Ufesa Flexo AM4341 Handleiding
Ufesa
Stofzuiger
Flexo AM4341
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Ufesa Flexo AM4341 (2 pagina's) in de categorie Stofzuiger. Deze handleiding was nuttig voor 36 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
ESPAÑOL
NOTAS IMPORTANTES
•Esteaparatopuedenutili-
zarloniñosconedadde8
años y superior, y perso-
nas con capacidades físi-
cas,sensorialesomentales
reducidasofaltadeexpe-
rienciayconocimiento,sise
leshadadolasupervisióno
instrucciónapropiadasres-
pectoalusodelaparatode
unamanera segura y com-
prenden los peligros que
implica. Los niños no de-
benjugarconelaparato.La
limpiezayelmantenimiento
arealizarporelusuariono
debenrealizarloslosniños
sinsupervisión.
•Lea con atención las instrucciones
antes de usar el aparato por
primera vez. Guárdelas para futuras
consultas.
•Este aparato ha sido diseñado
exclusivamentepara uso doméstico.
Solamente debe emplearse de
acuerdo a estas indicaciones. El
fabricante no se responsabiliza de
los daños ocasionadospor emplear
el aparato de modo incorrecto o
contrarioaestasnormasdeuso.
•Conéctese únicamente a la
tensión indicada en la placa de
características.
•No deje el aspirador desatendido
mientrasestáenfuncionamiento.
•Noprocedaalacargadelaparatoa
temperaturaspordebajodelos0°C
oporencimadelos40°C.
•Nodesmonteelaspiradormientrasel
motorseencuentrafuncionando.
•Nouseelaspiradorsinfiltro.
•Mantenga las aberturas siempre
limpias y evite que el polvo o la
suciedadbloqueenelpasodelaire.
•No utilice el aspirador para recoger
líquidos inflamables ni nada que
estéquemándosecomocigarrilloso
cenizas.Noaspirematerialestóxicos,
disolventesoácidos.
•Noaspireobjetosduros,punzanteso
afiladosquepuedandañarelfiltro.
•No desconecte tirando del cable ni
conlasmanosmojadas.
•Nodejelaconexióncolgando.
•Proteja el aspirador de agentes
atmosféricos externos, la humedad
y el calor. No deje el aspirador al
ladodehornos,estufasoradiadores
calientes.
•No sitúe el aparato cerca de una
fuente de calor ni permita que el
cabletoquesuperficiescalientes.
•NOINTRODUZCAELCUERPOMOTOR,
EL CABLE O EL TRANSFORMADOR
EN AGUA O CUALQUIER OTRO
LIQUIDO.
•No extraiga las baterías de su
alojamiento.
•No ponga en marcha el aparato
con el cable o enchufe dañados,
si ha observado que no funciona
correctamenteo si ha sufrido daños
dealgúntipo.
•Cualquier tipo de reparación o
intervención en el aparato distinta
de las especificadas en el apartado
“Limpieza y Mantenimiento” deben
serrealizadasexclusivamenteporun
ServicioTécnicoAutorizado.
PIEZAS Y ELEMENTOS DE
MANEJO
1.Depósitoparalasuciedad.
2.PiezadeestanqueidaddelDepósito.
3.Filtrotela.
4.Pulsador para desbloqueo del De-
pósito.
5.Pulsadordefunción.
6.CuerpomotordelAspirador.
7.ZonadeasientodelaBatería.
8.Batería.
9.Pulsadordesbloqueoinclinaciónde
Función.
10.PulsadordedesbloqueodelaBatería.
11.Boquillapararadiadores.
12.BoquillaparaMuebles.
13.Boquilla para la Aspiración de
Líquidos.
14.CargadordeBaterías.
15.Pilotoluminoso:Cargadorconecta-
doaRed.
16.Pilotoluminoso:Procesodecarga.
17.Transformador.
CARGA DE LA BATERÍA
Coloque la Base Cargador (14) sobre
unasuperficieniveladayestable.
Insertelaclavijadeladaptador(17)en
elorificio“A”delcargadordebaterías.
(Figura1).
Conecteeltransformador(17)ared.
El Piloto luminoso (15), se encenderá,
estoindicaqueelCargadorseencuen-
traconectadoaRed.
Antes del primer uso, cargue las
bateríasdelaspiradordurante16horas
aproximadamente.
Desmonteelbloquedebaterías(8)del
aspirador.Paraello,presionesobrelos
pulsadores(10)debloqueodelabatería
ytiredeellahaciafuera.(Figura2).
Inserteelbloquedebaterías(8)sobre
elcargador14.(Figura3)
El piloto (16) iluminado indica que
la pila se está cargando. Este piloto
permanecerá iluminado incluso con la
pilacargadacompletamente.
Durante elproceso de carga, tantola
batería como el transformado pueden
calentarseligeramente.Setratadeuna
consecuencia normal yno afecta a la
seguridad ni al buen funcionamiento
delaparato.
Puede dejar la batería cargándose
siempre que no esté en uso. De
esta forma el aparato estará en todo
momento disponible y con la batería
completamentecargada.
Para volver a montar la batería sobre
el aspirador, extraiga la batería del
cargador y móntela sobre la parte
posteriordelaspirador,presionesobre
ella hasta que quede correctamente
encajada.(Figura4)
ACCESORIOS
Accesorio para la aspiración de juntas:
Utiliceesteaccesorioparaaspirarjuntas
u otras supercies de difícil acceso.
(Figura5)
Para colocarlo, encájelo por simple
presión sobre la boca de aspiración
delaparato.
Accesorio para la limpieza de muebles:
Este accesorio esidóneo para aspirar
suciedad sobre muebles y otras
superciesdelicadas.(Figura6)
Para colocarlo, encájelo por simple
presión sobre el accesorio para
aspiracióndeJuntas.
Accesorio para la aspiración de
líquidos:
Utilice este accesorio para aspirar
líquidos. (Figura 7). Debe tener en
cuenta que laseñal “TOP” impresa en
lasuperciedelaccesorioquedehacia
arriba.(Figura8).
Para colocarlo, encájelo por simple
presión sobre la boca de aspiración
delaparato.
MODO DE EMPLEO
Despegue el adhesivo y la pequeña
piezaplásticaqueprotegeelpulsador
de función del aspirador durante su
transporteydeséchelo.(Figura9)
Coloquesobrelabocadeaspiradoel
accesorioquedeseeutilizar:
Para poner el aspirador en marcha,
desplaceelpulsadordeFuncionamiento
5haciadelante.(Figura10)
Para recoger restos secos, aspire en
cualquier dirección hasta que el área
quedelimpia.Nolleneexcesivamente
eldepósito.Vacíeloconfrecuencia.
Paraaspirarlíquidos,insertelaboquilla
correspondiente.
Durante la función de aspiración de
líquidos mantenga el extremo del
aspirador hacia abajo para evitar que
el líquido se derrame y desplace el
aspiradorhaciaatrás.(Figura11)
El aspirador puede recoger una
cantidad aproximada de líquido de
70ml.Sisesobrepasaestacantidad,el
líquidocaerádenuevoporlaboquilla
deaspiración.
POSICIONES DE FUNCIO-
NAMIENTO
Este aspirador permite hacerlo
funcionaren5posicionesdiferentesde
inclinación,figura12
04-13
100% recycled paper
INSTRUCCIONES DE USO
ES
OPERATING INSTRUCTIONS
GB
MODE D'EMPLOI
FR
INSTRUÇõES DE USO
PT
HASZN LATI UTAS S T
HU
AR
AM4341
Estas posiciones han sido diseñadas
tantoparafacilitarlafuncióndelaparato
en lugares de difícil acceso (Figura
13) como para colocar el aparato
funcionandosobre unamesa mientras
se realizan labores de marquetería u
otrosusos.(Figura14)
Paracolocarelaparatoenlasdiferentes
posiciones de inclinación, presione
el pulsador de desbloqueo 9 y gire
elcabezal delaspirador a laposición
deseada.(Figura15)
Para volver a colocar el aparato en
la posición recta, basta con girar el
cabezal hasta que quede bloqueado
enestaposición.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpieeldepósito(1),elltro(3)yla
piezadeestanqueidad(2)despuésde
cadauso,paraello:
•Conelaspiradorenposiciónvertical
y con la boca de aspiración hacia
abajo,presionesobreelpulsadorde
aperturaydesmonteelcuerpomotor
(Fig.16).
