uno de los dos compartimientos dobles para AA
(izquierda) o AAA (derecha) del cargador.
➌ Asegúrese de que las pilas estén insertadas respetando
la polaridad. Insértelas con el polo negativo (-) hacia la
parte posterior de los compartimientos y el polo positivo
(+) hacia la parte delantera de los mismos.
➍ Presione la tapa hacia abajo para cerrar el comparti-
miento de carga.
➎ Enchufe el adaptador de corriente a una toma de
corriente y conéctelo al cargador.
➏ Los LED rojos se encienden y confirman que la unidad se
está cargando. Cada LED indica el proceso de carga de un
par de pilas recargables.
➐ El LED cambiará de rojo a verde cuando el proceso de
carga haya concluido. El LED verde indica que la carga de
mantenimiento está funcionando.
➑ El cargador está provisto de una función de corte de
carga por delta V para evitar sobrecargas.
➒ Es posible cargar individualmente las pilas de dos en dos.
➓ Durante el proceso de carga pueden cargarse otras pilas
sin que ello afecte al proceso de carga ya iniciado.
Consejos para una carga correcta
• La carga de mantenimiento garantiza que sus pilas
recargables estén recién cargadas por completo con-
stantemente. Por este motivo, cuando no las vaya a
utilizar de inmediato, déjelas colocadas en la unidad de
carga.
• Al sustituir las pilas vacías de un dispositivo, cárguelas lo
antes posible para tenerlas listas para su próximo uso.
• Para obtener un resultado de carga óptimo, utilice su
cargador Varta junto con las pilas “Rechargeable Power
Accus” y “Ready2Use” de Varta.
Seguridad
• Este cargador de pilas está pensado para su uso
exclusivo con pilas recargables. La carga de otro tipo de
pilas (alcalinas, RAM, zinc-carbono) puede provocar su
explosión y, en el peor de los casos, ocasionar lesiones.
• Los LED no se encienden si las pilas no están insertadas
respetando la polaridad.
• No intente recargar pilas corroídas, dañadas o que
goteen.
• Póngase en contacto con su distribuidor Varta en caso
de daño o mal funcionamiento.
• Este cargador Varta tiene una garantía de tres años.
Información adicional
• Los tiempos de carga exactos para cada capacidad
pueden consultarse en la última página del manual.
• Este cargador está diseñado para usarlo a nivel mundial
(100-240V, 50-60Hz). De todas maneras es posible que
pueda necesitar un adaptador para determinados países.
• También puede visitar nuestra página web
www.varta-consumer.com para conocer la gama
completa de productos recargables Varta.
Protección del medio ambiente
Puede encontrar más información sobre eliminación
de pilas en www.varta-consumer.com.
Laturin käyttö
Poista kannessa oleva paperi ennen kuin käytät
laturia ensimmäistä kertaa!
➊ Avaa akkulokero painamalla avauspainiketta.
➋ Syötä kaksi tai neljä AA ja/tai kaksi tai neljä AAA ladatta-
vaa akkua akkulokeroon. Akut on ladattava pareittain.
Jos ladattavana on vain kaksi ladattavaa akkua, aseta
nämä laturit jompaankumpaan koloon: AA-akut laturin
vasemmalle tai AAA-akut laturin oikealle puolelle.
➌ Varmista, että akut on kiinnitetty navat oikein päin. Syötä
akut miinuspuoli (-) ylöspäin laturin kolojen takariviin ja
pluspuoli (+) ylöspäin laturin kolojen eturiviin.
➍ Sulje akkulokero kantta painamalla.
➎ Kytke verkkovirta-adapteri verkkovirtaan ja kytke se kiinni
laturiin.
➏ Punaiset LED-merkkivalot syttyvät varmistaen, että
laturi lataa akkuja. Jokainen LED-merkkivalo näyttää
latausprosessin yhdelle parille ladattavia akkuja.
➐ LED-merkkivalot vaihtuvat punaisesta vihreäksi, kun
lataus on valmis. Vihreä LED-merkkivalo ilmoittaa
ylläpitovarauksen olevan toiminnassa.
➑ Laturissa on delta V -latauksen katkaisutoiminto, joka
estää ylilatautumisen.
➒ Akut voidaan ladata pareittain.
➓ Latausprosessin aikana laitteeseen voidaan lisätä akkuja
häiritsemättä jo alkanutta latausprosessia.
Vinkkejä sujuvaan lataukseen
• Ylläpitovaraus takaa, että ladattavat akut ovat aina
täydessä latauksessa. Tämän vuoksi on hyvä jättää akut
laturiin, vaikket käyttäisi niitä.
• Akkuja vaihdettaessa kannattaa aina ladata tyhjät akut
niin pian kuin mahdollista – näin ne ovat heti valmiina
seuraavaa käyttöä varten.
• Saadaksesi parhaan lataustuloksen käytä Varta-laturiasi
yhdessä Varta Rechargeable Power Accus -ladattavien
akkujen ja Varta Ready2Use -ladattavien akkujen kanssa.
Turvallisuus
• Tämä laturi on tarkoitettu käytettäväksi vain ladattavien
akkujen kanssa. Muiden paristojen ja akkujen lataaminen
(alkaliparistot, RAM-akut, sinkkihiiliparistot) voi aiheuttaa
pariston tai akun räjähtämisen, ja pahimmassa
tapauksessa vammoja.
• LED-merkkivalot eivät syty, jos akkuja ei ole syötetty
laturiin navat oikein päin.
• Älä yritä ladata ruostunutta, vahingoittunutta tai
vuotavaa akkua.
• Jos laite on vahingoittunut tai toimii väärin, ota yhteys
Varta-jälleenmyyjään.
• Tällä Varta-laturilla on 3 vuoden takuu.
Lisätietoja
• Akkujen tarkat latausajat kaikille varauskyvyille löytyvät
käyttöohjeen viimeiseltä sivulta.
• Tämä laturi on suunniteltu käytettäväksi kaikkialla
maailmassa (100–240V, 50–60Hz). Tarvittaessa käytä
kuitenkin kyseisen maan pistorasioihin soveltuvaa
adapteria.
• Voit myös käydä osoitteessa www.varta-consumer.com
saadaksesi lisätietoja Vartan ladattavien tuotteiden
valikoimasta.
Suojele yhteistä ympäristöämme
Lisätietoja akkujen hävittämisestä on saatavana
osoitteessa www.varta-consumer.com.
Using the charger
When using the charger for the first time, remove the
paper in the top cover!
➊ Open the battery compartment by pressing the release
button.
➋ Insert either 2 or 4 AA and / or 2 or 4 AAA rechargeable
batteries into the battery compartment. The batteries
must be loaded in pairs. If 2 rechargeable batteries are
charged, place these in one of the two slot pairs for AA
(left side) or AAA (right side) of the charger.
➌ Make sure that the batteries are inserted according to
the correct polarity. Insert batteries with the - pol up into
the back row of slots and with the + pol up into the front
row of slots.
➍ Press down the lid to close the charging compartment.
➎ Plug the power adapter into a power outlet and connect
it with the charger.
➏ The red LEDs light up and confirm that the unit is
charging. Each LED indicates the charging process for one
pair of rechargeable batteries.
➐ The LED will switch from red to green when the charging
process is finished. The green LED indicates that the
trickle charge is working.
➑ The charger is equipped with a delta V cut-off funtion to
prevent overcharge.
➒ Individual load of the batteries in pairs is possible.
➓ During the charging process additional batteries can be
loaded without influence to the already started charging
process.
Tips for correct charging
• The trickle charge guarantees that your rechargeable
batteries are fresh and completely loaded at all times
which is why you should leave the batteries in the
charger unit.
• When replacing batteries in a device charge the empty
batteries as soon as possible in order to have them ready
for your next usage.
• For best charging results, use your Varta charger in
combination with Varta “Rechargeable Power Accus” and
Varta “Ready2Use”.
Safety
• This battery charger is intended for use only with
rechargeable batteries. Charging other types of batteries
(alkaline, RAM, zinc-carbon) may cause the cells to burst
and in the worst case result in injuries.
• The LEDs don’t light up if the batteries are not inserted
according to the correct polarity.
• Do not attempt to recharge any corroded, damaged or
leaking batteries.
• Please contact your Varta dealer in the event of damage
or malfunction.
• This Varta charger is covered by a 3-year warranty.
Further information
• The precise charging times for the corresponding
capacities can be found on the last page of the manual.
