Varta 57039 Compact Charger Handleiding
Varta
Batterijlader
57039 Compact Charger
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Varta 57039 Compact Charger (2 pagina's) in de categorie Batterijlader. Deze handleiding was nuttig voor 98 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
Charger PA 685697 VS 07.03 28.08.2003 11:41 Uhr Seite 1
Probedruck
C M Y CM MY CY CMY K
CHARGER • LADEGERÄT • CHARGEUR • CARICATORE
Order-No. 57039 096 491
685697
The 5 advantages
1. Charges the 3 most popular battery sizes
(AA, AAA, 9V).
2. Longer life for rechargeable batteries
because of the gentle charging process.
3. After 12h changeover from standard
to trickle charge signalled by the LED.
4. Freshly charged batteries at any time.
5. Includes 4 special batteries Varta "Photo
Accu" with 2100 mAh capacity.
Die 5 Vorteile
1. Lädt die 3 wichtigsten Baugrößen
(AA, AAA, 9V).
2. Längere Akku-Lebensdauer durch
schonendes Ladeverfahren.
3. Umschaltung von Standard- auf
Erhaltungsladung nach 12 Stunden wird
durch LED signalisiert.
4. Immer frisch aufgeladene Akkus.
5. Inkl. 4 Varta "Photo Accu" 2100mAh.
PHOTO ACCU
CHARGER
PHOTO ACCU
CHARGER
PHOTO ACCU
CHARGER
AA - AAA - 9V E-Block
Digital Camera
Power Set
incl. 4 x AA
2100 mAh
quick charge
(45% faster)*
automatic
fresh cells
LED
auto cut-off
reverse polarity
protection
TIMER
Te c hnické informace:
Vstupní napětí: 230V~, 50 Hz 2. Proces ładowania rozpocznie się po
podłączeniu ładowarki do prądu.
3. Czerwona dioda zaświeci się w momencie
rozpoczęcia prawidłowego procesu ładowania.
4. Zalecany czas ładowania akumulatorów
róžnych typów podano w tabeli znajdującej się
w instrukcji. Pod koniec zalecanego czasu
ładowania urządzenie można odłączyć od
gniazdka i wyjąć baterie.
5. Po około 12 godzinach ładowania, ładowarka
samoczynnie przełączy się na strumieniowy tryb
ładowania i diody zgasną.
Akumulatory pozostawione w ładowarce
podłączonej do prądu będą świeżo naładowane
w każdej chwili dzięki strumieniowemu trybowi
ładowania.
Ładowanie baterii typu E-Block (9V)
Jednocześnie można ładować 1 lub 2 baterie
typu E-Block (9V). Dla tego typu baterii nie
występuje strumieniowy tryb ładowania.
■ Ładowarkę należy odłączyć i ponownie
podłączyć do prądu w przypadku rozpoczęcia
nowego procesu ładowania.
■ Zawsze należy się upewnić, czy styki ładowarki
oraz baterii są czyste.
Uwaga!
Ładowarka ta działa optymalnie przy ładowaniu
baterii niklowo-wodorkowych (Ni-MH). Tylko
baterie z oznaczeniami "Accu - Ni-MH -
Rechargeable" mogą być w niej ładowane.
Ładowanie innych rodzajów baterii może
doprowadzić do eksplozji baterii, spowodować
obrażenia ciała oraz / lub zniszczyć ładowarkę.
Dane techniczne:
Napięcie wejściowe: 230V~, 50 Hz
illetve "Accu - Ni-MH - újratölthető" jelzés fel
van tüntetve. Más típusú akkumulátorok
károsodhatnak, vagy károsíthatják a töltőt, illetve
tüzet és sérüléseket okozhatnak.
Te c hnikai adatok:
Hálózati feszültség : 230V~, 50 Hz
сук
о кслу
У окул,
Блгод с окуку дл ко
”Varta”. Блгод бол 100−лу оу
бо ко ”Varta”, о б у
осодо бо дого дл.
солу блу, ду ослд
с до сук, об убдс,
кк ло оо
од с оо дого дого
усос.
о до усосо облд ол
кск одк кдо−
кл (Ni-Cd) ло .
оддк кл−ллогдд (Ni-MH)
ло дол об
слду: оддк кл−
ллогдд ло (кк
око бл ослд с до
сук) огд бол
окл (16 со). ооу, ко слу
о обос оо кл
оддк.
оддк ло
”о/ко” ( /)
1. ос 2 л 4 л
л оск дл ло , со−
блд олос (об обо−
+/− оск дл ло ).
Дл кдо ло с
содод дл коол сосо оддк.
2. оддк с осл кл
дого усос су оку.
3. ло ло оддк ук
кл ксого содод.
4. кодуо оддк дл
ло л о
до бл ослд с
до сук. ко кодоого
оддк о осод
до усосо
л .
5. о осл 12
со оддк
до
усосо
клс
о
оддк
л око,
содод
гсу.
Блгод оу
у,
о ос
л
о
кло
до
усос
лбо
осолос
олос
л .
оддк ккууло (9 )
Одоо оо од 1 л 2
ккууло E-Block (9 ). о слу
о оддк л око
дсу.