•Desmontelapiezadelfiltroylapieza
de estanqueidad tirando de ellas
comomuestralafiguras17y18
•Vacíe el contenido del depósito.
Limpieelfiltroconuncepillosuave.
Si está muy sucio,puede lavarloen
aguajabonosa,cuidandodeaclararlo
bien y dejarlo secar completamente
antesdevolverainstalarlo.
•NO UTILICE NUNCA EL ASPIRADOR
SINFILTRO.
•Vuelvaamontarelaspirador.Montela
piezadeestanqueidaddeldepósito
y el filtro y presione sobre ellos
hasta que queden perfectamente
encajados. Coloque el depósito
sobreelcuerpomotor.
•Limpieelcuerpomotorconunpaño
húmedo. No utilice detergentes
abrasivos.
•Cambie el filtro periódicamente.
Podrá adquirir repuestos en los
ServiciosTécnicosAutorizados.
SISTEMA DE EXTRACCIÓN
DE BATERÍAS:
Paraprotegerelmedioambiente
notireesteproductoalabasura
alnaldesuvidaútil.
Este aparato contiene baterías de
Ni-MH que deben ser extraídas del
aparatoparasureciclado.
Para extraerlas realice los siguiente
pasos:
Separelabatería(8)delaspirador.
Sueltelosdospiesdegomadelaparte
inferiordelabatería,g19
Utilizandoundestornilladordeestrella
desmonte las carcasas de la batería,
gura 20. separe las baterías de las
carcasas,gura21.
Deposite las baterías en los contene-
doresespecialesdesumunicipio.
También al nal de su vida útil del
aparato puede llevar el aparato a un
servicio técnico autorizado para su
correctodesechado.
ADVERTENCIAS DE DEPO-
SICION/ELIMINACION
Para su transporte, nuestras mer-
cancíascuentan con un embalaje
optimizado.Esteconsiste–porprinci-
pio- en materiales no contaminantes
que deberían ser entregados como
materia prima secundaria al servicio
localdeeliminacióndebasuras.
Este producto cumple la
DirectivadelaUE2002/96/CE.
Elsímbolodel cubo debasura
tachadosobreelaparatoindica
queelproducto,cuandonalicesuvida
útil,deberádesecharseseparadodelos
residuos domésticos, llevándolo a un
centrodedesechoderesiduosseparado
paraaparatoseléctricosoelectrónicoso
devolviéndoloasudistribuidorcuando
compre otro aparato similar. El usuario
es el responsable de llevar el aparato
a un centro de desecho de residuos
especiales al nalizar su vida útil. De
lo contrario, podrá ser sancionado en
virtud de los reglamentos dedesecho
de residuos vigentes. Si el aparato
inutilizado es recogido correctamente
como residuo separado, podrá ser
reciclado, tratado y desechado de
formaecológica;estoevitaunimpacto
negativosobreelmedioambienteyla
salud, y contribuye al reciclaje de los
materiales del producto. Para obtener
más información sobre los servicios
de desecho de residuos disponibles,
contacte con su agencia de desecho
deresiduoslocaloconlatiendadonde
compró el aparato. Los fabricantes e
importadores se hacen responsables
del reciclaje, tratamiento y desecho
ecológico,seadirectamenteo a través
deunsistemapúblico.
Su Ayuntamiento o Municipio le
informará sobre posibilidades de
deposición/eliminaciónparalosaparatos
endesuso.
ENGLISH
IMPORTANT NOTES
•T
hisappliancecanbeused
by children aged from
8 years and above and
persons with reduced
physical,sensoryormental
capabilities or lack of
experience and knowledge
if they have been given
supervision or instruction
concerning use of the
appliance in a safe way
and understand the
hazards involved. Children
shall not play with the
appliance. Cleaning and
user maintenance shall
not be made by children
withoutsupervision.
•Readthroughtheinstructionscarefully
before using the appliance for the
first time. Safeguard them for future
reference.
•This appliance has been designed
for domestic use only. It must only
be used in accordance with these
instructions.Themanufacturerwillnot
beheldresponsibleforanydamage
causedbyimproperormisuseofthe
appliance.
•Connectitonlytothevoltagestated
onthecharacteristicsplate.
•Never leave the vacuum cleaner
unattendedwhileitisrunning.
•Do not attempt to charge the
applianceattemperaturesbelow0ºC
orabove40ºC.
•Donotdismantlethevacuumcleaner
whilethemotorisstilloperating.
•Never use the vacuum without the
filter.
•Alwayskeeptheopeningscleanand
preventdustordirtfromblockingthe
airpassage.
•Neverusethevacuumcleanertosuck
up flammable liquids nor anything
that may be still burning such as
cigarette butts or ash/cinders. Never
vacuum up toxic materials, solvents
oracids.
•Never vacuum up solid, sharp or
piercingobjectsthatmaydamagethe
filter.
•Donotusewethandsnortugonthe
cableinordertounplugit.
•Donotleavetheplughangingfreely.
•Do not expose the vacuum cleaner
to outdoor weather conditions,
moisture or heat. Do not leave the
vacuumbesidehotovens,heatersor
radiators.
•Do not leavethe appliance closeto
heat sources norallow the cable to
comeintocontactwithhotsurfaces.
•DO NOT IMMERSE THE MOTOR
HOUSING,CABLEORTRANSFORMER
INWATERORANYOTHERLIQUID.
•Donottakethebatteriesoutoftheir
compartment.
•Do not switch the appliance on if
eitherthecableorplugaredamaged,
if it can be detected that it is not
operatingcorrectlyorifithassuffered
anytypeofdamage.
•Anytypeofrepairworkotherthanthat
stated in “Cleaning & Maintenance”
must be done exclusively by an
AuthorisedTechnicalServiceCentre.
PARTS AND OPERATING
CONTROLS
1.Dirtcontainer
2.Binseal.
3.Clothfilter
4.Containerreleasebutton
5.ON/OFFbutton
6.Vacuummotorblock.
7.Batteryhousingarea.
8.Battery.
9.Releasebuttonfortiltfunction
10.Batteryreleasebutton.
11.Radiatorcrevicenozzle
12.Upholstery/furniturebrush.
13.Suctionnozzleforliquids.
14.Batterycharger.
15.Indicatorlamp:Charger connected
tomainssupply
16.Indicatorlamp:Chargeprocess
17.Transformer.
CHARGING THE BATTERY
Place the Charger unit (14) on a at,
stablesurface.
Insertthejackforthecharger(17)into
socket "A" on the battery charger.
(Figure1)
Plugthetransformer(17)intothemains
supply.
The indicator lamp (15) will light up,
indicatingthatthechargerisconnected
tothemains.
Charge up the vacuum cleaner’s
batteries for approximately 16 hours
beforeusingitforthersttime.
Take the battery unit (8) out of the
vacuum cleaner. Todo this, press the
battery release buttons (10) and pull
thebatteryout.(Figure2)
Insertthebatteryunit(8)intothecharger
(14).(Figure3)
The indicator lamp (16) will light up,
indicating that the battery is charging.
Thisindicatorwillremainlitevenifthe
batteryisfullycharged.
The battery and the transformer may
become warm during the charge
process. This is quite normal and will
notinterferewiththeappliance’ssafety
oroperation.