• This battery charger is designed for use anywhere in the
world (100-240V, 50-60Hz). If necessary, you may
however need an adapter for the respective country.
• You can also visit us at www.varta-consumer.com to find
out about the complete range of Varta Rechargeable
products.
Protect our environment
Further information on battery disposal is available
at www.varta-consumer.com.
ρήση τυ φρτιστή
ταν θα ρησιµπιήσετε τν φρτιστή για πρώτη φρά,
A töltő használata
A töltő első használata előtt távolítsa el a
burkolópapírt!
➊
A nyitógomb megnyomásával nyissa ki az akkumulátor-
tartót.
➋
Helyezzen 2 vagy 4 AA és / vagy 2 vagy 4 AAA
újratölthető akkumulátort az akkumulátortartóba. Az
akkumulátorokat párokban kell behelyezni. Ha 2
újratölthető akkumulátort tölt, akkor helyezze ezeket a
töltő két-két nyílás-párjának egyikébe (AA – bal oldal)
vagy (AAA – jobb oldal).
➌
Győződjön meg róla, hogy az akkumulátorok a helyes
polaritásnak megfelelően vannak behelyezve. Az
akkumulátorokat negatív (-) pólusukkal a hátsó
nyílás-sor felé és pozitív (+) pólusukkal az első nyílás-sor
felé nézve helyezze el.
➍
A töltőrész lezárásához nyomja le a fedelet.
➎
Csatlakoztassa az elektromos adaptert egy csatlakozó
aljzathoz, majd a töltőhöz.
➏
Felgyulladnak a vörös LED-ek és jelzik, hogy a készülék
tölt. Mindegyik LED egy újratölthető akkumulátor-pár
töltési folyamatát jelzi.
➐
A töltési folyamat befejeződésekor a LED vörösről zöldre
fog váltani. A zöld LED a csepptöltés működését jelzi.
➑
A túltöltés megelőzése céljából a töltő delta
feszültségkikapcsoló funkcióval van ellátva.
➒
Lehetőség van az akkumulátor-párok egyes
akkumulátorainak töltésére is.
➓
A töltési folyamat közben további akkumulátorok
helyezhetők be anélkül, hogy ez hatást gyakorolna a
már megkezdett töltési folyamatra.
Tippek a helyes töltéshez
• A csepptöltés garantálja, hogy az újratölthető
akkumulátorok mindig frissen és teljesen fel legyenek
töltve, ezért az akkumulátorokat mindig hagyja a
töltőkészülékben.
• Amikor akkumulátort cserél egy készülékben, akkor a
lehető leghamarabb töltse fel az üres akkumulátorokat,
hogy azok készen álljanak a következő használatra.
• A legjobb töltési eredmények elérése érdekében
használjon Varta töltőjéhez Varta “Rechargeable Power
Accus” és Varta “Ready2Use” akkumulátorokat.
Biztonság
• Ezt az akkumulátortöltőt kizárólag újratölthető
akkumulátorokkal történő használatra szánták. Egyéb
típusú (alkáli, RAM, cink-szén) akkumulátorok töltése a
cellák felrobbanását okozhatja, és a legrosszabb
esetben sérüléshez vezethet.
• A LED-ek nem gyulladnak ki, ha az akkumulátorokat
nem a helyes polaritásnak megfelelően helyezték be.
• Ne próbáljon újratölteni korrodált, sérült vagy lyukas
akkumulátorokat.
• A készülék sérülése vagy hibás működése esetén kérjük,
hogy lépjen kapcsolatba Varta márkakereskedőjével.
• Jelen Varta töltőre 3-éves garancia érvényes.
További információ
• A megfelelő kapacitásokhoz tartozó pontos töltési idők
a használati utasítás utolsó oldalán találhatóak.
• Ez az akkumulátortöltőt úgy tervezték, hogy a vilag
minden részen használható legyen. (100-240V, 50-60Hz).
Az adott orszagba illő adapter hasznalata szükséges.
• A Varta újratölthető termékek teljes vertikumáról
történő tájékozódáshoz látogasson el a
www.varta-consumer.com weboldalra.
Védje környezetünket
Az akkumulátorok leselejtezéséről szóló további
információk érhetők el a www.varta-consumer.com
weboldalon.
lader. Hver LED-indikator viser ladeprocessen for et par
genopladelige batterier.
➐ LED-indikatoren vil skifte fra rødt til grønt, når oplad-
ningen er færdig. Den grønne LED-indikator viser, at
vedligeholdelsesladningen er i gang.
➑ Opladeren er forsynet med en delta V-afbryderfunktion,
der forhindrer overopladning.
➒ Individuel opladning af batterierne parvist er mulig.
➓ Under en opladning kan der oplades flere batterier uden
at det har indflydelse på den allerede igangværende
opladning.
Tips til korrekt opladning
• Vedligeholdelsesladning sikrer, at dine genopladelige
batterier altid er friske og fuldstændig opladte, hvorfor
du bør efterlade batterierne i opladeenheden.
• Når du udskifter batterierne i et apparat, bør du genop-
lade de tomme batterier så hurtigt som muligt, så de er
klar næste gang, du skal bruge dem.
• Du får det bedste resultat, hvis du bruger Varta-opladeren
sammen med Vartas „Rechargeable Power Accus” eller
Vartas „Ready2Use”.
Sikkerhed
• Denne oplader er kun beregnet til genopladelige
batterier. Opladning af andre typer batterier (alkaline,
RAM, zink-carbon) kan få cellerne til at sprænge og i
værste fald forårsage skader.
• LED-indikatorerne lyser ikke, hvis batterierne ikke er isat
korrekt i forhold til polerne.
• Forsøg ikke at genoplade tærede, beskadigede eller
utætte batterier.
• Kontakt venligst din Varta-forhandler i tilfælde af skader
eller fejl.
• Denne Varta-oplader er dækket af en 3-årig garanti.
Yderligere information
• Nøjagtige ladetider for de relevante batteristørrelser
findes på sidste side i manualen.
• Denne lader er desinged, så den kan anvendes over hele
verden (100-240V, 50-60Hz). Det kan dog være nødven-
digt at bruge en adapter som passer til det respektive
land.
• Du kan også gå ind på www.varta-consumer.com og
se mere om hele Vartas sortimentet af genopladelige
produkter.
Beskyt miljøet
Du finder flere oplysninger om bortskaffelse
af batterier på www.varta-consumer.com.
(alcalines, RAM, carbone-zinc) peut provoquer l’explosion
des explosions occasionnant des blessures dans le pire
des cas.
• Les diodes ne s’allument pas sir les piles n’ont pas été
insérées dans le sens de polarité.
• N’essayez pas de recharger des piles rouillées,
endommagées ou présentant une fuite.
• Veuillez contacter votre distributeur Varta en cas
d’incident ou de dysfonctionnement.
• Ce chargeur Varta est couvert par une garantie de 3 ans.
Informations complémentaires
• Les durées de charge précises sont mentionnées pour
chaque capacité en dernière page du mode d'emploi.
• Ce chargeur est parfaitement adapté pour un usage
mondial (100-240V, 50-60Hz). En cas de besoin, vous
pouvez vous équiper d’adaptateurs spécifiques selon les
pays.
• Vous pouvez également visiter notre site
www.varta-consumer.com pour découvrir la gamme
complète des produits Varta Rechargeable.
Protection de l’environnement
Vous trouverez de plus amples informations sur
le recyclage des piles sur www.varta-consumer.com.
αφαιρέστε τ πρστατευτικ αρτί τυ επάνω καλύµατς.
➊
Ανίτε τη θήκη µπαταριών πιέντας τ κυµπί
απασφάλισης.
➋
Τπθετήστε 2 µε 4 επαναφρτιµενες µπαταρίες AA
ή 2 µε 4 µπαταρίες AAA στη θήκη µπαταριών. ι
µπαταρίες πρέπει να τπθετύνται σε εύγη. Για τη
φρτιση 2 µπαταριών, τπθετήστε τις σε ένα απ τα
δύ εύγη υπδών για µπαταρίες AA (αριστερή
πλευρά) ή AAA (δειά πλευρά) τυ φρτιστή.
➌
Βεαιωθείτε τι ι µπαταρίες τπθετύνται µε τη
σωστή πλικτητα. Τπθετήστε τις µπαταρίες µε τν
αρνητικ πλ στην πίσω σειρά υπδών και τ θετικ
πλ στη µπρστινή σειρά υπδών.