■
Дл л оого кл оддк
окл до усосо о ок
со кл го оку.
■
б о соу коко
дого ло .
!
до усосо о солос дл
оддк олко ло ,
о ”Accu”, ”Ni-MH” л ”rechargeable”.
Дуг ло огу ос
с у л уб.
ск д
: 230 ого ок,
50 Г.
Návod na použitie
Vážený zákazník,
ďakujeme za zakúpenie výrobku Varta.
Viac ako 100-ročné skúsenosti značky Varta Vám
zaručujú, že výrobok, ktorý sa Vám dostal do
rúk má vynikajúce vlastnosti.
V tabuľke na poslednej strane tohoto návodu
nájdete typy batérií, ktoré môžu byť nabíjané
touto nabíjačkou.
Nabíjanie tužkových/mikrotužkových batérií
(AA/AAA)
1. Vložte 2 alebo 4 nabíjacie batérie do priehradok
nabíjačky. Pritom dávajte mimoriadny pozor na
správnu polaritu (nájdite +/- v priehradkách na
batérie). Pre každý pár má nabíjačka LED
kontrolku na zistenie stavu nabíjania.
2. Nabíjanie začína zapojením nabíjačky do
zásuvky.
3. Rozsvietená červená LED kontrolka signalizuje,
že nabíjanie začalo.
4. Doporučené časy nabíjania pre rôzne typy
batérií môžete vidieť v tabuľke na poslednej
strane tohoto návodu. Na konci doporučenej
doby nabíjania môžete vypojiť nabíjačku zo
zásuvky a vybrať batérie z nabíjačky.
5. Po zhruba 12 hodinách nabíjania, sa nabíjačka
prepne do režimu pozvoľného dobíjania a LED
kontrolky zhasnú.
Ponechaním batérií v nabíjačke, ktorá je stále v
zásuvke budete mať vďaka režimu pozvoľného
dobíjania vždy naplno dobité batérie.
Nabíjanie E-Block (9V)
Nabíjanie 1 alebo 2 E-Block (9V) batérií súčasne
je možné, ale nebudú sa dobíjať v režime
slabého dobíjania.
■ Vždy, keď začínate nový nabíjací proces, je
nutné nabíjačku vypojiť a
znovu zapojiť do
zásuvky.
■ Vždy sa uistite,
že kontakty v
nabíjačke a na
batériach sú
čisté.
Varovanie!
Tato nabíjačka je
optimali-zovaná
pre nabíjanie Ni-
MH batérií. Do
nabíjačky
vkladajte iba
batérie
označené "Accu
- Ni-MH -
rechargeable".
Ostatné typy
batérií môžu
explodovať a
spôsobiť
zranenie a
škody.
Te c hnické informácie:
Vstupné napätie: 230 V~, 50Hz
Instrukcja obsługi
Drogi Kliencie,
Dziękujemy za zakup artykułu firmy Varta. Dzięki
ponad 100-letniemu doświadczeniu firmy Varta,
możemy zapewnić Panią / Pana o wysokiej
jakości i efektywności oferowanego przez nas
produktu.
Prosimy o sprawdzenie w tabeli umieszczonej
w instrukcji, które rodzaje akumulatorków mogą
być ładowane w tej ładowarce.
Ładowanie baterii typu Mignon / Micro
(AA / AAA)
1. Umieść w ładowarce 2 (obydwa w jednej
kieszeni, po prawej lub po lewej stronie) lub 4
akumulatorki zgodnie z symbolami polaryzacji
(symbole + i - na ładowarce muszą odpowiadać
takim samym symbolom na ogniwach). Baterie
AA i AAA mogą być ładowane wyłącznie parami.
Dzięki diodzie przyporządkowanej każdej parze
baterii można kontrolować stan ładowania.
Használati utasítás
Tisztelt Ügyfelünk!
Köszönjük, hogy VARTA terméket választott.
Az akkumulátorgyártás során szerzett több mint
100 éves tapasztalat
biztosíték a kiváló
minőségre.
Kérjük a
csomagolás
hátoldalán lévő
táblázat alapján
kiválasztani a
töltőhöz
alkalmas
akkumulátor
típusokat.
Töltés
Ceruza/Micro
(AA/AAA)
1. Illesszen be 2
vagy 4
akkumulátort a
töltőtokba,
figyeljen a
helyes
polaritásra
(töltőtokban
jelölve van +/-).
Minden párnak egy LED jelzi a töltés állapotát.
2. A töltés azonnal megkezdődik, amint a
villásdugót a 230V-os elektromos hálózathoz
csatlakoztatja.
3. A piros LED jelzi, hogy a töltési folyamat aktív.
4. A megfelelő töltési időt a csomagolás
hátoldalán található táblázat tartalmazza. A
megfelelő töltési idő leteltével távolítsa el a
csatlakozót a hálózatból és vegye ki az
akkumulátorokat a töltőből.
5. Kb. 12 órás töltés után a töltő csepptöltésre
vált (szinten tartás) és a LED zölden fog világítani.
Töltése az E-Block (9V) akkumulátornak
1 vagy 2 db akkumulátor tölthető (9V) azonos
időben. Itt nincs csepptöltési üzemmód.