Thebatterycanbelefttochargewhen
it is not in use. This will ensure that
thebatteryisalwaysfullychargedand
readyforuse.
Toretthebatteryunitintothevacuum
cleaner, take the battery out of the
chargerandinsertitintothebackofthe
vacuumcleaner,pressingonitsothatit
locksincorrectly.(Figure4)
ACCESSORIES
Crevice suction accessory:
Usethisaccessory tovacuum crevices
andotherawkwardsurfaces.(Figure5).
To t it, simply press it on over the
appliance’ssuctionnozzle.
Upholstery cleaning accessory:
This accessory is ideal for vacuum
cleaning furniture and other delicate
surfaces.(Figure6)
Totit,simplypressitontothecrevice
nozzle.
Suction accessory for liquids:
Use this accessory for vacuuming up
liquids. (Figure 7) Note that the word
“TOP” printed on the surface of the
accessorymustfaceupward.(Figure8)
To t it, simply press it on over the
appliance’ssuctionnozzle.
OPERATING INSTRUCTIONS
Peeloffthestickerandthesmallplastic
stripusedtoprotecttheOn/Offbutton
duringshipment.(Figure9)
Fit the desired accessory onto the
suctionnozzle:
To switch the appliance on, slide the
On/Offbutton(5)forward.(Figure10)
Topickupdryremains,vacuuminany
direction until the area is clean. Do
notoverfill the container.Empty itout
regularly.
To vacuum up liquids, attach the
correspondingnozzle.
When sucking up liquids keep the
vacuum cleaner facing downward to
prevent the liquid from spreading and
movethevacuumbackward.(Figure11)
The vacuum cleaner can hold
approximately 70ml of liquid. Beyond
thisamount,theliquidwillrunbackout
throughthesuctionnozzle.
OPERATING POSITIONS
Thisvacuumcleanerhas5differenttilt
settings,(Figure12).
These settings have been designed
to allow the vacuum cleaner to gain
access to difcultareas (Figure 13) or
to make it free-standing when doing
woodwork,etc.(Figure14)
Toselectthevarioustiltsettings,press
the tilt release button (9) and swivel
the suction nozzle into the desired
position.(Figure15)
To return the appliance tothe straight
position, rotate the head back up so
thatitlocksintothisposition.
CLEANING & MAINTENANCE
Cleanthebin(1),thelter(3)andthe
seal(2)aftereachuse:
•Place the vacuum cleaner in the
upright position with the suction
nozzle facing downward, press the
releasebuttonandremovethemotor
housing(Fig.16).
•Remove the filter and the seal by
pullingonthem,asshowninFigures
17and18.
•Empty the contents out of the bin.
Cleanthefilterwithasoftbrush.Ifitis
verydirtyitcanbewashedinsoapy
water,makesuretorinseitwelland
leave it to dry completely before
refittingit.
•NEVER USE THE VACUUM CLEANER
WITHOUTTHEFILTER.
•Reassemble the vacuum cleaner. Fit
thesealback ontothebin andthen
thefilter,pressingdownonthemso
that they slot in correctly. Place the
binbackontothemotorhousing.
•Clean the motorhousing downwith
a damp cloth. Never use abrasive
cleaningagents.
•Changethefilterregularly.Spareparts
can be obtained from Authorised
TechnicalServiceCentres.
METHOD FOR REMOVING
THE BATTERIES:
To protect the environment,
never put this product in with
household rubbish at the end
ofitsusefullife.
ThisappliancecontainsNi-MHbatteries
thatmustbetakenoutoftheappliance
forrecycling.
Do the following to remove the
batteries:
Take the battery unit (8) out of the
vacuumcleaner.
Remove the two rubber feet at the
bottomofthebatteryunit,(Fig.19).
Use a star screwdriver tounscrew the
battery casing (Figure 20), take the
batteryoutofthecasing(Figure21).
Deposit the batteries in the special
containers provided by your local
authorities.
Similarly,todisposeoftheapplianceat
theend ofits usefullife, you can take
it to an authorised technical service
centre.
ADVICE ON DISPOSAL:
Our goods come in optimised
packaging. This basically consists
in using non-contaminating materials
which should be handed over to
the local waste disposal service as
secondaryrawmaterials.
This product complies with EU
Directive2002/96/CE.Thecrossed
wheelie bin symbol shown on
the appliance indicates that
when it comes to dispose of the
productitmustnotbeincludedinwith
householdrefuse.Itmustbetakentoa
special refuse collection point for
electric and electronic appliances or
returned to the distributor when
purchasing a similar appliance. Under
current refuse disposal regulations,
users who fail to take discarded
appliancesto specialrefusecollection
points may be penalised. Correct
disposal of discarded appliances means
thattheycanberecycledandprocessed
ecologically, helping the environment
and allowing materials used in the
product to be reused. For more
information on available waste disposal
schemescontactyourlocalrefuseservice
or the shop where the product was
purchased.Manufacturersandimporters
areresponsible for ecological recycling,
processing and disposal of products,
whetherdirectlyorviaapublicsystem.
Your local town council can provide
you with information about how to
disposeofobsoleteappliances.
FRANÇAIS
REMARQUES IMPORTANTES
•Cetappareilpeutêtreutili-
sépardesenfantsdeplus
de8ansetdespersonnes
ayant un handicap phy-
sique, sensoriel ou men-
tal, ou bien un manque
d'expérience et de con-
naissances, s'ils ont reçu
des explications ou des
instructions sur la façon
d'utiliserl'appareildema-
nièresécuriséeetqu'ilsen
comprennent les risques
encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec
l'appareil.Lenettoyage et
l'entretien ne doivent pas
être entreprispar desen-
fantssanssurveillance.
•Avant d'utiliser cet appareil pour la
premièrefois,lireattentivementcette
notice et conserver pour de futures
consultations.
•Cet appareil a été conçu pour une
utilisationdomestiqueuniquement.Il
nedoitêtreutiliséqu’enaccordavec
cettenotice.Lefabricantdéclinetoute
responsabilité quant aux dommages
découlant d’une mauvaise utilisation
del’appareiloucontraireàcemode
d’emploi.
•Brancher l’appareil uniquement à la
tension indiquée sur la plaque de
caractéristiques.
•Nepaslaisserfonctionnerl’aspirateur
sanssurveillance.
•Nepaschargerl’appareilendessous
de0ºCniau-dessusde40ºC.
•Nepasdémonterl’aspirateuravecle
moteurenmarche.
•Ne pas faire fonctionner l’aspirateur
sanslefiltre.
•Lesouverturesdoiventêtreenparfait
état de propreté, la poussière et la
crassenedoiventpasempêcherl’air
depasser.
•Nepasseservirdecetappareilpour
aspirerdes liquidesinflammables ni
de produits incandescents comme
par exemple des cigarettes ou des
cendres.Ne pas aspirerde matières
toxiques,dessolvantsnidesacides.
•Ne pas aspirer d’objets durs,
pointus ou aiguisés qui risquent
d’endommagerlefiltre.
•Nepastirerducordonpourdébran-
cher l’appareil. Ne pas débrancher
nonplusaveclesmainsmouillées.
•Nelaissezpaspendrelecordonde
branchement.
•Tenir l’aspirateur à l’abri des agents
atmosphériques externes, de
l’humidité et de la chaleur. Ne pas
laisser l’aspirateur à proximité de
fours, appareils de chauffage ou
radiateurschauds.
•Ne pas placer l’aspirateur à côté
d’une source de chaleur. Le cordon
debranchementnedoitpastoucher
desurfaceschaudes.
•NE PAS INTRODUIRE LE CORPS
MOTEUR, NI LE CORDON NI LE
TRANSFORMATEUR DANS L’EAU NI
DANSAUCUNAUTRELIQUIDE.