➍
Πιέστε κάτω τ καπάκι για να κλείσει η θήκη.
➎
Συνδέστε τ µετασηµατιστή σε µια πρία και συνδέστε
τν µε τ φρτιστή.
➏
ι κκκινες λυνίες LED ανάυν και επιεαιώνυν
τι η µνάδα φρτίει. Κάθε λυνία LED δείνει τη
διαδικασία φρτισης για ένα εύγς
επαναφρτιµενων µπαταριών.
➐
Η λυνία LED αλλάει απ κκκιν σε πράσιν ταν
λκληρωθεί η διαδικασία φρτισης. Η πράσινη λυνία
LED δείνει τι λειτυργεί η ραδεία φρτιση.
➑
φρτιστής είναι επλισµένς µε µια λειτυργί
απκπής τάσης για την απφυγή υπερφρτισης.
➒
Είναι δυνατή η εωριστή φρτιση των µπαταριών σε
εύγη.
➓
Κατά τη διάρκεια φρτισης µπρύν να πρστεθύν
µπαταρίες για φρτιση ωρίς να επηρεαστεί η
διαδικασία πυ έει ήδη εκινήσει.
Συµυλές για µια σωστή φρτιση
• Η ραδεία φρτιση εγγυάται τι ι επαναφρτιµενες
µπαταρίες σας θα είναι πάντα πλήρως φρτισµένες.
Γι αυτν ακριώς τ λγ θα πρέπει να αφήνετε τις
µπαταρίες στ φρτιστή.
• ταν αντικαθιστάτε τις µπαταρίες σε µια συσκευή,
φρτίστε τις άδειες µπαταρίες τ συντµτερ δυνατ
για να τις έετε έτιµες για την επµενη ρήση.
• Για καλύτερα απτελέσµατα φρτισης, ρησιµπιήστε
τ φρτιστή Varta σε συνδυασµ µε τις µπαταρίες Varta
“Rechargeable Power Accus” και Varta “Ready2Use”.
Ασφάλεια
• Αυτς φρτιστής µπαταριών πρρίεται για ρήση
µν µε επαναφρτιµενες µπαταρίες. Η φρτιση
άλλυ τύπυ µπαταριών (αλκαλικών, RAM, ψευδαργύρυ-
άνθρακα) µπρεί να πρκαλέσει έκρηη των στιείων
της µπαταρίας και να δηγήσει σε τραυµατισµύς.
• ι λυνίες LED δεν ανάυν αν ι µπαταρίες δεν
τπθετηθύν µε τη σωστή πλιτικτητα.
• Μην επιειρείτε να επαναφρτίσετε διαρωµένες,
κατεστραµµένες µπαταρίες ή µπαταρίες µε διαρρή.
• Παρακαλύµε επικινωνήστε µε τν πωλητή της Varta
σε περίπτωση λάης ή δυσλειτυργίας.
• Αυτς φρτιστής της Varta καλύπτεται απ εγγύηση
3 ετών.
Περισστερες πληρφρίες
• Μπρείτε να ρείτε τυς ακριείς ρνυς φρτισης
για τις αντίστιες ωρητικτητες στην τελευταία
σελίδα τυ εγειριδίυ.
• Αυτς φρτιστής µπαταριών είναι σεδιασµένς για
ρήση πυδήπτε στ κσµ (100-240 V, 50-60 Hz).
• Υπάρει ωστσ και τ ενδεµεν να ρειαστείτε
µετασηµατιστή για ρισµένες ώρες.
• Μπρείτε επίσης να µας επισκεφθείτε στη διεύθυνση
www.varta-consumer.com και να µάθετε περισστερα
για την πλήρη γκάµα των επαναφρτιµενων
πρϊντων της Varta.
Πρστασία τυ περιάλλντς
Περισστερες πληρφρίες για την απρριψη
των µπαταριών θα ρείτε στη διεύθυνση
www.varta-consumer.com.
Upotreba punjača
Prije prve upotrebe punjača uklonite papir sa
gornjeg poklopca.
➊
Otvorite baterijski odjeljak pritiskom na gumb za
otpuštanje.
➋
Umetnite 2 ili 4 AA i / ili 2 ili 4 AAA punjive baterije u
odjeljak za baterije. Baterije se moraju puniti u paru.
Ukoliko su 2 punjive baterije napunjene, postavite ih u
jedan od dva para utora za AA (lijeva strana) ili AAA
(desna strana) punjača.
➌
Osigurajte da su baterije umetnute pravilno prema
odgovarajućem polaritetu. Umetnite baterije s – polom
u stražnji red utora a s + polom u prednji red utora.
➍
Pritisnite poklopac kako biste zatvorili odjeljak za
punjenje.
➎
Priključite strujni adapter u utičnicu i spojite ga s punjačem.
➏
Uključuju se crveni LED-ovi i potvrđuju da se uređaj
puni. Svaki LED pokazuje proces punjenja za jedan par
punjivih baterija.
➐
LED će se promijeniti iz crvene u zelenu boju kada se
proces punjenja završi. Zeleni LED označava da punjenje
na kapaljku radi.
➑
Punjač je opremljen s delta V funkcijom isključivanja za
spriječavanje prenapunjenosti.
➒
Moguće je pojedinačno punjenje baterija u paru.
➓
Tijekom procesa punjenja mogu se puniti i dodatne
baterije bez utjecaja na već pokrenut proces punjenja.
Savjeti za pravilno punjenje
• Punjenje na kapaljku jamči da su vaše punjive baterije
osvježene i potpuno napunjene sve vrijeme, što je
razlog zbog kojeg trebate ostaviti baterije u jedinici za
punjenje.
• Pri zamijeni baterija u uređaju, napunite prazne baterije
čim prije kako bi bile spremne za narednu uporabu.
• Za najbolje rezultate punjenja, rabite vaš Varta punjač
zajedno s Varta “Rechargeable Power Accus” i Varta
“Ready2Use”.
Sigurnost
• Baterijski punjač namijenjen je za uporabu samo s
punjivim baterijama. Punjenje drugih tipova baterija
(alkalnih, RAM, cink-ugljičnih) može uzrokovati
oštećenja ćelija te u najgorem slučaju rezultirati
ozljedama.
• LED-ovi se ne uključuju ako baterije nisu umetnute
prema odgovarajućem polaritetu.
• Ne nastojte nadopunjavati korodirane, oštećene ili
baterije koje cure.
• Molimo kontaktirajte vašeg Varta trgovca u slučaju
oštećenja ili neispravnosti.
• Varta punjač je pokriven jamstvom od 3 godine.
Daljnje informacije
• Točna vremena punjenja za odgovarajuće kapacitete
mogu se naći na posljednjoj stranici priručnika.
• ??????????????????????????????????????????????
??????????????????????????????????????????????.
• Također nas možete posjetiti na
www.varta-consumer.com kako biste pronašli
kompletan asortiman proizvoda za punjenje Varta.
Zaštita okoliša
Više informacija o zbrinjavanju baterija dostupno
je na www.varta-consumer.com.
Utilizzo del caricabatteria
Al primo utilizzo, eliminare la carta dal coperchio del
caricatore.
➊ Aprire il vano batterie premendo l'apposito pulsante.
➋ Inserire 2 o 4 pile ricaricabili del tipo AA e/o AAA
nell'apposito vano. Le pile devono essere ricaricate a
coppie. Se vengono ricaricate 2 pile ricaricabili, inserirle
in una delle due coppie di spazi appositi per AA (lato
sinistro) o AAA (lato destro) del caricatore.
➌ Verificare che le pile siano inserite rispettando la
polarità. Inserire le pile con la polarità - nella parte
posteriore degli spazi e la polarità + nella parte anteriore
degli spazi.
➍ Abbassare il coperchio per chiudere il vano di carica.
➎ Collegare l'adattatore di alimentazione ad una presa di
rete ed al caricabatterie.
➏ I LED rossi si accendono a confermare che l'unità sta
ricaricando. Ciascun LED indica il processo di ricarica di
una coppia di pile ricaricabili.
➐ I LED passano dal rosso al verde una volta completato il
processo di ricarica. Il LED verde indica l'attivazione della
carica di mantenimento.
➑ Il caricatore è dotato di funzione di spegnimento per
differenza di tensione per impedire il sovraccarico.
➒ È possibile caricare individualmente una coppia di pile.
➓ Durante il processo di ricarica, è possibile inserire altre
pile senza influenzare il processo di ricarica già avviato.