■ Új töltési folyamat előtt távolítsa el, majd
ismét csatlakoztassa a hálózathoz a töltőt.
■ Mindig győződjön meg arról, hogy az
akkumulátorok, illetve a töltő érintkezői nem
szennyezettek-e.
Figyelmeztetés!
Ez a töltő Ni-MH akkumulátorok töltésére szolgál.
Csak olyan akkumulátort helyezzen a töltőbe
amelyen az "újratölthető" (rechargeable) felirat,
Instructiuni
de exploatare
Stimate Cumparator,
Felicitari pentru achizitia acestui produs VARTA.
Cu firma VARTA care are peste 100 ani de
experienta in domeniu veti fi sigur ca produsul
cumparat are cele mai bune performante.
Va rugam sa folositi tabelul de la ultima pagina
a acestor instructiuni pentru a vedea ce tipuri
de baterii pot fi incarcate cu acest aparat.
Incarcarea tipului MIGNON / MICRO (AA/AAA)
1. Introduceti 2 sau 4 baterii reincarcabile in
locasul incarcatorului, avand grija sa le
pozitionati cu polaritatea corecta (observati
semnele +/- in locasul destinat bateriilor). Pentru
fiecare pereche de baterii exista o lampa LED
care controleaza procesul de incarcare.
2. Incarcarea incepe imediat dupa cuplarea
incarcatorului la reteaua de alimentare.
3. Lampa LED de culoare rosie lumineaza
indicand inceperea procesului de incarcare
corecta a bateriilor.
4. Timpul de incarcare recomandat pentru diferite
marimi de baterii reincarcabile poate fi consultat
in tabelul de la ultima pagina a acestor
instructiuni. Dupa expirarea timpului
recomandat de incarcare aparatul poate fi
deconectat de la reteaua de alimentare si
bateriile pot fi scoase din incarcator.
5. Dupa trecerea a aproximativ 12 ore de la
inceputul procesului de incarcare aparatul
comuta in modul de functionare "trickle
charging" (incarcare de mentinere) si lampile
LED se sting.
Daca pastrati bateriile
in incarcatorul
conectat la
reteaua de
alimentare,
acestea vor fi
complet
incarcate in
orice moment
datorita modului
de functionare
"trickle charging"
(incarcare de
mentinere).
Incarcarea
bateriilor tip E-
Block (9V)
Cu acest aparat
puteti incarca
simultan 1 sau 2
baterii
reincarcabile tip
E Block (9V). In
acest caz modul de functionare "trickle charging"
(incarcare de mentinere) nu exista.
■ Deconectati si apoi reconectati aparatul ori
de cate ori incepeti un nou ciclu de incarcare.
■ Asigurati-va intotdeauna ca atat contactele
aparatului cat si terminalele bateriilor sunt
curate.
Atentie!
Acest incarcator este optimizat pentru baterii
NI-MH. Numai bateriile marcate "Accu", "Ni-
MH", "rechargeable" pot fi incarcate in acest
aparat. Utilizarea incarcatorului pentru alte tipuri
de baterii prezinta pericol de explozie si poate
provoca ranirea persoanelor sau distrugeri.
Date tehnice
Alimentare electrica: 230V~, 50 Hz
*vs charging of Varta Photo Accu 1900 mAh in charger 57039 096 411
I 5 vantaggi
1. Carica i 3 più diffusi formati di batterie
(AA, AAA, 9V).
2. Garantisce una maggiore durata alle
batterie, grazie ad una procedura di ricarica
moderata e leggera.
3. Dopo 12 ore commuta dallo stato standard
a quello di conservazione – ricarica
segnalata dal colore del LED.
4. Batterie ricaricate "di nuovo" in qualsiasi
momento.
5. Include 4 batterie speciali Varta "Photo
Accu" con capacità di 2100mAh.
Empfohlene Ladezeiten · Temps de charge recommandé · Recommended charging times · Tempi di ricarica raccomandare
Varta Type · Tipo 5603 5603 5703 5606 5606 5706 5706 5622
Baugröße · Taille HR03 HR03 HR03 HR6 HR6 HR 6 HR 6 V7/8H
Size · Dimensione AAA AAA AAA AA AA AA AA 9V
Micro Micro Micro Mignon Mignon Mignon Mignon E-Block
Nennspannung · Tension Nominale 1.2V 1.2V 1.2 V 1.2 V 1.2 V 1.2V 1.2V 9V
Rated Voltage · Tensione Nominale
Kapazität · Capacité 700 750 800 1400 1700 1900 2100 150
Capacity · Capacità mAh mAh mAh mAh mAh mAh mAh mAh
Ladestrom · Courant de charge 110 110 110 260 260 260 260 20
Charging current · Corrente di ricarica mA mA mA mA mA mA mA mA
Ladezeit (Std.) · Temps de charge (h.) 9,5 10,2 10,9 8,1 9,8 11 12 11,3
Charging time (hrs.) · Tempo di ricarica (ore)
VARTA Gerätebatterie GmbH, Daimlerstraße 1, 73479 Ellwangen, Germany.
VARTA Batterie Ges.m.b.H., Siebenhirtenstraße 12, 1235 Wien, Austria.