•Ne pas enlever les batteries de leur
logement.
•Nepasfairefonctionnerl’appareilsile
cordonoulafichesontendommagés,
sivousremarquezqu'ilnefonctionne
pas correctement ou s’il a subi un
dommagequelconque.
•Toute réparation ou intervention
sur l’appareil différente de celles
indiquées au chapitre “Nettoyage et
Entretien”doitêtreréaliséeuniquement
parunServiceTechniqueAgréé.
ELÉMENTS ET COMMANDES
1.Réceptaclepoussière.
2.Pièced’étanchéitéduréceptacle.
3.Filtretissu.
4.Boutondéverrouillageduréceptacle
poussière
5.Boutondefonctionnement
6.Corpsmoteurdel’aspirateur.
7.Logementdelabatterie.
8.Batterie.
9.Boutondéverrouillageinclinaisonde
fonctionnement.
10.Boutondedéverrouillagedelabatterie.
11.Emboutpourradiateurs.
12.Emboutpourmeubles.
13.Embout pour aspiration des liqui-
des.
14.Chargeurdebatteries.
BSH Electrodomésticos España, S.A.
CIF A-28-893550
C/ Itaroa, n° 1, 31.620 HUARTE (Navarra)
España
15.Voyantlumineux:Chargeurbranché
aucourantélectrique.
16.Voyant lumineux: Processus de
charge.
17.Transformateur.
CHARGE DE LA BATTERIE
LaBase du Chargeur(14) est àplacée
surunesurfacestableetbiennivelée.
Introduire la che de l’adaptateur
(17) dans le trou “A” du chargeur de
batteries.(Figure1).
Brancher le transformateur (17) au
courant.
Le voyant lumineux (15) s’allumera
indiquant ainsi que le chargeur est
branchéaucourant.
Avant la première utilisation de
l’aspirateur, les batteries doivent être
mises à la charge pendant 16 heures
environ.
Démonterleblocdesbatteries(8)de
l’aspirateur. Pour ce faire, appuyer sur
les boutons (10) de verrouillage de
la batterie et tirez-la vers l’extérieur.
(Figure2)
Placer lebloc des batteries(8) sur le
chargeur(14).(Figure3)
Le voyant (16) allumé indique que
la pile est en train de se charger. Ce
voyantresteallumémêmesilapileest
complètementchargée.
Aucoursdelacharge,ilestpossibleque
la batterie ainsi que le transformateur
se réchauffent légèrement, ce qui est
tout à fait normal et ne répercute en
rien dans la sécurité ni dans le bon
fonctionnementdel’appareil.
La batterie peut être laissée à la
chargeà conditionqu’elle ne soitpas
utilisée, grâce à quoi l’appareil sera
toujours disponible avec la batterie
complètementchargée.
Pourinstallerànouveaulabatteriedans
l’appareil, retirez-la du chargeur et
placez-laenpartiearrièredel’aspirateur,
appuyerdessusjusqu’àcequ’ellesoit
parfaitementencastrée.(Figure4)
ACCESSOIRES
Embout pour aspiration des joints :
Emboutindiquépouraspirerlesjoints
ou autres surfaces à accès difcile.
(Figure5)
Pourleposer,ilsuftdel’encastrersur
labouched’aspirationdel’appareil.
Embout pour nettoyer les meubles :
Il s’agit d’un accessoire idéal pour
aspirer les meubles et autres surfaces
délicates.(Figure6)
Pourleposer,ilsuftdel’encastrersur
l’emboutd’aspirationdesjoints.
Embout pour aspiration des liquides :
Accessoire pour aspirer les liquides.
(Figure7) Le mot“TOP” indiquésur la
surface de l’accessoire doit est placé
verslehaut.(Figure8)
Pourleposer,ilsuftdel’encastrersur
labouched’aspirationdel’appareil.
MODE D’EMPLOI
Décollerl’autocollantetlapetitepièce
enplastiquequiprotègeleboutonde
fonctionnement de l’appareilpendant
le transport et mettez-la au rebut.
(Figure9)
Placer sur la bouche d’aspiration
l’emboutàutiliser:
Pour mettre en marche l’aspirateur,
déplacerleboutondefonctionnement
5versl’avant.(Figure10)
Pournettoyerdesélémentssecs,aspirer
dans un sens quelconque jusqu’à ce
quela zone soit parfaitement propre.
Ne remplissez pas trop le réceptacle
poussière.Videz-lerégulièrement.
Pour aspirer des liquides, poser
l’emboutadaptépourcefaire.
Pouraspirerlesliquides,tenirl’extrémité
de l’aspirateur vers le bas pour éviter
queleliquideserépandeetdéplacer
l’aspirateurenarrière.(Figure11)
Cet aspirateur peutaspirer environ 70
ml,sicevolumeestdépassé,leliquide
couleraàtraversl’emboutd’aspiration.
POSITIONS DE FONCTION-
NEMENT
Cet aspirateur peut fonctionner sur
5 positions d’inclinaison différentes,
figure12.
Ces positions ont été conçues pour
simplifier les opérations de nettoyage
dans les endroits à accès difficile
(Figure 13) et pour pouvoir faire
fonctionner l’appareil sur une table
pendantdestâchesdemarqueterieou
autresutilisations.(Figure14)
Pourplacerl’appareilsurlesdifférentes
positions d’inclinaison,appuyer sur le
boutondedéverrouillage9puistourner
la tête de l’aspirateur sur la position
voulue.(Figure15)
Pour placer à nouveau l’appareil en
positiondroite,ilsuffitdetournerlatête
del’aspirateurjusqu’àsonverrouillage
surcetteposition.
ENTRETIEN & NETTOYAGE
Après chaque utilisation, nettoyer le
réceptacle(1), leltre (3)et lapièce
d’étanchéité (2) en faisant comme
indiquéci-après:
•Avecl’aspirateurenpositionverticale
et avec la bouche vers le bas,
appuyersurleboutond’ouvertureet
démonterlecorpsmoteur(Fig.16).
•Démonterlapiècedufiltreetlefiltre
d’étanchéité en les tirant, comme
indiquédanslesfigures17et18
•Viderleréceptacle.Nettoyerlefiltre
avec une brosse à poils souples.
S’ilesttrèsencrassé,lelaverà l’eau
savonneuse en prenant soin de
bienlerinceretdele laisser sécher
entièrement avant de l’installer à
nouveau.
•NEPASUTILISERL’ASPIRATEURSANS
LEFILTREPOSÉ.
•Remonterl’aspirateur.Poserlapièce
d’étanchéitéduréceptacleetlefiltre
et appuyer dessus jusqu’à ce qu’ils
soient parfaitement encastrés. Placer
leréceptaclesurlecorpsmoteur.
•Nettoyer le corps moteur avec un
chiffon humide. Ne pas utiliser de
produitsabrasifs.
•Remplacerlefiltrerégulièrement.Ces
pièces détachées sont disponibles
danslesServicesTechniquesAgréés.
MÉTHODE À SUIVRE POUR
ENLEVER LES BATTERIES :
Pour protéger l’environnement,
ne jetez pas ce produit dans
les ordures ménagères à la n
desavieutile.
Cetappareilcontientdesbatteriesde
Ni-MH qui doivent être retirées de
l’appareilpourêtreensuiterecyclées.
Pour retirer les batteries de l’appareil,
fairecommeindiquéci-après:
Détacherlabatterie(8)del’aspirateur.
Retirerlesdeuxpiedsencaoutchoucde
lapartieinférieuredelabatterie,g19
avecuntournevisétoile,démonterles
carcassesdelabatterie,gure20.retirer
lesbatteriesdescarcasses,gure21.
Les batteries sont à déposer dans les
conteneursspéciauxprévusàceteffet
dansvotrecommune.