Suggerimenti per una ricarica corretta
• La carica di mantenimento garantisce che le pile
ricaricabili siano sempre completamente cariche in
qualsiasi momento; per questo motivo, è bene lasciarle
nel caricatore.
• Quando si sostituiscono le pile di un dispositivo, caricare
quelle scariche al più presto possibile per averle pronte
all'uso.
• Per una ricarica ottimale, utilizzare il caricabatterie Varta
con le pile ricaricabili Varta “Rechargeable Power Accus”
e “Ready2Use”.
Sicurezza
• Questo caricabatterie deve essere utilizzato esclusiva-
mente con pile ricaricabili. La ricarica di altri tipi di pile
(alcaline, RAM, zinco-carbonio) può determinare
l’esplosione delle pile e, nei peggiori casi, causare
infortuni.
• Se le pile non sono inserite rispettando la polarità, i LED
non si accendono.
• Evitare di ricaricare pile corrose, danneggiate o che
presentino perdite.
• Contattare il rivenditore Varta in caso di danni o
malfunzionamenti.
• Questo caricabatterie Varta è garantito per 3 anni.
Ulteriori informazioni
• I tempi precisi di ricarica per le corrispondenti capacità
sono disponibili nell'ultima pagina del manuale.
• Questo caricabatterie è progettato per essere utilizzato
ovunque nel mondo grazie all’adattatore universale
(100-240V, 50-60Hz). Tuttavia, potrebbe essere
necessario un adattatore, secondo il Paese in cui ci si
trova.
• Potete inoltre visitare il nostro sito all'indirizzo
www.varta-consumer.com per saperne di più sulla gamma
completa di prodotti ricaricabili Varta.
Proteggete l'ambiente
Ulteriori informazioni sullo smaltimento
delle pile sono disponibili all'indirizzo
www.varta-consumer.com.
Bruk av laderen
Første gang du bruker laderen, skal papiret i lokket
fjernes.
➊ Åpne batterihylstret ved å trykke på knappen.
➋ Sett inn 2 eller 4 oppladbare AA og/eller 2 eller 4 opp-
ladbare AAA batterier i batterihylstret. Batteriene må
lades parvis. Hvis 2 oppladbare batterier er ferdig ladet,
plasser dem i en av de to rillene for AA (venstre side)
eller AAA (høyre side) på laderen.
➌ Vær sikker på at batteriene ligger i riktig pol (+/-). Sett
inn batteriet med minus polen opp bakerst i rillen med
pluss polen i den fremste rillen foran.
➍ Trykk ned lokket ned for å lukke det.
➎ Plugg inn adapteren i stikkontakten og tilslutt opp-
laderen.
➏ De røde LED lysene lyser og bekrefter at enhetene blir
ladet. Hvert LED lys betyr at ladeprosessen for et par
oppladbare batterier er i gang.
➐ Det røde LED lyset vil skifte fra rødt til grønt når ladingen
er ferdig. Den grønne LED lampen lyser når batteriene er
færdig oppladet.
➑ Laderen er utstyrt med en delta V cut-off funksjon for å
hindre overbelastning.
➒ Individuell lading parvis er mulig.
➓ I løpet av ladeprosessen kan ytterligere batterier bli ladet
samtidlig uten å ha innflytelse på allerede igangværende
ladeprosesser.
Tips for riktig lading
• Oppbevaringsenheten i laderen sikrer at de oppladbare
batteriene alltid er ferdig ladet til en hver tid. Derfor er
det viktig å oppbevare batteriene i laderen hvis du ikke
bruker dem.
• Når du skifter batterier i apparater, lad opp de tomme
batteriene så fort som mulig, slik at de er klare til neste
bruk.
• For å oppnå de beste resultater ved lading bruk alltid
Varta lader i kombinasjon med Varta ”Rechargeable
Power Accus“ og Varta ”Ready2Use“ oppladbare
batterier.
Sikkerhet
• Denne batteriladeren er kun beregnet på oppladbare
batterier. Ved lading av andre batterier (alkaline, RAM,
Zinc-carbon) kan dette føre til at batteriene blir hullete
eller i verste fall ødelagte.
9
8
overcharge
protected
overcharge
protected
7
8h
6
5
4
3
2
AAAAAA
AAAA
1
CMYK Stanz
PMS
black
PMS
000
PMS
000
PMS
000
Aalener Straße 10
73479 Ellwangen
Telefon
0 79 61 . 9 22 56 - 0
Telefax
0 79 61 . 9 22 56 -18
info@grafikie.de
www.grafikie.de
PMS
000
PMS
000
Kunde: VARTA
Titel: 57065 Manual VS
Power Station
Programm: Illustrator CS2
Maßstab: 1 : 1
Datum: 16.04.2007
Sachnummer: 704843
Bearbeitet von: Marion Eschbach
Colours (dieser Ausdruck ist nicht farbverbindlich)
Používanie nabíjačky
Při prvním použití nabíječky, odstraňte papír na
vrchním krytu!
➊
Otvorte priehradku na batérie tak, že stlačíte
uvoľňovacie tlačítko.
➋
Do priehradky na batérie vložte 2 až 4 nabíjacie batérie
typu AA a / alebo 2 až 4 nabíjacie batérie typu AAA.
Batérie treba nabíjať v pároch. Ak sú nabíjané 2
nabíjacie batérie, umiestnite ich do jednej z dvoch dvojíc
otvorov nabíjačky pre typ AA (ľavá strana) alebo typ
AAA (pravá strana).
➌
Overte si, či sú batérie vložené podľa správnej polarity.
Batérie vložte mínusovým pólom hore do zadného radu
otvorov a plusovým pólom do predného radu otvorov.
➍
Pre uzatvorenie nabíjacej priehradky pritlačte veko dolu.
➎
Zapojte sieťový adaptér do zásuvky elektrickej siete a
prepojte ho s nabíjačkou.
➏
Červené indikátory LED sa rozsvietia a potvrdia tak, že
prístroj nabíja. Každý indikátor LED ukazuje správny
postup nabíjania pre jeden pár nabíjacích batérií.
➐
Akonáhle je proces nabíjania dokončený, prepne sa
indikátor LED z červenej farby na zelenú. Zelená
ukazuje, že nabíjanie nízkym prúdom (tzv. trickle charge)
funguje správne.
➑
Nabíjačka je vybavená funkciou delta V - prerušenia s
cieľom predchádzať prebitiu.
➒
Individuálne nabíjanie batérií v pároch je možné.
➓
Počas procesu nabíjania je možné vložiť ďalšie batérie
bez ovplyvnenia už začatého procesu nabíjania.
Tipy pre správné nabíjanie
• Nabíjanie nabitých batérií nízkym prúdom (tzv. trickle
charge) zaručí, že vaše nabíjacie batérie budú po celý
čas čerstvo a plne nabité, a z tohto dôvodu by ste ich
mali nechávať v nabíjačke.
• Pri výmene batérií v prístroji prázdne batérie treba čo
najskôr nabiť, aby ste ich mali pripravené na ďalšie
použitie.
• Pre najlepší výsledok nabíjania používajte nabíjačku
Varta s nabíjacími batériami Varta “Rechargeable Power
Accus” a Varta “Ready2Use”.
Bezpečnosť
• Táto nabíjačka batérií je určená iba na použitie s
nabíjacími batériami. Nabíjanie iných typov batérií
(alkalických, RAM, zinkouhlíkových batérií) môže
spôsobiť výbuch batérií a v najhoršom prípade aj
zranenie.
• Indikátory sa nerozsvietia, ak nie sú batérie vložené
podľa správnej polarity.
• Nepokúšajte sa nabíjať korodované, poškodené alebo
vytekajúce batérie.
• V prípade poškodenia alebo nesprávnej funkcie sa
prosím obráťte na svojho predajcu výrobkov Varta.
• Táto nabíjačka Varta má trojročnú záruku.
Ďalšie informácie
• Presné časy nabíjania u príslušných kapacít možno nájsť
na poslednej strane príručky.
• Táto nabíjačka je použiteľná v rôznych systémoch
elektrických zásuviek (100-240V, 50-60Hz). Je však
možné, že v niektorých krajinách bude potrebné použiť
adaptér.
• Môžete taktiež navštíviť naše internetové stránky
www.varta-consumer.com, kde sa dozviete užitočné
informácie o kompletnom rade nabíjacích výrobkov
spoločnosti Varta.
Chráňte naše životné prostredie
Ďalšie informácie o likvidácii batérii sú dostupné na
internetových stránkách www.varta-consumer.com.