VARTA S.A., 157, rue Jean Pierre Timbaud, B.P. 15, 92403 Courbevoie, France.
VARTA Ltd., Crop. Ind. Est., Crewkerne, Somerset TA 18 7 HQ, Great Britain.
VARTA Batterie S.p.A., Stradone S. Fermo, 19, 37121 Verona, Italy.
VARTA B.V., Rutherfordweg 103, 3542 CN Utrecht, Netherlands.
VARTA Batteri, Knud Bro Alle 1, Postbox 29, 3660 Stenløse, Denmark.
Гб Гб, Г, ллг, Длсс 1.
http://www.varta-consumer.com
Product quality inspection made by Varta Germany. Charger made in PRC. Cells produced in Japan.
сук у. до усосо сдло К. ккууло сдл о.
Les 5 principaux avantages
1. Charge les 3 tailles d'accumulateurs les
plus courantes (R6, R03, 9V).
2. Prolonge la durée de vie des accumu-
lateurs grâce à un courant de charge réduit.
3. Au bout de 12h, une diode luminiscente
indique que la charge principale
s'interrompt pour basculer vers une charge
de maintenance.
4. Permet d'avoir à tout instant des accumu-
lateurs complètement chargés.
5. Fourni avec 4 accus Varta «Photo Accu»
d'une capacité de 2100mAh.
Charger PA 685697 RS 07.03 28.08.2003 11:44 Uhr Seite 1
Probedruck
C M Y CM MY CY CMY K
Ni-MH
5606
Ni-MH
5622
Ni-MH
5603
Ni-MH
5706
Ni-MH
5703
Operating instructions
Dear Customer,
Thank you for buying this Varta product. With
Varta having over 100 years experience, you can
be assured of the excellent performance that
this product will give you.
Please use the table on the last page of the
instruction to see which types of rechargeable
batteries can be charged with this charger.
Charging Mignon/Micro (AA/AAA)
1. Insert 2 or 4 rechargeable batteries in the
battery compartment, paying attention to correct
polarity (see +/- in the battery compartment).
For each pair there is a LED to control the state
of charging.
2. Charging is started by plugging the charger
into the socket.
3. The red LED will turn on to indicate that proper
charging has started.
4. The recommended charging times for the
different battery sizes are shown in the table on
the last page of these instructions. At the end
of the recommended charging time you can
disconnect the charger from the socket and take
out the batteries.
5. After approximately 12 hours charging, the
charger switches over to trickle charge mode
and the LEDs will go out.
By leaving the batteries in the plugged-in
charger, you will have freshly charged batteries
at any time, because of the trickle charge mode.
Charging E-Block (9V)
Charging of 1 or 2 E-Block (9V) at the same time
is possible. There will be no trickle charge mode.
■ Unplug and then replug the charger when
starting a new charging process.
■ Always make sure the contacts on the charger
and the battery terminals are clean.
Caution!
This charger is
optimized for Ni-MH
batteries. Only
batteries marked
''Accu - Ni-MH -
rechargeable''
should be put
into the charger.
Other types of
batteries may
burst and cause
personal injury
and damage.
Technical Data
Input voltage:
230V~, 50 Hz
■ Togliere il caricatore dalla presa e reinserirlo
di nuovo in fase di ricarica.
■ Assicurarsi sempre che i contatti del caricatore
e i terminali della batteria siano puliti.
Attenzione!
Questo carica batterie è specifico per batterie al
Ni-MH. Solo le batterie marcate "Accu", "Ni-MH",
"recharge-able" possono essere inserite nel carica
batterie. Altri tipi di batterie possono esplodere
e causare lesioni personali e danni.
Dati tecnici
Tensione di ingresso: 230V~, 50 Hz
Brug tabellen på sidste side, for at se hvilke
batterityper du kan lade med denne lader.
Opladning af Mignon/Micro (AA/AAA)
1. Sæt 2 eller 4 genopladelige batterier i
batterirummet, og sørg for, at polariteten er
korrekt (+/-). For hvert par af batterier, er den
en lysdiode der viser din ladestatus.
2. Laderen startes ved at sætte stikket i en
stikkontakten.
3. Den røde lysdiode tænder, når opladningen
påbegyndes.
4. Den anbefalede opladningstid for forskellige
batteristørrelser er vist i skemaet på sidste side
i denne vejledning. Når den anbefalede
opladningstid er gået, kan opladeren tages ud
af stikkontakten og batterierne tages ud af
opladeren.
5. Efter ca. 12 timers opladning, skifter laderen
automatisk over til drupladning og lysdioden
vil slukke.
Hvis batterierne efterlades i den tilsluttede
oplader, vil de til enhver tid være nyopladede
på grund af drypladningen.
Opladning af E-Block (9V)
Indsæt 1 til 2 stk. 9-Volts batterier i laderen.
Drypladning er ikke mulig for denne batteritype.
■ Sluk og tænd for laderen, når ny opladning
skal foretages.
■ Sørg altid for at kontakterne på laderen og
batterierne er rene.
Advarsel!
Denne oplader er beregnet til brug for Ni-MH-
batterier. Kun batterier mærket "Accu", "Ni-MH"
eller "genopladelig" må sættes i opladeren.