Tout appareil hors d’usage peut
égalementêtredéposédansunservice
technique agréé qui se chargera d’en
gérer l’élimination conformément à la
réglementationenvigueur.
REMARQUES CONCERNANT
LE DÉPÔT/ÉLIMINATION DES
DÉCHETS
Toutes nos marchandises sont
conditionnéesdansunemballage
optimisépourletransport.Enprincipe,
cesemballagessontcomposésdema-
tériauxnon polluantsqui devront être
déposéscommematièrepremièrese-
condaireauServiceLocald’élimination
desdéchets.
Produit aux normes de la
Directivedel’UE2002/96/CE.
Le logo “poubelle” apposé
sur l’appareil indique que
tout appareil électroménager hors
d’usage ne doit pas être jeté dans
les déchets ménagers mais être
déposé dans un centre de collecte
de déchets d’appareils électriques
ou électroniques ou qu’il doit être
remisàvotrevendeur àl’occasion de
l’achatd’unnouvelappareil.Ilincombe
à l’utilisateur de déposer lui-même
l’appareilhorsd’usagedansuncentre
de collecte spécialement prévu à cet
effet,fautedequoi,celui-cirisquede
se voir sanctionné pour manquement
aurèglementenvigueurconcernantles
déchets.Sil’appareilhorsd’usageest
correctement collecté comme déchet
trié, il pourra être recyclé, traité et
éliminé écologiquement évitant ainsi
toutimpactnégatifsurl’environnement
tout en contribuant au recyclage des
matériaux qui composent le produit.
Pour toutes informations relatives aux
Services d’élimination des déchets,
adressez-vousàladéchetteriedevotre
ville ou à votre vendeur habituel. Les
fabricantsetlesimportateursréalisentle
recyclage,letraitementetl’élimination
écologique, soit directement soit par
l’intermédiaired’unsystèmepublic.
Pour toute information concernant le
dépôt et l’élimination des appareils
usagés, renseignez-vous auprès de
laMairiedevotre Communeoudela
PréfecturedevotreDépartement.
PORTUGUÊS
NOTAS IMPORTANTES
•Este aparelho só pode ser
utilizadoporcriançasapar-
tirdos8anoseporpessoas
com capacidades físicas,
sensoriaisoumentaislimita-
das,oupessoascomfaltade
experiência ouconhecimen-
to,casotenhamrecebidosu-
pervisão ou formação sobre
como utilizar o aparelho de
formaseguraepercebamos
perigosinerentes.Ascrianças
nãodevemutilizaresteapa-
relhocomoumbrinquedo.
Alimpezaeamanutenção
doaparelhonãodevemser
efectuadasporcriançassem
supervisão.
•Leiacomatençãoasinstruçõesantes
deusaroaparelhopelaprimeiravez.
Guarde-asparafuturasconsultas.
•Este aparelho foi concebido
exclusivamentepara usodoméstico.
Só deve ser usado de acordo com
estas indicações. O fabricante não
se responsabiliza pelos danos
ocasionados pelo uso do aparelho
de modo incorrecto ou contrário a
estasnormasdeuso.
•Ligue-ounicamenteàtensãoindicada
naplacadecaracterísticas.
•Não deixe o aspirador sozinho
enquantoestiveremfuncionamento.
•Nãoproceda à carga doaparelhoa
temperaturasabaixodos0°Couacima
dos40°C.
•Nãodesmonteoaspiradorenquanto
omotorestiverafuncionar.
•Nãouseoaspiradorsemfiltro.
•Mantenhaasaberturassemprelimpas
e evite que o pó ou a sujidade
bloqueiemapassagemdoar.
•Nãoutilizeoaspiradorpararecolher
líquidosinflamáveisoucoisasaarder,
comocigarrosoucinzas. Nãoaspire
materiais tóxicos, dissolventes ou
ácidos.
•Nãoaspireobjectosduros, cortantes
ou afiados que possam danificar o
filtro.
•Ao desligar, seque as mãos
previamenteenãopuxeofio.
•Nãodeixealigaçãopendurada.
•Proteja o aspirador de agentes
atmosféricos externos, da humidade
e do calor. Não deixe o aspirador
ao lado de fornos, aquecedores ou
radiadoresquentes.
•Nãocoloqueoaparelhopertodeuma
fonte de calor nem permita que o
cabotoqueemsuperfíciesquentes.
•NÃOINTRODUZAOCORPOMOTOR,
O CABO OU O TRANSFORMADOR
EM ÁGUA OU QUALQUER OUTRO
LÍQUIDO.
•Nãoextraiaasbateriasdoseusítio.
•Nãoponha o aparelho em funciona-
mentocomocaboouatomadada-
nificados,setiverconstatadoquenão
funcionacorrectamenteouquesofreu
danosdealgumtipo.
•Qualquer tipo de reparação ou in-
tervenção no aparelho distinta das
especificadas no apartado “Limpeza
eManutenção” devemserrealizadas
exclusivamenteporumServiçoTécni-
coAutorizado.
COMPONENTES E ELE-
MENTOS DE COMANDO
1.Depósitoparaasujidade.
2.PeçadeestancamentodoDepósito.
3.Filtrotela.
4.BotãoparadesbloqueiodoDepósito.
5.Botãodefunção.
6.CorpomotordoAspirador.
7.ZonadesuportedaBateria.
8.Bateria.
9.Botão desbloqueio inclinação de
Função.
10.BotãodedesbloqueiodaBateria.
11.Saídadecanopararadiadores.
12.Saídadecanoparamóveis.
13.SaídadecanoparaaAspiraçãode
Líquidos.
14.CarregadordeBaterias.
15.Pilotoluminoso:Carregadorligadoà
electricidade.
16.Pilotoluminoso:Processodecarga.
17.Transformador.
CARGA DA BATERIA
ColoqueaBaseCarregador(14)sobre
umasuperfícieniveladaeestável.
"Insira a cha do adaptador (17) no
orifício"A"docarregadordebaterias.
(Figura1).
Ligue o transformador (17) à
electricidade.
O Piloto luminoso (15) acender-se-á;
istoindicaqueoCarregadorseencontra
ligadoàelectricidade.
Antes do Primeiro uso, carregue as
bateriasdoaspiradordurante16horas
aproximadamente.
Desmonte o bloco de baterias (8)
do aspirador. Para isso, carregue nos
botões(10)debloqueiodabateriae
puxe-a.(Figura2).
Insira o bloco de baterias 8 no
carregador(14).(Figura3)
O piloto luminoso (16) acender-se-á,
indicandoqueasbateriasestãoacarre-
gar.Estepilotoluminosopermanecerá
iluminadoinclusivamentecomabateria
completamentecarregada.
Durante o processo de carga, tantoa
bateriacomoo transformadorpodem
aquecerligeiramente.Trata-sedeuma
consequência normal e não afecta a
segurançaouobomfuncionamentodo
aparelho.
Podedeixarabateriaacarregarsempre
que não estiver em uso. Desta forma,
o aparelho estará sempre disponível
e com a bateria completamente
carregada.
Para voltar a montar a bateria no
aspirador, extraia a bateria do
carregador e monte-a sobre a parte
posteriordoaspirador;pressione-aaté
que que correctamente encaixada.
(Figura4).
ACESSÓRIOS
Acessório para a aspiração de
juntas:
Utilizeesteacessórioparaaspirarjuntas
ououtrassuperfíciesdedifícilacesso.
(Figura5)
Para colocá-lo, encaixe-o com uma
simples pressão sobre a boca de
aspiraçãodoaparelho.
Acessório para a limpeza de
móveis:
Este acessório é ideal para aspirar
sujidade sobre móveis e outras
superfíciesdelicadas.(Figura6)
Para colocá-lo, encaixe-o com uma
simplespressãosobreoacessóriopara
aspiraçãodejuntas.