Uporaba polnilnika
Ob prvi uporabi polnilnika odstranite papir na
vrhnjem pokrovu!
➊
Odprite pokrov ležišča za baterije s pritiskom na gumb
za odpiranje.
➋
V ležišče vstavite 2 ali 4 polnilne baterije AA oziroma
2 ali 4 baterije AAA. Baterije morate vstaviti v paru. Če
polnite 2 polnilni bateriji, ju vstavite v eno od parnih
ležišč za baterije AA (leva stran) ali baterije AAA (desna
stran) v polnilniku.
➌
Baterije vstavite skladno s polarnostjo. Negativni pol (-)
naj bo obrnjen proti zadnji vrsti ležišča, pozitivni pol (+)
pa proti sprednji.
➍
Zaprite pokrov ležišča, tako da ga pritisnete navzdol.
➎
Adapter priključite na električni tok in ga povežite s
polnilnikom.
➏
Zasveti rdeča lučka LED, ki označuje, da se enota polni.
Vsak par polnilnih baterij ima pripadajočo lučko LED, ki
označuje postopek polnjenja.
➐
Ko se postopek polnjenja zaključi, zasveti zelena lučka
LED. Ta označuje delovanje trajnega polnjenja.
➑
Polnilnik ima funkcijo izklopa »delta V«, ki preprečujejo
prevelik naboj.
➒
Možno je tudi posamično polnjenje baterij v paru.
➓
Med postopkom polnjenja lahko v polnilnik vstavite
dodatne baterije, ne da bi to vplivalo na potekajoči
postopek polnjenja.
Nasveti za pravilno polnjenje
• Trajno polnjenje zagotavlja, da bodo polnilne baterije
ostale sveže in povsem polne ves čas, zato jih lahko
pustite v polnilniku.
• Kadar zamenjate baterije naprave, prazne baterije čim
prej vstavite v polnilnik, da bodo pripravljene za
naslednjo uporabo.
• Delovanje polnilnika bo najbolj učinkovito, če ga boste
uporabljali z izdelki Varta “Rechargeable Power Accus”
in Varta “Ready2Use”.
Varnost
• Ta polnilnik baterij je namenjen le polnjenju polnilnih
baterij. Polnjenje drugih vrst baterij (alkalnih,
manganovih, cink-ogljikovih) lahko povzroči uničenje
baterijskih celic in v najhujših primerih tudi poškodbe.
• Če baterije niso vstavljene skladno s polarnostjo, lučka
LED ne zasveti.
• Ne poskušajte polniti baterij, ki so razjedene,
poškodovane ali puščajo.
• V primeru poškodbe ali okvare naprave se obrnite na
zastopnika za izdelke Varta.
• Polnilnik Varta ima 3 leta garancije.
Dodatne informacije
• Natančni časi polnjenja baterij posameznih kapacitet so
na zadnji strani navodil.
Şarj cihazının kullanımı
İlk kullanımda kapak içinde bulunan kağıdı
çıkarınız.
➊
Çıkarma düğmesine basarak pil bölmesini açınız.
➋
2 ya da 4 AA ve/ veya 2 ya da 4 AAA şarj edilebilir pilleri
pil bölmesine yerleştiriniz. Piller çiftler halinde şarj
edilmelidir. Eğer 2 pil şarj edilecekse, bunları şarj
cihazının AA (sol taraf) ya da AAA (sağ taraf) için olan iki
boşluğundan birine yerleştiriniz.
➌
Pillerin kutup işaretlerine uygun olarak yerleştiril-
diğinden emin olunuz. Pilleri şarj bölmesinin arka
sırasına – kutupları üstte, ön sırasına ise + kutupları
üstte olacak şekilde yerleştiriniz..
➍
Şarj bölmesini kapatmak için kapağa bastırınız.
➎
Adaptörü prize ve şarj cihazına takınız.
➏
Şarj işlemi başladığında LED ışığı kırmızı yanar. Her bir
LED bir çift şarj edilebilir pilin şarj işlemini gösterir.
➐
Şarj işlemi bittiğinde LED kırmızıdan yeşile dönecektir.
Yeşil LED düşük akımlı şarjın çalıştığını gösterir.
➑
Aşırı yüklenmeyi önlemek için şarj cihazı delta V şarj
kesme özelliğine sahiptir.
➒
Piller çiftler halinde birbirinden ayrı şarj edilebilir.
➓
Şarj işlemi sırasında şarj aletine başka pillerin de
takılması başlamış olan şarj işlemini engellemez.
Doğru şarj etmek için tavsiyeler
• Düşük akımlı şarj, şarj edilebilir pillerinizin tam dolu
kalmasını sağladığından pilleri şarj cihazında bırakmanız
tavsiye edilir.
• Cihazınızın pillerini değiştirdiğinizde boşalan pilleri bir
sonraki kullanıma hazır olmaları için en kısa zamanda
şarj ediniz.
• Şarj işleminden en iyi sonucu almak için Varta şarj
cihazınızı Varta “Rechargeable Power Accus” ve Varta
“Ready2Use” ile beraber kullanınız.
Güvenlik
• Bu şarj cihazı sadece şarj edilebilir pillerle
kullanılmalıdır. Diğer pil tiplerinin şarj edilmesi (alkalin,
RAM, çinko-karbon) pillerin patlamasına ve en kötü
olasılıkla yaralanmalara yol açabilir.
• Pil kutuplarını doğru yerleştirmediyseniz LED ışığı
yanmaz.
• Aşınmış, hasarlı ya da sızıntısı olan pilleri şarj etmeye
çalışmayınız.
• Hasar ya da arıza durumunda lütfen Varta bayisine
başvurunuz.
• Bu Varta şarj cihazı 3 yıl garantilidir.
Ek bilgi
• Pil kapasitelerine göre şarj sürelerini kullanım
kılavuzunun son sayfasında bulabilirsiniz.
• Bu şarj cihazı dünyanın her yerinde kullanım için
tasarlanmıştır. (100-240V, 50-60Hz). Ancak gerekiyorsa
bulunduğunuz ülkeye uygun adaptör kullanınız.
• Varta şarj edilebilir ürün serisinin tamamı hakkında bilgi
edinmek için www.varta-consumer.com sitesini ziyaret
edebilirsiniz.
Çevremizi koruyalım
Pillerin atılması hakkında daha fazla bilgi
www.varta-consumer.com sitesinde mevcuttur.
Korišćenje punjača
Pre prve upotrebe punjača molimo Vas da uklonite
papir sa vrha poklopca!
➊
Otvorite odeljak za baterije tako što ćete pritisnuti
dugme za otvaranje.
➋
Stavite ili 2 ili 4 punjive baterije tipa AA i / ili 2 ili 4
punjive baterije tipa AAA u odeljak za baterije. Baterije
se moraju puniti u parovima. Ako se pune 2 punjive
baterije, stavite ih u jedan od dva para ležišta punjača za
punjive baterije tipa AA (leva strana) ili tipa AAA (desna
strana).
➌
Vodite računa o tome da baterije stavite u skladu sa
korektnim polaritetom. Stavite baterije tako da – pol
bude okrenut nagore u zadnjem redu ležišta, a + pol
nagore u prednjem redu ležišta.
➍
Pritisnite poklopac da biste zatvorili odeljak za baterije.
➎
Priključite mrežni adapter na mrežnu utičnicu i povežite
ga sa punjačem.
➏
Crveno svetlo LED dioda signalizira punjenje baterija.
Svaka LED dioda signalizira proces punjenja jednog para
punjivih baterija.
➐
Kada se proces punjenja završi, pali se zeleno svetlo
LED dioda. Zeleno svetlo LED dioda signalizira da je u
toku režim održavanja.
➑
Punjač ima i dV funkciju odsecanja za sprečavanje
prepunjavanja.
➒
Pojedinačno punjenje baterija u parovima je moguće.
➓
Tokom procesa punjenja mogu se stavljati i puniti
dodatne baterije bez uticaja na već započeti proces
punjenja.
Att använda laddaren
Papperet i locket ska ta borts innan laddaren ska
användas första gången!
➊ Öppna batterifacket genom att trycka på knappen.
➋ Sätt i antingen 2 eller 4 AA och/eller 2 eller 4 AAA
laddningsbara batterier i batterifacket. Batterierna måste
laddas parvis. Om 2 laddningsbara batterier ska laddas,
sätt i dessa i ett av de två facken för AA (vänster sida)
eller för AAA (höger sida) i laddaren.