Andre typer batterier kan eksplodere og
forårsage skader på personer og ting.
Tekniske data
Strømforsyning 230V~, 50Hz
5. Nach etwa 12 Stunden Ladezeit schaltet das
Ladegerät auf Erhaltungsladung um und die
Leuchtdioden gehen aus. Beim Verbleib der
Akkus im eingesteckten Ladegerät sorgt die
Erhaltungsladung für frisch geladenene Akkus
zu jeder Zeit.
Laden E-Block (9V)
Es können entweder 1 oder 2 E-Block Akkus
gleichzeitig geladen werden. Eine Umschaltung
auf Erhaltungsladung erfolgt nicht.
■ Um einen Ladevorgang neu zu starten muss
das Gerät von der Steckdose genommen und
danach wieder eingesteckt werden.
■ Die Kontaktflächen der Akkus sowie des
Ladegerätes sind stets sauber zu halten.
Achtung!
Dieses Gerät ist optimiert für die Ladung von
Ni-MH-Batterien. Bitte nur Batterien verwenden,
die mit „Akku - Ni-MH - wiederaufladbar“ oder
„rechargeable“ gekennzeichnet sind. Das Laden
anderer Batterietypen kann zum Bersten der
Zelle und damit zu Verletzungen führen und/oder
das Ladegerät schädigen.
Technische Daten
Eingangsspannung: 230V~, 50 Hz
Gebrauchshinweise
Lieber Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für ein Varta-Produkt
entschieden haben. Durch eine über 100-jährige
Erfahrung können wir Ihnen höchste Qualität
unserer Produkte zusichern.
Welche Akku-Typen mit diesem Gerät geladen
werden können, entnehmen Sie bitte der Tabelle
auf der Rückseite.
Laden Mignon/Micro (AA/AAA)
1. Mignon- und Micro-Akkus werden nur
paarweise geladen. Legen Sie entweder 2 oder
4 Akkus polrichtig (siehe +/- im Ladeschacht)
ein. Pro Paar zeigt eine Leuchtdiode den
Ladezustand an.
2. Der Ladevorgang wird durch Einstecken des
Ladegerätes in die Steckdose gestartet.
3. Die rot leuchtende Leuchtdiode zeigt das
einwandfreie Laden jedes Akku-Paares an.
4. Die empfohlenen Ladezeiten entnehmen Sie
bitte der Tabelle auf der Rückseite. Nach Ablauf
der empfohlenen Ladezeit kann das Ladegerät
von der Steckdose genommen und die
geladenenen Akkus entnommen werden.
■ Siempre, asegúrese de que los contactos del
cargador y las baterías están limpios.
¡ PRECAUCION ¡
Este cargador se ha fabricado únicamente, para
baterías de Níquel Metal Hidruro. Cargar otros
tipos de baterías puede dañar o quemar las
baterías e incluso causar daños personales o
estropear el aparato.
Datos Técnicos
Voltaje : 230V~, 50 Hz
Attention !
Ce chargeur est exclusivement conçu pour les
accumulateurs de type «Ni-MH». Seuls les
accumulateurs ayant les mentions «Accu», «Ni-
MH», «rechargeable» pourront être rechargés
par ce chargeur. Toute autre forme
d'accumulateurs ou de piles pourraient exploser
voir entraîner des dommages et accidents
corporels.
Informations techniques
Tension d'alimentation : 230V~, 50 Hz
■ Ta ur laddaren ur vägguttaget och anslut den
igen då ny laddnings-procedur inleds.
■ Se till att kontakterna och batteriter-minalerna
i laddaren är rena.
Varning!
Denna laddare har optimerats för Ni-MH-
batterier. Man bör endast ladda batterier som
är märkta "Accu", "Ni-MH" eller "rechargeable"
med denna laddare. Andra typer av batterier
kan brista och orsaka person- och
materialskador.
Teknisk Information
Spänning: 230V~, 50Hz
2.Varaus käynnistyy kun varaaja kytketään
pistorasiaan.
3. Punainen LED syttyy osoittamaan, että lataus
on alkanut oikein.
4. Eri akku-kokojen suositellut latausajat
esitetään taulukossa näiden ohjeiden viimeisellä
sivulla. Suositellun latausajan päätyttyä voit
irrottaa lataajan pistorasiasta ja poistaa akut.
5. Noin 12 tunnin varauksen jälkeen varaaja
siirtyy ylläpitovaraukseen, jolloin merkkivalo
sammuu.
Jättämällä akut pistorasiassa olevaan lataajaan
sinulla on hoitolataustilan ansiosta aina täyteen
ladatut akut.
Neppari (9V) akkujen varaus
Mahdollisuus vararta 1 tai 2 neppariakkua (9V)
samanaikaisesti. Hoitolataustilaa ei ole.
■ Irrota varaaja pistorasiasta ja kytke se takaisin
verkkoon aina kun aloitat uuden varausjakson.
■ Pidä huoli siitä, että akkujen navat ja varaajan
kosketuspinnat ovat puhtaat.
Varoitus!
Tämä lataaja on optimoitu Ni-MH-akuille.