Acessório para a aspiração de
líquidos:
Utilize este acessório para aspirar
líquidos.(Figura7).Deveteremconta
queosinal“TOP”impressonasuperfície
doacessóriotemquecarpara cima.
(Figura8).
Para colocá-lo, encaixe-o com uma
simples pressão sobre a boca de
aspiraçãodoaparelho.
MODO DE UTILIZAÇÃO
Descoleoadesivoe a pequenapeça
plásticaqueprotegeobotãodefunção
doaspiradorduranteoseutransportee
deite-osfora.(Figura9)
Coloquesobreabocadoaspiradoos
acessóriosquedesejautilizar:
Parapôroaspiradorafuncionar,puxe
o botão de funcionamento 5 para a
frente.(Figura10)
Para recolher restos secos, aspire em
qualquerdirecçãoatéqueaáreafique
limpa. Não encha excessivamente o
depósito.Esvazie-ocomfrequência.
Para aspirar líquidos, insiraa saídade
canocorrespondente.
Durante a função de aspiração de
líquidos, mantenha a extremidade
do cano para baixo para evitar que
o líquido se derrame e desloque o
aspiradorparatrás.(Figura11)
O aspirador pode recolher uma
quantidadeaproximadadelíquidode
70ml.Seseultrapassarestaquantidade,
olíquidocairádenovopelasaídado
canodeaspiração.
POSIÇÕES DE FUNCIONA-
MENTO
Esteaspiradorfuncionaem5posições
diferentesdeinclinação,gura12
Estasposiçõesforamconcebidastanto
para facilitar a função do aparelho
em lugares de difícil acesso (Figura
13) como para colocar o aparelho
funcionandosobreumamesaenquanto
serealizamtrabalhosdemarqueteriaou
outrosusos.(Figura14)
Paracolocaroaparelhonasdiferentes
posições de inclinação, pressione
o botão de desbloqueio 9 e gire o
cabeçal do aspirador para a posição
desejada.(Figura15)
Para voltar a colocar o aparelho na
posiçãorecta,bastagirarocabeçalaté
quequebloqueadonestaposição.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Limpeo depósito (1), o ltro (3)e a
peçade estancamento(2) depois de
cadauso.Paraisso:
•Comoaspiradoremposiçãovertical
e com a boca de aspiração para
baixo,pressioneobotãodeabertura
edesmonteocorpomotor(Fig.16).
•Desmonteapeçadofiltroeapeça
deestancamento,puxando-ascomo
mostramasfiguras17e18.
•Esvazie o conteúdo do depósito.
Limpe o filtro com uma escova
suave. Se estiver muito sujo, pode
lavá-loemáguacomsabão,tendoo
cuidadodeoenxaguarbemedeo
deixarsecarcompletamenteantesde
voltarainstalá-lo.
•NÃO UTILIZE O ASPIRADOR SEM
FILTRO.
•Volteamontaroaspirador.Montea
peçadeestancamentododepósitoe
ofiltroepressionesobreelesatéque
fiquem perfeitamente encaixados.
Coloqueo depósito sobre o corpo
motor.
•Limpeocorpomotorcomumpano
húmido. Não utilize detergentes
abrasivos.
•Mudeofiltroperiodicamente.Poderá
adquirirnovosnosServiçosTécnicos
Autorizados.
SISTEMA DE EXTRACÇÃO
DE BATERIAS:
Paraprotegeromeioambiente,
nãodeiteesteprodutoaolixo
nonaldasuavidaútil.
Este aparelho contém baterias
deNi-MHquedevemserextraídasdo
aparelhoparaasuareciclagem.
Para as extrair, realize os seguintes
passos:
Separeabateria(8)doaspirador.
Solteosdoispésdeborrachadaparte
inferiordabateria,g19.
Utilizando um desaparafusador de
estrela, desmonte as coberturas da
bateria, gura 20. Separe as baterias
dascoberturas,gura21.
Deposite as baterias nos contentores
especiaisparaoefeitodasuazonade
residência.
No nal da vida útil do aparelho,
também pode levar o mesmo a um
serviço técnico autorizado para a sua
correctaeliminação.
ADVERTÊNCIAS DE DEPO-
SIÇÃO / ELIMINAÇÃO
Para o seu transporte, as nossas
mercadorias contam com uma
embalagemoptimizada.Estaconsiste-
emprincipio-emmateriaisnãoconta-
minantes que deveriam ser entregues
como matéria prima secundaria ao
serviçolocaldeeliminaçãodelixos.
EsteprodutocumpreaDirectiva
daUE2002/96/CE.
Osímbolodeumcaixotedelixo
riscadosobreoaparelhoindica
que o produto, quando nalize a sua
vidaútil,deverádeitar-seforaseparado
dos resíduos domésticos, levando-o a
um centro de materiais residuais com
separação de aparelhos eléctricos e
electrónicos ou devolvendo-o ao seu
fornecedor ao comprar outro aparelho
similar.Éaousuárioquelhecorresponde
aresponsabilidadedelevaroaparelho
a um centro de materiais residuais
especiaisaonalizarasuavidaútil.Caso
contrário, poderá ser sancionado em
virtude dos regulamentos de materiais
residuais vigentes. Se o aparelho
inutilizadoforrecolhidocorrectamente
como resíduo separado, poderá ser
reciclado,tratadoeeliminadodeforma
ecológica;istoevitaumimpactonegativo
sobre o meio ambiente e a saúde, e
contribuiáreciclagemdosmateriaisdo
produto. Para obter mais informação
sobreosserviçosdemateriaisresiduais
disponíveis,contactecomasuaagência
de materiais residuais local ou com
a loja onde comprou o aparelho. Os
fabricantes e os importadores tornam-
se responsáveis pela reciclagem,
tratamentoeeliminaçãoecológica,seja
directamenteouatravésdeumsistema
público.
A sua Câmara ou Município informar-
lhe-á sobre as possibilidades de
deposição/eliminaçãoparaosaparelhos
quejánãoseusam.
MAGYAR
FONTOS MEGJEGYZÉSEK
•8 éven felüli gyermekek,
továbbá testi, érzékszervi
vagy szellemi fogyatékkal
élők,illetvetapasztalatvagy
ismeretek hiányában ho-
zzá nem értő személyek
használhatják a készüléket
megfelelő felügyelet vagy
a biztonságos használatra
vonatkozóútmutatásokme-
llett, amennyiben tisztában
vannak a használattal járó
veszélyekkel.Ügyeljen,hogy
agyermekeknehasználjáka
készüléket játékszerként. A
készülék tisztítását és kar-
bantartását gyermekek ki-
zárólag felügyelet mellett
végezhetik.
•Alaposan olvassa el ezeket az utasí-
tásokatakészülékelsőhasználataelőtt.
őrizzemegkésőbbihivatkozásul.
•Eztakészüléketcsakháztartásialkal-
mazásra tervezték. Csak az utasí-
tásokkal megegyezően alkalmazza.
A gyártó nem vonható felelősségre
bármineműmeghibásodás esetén,
amelyakészüléknemmegfelelővagy
helytelenalkalmazásábólered.
• Csak a műszaki jellemzők lapocskán
feltűntetetthálózatifeszültségrecsat-
lakoztassa.
•Működésközbensohanehagyjafe-
lügyeletnálkülaporszívót.
•Netöltseakészüléket0°Calattivagy
40°Cfelettihőmérsékleten.
•Neszereljeszétaporszívótműködő
motorral.
•Aporszívótsoha nehasználjaszűrő
nélkül.
•Anyílásokatmindigtartsatisztán,és
kerüljealevegőnyílásporvagypiszok
általieltömítését.
•Aporszívótnealkalmazzagyúlékony
folyadékok,égőtárgyak,mintaciga-
rettacsíkek vagy hamu felszívására.
Soha ne porszívozzon fel mérgező
anyagokat,oldószereketvagysavakat.