➌ Försäkra dig om att batterierna är isatta med polerna
rättvända. Sätt i batterierna med – polen uppåt i den
bakre raden med fack och + polen uppåt i den främre
raden med fack.
➍ Tryck ner luckan för att stänga laddningsfacket.
➎ Anslut adaptern till ett vägguttag och anslut den därefter
till laddaren.
➏ De röda lysdioderna börjar lysa vilket indikerar att
laddning pågår. Varje lysdiod indikerar att laddning sker
för ett par av respektive laddningsbara batterier
➐ Lysdioden växlar från rött till grönt när laddningen är
avslutad. Den gröna lysdioden indikerar att underhålls-
laddning är i funktion.
➑ Laddaren är utrustad med en delta V cut-off funktion för
att förhindra överladdning.
➒ Individuell laddning av batterier i par är möjlig.
➓ Medan laddning pågår kan ytterligare batterier laddas
utan att det har inflytande på den redan startade
laddningsprocessen.
Tips för korrekt laddning
• Underhållsladdningen garanterar att dina återupp-
laddningsbara batterier alltid är redo och fullständigt
laddade, vilket är anledningen till att du bör lämna
batterierna i laddaren hela tiden.
• När du byter batterier i någon apparat bör du ladda upp
de urladdade batterierna så snabbt som möjligt så att du
har dem till förfogande för nästa gång.
• För bästa laddningsresultat, använd din Varta laddare i
kombination med Varta “Rechargeable Power Accus” och
Varta “Ready2Use”.
Säkerhet
• Batteriladdaren är endast avsedd att användas med
laddningsbara batterier. Om du försöker att ladda andra
typer av batterier (alkaline, RAM, zink-kol) kan batterie-
rna explodera och i värsta fall ha skador som följd.
• Lysdioderna lyser inte om batterierna är isatta med
polerna felaktigt vända.
• Försök inte att ladda rostiga, skadade eller läckande
batterier.
• Vänligen ta kontakt med din Varta återförsäljare vid
skada eller fel.
• Din Varta laddare har 3 års garanti.
Ytterligare information
• Exakta uppgifter om laddningstider för respektive
batterier finner du på sista sidan i bruksanvisningen.
• Denna laddare kan användas överallt i världen
(100-240V, 50-60Hz). Använd vid behov en adapter för
respektive land.
• Titta även på www.varta-consumer.com där du finner alla
produkter från Varta Rechargeable.
Skydda miljön
Mer information om hur batterier ska
avfallshanteras finns på www.varta-consumer.com.
Utilizarea încărcătorului
Cand folositi incarcatorul pentru prima data,
scoateti mai intai hartia din capacul superior.
➊
Deschideţi compartimentul pentru baterii prin apăsarea
butonului de eliberare.
➋
Introduceţi fie 2 sau 4 baterii reîncărcabile AA –şi/sau
2 sau 4 baterii reîncărcabile AAA în compartimentul
pentru baterii. Bateriile se vor încărca numai în perechi.
Dacă se încarcă 2 baterii reîncărcabile, poziţionaţi-le
într-unul dintre cele 2 locaşuri destinate perechilor
AA (partea stângă) sau AAA (partea dreaptă) ale
încărcătorului.
➌
Asiguraţi-vă că bateriile sunt introduse conform
polarităţii corecte. Introduceţi bateriile cu polul – in sus
in rândul posterior de locaşuri şi cu polul + in sus in
rândul anterior de locaşuri.
➍
Apăsaţi capacul pentru a închide compartimentul de
încărcare.
➎
Conectaţi adaptorul la o priză şi conectaţi-l apoi cu
încărcătorul.
➏
LED-urile roşii se aprind şi confirmă că unitatea se
încarcă. Fiecare LED indică procesul de încărcare pentru
o pereche de baterii reîncărcabile.
➐
LED-urile îşi vor schimba culoarea din roşu în verde
atunci când procesul de încărcare a luat sfârşit. LED-ul
verde indică că încărcarea de menţinere funcţionează.
➑
Încărcătorul este dotat cu o funcţie delta V de
deconectare pentru a preveni supraîncărcarea.
➒
Este posibilă încărcarea individuală a perechilor de
baterii.
➓
Pe parcursul procesului de încărcare pot fi adăugate
baterii suplimentare fără a influenţa procesul de
încărcare deja iniţiat.
Indicaţii pentru o încărcare corectă
• Incărcarea de menţinere garantează că bateriile
dumneavoastră reîncărcabile sunt proaspăt şi complet
încărcate în orice moment, motiv pentru care este bine
să lăsaţi bateriile în unitatea de încărcare.
• Atunci când înlocuiţi bateriile dintr-un dispozitiv,
încărcaţi bateriile descărcate cât de curând posibil
pentru a le avea pregătite pentru următoarea utilizare.
• Pentru o încărcare optimă, folosiţi încărcătorul
dumneavoastră Varta împreună cu acumulatoarele
pentru reîncărcare Varta “Rechargeable Power Accus”
şi Varta “Ready2Use”.
Siguranţă
• Acest încărcător de baterii este destinat utilizării numai
cu baterii reîncărcabile. Încărcarea altor tipuri de baterii
(alcaline, RAM, zinc-carbon) poate provoca explozia
celulelor iar în cel mai rău caz pot să apară răniri.
• LED-urile nu se aprind dacă bateriile nu sunt introduse
corespunzător polarităţii corecte.
• Nu încercaţi să reîncărcaţi baterii corodate, deteriorate
sau cu scurgeri.
• Vă rugăm să contactaţi dealer-ul dumneavoastră Varta
în cazul deteriorării sau funcţionării defectuoase.
• Acest încărcător Varta este supus unei garanţii de 3 ani.
Informaţii suplimentare
• Timpii exacţi de încărcare pentru capacităţile cores-
punzătoare se găsesc pe ultima pagină a manualului.
• Acest încărcător este conceput pentru a fi folosit
oriunde în lume (100-240V, 50-60Hz).În anumite cazuri
este posibil să aveţi nevoie de un adaptor de reţea,
pentru o anumită ţară.
• Puteţi de asemenea să ne vizitaţi la adresa
www.varta-consumer.com pentru a afla mai multe
despre gama completă de produse reîncărcabile Varta.
Protejaţi mediul în care trăim
Mai multe informaţii despre îndepărtarea bateriilor
sunt disponibile la www.varta-consumer.com.
Использование зарядного устройства
Перед первым использованием устройства
удалите бумагу, закрывающую контакты в
крышке устройства.
➊
Откройте батарейный отсек, нажав на защелку.
➋
Вставьте в батарейный отсек 2 – 4 перезаряжаемые
батареи типа AA и/или 2 – 4 перезаряжаемые
батареи типа AAA. Батареи должны быть вставлены
парами. Если заряжаются 2 перезаряжаемые
батареи, поместите их в одно из двух парных гнезд
зарядного устройства для AA (слева) или AAA
справа).
Utilização do carregador
Ao utilizar o carregador pela primeira vez, retire o
papel da tampa superior.
➊ Abra o compartimento das pilhas, premindo o botão de
abertura.
➋ Insira 2 ou 4 pilhas recarregáveis AA e/ou 2 ou 4 AAA
no compartimento das pilhas. As pilhas devem ser carre-
gadas aos pares. Se 2 pilhas recarregáveis estiverem
carregadas, coloque-as num dos dois pares de ranhuras
para AA (lado esquerdo) ou AAA (lado direito) do carre-
gador.
➌ Certifique-se de que as pilhas são inseridas de acordo
com a polaridade correcta. Insira as pilhas com o pólo –
para cima na fila de trás de ranhuras e com o pólo + para
cima na fila da frente de ranhuras.
➍ Prima a tampa para fechar o compartimento de carga.
➎ Ligue o adaptador de corrente a uma saída de
alimentação e ligue-o depois ao carregador.
➏ Os LEDs vermelhos acendem-se, confirmando que a
unidade está a carregar. Cada LED indica o processo de
carregamento para um par de pilhas recarregáveis.
➐ O LED mudará de vermelho para verde quando o processo
de carregamento terminar. O LED verde indica que a
carga de compensação está a funcionar.
➑ O carregador está equipado com a função de corte V
delta para prevenir sobrecargas.
➒ É possível realizar o carregamento individual de pilhas
aos pares.
➓ Durante o processo de carregamento, podem ser
carregadas mais pilhas sem que o processo já a decorrer
seja influenciado.