Lataajaan saa laittaa ainoastaan akkuja, joissa
on merkintä "Accu", "Ni-MH" tai "rechargeable".
Muun tyyppiset akut saattavat haljeta ja
aiheuttaa poksahtaessaan vammoja ja vaurioita.
Tekniset tiedot
Jännite: 230V~, 50Hz
Modalità d’utilizzo
Gentile Cliente,
La ringraziamo per aver acquistato un prodotto
Varta. La Varta vanta più di 100 anni d’esperienzia
e garantisce l’eccellente performance del
prodotto.
Siete gentilmente pregati di utilizzare la tabella
che troverete all’ultima pagina delle presenti
istruzioni, per controllare i tipi di batterie Accu
che si potranno ricaricare con il relativo carica
batterie.
Ricarica delle Mignon/Micro (AA/AAA)
1. Inserire 2 o 4 batterie ricaricabili nell’apposito
scomparto, prestando attenzione alla correta
polarità (v. +/- nello scomparto). Per ogni coppia
è presente un LED per controllare lo stato di
ricarica.
2. La ricarica ha inizio inserendo la spina nella
presa.
3. Il LED rosso si accenderà per indicare che la
carica più idonea è iniziata.
4. Il tempo di carica consigliato per i diversi
formati di batteria è indicato nell'ultima pagina
di queste istruzioni. Alla fine del tempo di carica
consigliato si può staccare il carica batterie dalla
presa e rimuovere le batterie.
5. Dopo circa 12 ore di carica, il caricatore
commuta in carica di
mantenimento ed il LED
si spegnerà. Lasciando
le batterie inserite
nel carica batterie,
con la carica di
conservazione
avrete batterie
cariche in ogni
momento.
Ricarica del E-
Block (9V)
È possibile
ricaricare 1 o 2 E-
Block (9V) nello
stesso momento.
Non c'è la carica
di conservazione.
Instrucciones de uso
Estimado cliente:
Gracias por comprar este producto Varta. Con
mas de 100 años de experiencia, se asegura el
prefecto rendimiento que este cargador le puede
ofrecer.
Por favor consulte la tabla en la última página
de las instrucciones, para comprobar que tipos
de baterías puede recargar con este cargador.
Carga Mignon/Micro (AA/AAA)
1. Colocar 2 o 4 baterías recargables de Ni-MH
en el compartimento del cargador teniendo en
cuenta, la polaridad (ver +/- en el compartimento
para las baterías). Hay un led para cada 2 baterías
en carga, que controla el estado de la misma.
2. Se inicia la carga, al enchufar el cargador a la
red.
3. Se ilumina el led rojo para indicar que se ha
iniciado la carga correcta.
4. El tiempo recomendado de carga para cada
medida, lo encontrará en la tabla de la última
página de las instrucciones. Al finalizar el tiempo
de carga recomendado, puede desconectar el
cargador de la red, y extraer las baterías.
5. Tras 12 horas de carga aproximadamente, el
cargador, se conmutará a carga
de mantenimiento y se
apagará el LED.
Carga
9V-E-Block
Es posible cargar
1 o 2 baterías 9v.
Al mismo tiempo
pero no hay car-
ga de manteni-
miento.
■ Desenchufar y
volver a enchufar
el cargador cada
vez que empiece
un nuevo proce-
so.
Gebruiksaanwijzing
Beste Klant,
Van harte gefeliciteerd dat u een Varta product
gekozen heeft. Varta biedt u door haar jarenlange
ervaring, een kwalitatief hoogstaand product.
Gebruik de tabel op de laatste bladzijde van
deze gebruiksaanwijzing om te zien welk type
batterijen u met deze lader kunt laden en welke
laadtijden per type nodig zijn.
Het laden van Mignon/Micro (AA, AAA)
batterijen
1. Plaats 2 of 4 oplaadbare batterijen in de lader
en let hierbij op de polariteit (juiste positie van
+ en - pool). Per 2 batterijen is er een LED die
de status van het laadproces toont.
2. Het laadproces begint wanneer de lader in
het stopcontact gestoken wordt.
3. De LED brand "rood" om aan te tonen dat het
laadproces is gestart.
4. De aanbevolen laadtijden voor de
verschillende batterijformaten kunt u vinden in
de tabel op de laatste pagina van deze
gebruiksaanwijzing. Na het verstrijken van de
aanbevolen laadtijd moet de lader uit het
stopcontact worden genomen en de batterijen
worden verwijderd.
5. Na ongeveer 12 uur laden, schakelt de lader
automatisch over op druppellading en gaan de
LEDs uit. Indien u de lader
nu in het stopcontact
laat zitten en de
batterijen niet
verwijdert, zorgt
de druppellaad-
functie ervoor
dat de batterijen
druppelsgewijs
doorgeladen
worden (zonder
de batterijen te
beschadigen),
zodat u altijd
volle batterijen
tot uw
beschikking
heeft.
Laden van
9 volt blok
Het 9 volt blok
kan per 1 of 2
opgeladen
worden. Bij dit
type batterijen is
geen druppellading mogelijk.