•Soha ne porszívozzon fel kemény,
éles vagy szúró tárgyakat, amelyek
károsíthatjákaszűrőt.
•Vizeskézzelnekezelje,vagynecsat-
lakoztassale.
•Adugasztnehagzjaszabadonlógni.
•Aporszívótnetegye kiakörnyezeti
időjárásiviszonyoknak,nedvességnek
vagy hőnek. A porszívót ne hagyja
kályhák, melegítők vagy fűtőtestek
mellett.
•Nehagyjaakészülékethőforrásköze-
lében, és ne engedje, hogy a kábel
érintkezzenforrófelületekkel.
•SOHANEMERÍTSEAMOTORHÁZAT,
KÁBELTVAGYAZÁTALAKÍTÓTVÍZBE
VAGYMÁSFOLYADÉKBA.
•Nevegyekiazelemeketarekeszből.
•A készüléket ne kapcsolja be, ha a
kábel vagy a dugaszoló meghibás-
odott,haüzemzavargyanús,vagyha
bármilyenkárosodástszenvedett.
•Minden típusú javítási munkálatot a
„Tisztítás és karbantartás” fejezetben
foglaltakon kívül végeztessen kizáró-
lagegyMinősítettJavítóközponttal.
ةيبرعلا
•
8
•
•
•
•
0 •
40
•
•
•
•
•
•
,
•
•
•
•
•
•
,
•
,
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
14
A 17(
17 1
15
,
16
8
10
2
8
314
16
4
5
6
7
TOP
8
9
5
10
11
70
5
12
A KÉSZÜLÉK RÉSZEI ÉS
KEZELŐELEMEI
1.Szeméttároló
2.Szemeteszár
3.Szövetszűrő
4.Tartálykioldógomb
5.ON/OFFgomb
6.Porszívómotorblokk
7.Elemtárolórekesz
8.Elem
9.Billenőfunkciókioldógombja
10.Elemkioldógomb
11.Hűtőnyíláscsővég
12.Kárpit/bútorkefe
13.Szívócsőfolyadékokszámára
14.Elemtöltő
15.Fényeskijelző:Hálózatracsatlakoza-
tatotttöltő
16.Fényeskijelző:Töltésifolyamat
17.Transzformátor
AZ ELEMEK FELTÖLTÉSE
A töltőt (14) mindig helyezze sima,
stabilfelületre.
Illessze a töltő (17) dugaszát az
elemtöltő(1ábra)„A”falidugaszába.
Csatlakoztassaa transzformátort (17) a
hálózatra.
A fényes kijelző (15) kigyúl, jelezvén,
hogy a töltő rá van csatlakoztatva a
hálózatra.
Azelsőhasználatkortöltsekörülbelül16
órátaporszívóelemeit.
Vegye ki az elemegységet (8) a
porszívóból. Ehhez nyomja meg az
elemkioldógombot(10),éshúzzakiaz
elemet.(2ábra)
Helyezze be az elemegységet (8) a
töltőbe(14).(3ábra)
A fényes kijelző (16) kigyúl, jelezvén,
hogyazelemtöltésalatt áll.Akijelző
égve marad akkor is, ha a az elem
teljesenfelvantelve.
Az elem és a transzformátor
felmelegedhetatöltésalatt.Ezteljesen
normális ésnemkerülösszeütközésbe
a készülék biztonságával vagy
működésével.
Az elemet hagyhatja tölteni, ha nincs
használatban.Ezbiztosítanifogja,hogy
az elem teljesen feltelt és használatra
kész.
Azelemvisszahelyezéséreaporszívóba,
vegye ki az elemet a töltő ől, ésb
és illessze vissza a porszívóba,
megnyomván, hogy helyére kattanjon.
(4ábra)
TARTOZÉKOK
Tartozék nyílások porszívozásához:
Alkalmazza ezt a tartozékot sarkok és
már nehezen hozzáférhető felületek
tisztításához.(5ábra)
A beillesztéshez csak nyomja rá a
készülékszívócsővégére.
Kárpit tisztítő tartozék:
Ez a tartozék ideális bútorok és más
nomfelületekporszívózására.(6ábra)
A beillesztéséhez csak nyomja rá a
nyíláscsővégre.
Szívócső tartozék folyadékok
számára:
Alkalmazzaeztatartozékotfolyadékok
porszívózására. (7 ábra) Kérjük,
tartsa gyelemben, hogy a tartozékra
nyomtatott „FEL” jelzéssel felfele kell
elhelyezni.(8ábra)
A beillesztéshez csak nyomja rá a
készülékszívócsővégére.
ÜZEMELTETÉSI UTASÍ-
TÁSOK
Beszereléskor vegye le az öntpadó
matricátésakisműanyagvédőcsíkota
Ki-bekapcsológombról.(9ábra)
Illesszeakívánttartozékotaszívócsőre:
Akészülékbekapcsolásáratoljaelőrea
ki-bekapcsológombot(5).(10ábra)
A száraz maradványok felszívására
porszívozzon minden irányba, amíg
a terület tisztává válik. Ne töltse túl a
tartályt.Ürítsekirendszeresen.
Folyadék felszjvásához csatolja a
megfelelőtartozékot.
Folyadékokporszívozásakoraporszívót
tartasa lefele, hogy megelőzze a
folyadékszétfolyását,éstoljahátrafele
aporszívót.(11ábra)
Aporszívókörülbelül70mlfolyadékot
tud befogadni. E fölött visszafolyik a
folyadékaszívócsővön.
ÜZEMELTETÉSI POZÍCIÓK
Aporszívó5különbözőbillenőbeállítással
rendelkezik(12ábra).
Ezeket a beállításokat a nehezen
hozzáférhető helyek porszívózására
tervezték (13 ábra), vagy, hogy fel
lehessen függeszteni a famunka stb.
tisztításakor(14ábra)
A különböző billenőbeállítások
kiválasztásáhoznyomjameg abillenés
kioldó gombot (9), és fordítsa a
szívócsővet a kívánt pozícióba. (15
ábra)
A készülék visszaállítására egyenes
helyzetbe,fordítsavisszaafejet,hogy
bekattanjonahelyére.
TISZTÍTÁS ÉS KARBAN-
TARTÁS
Minden használat után tisztítsa meg a
zsákot(1),szűrőt(3)ésazárat(2):
•A porszívót helyezze egyenes hely-
zetbe a szívócsővel lefele, nyomja
megakioldógombot,éstávolítsael
amotorházat(16ábra).
•Távolítsa el a szűrőt és a zárat
meghúzvánőketa17és18-asábrák
alapján.
•Ürítsekiaporzsákot.Tisztítsamega
szűrőttegypuhakefével.Hanagyon
bemocskolódott megmoshatja sza-
panos vízben, bizonyosodjon meg,
hogyjólkiöblítette,ésvisszaillesztés
előtthagyjajólmegszáradni.
•SOHANEHASZNÁLJAAPORSZÍVÓT
SZÚRŐNÉLKÜL.
•Rakjaújraössze aporszívót. Illessze
visszaazsákraazáratésmajdaszűrőt,
lenyomván őket, hogy helyesen
bekattanjanak. Helyezze vissza a
zsákotamotorházba.
•Rendszeresen tisztítsa meg a
motorházat egy nedves ronggyal.
Sohanealkalmazzonsúrlószereket.
•Rendszeresen cserélje ki a szűrőket.
A pótalkatrészeket beszerezheti egy
MinősítettJavítóközponttól.
AZ ELEMEK ELTÁVOLÍTÁ-
SI MÓDJA
Akörnyezetóvásáraaterméket
soha ne helyezze a háztartási
szemét közé az élettartama
lejártával.
A készülék Ni-MH elemeket tartalmaz,
amelyeket ki kell venni a készülékből
újrahasznosításérdekében.