Sugestões para um carregamento correcto
• A carga de compensação garante que as pilhas recarre-
gáveis estão sempre totalmente carregadas, pelo que
deve deixá-las na unidade de carregamento.
• Quando substituir as pilhas de um dispositivo, carregue
as pilhas gastas logo que possível para as ter prontas a
usar quando for necessário.
• Para obter melhores resultados de carregamento, utilize
sempre o seu carregador Varta em conjunto com o
“Rechargeable Power Accus” e o “Ready2Use” da Varta.
Segurança
• Este carregador de pilhas destina-se a ser utilizado
apenas com pilhas recarregáveis. O carregamento de
outros tipos de pilhas (alcalinas, RAM, carbono/zinco)
poderá causar o rebentamento da célula, podendo
mesmo provocar ferimentos.
• Os LEDs não acenderão se as pilhas não estiverem
inseridas com a polaridade correcta.
• Não tente recarregar pilhas corroídas, danificadas ou
com fugas.
• No caso de existência de danos ou mau funcionamento,
contacte o seu distribuidor Varta.
• Este carregador Varta está coberto por uma garantia
de 3 anos.
Outras informações
• Na última página do manual poderá encontrar os
tempos precisos de carregamento para as capacidades
correspondentes.
• Este carregador de pilhas foi concebido para poder ser
utilizado em qualquer lugar do mundo (100-240 V,
50-60 Hz). No entanto, se necessário, poderá ter de
utilizar um adaptador em determinados países.
• Visite-nos também em www.varta-consumer.com para
poder informar-se sobre toda a gama de produtos
recarregáveis da Varta (Varta Rechargeable).
Proteja o nosso ambiente
Em www.varta-consumer.com poderá encontrar mais
informações sobre a eliminação de pilhas e baterias.
De oplader gebruiken
Verwijder eerst het papier uit de bovenklep voordat u
de lader voor het eerst gebruikt.
➊ Open het batterijcompartiment door op de ontgrendel-
knop te drukken.
➋ Plaats 2 of 4 AA en / of 2 of 4 AAA oplaadbare batterijen
in het batterijcompartiment. De batterijen moeten per
paar worden geladen. Als 2 oplaadbare batterijen
worden geladen, dienen deze in een van de twee
compartimenten voor AA (links) of AAA (rechts) in de
oplader geplaatst te worden.
➌ Controleer of de batterijen volgens de juiste polariteit zijn
geplaatst. Plaats de batterijen met de - pool naar boven
gericht, in de achterste rij openingen van het comparti-
ment en met de + pool naar boven gericht, in de voorste
rij openingen van het compartiment.
➍
Duw het deksel omlaag om het laadcompartiment te sluiten.
➎ Steek de netstroomadapter in het stopcontact en sluit die
aan de oplader aan.
➏ De rode LED’s gaan randen en bevestigen dat de oplader
aan het opladen is. Elke LED geeft het laadproces voor
één set oplaadbare batterijen weer.
➐ De LED schakelt van rood naar groen als het laadproces is
voltooid. De groene LED geeft aan dat de druppellading
actief is.
➑ De oplader is voorzien van een min Delta V-functie om
overlading te voorkomen.
➒ Het afzonderlijk laden van een set batterijen is mogelijk.
➓ Tijdens het laadproces kunnen extra batterijen worden
geplaatst, zonder het al begonnen laadproces te
beïnvloeden.
Tips voor het op de juiste manier opladen
• De druppellading garandeert dat uw oplaadbare
batterijen altijd vers en volledig geladen zijn. Daarom
adviseren wij om de batterijen in de oplader te laten.
• Als u batterijen van een apparaat of toestel vervangt,
dient u deze zo snel mogelijk te laden om ze voor een
volgend gebruik gereed te hebben.
• Voor de beste laadresultaten gebruikt u uw Varta oplader
in combinatie met de Varta 'Rechargeable Power Accu’s'
en Varta 'Ready2Use'.
Veiligheid
• Deze oplader is uitsluitend bestemd voor het laden van
oplaadbare batterijen. Het laden van een ander type
batterijen (alkaline, RAM, zinkkool) kan exploderen van
de cellen veroorzaken en in het ernstigste geval tot
verwondingen leiden.
• De LED’s branden niet als de batterijen niet met de juiste
polariteit werden geplaatst.
• Probeer geen roestige, beschadigde of lekkende
batterijen te laden.
• Neem in geval van schade of het onjuist functioneren
contact op met uw Varta-dealer.
• Voor deze Varta-oplader geldt een garantietermijn van
3 jaar.
Meer informatie
• De exacte laadtijden voor de betreffende vermogens treft
u op de achterkant van de gebruiksaanwijzing aan.
• De batterij-oplader is ontwikkeld voor wereldwijd gebruik
(100-240V, 50-60Hz). Indien van toepassing, kan het
echter voorkomen dat u voor een bepaald land een
adapter nodig hebt.
• Ook kunt u naar onze website
(www.varta-consumer.com) gaan voor meer informatie
over het volledige assortiment van de oplaadbare
batterijen van Varta.
Bescherm ons milieu
Meer informatie over het verwijderen of afvoeren
van batterijen vindt u op: www.varta-consumer.com.
• LED lysene lyser ikke hvis batteriene ligger ved feil pol.
• Ikke prøv å lade opp rustede, skadede eller lekkende
batterier.
• Vennligst kontakt din Varta forhandler hvis laderen er
skadet eller ødelagt.
• Denne Varta laderen har 3 års garanti.
Ytterligere informasjon
• Hvordan du lader korrekt kan du lese på siste side i hånd-
boken.
• Denne laderen er laget for bruk over hele verden
(100-240V, 50-60Hz). Det kan være nødvendig å bruke
en adapter som passer til de respektive land.
• Du kan også besøke oss på www.varta-consumer.com for
å se utvalget av VARTA oppladbare produkter.
Ta hensyn til miljøet
For videre informasjon for deponering av batterier
er vi å finne på www.varta-consumer.com.
Używanie ładowarki
Przed pierwszym uzyciem, usuń opakowanie z
górnej pokrywy.
➊
Otwórz komorę na akumulatorki, naciskając przycisk
zwalniający.
➋
Włóż 2 lub 4 akumulatorki typu AA i/lub 2 lub 4
akumulatorki typu AAA do odpowiedniej komory.
Akumulatorki należy ładować parami. Aby naładować
akumulatorki, włóż je do jednej z dwóch par przegródek
przeznaczonych dla akumulatorków AA (z lewej strony)
lub akumulatorków AAA (z prawej strony).
➌
Sprawdź, czy ułożenie biegunów jest prawidłowe.
Włóż akumulatorki do tylnych przegródek tak, aby
biegun - był skierowany do góry. W przednich
przegródkach umieść akumulatorki tak, aby biegun
+ był skierowany do góry.
➍
Wciśnij klapkę, aby zamknąć komorę ładowarki.
➎
Podłącz zasilacz do gniazda sieciowego i połącz go z
ładowarką.
➏
Podczas ładowania diody LED świecą się na czerwono.
Każda z diod sygnalizuje ładowanie jednej pary
akumulatorków.
➐
Po zakończeniu ładowania diody LED przestają świecić
na czerwono i zaczynają świecić na zielono.
Świecenie zielonej diody oznacza, że trwa ładowanie
podtrzymujące.
➑
Ładowarka jest wyposażona w funkcję wyłączania
delta V, co zapobiega przeładowaniu.
➒
Można ładować pojedynczą parę akumulatorków.
➓
W czasie trwania ładowania można rozpocząć
ładowanie kolejnych akumulatorków. Nie ma to wpływu
na akumulatorki, których ładowanie już rozpoczęto
wcześniej.
Wskazówki dotyczące prawidłowego ładowania
• Dzięki ładowaniu podtrzymującemu akumulatorki są
zawsze w pełni naładowane. Dlatego wskazane jest
pozostawianie ich w ładowarce.
• Po wymianie akumulatorków rozładowane akumu-
latorki należy jak najszybciej naładować. Dzięki temu
będą zawsze gotowe do użytku.
• W celu uzyskania optymalnego ładowania, akumu-
latorki Varta Rechargeable Power Accus oraz Varta
Ready2Use należy ładować za pomocą ładowarki Varta.