■ Om een nieuwe laadcyclus te starten moet
de lader eerst uit het stopcontact worden
genomen en nadien opnieuw ingestoken
worden.
■ De contacten van de lader en batterijen
moeten steeds vrij van vuil zijn.
Voorzorgsmaatregelen!
Alleen batterijen die gekenmerkt zijn als "Accu",
"Ni-MH" of "Oplaadbaar" mogen worden
geladen in deze lader. Andere batterijen kunnen
exploderen en blijvend letsel veroorzaken.
Technische gegevens
Ingangsspanning: 230 V~, 50 Hz
Brugsanvisning
Kære kunde,
Vi takker Dem for at have valgt et Varta produkt.
Med Varta’s 100-års erfaring i produktion af
batterier, er De sikker på produkter af højeste
kvalitet, hvilket naturligvis også er gældende
for dette produkt.
Bruksanvisning
Bäste kund,
Tack för att du har
valt Varta. Med
Varta som har mer
än hundra års
erfarenhet av
batterier, kan du
vara säker på att
denna produkt
håller högsta
kvalitet.
Använd tabellen
på den sista
sidan i dessa
instruktioner för
att se vilka typer
av laddnings-
bara batterier
som kan laddas
med denna
laddare.
Laddning
Mignon/Micro
(AA/AAA)
1. Sätt i 2 eller 4 laddningsbara batterier i
batteriladdaren och se till att polerna är åt rätt
håll (se +/- i batteriladdaren). För varje par finns
en lysdiod för att kontrollera laddningen.
2. Laddningen startas genom att ansluta
laddaren till vägguttaget.
3. Den röda lysdioden tänds för att visa att
laddningen har startat på rätt sätt.
4. Den rekommenderade laddningstiden för
olika batteristorlekar visas i tabellen som finns
på sista sidan i dessa instruktioner. Vid slutet
av den rekommenderade laddningstiden kan
du koppla ur laddaren från vägguttaget och ta
ur batterierna.
5. Efter ca. 12 timmars uppladdning, skiftar
laddaren automatiskt över till droppladdning
och lysdioden slocknar.
Genom att lämna batterierna i den inkopplade
laddaren får du alltid tillgång till nyladdade
batterier tack vare läget för droppladdning.
Laddning
E-block (9V)
Möjlighet till laddning av 1 eller 2 E-block (9V)
samtidigt. Det kommer inte att finnas något läge
för droppladdning.
Brukerveiledning
Kjære kunde!
Takk for at du kjøpte dette Varta produkt. Vartas
mer enn 100 års efaring garanterer kvaliteten
på produktet.
Av tabellen på baksiden av denne laderen vil
det fremgå hvilke typer batterier som passer til
laderen.
Lading av batterier i størrelsene AA og AAA
1. Sett i 2 eller 4 ladbare batterier i laderen. Se
etter at polene (+/-) blir riktig satt inn i laderen.
For hvert par finnes en lysiode som kontrollerer
status på ladingen.
2. Ladingen starter når du setter støpslet i
stikkontakten.
3. Den røde LED-lampen vil lyse for å vise at
oppladningen har begynt.
4. Anbefalt oppladningstid for de forskjellige
batterstørrelsene er vist i tabellen på siste side
i denne veiledningen. Etter at den anbefalte
oppladningstiden er ferdig, kan du trekke laderen
ut av stikkontakten og ta ut batteriene.
5. Etter ca 12 timers ladning, skifter laderen
automatisk over til dryppladning og lysdioden
vil slukke.
Dryppoppladningen sørger
for at du alltid har
oppladete batterier
for hånden når
laderen står i
stikkontakten.
Lading av E-
block (9V)
Mulighet til å
lade 1eller eller
2 E-block
(9V)samtidig.
Det vil ikke bli
noen
dryppladning.
■ Ta ut støpslet
i stikkontakten
og sett den inn
igjen når ny
ladingspro-
sedyre skal
startes.
■ Kontroller at
kontaktene
(polene) og batteriterminalene i laderen er rene.
Advarsel!
Laderen er optimalisert for Ni-MH-batterier. Bare
batterier merket "Accu", "Ni-MH", "rechargeable"
bør brukes i laderen. Andre batterityper kan
sprenges og forårsake personskade og
ødeleggelser.
Tekniske data
Inngangsspenning: 230V~, 50Hz
Käyttöohjeet
Arvoisa asiakas,
Kiitos, että valitsitte Varta tuotteen. Vartalla on
yli sadan vuoden kokemus alalta, mikä takaa,
että ostamanne tuotteen ominaisuudet ovat
erinomaiset.
Kääntöpuolella taulukko akkutyypeistä, joiden
varaukseen tämä varaaja soveltuu.
Mignon/Micro (AA / AAA)
1. Aseta 2 tai 4 varattavaa akkua vara-ajaan ja
varmista oikea napaisuus + ja – merkkien
mukaisesti. Akut vrataan pareittain ja
kummankin parin kohdalla on merkkivalo, joka
ilmaisee varaustilan.
Návod k použití
Milý zákazníku,
děkujeme za zakoupení výrobku Varty.
Více než 100 leté zkušenosti Varty Vám zaručují,
že výrobek, který se Vám dostal do rukou má
vynikající vlastnosti.
V tabulce najdete typy baterií, které mohou být
nabíjeny touto nabíječkou.
Nabíjení tužkových/mikrotužkových
baterií (AA/AAA)
1. Vložte 2 nebo 4 dobíjecí
baterie do přihrádek.
Přitom dávejte
zvláštní pozor na
správnou polaritu
(najděte +/- v
přihrádkách na
baterie). Pro
každý pár má
nabíječka LED
kontrolku ke
zjištění stavu
nabíjení.
2. Nabíjení
začíná
zapojením
nabíječky do
zásuvky.
3. Červená LED
kontrolka
signalizuje, že
nabíjení začalo.
4. Doporučené
časy nabíjení pro různé typy baterií jsou uvedeny
v tabulce. Na konci doporučené doby nabíjení
můžete vypojit nabíječku ze zásuvky a vyjmout
baterie.
5. Po zhruba 12 hodinách nabíjení, se nabíječka
přepne do režimu pozvolného dobíjení a LED
kontrolky zhasnou.
Ponecháním baterií v nabíječce, která je stále v
zásuvce budete mít díky režimu pozvolného
dobíjení vždy plně dobité baterie.
Nabíjení E-Block (9V)
Nabíjení 1 nebo 2 E-Block (9V) baterií současně
je možné, ale nebudou se dobíjet v režimu
slabého dobíjení.
■ Vždy když začínáte nový nabíjecí proces je
nutné nabíječku vypojit a znovu zapojit do
zásuvky.
■ Vždy se ujistěte, že kontakty v nabíječce a na
bateriích jsou čisté.
Varování!
Tato nabíječka je optimali-zována pro nabíjení
Ni-MH baterií. Pouze baterie označené "Accu -
Ni-MH - rechargeable" mohou být vložené do
nabíječky. Ostatní typy baterií mohou explodovat
a způsobit zranění a škody.
Mode d’emploi
Cher client,
Nous vous félicitons d'avoir acheté ce produit
Varta. Plus de 100 ans d'expérience dans la
production de batteries rechargeables nous
permettent de vous assurer de l'excellente
performance de ce produit.
Vous pouvez vous référer au tableau figurant à
la fin de la notice afin de vérifier le type d'accus
pouvant être chargés avec ce chargeur.
Comment charger les accus
Mignon/Micro (R6/R03):
1. Placez 2 ou 4 accus de
type R03 ou R6 dans
les emplacements
prévus à cet effet,
en observant le
sens de polarité
indiqué dans le
fond du boîtier
(signes + / -). Une
diode (LED)
luminescente
contrôle la
procédure de
charge pour
chaque paire
d'accus placée
dans le boîtier.
2. Le processus
de charge
commence dès
l'enfichage du
chargeur.
3. La LED émet
une lumière
rouge pour indiquer que la charge est bien
commencée.
4. Le temps de charge optimum pour les
différentes tailles d'accus est indiqué dans le
tableau figurant à la fin de la notice. A la fin du
temps de charge recommandé, vous pouvez
ensuite retirer le chargeur du secteur et utiliser
les accumulateurs.
5. Au bout de 12H de charge, le système bascule
automatiquement en charge de maintenance et
les LED s’éteignent. En laissant les accumulateurs
dans le chargeur branché au secteur, vous
bénéficiez en pemanence d'accus totalement
chargés grâce à cette charge de maintenance.
Comment charger les accus E-Block (9V):
Il est possible de charger simultanément 1 ou 2
accus E-Block (9V). Aucune charge de
maintenance n'est prévue pour les accus E-Block
(9V).
■ Pour démarrer un cycle de charge, il convient
de débrancher le chargeur pour ensuite l'enficher
de nouveau.
■ Il est important de toujours bien vérifier l'état
de propreté des contacts du chargeur et des
accumulateurs.
Product specificaties
Merk: | Varta |
Categorie: | Batterijlader |
Model: | 57039 Compact Charger |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Varta 57039 Compact Charger stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Batterijlader Varta
25 Januari 2023
25 Januari 2023
25 Januari 2023
25 Januari 2023
25 Januari 2023
25 Januari 2023
25 Januari 2023
25 Januari 2023
25 Januari 2023
25 Januari 2023
Handleiding Batterijlader
- Batterijlader Panasonic
- Batterijlader Medion
- Batterijlader Olympus
- Batterijlader Siemens
- Batterijlader Alecto
- Batterijlader Envivo
- Batterijlader Ferm
- Batterijlader Graupner
- Batterijlader Gys
- Batterijlader Hema
- Batterijlader Maktec
- Batterijlader Rictron
- Batterijlader Tecmate
- Batterijlader Topcraft
- Batterijlader Tronic
- Batterijlader Trust
- Batterijlader Velleman
- Batterijlader Vetus
- Batterijlader Voltcraft
- Batterijlader Outspot
- Batterijlader POWEREX
Nieuwste handleidingen voor Batterijlader
4 Oktober 2023
4 Oktober 2023
4 Oktober 2023
4 Oktober 2023
4 Oktober 2023
4 Oktober 2023
4 Oktober 2023
4 Oktober 2023
28 September 2023
28 September 2023