Bezpieczeństwo
• Ładowarka jest przeznaczona wyłącznie do ładowania
akumulatorków wielokrotnego ładowania. Ładowanie
baterii innych rodzajów (baterii alkalicznych, RAM,
cynkowo-węglowych) może doprowadzić do rozerwania
ogniw, a nawet spowodować obrażenia ciała.
• W razie nieprawidłowego ułożenia biegunów diody LED
nie świecą.
• Nie należy ładować akumulatorków skorodowanych,
uszkodzonych lub z wyciekiem elektrolitu.
• W razie wykrycia uszkodzenia lub nieprawidłowego
funkcjonowania skontaktuj się z dealerem firmy Varta.
• Ładowarka Varta jest objęta 3-letnią gwarancją.
Pozostałe informacje
• Dokładne czasy ładowania akumulatorków o różnych
pojemnościach zostały podane na ostatniej stronie
instrukcji obsługi.
• Ładowarka jest przystosowana do używania na całym
świecie (100-240 V, 50-60 Hz). W niektórych krajach może
być konieczne zastosowanie adaptera.
• Informacje o pełnej ofercie produktów przeznaczonych
do wielokrotnego ładowania firmy Varta są również
dostępne na stronie www.varta-consumer.com.
Ochrona środowiska
Więcej informacji na temat sposobu utylizacji
akumulatorków można znaleźć na stronie
www.varta-consumer.com.
➌
Убедитесь, что батареи вставлены с правильной
полярностью. Вставьте батареи с полярностью «–»
в задний ряд гнезд, и с полюсом «+» в передний ряд.
➍
Нажмите на крышку, чтобы закрыть отсек зарядки.
➎
Включите блок питания в сетевую розетку и
подключите его к зарядному устройству.
➏
Загораются красные светодиоды, что подтверждает
выполнение процесса подзарядки. Каждый
светодиод указывает выполнение зарядки одной
пары перезаряжаемых батарей.
➐
Когда процесс зарядки будет завершен, светодиод
переключится с красного цвета на зеленый. Зеленый
светодиод указывает, что работает непрерывная
подзарядка малым током.
➑
Зарядное устройство оснащено функцией
«дельта V», предотвращающей перезаряд батарей.
➒
Возможна вставка парных батарей по отдельности.
➓
Во время процесса зарядки можно вставлять
дополнительные батареи, это не оказывает влияния
на уже начатый процесс зарядки.
Советы по правильной зарядке
• Благодаря непрерывной подзарядке
перезаряжаемые батареи будут всегда полностью
заряженными, вот почему следует оставлять батареи
в зарядном устройстве.
• Заменив батареи в устройстве, как можно раньше
поставьте разрядившиеся батареи на подзарядку,
чтобы они были работоспособны к следующему их
использованию.
• Наилучшие результаты зарядки обеспечивает
зарядное устройство Varta, используемое вместе с
батареями VARTA Rechargeable Power Accus и VARTA
Ready2Use.
Безопасность
• Это зарядное устройство предназначено только для
использования с перезаряжаемыми батареями.
Зарядка других типов батарей (щелочных,
марганцево-цинковых, угольно-цинковых) может
привести к взрыву элементов, и в худшем случае к
травмам.
• Светодиоды не загораются, если батареи не
вставлены с правильной полярностью.
• Не пытайтесь перезаряжать разъеденные коррозией,
поврежденные или текущие батареи.
• Пожалуйста, обратитесь к дилеру Varta в случае
повреждения или неисправности.
• Это зарядное устройство Varta имеет гарантию 3 года.
Дополнительная информация
• Точное время зарядки для соответствующей емкости
батареи можно найти на последней странице
руководства.
• Это зарядное устройство может быть использовано в
любой стране мира (сеть питания 100-240В, 50-60Гц).
Вам может понадобиться адаптер для
соответствующей розетки.
• Вы можете также посетить наш сайт
www.varta-consumer.com, на котором находится
полная информация об ассортименте
перезаряжаемых продуктов Varta.
Берегите окружающую среду
Дополнительную информацию об
утилизации батарей можно найти на сайте
www.varta-consumer.com.
Saveti za pravilno punjenje
• Struja održavanja obezbeđuje da vaše punjive baterije
budu uvek sveže i potpuno napunjene, pa zato treba da
ostavite baterije u punjaču ako vam nisu odmah
potrebne.
• Pri zameni baterija u nekom uređaju prazne baterije
napunite što je moguće pre da bi bile spremne za
narednu upotrebu.
• Da biste postigli najbolje rezultate punjenja, koristite
Vartin punjač u kombinaciji sa Vartinim “Rechargeable
Power Accus” i Vartinim “Ready2Use” baterijama.
Sigurnost
• Ovaj punjač baterija je namenjen samo za punjenje
punjivih baterija. Punjenje drugih tipova baterija
(alkalnih, RAM, cink-karbonskih) može dovesti do
prskanja baterija i, u najgorem slučaju, do provreda.
• LED diode se ne pale ako polaritet stavljenih baterija
nije korektan.
• Ne pokušavajte da punite korodirale, oštećene ili
iscurele baterije.
• Molimo Vas da se obratite svom prodavcu Vartinih
proizvoda u slučaju oštećenja ili kvara.
• Ovaj Vartin punjač ima garanciju 3 godine.
Dalje informacije
• Precizna vremena punjenja za odgovarajuće kapacitete
baterija možete naći na poslednjoj strani ovog uputstva.
• Ovaj punjač je prilagođen korišćenju u celom svetu
(100-240V, 50-60Hz).
• Možete nas posetiti na www.varta-consumer.com da
biste saznali više o kompletnom asortimanu Vartinih
Rechargeable proizvoda.
Zaštite našu okolinu
Više informacija o odlaganju baterija naćićete
na lokaciji www.varta-consumer.com.
• Polnilnik je oblikovan tako, da ga lahko uporabljate
kjerkoli v svetu (100-240V, 50-60Hz). Vendar pa boste
morda za določene države vseeno potrebovali adapter.
• Če želite spoznati celotno ponudbo izdelkov Varta, nas
obiščite na www.varta-consumer.com.
Varovanje okolja
Dodatne informacije o odstranjevanju baterij
poiščite na www.varta-consumer.com.
.
.
.AAA 4
/ AA 4
.AAA)
AA
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Delta V
.
.
.
.
" Ready2Use "Varta " Varta
" Varta
.
(
RAM ) .
.
.
Varta
. www.varta-consumer.com
( ) (
.
. Varta
. 3 Varta
. www.varta-consumer.com
9
8
overcharge
protected
overcharge
protected
7
8h
6
5
4
3
2
AAAAAA
AAAA
1
CMYK Stanz
PMS
black
PMS
000
PMS
000
PMS
000
Aalener Straße 10
73479 Ellwangen
Telefon
0 79 61 . 9 22 56 - 0
Telefax
0 79 61 . 9 22 56 -18
info@grafikie.de
www.grafikie.de
PMS
000
PMS
000
Kunde: VARTA
Titel: 57065 Manual RS
Power Station
Programm: Illustrator CS2
Maßstab: 1 : 1
Datum: 16.04.2007
Sachnummer: 704843
Bearbeitet von: Marion Eschbach
Colours (dieser Ausdruck ist nicht farbverbindlich)
Product specificaties
Merk: | Varta |
Categorie: | Batterijlader |
Model: | 57065 Power Station |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Varta 57065 Power Station stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Batterijlader Varta
25 Januari 2023
25 Januari 2023
25 Januari 2023
25 Januari 2023
25 Januari 2023
25 Januari 2023
25 Januari 2023
25 Januari 2023
25 Januari 2023
25 Januari 2023
Handleiding Batterijlader
- Batterijlader Panasonic
- Batterijlader Medion
- Batterijlader Olympus
- Batterijlader Siemens
- Batterijlader Alecto
- Batterijlader Envivo
- Batterijlader Ferm
- Batterijlader Graupner
- Batterijlader Gys
- Batterijlader Hema
- Batterijlader Maktec
- Batterijlader Rictron
- Batterijlader Tecmate
- Batterijlader Topcraft
- Batterijlader Tronic
- Batterijlader Trust
- Batterijlader Velleman
- Batterijlader Vetus
- Batterijlader Voltcraft
- Batterijlader Outspot
- Batterijlader POWEREX
Nieuwste handleidingen voor Batterijlader
4 Oktober 2023
4 Oktober 2023
4 Oktober 2023
4 Oktober 2023
4 Oktober 2023
4 Oktober 2023
4 Oktober 2023
4 Oktober 2023
28 September 2023
28 September 2023