Az elemek eltávolítására tegye a
következőket:
Vegye ki az elemegységet (8) a
porszívóból.
Távolítsa el a két gumitőmítést az
elemegységaljáról(19ábra).
Egy csillagcsavarhúzóval csavarja ki
az elemrekeszt (20 ábra), vegye ki az
elemetarekeszből(21ábra).
Azelemekettároljaahelyihatóságáltal
errekihelyezettspeciálistartályakban.
Hasonlóképpen a készülék hulladék-
mentesítésére az élettartama lejártával
adjaleegyMinősítettJavítóközpontnál.
FIGYELMEZTETÉS A KÉSZÜLÉK
MEGSEMMISÍTÉSÉT ILLET
Ő
EN
Azárucikkeinkoptimalizáltcsomagolásban
kerülnekkiszállításra. Ez alapjábana
nem szennyező anyagok használatában
nyilvánul meg, amelyekleadhatóka helyi
hulladékőrlő központban másodlagos
nyersanyagként.
Ezatermékmegfelela2002/96/
CEEUelőírásoknak.Akészüléken
lévőáthúzottszemetesszimbólum
jelzi, hogy, amikor a termék
hulladékrendelkezésre kerül,nem szabad
a háztartásihulladékokközészámítani.El
kellszállítaniaegykülönleges,elektronikai
és elektromos készülékeknek szánt
hulladékgyűjtőponthoz,vagyvisszakell
küldenie a forgalmazóhoz egy hasonló
készülék beszerzésekor. Az érvényben
lév hulladékgyűjtő őrendelkezésekszerint,
azok a felhasználók, akik kiselejtezett
készülékeket nem adják le egy speciális
gyűjtőpontnál,büntetendők.Akiselejtezett
készülékek helyes hulladékrendelkezése
azt jelenti, hogy újrahasznosíthatóak és
ökológiailagfeldolgozhatóak,vigyázva a
környezetreéslehetővétéveatermékhez
felhasználtanyagokújrahasználhatóságát.
További információkért az elérhető
hulladékgyűjtőpontokrólforduljonahelyi
hulladékközpontjához,vagyazüzlethez,
ahol a terméket vásárolta. A gyártók és
import rökfelelő ősekatermékekökológiai
újra hasznosításáért, feldolgozásáért és
hulladékrendelkezéséért,akárközvetlenül
vagyegynyilvánosrendszerenkeresztül.
A helyi városi tanácsa információkkal
szolgálazelavultkészülékekkelkapcsolatos
rendelkezésr l.ő
13
14
9
15
3 1
2
•
16
•
18 17
•
•
•
•
•
Ni MH-
8
19
20
21
CE 2002 96/ /
Product specificaties
Merk: | Ufesa |
Categorie: | Stofzuiger |
Model: | Flexo AM4341 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Ufesa Flexo AM4341 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Stofzuiger Ufesa
11 September 2024
11 September 2024
9 September 2024
30 Juni 2023
29 Juni 2023
21 Juni 2023
19 Juni 2023
19 Juni 2023
18 Juni 2023
31 December 2022
Handleiding Stofzuiger
- Stofzuiger Electrolux
- Stofzuiger Bosch
- Stofzuiger Philips
- Stofzuiger HP
- Stofzuiger Candy
- Stofzuiger Samsung
- Stofzuiger Delonghi
- Stofzuiger Xiaomi
- Stofzuiger Panasonic
- Stofzuiger LG
- Stofzuiger AEG
- Stofzuiger AEG Electrolux
- Stofzuiger BEKO
- Stofzuiger Daewoo
- Stofzuiger DeWalt
- Stofzuiger Grundig
- Stofzuiger Honeywell
- Stofzuiger Inventum
- Stofzuiger Karcher
- Stofzuiger Miele
- Stofzuiger Medion
- Stofzuiger Quigg
- Stofzuiger Siemens
- Stofzuiger Tefal
- Stofzuiger Zanussi
- Stofzuiger Hoover
- Stofzuiger Adler
- Stofzuiger Afk
- Stofzuiger Aiwa
- Stofzuiger Al-ko
- Stofzuiger Alaska
- Stofzuiger Alpina
- Stofzuiger Alto-WAP
- Stofzuiger Altus
- Stofzuiger Ambiano
- Stofzuiger Amica
- Stofzuiger Anker
- Stofzuiger Aquavac
- Stofzuiger Arcelik
- Stofzuiger Ariete
- Stofzuiger Aroma
- Stofzuiger Asko
- Stofzuiger Aspiromatic
- Stofzuiger Astralpool
- Stofzuiger Avanti
- Stofzuiger Baier
- Stofzuiger Bartscher
- Stofzuiger Baumatic
- Stofzuiger Bavaria
- Stofzuiger Beam
- Stofzuiger Beem
- Stofzuiger Beper
- Stofzuiger Bestron
- Stofzuiger Bestway
- Stofzuiger Bissel
- Stofzuiger Bissell
- Stofzuiger Black Decker
- Stofzuiger Blaupunkt
- Stofzuiger Bluesky
- Stofzuiger Bomann
- Stofzuiger Bort
- Stofzuiger Brandson
- Stofzuiger Budget
- Stofzuiger Defy
- Stofzuiger Delta
- Stofzuiger Dibea
- Stofzuiger Dimplex
- Stofzuiger Dirt Devil
- Stofzuiger Domena
- Stofzuiger Dometic
- Stofzuiger Domo
- Stofzuiger DS
- Stofzuiger Duro
- Stofzuiger Duro Pro
- Stofzuiger Duronic
- Stofzuiger Dyson
- Stofzuiger Easy Home
- Stofzuiger Easy Home - Aldi
- Stofzuiger Ecovacs
- Stofzuiger Efbe-schott
- Stofzuiger Einhell
- Stofzuiger Emerio
- Stofzuiger Enkho
- Stofzuiger Envirotect
- Stofzuiger EST
- Stofzuiger ETA
- Stofzuiger Eufy
- Stofzuiger Eureka
- Stofzuiger Eurom
- Stofzuiger EWT
- Stofzuiger Exquisit
- Stofzuiger Ezviz
- Stofzuiger Fagor
- Stofzuiger Fakir
- Stofzuiger Fein
- Stofzuiger Felisatti
- Stofzuiger Festool
- Stofzuiger Finlux
- Stofzuiger Flex
- Stofzuiger FlinQ
- Stofzuiger G3 Ferrari
- Stofzuiger Gaggenau
- Stofzuiger Gamma
- Stofzuiger Gardena
- Stofzuiger Gemini
- Stofzuiger Genius
- Stofzuiger Ghibli
- Stofzuiger Global
- Stofzuiger Global Tronics
- Stofzuiger Goon
- Stofzuiger Gorenje
- Stofzuiger GRE
- Stofzuiger Grixx
- Stofzuiger Gude
- Stofzuiger H.Koenig
- Stofzuiger Haier
- Stofzuiger Hanseatic
- Stofzuiger Hayward
- Stofzuiger Hikoki
- Stofzuiger Hisense
- Stofzuiger Hitachi
- Stofzuiger Hoberg
- Stofzuiger Hobot
- Stofzuiger Holland Electro
- Stofzuiger Home Comfort
- Stofzuiger Honda
- Stofzuiger Hotpoint
- Stofzuiger Hotpoint-Ariston
- Stofzuiger Hozelock
- Stofzuiger Huvema
- Stofzuiger Hyundai
- Stofzuiger Ices
- Stofzuiger Ideen Welt
- Stofzuiger Ilife
- Stofzuiger Infinity
- Stofzuiger Innoliving
- Stofzuiger Intex
- Stofzuiger Irobot
- Stofzuiger Kalorik
- Stofzuiger Kambrook
- Stofzuiger Kenmore
- Stofzuiger Klarstein
- Stofzuiger Koenic
- Stofzuiger Kogan
- Stofzuiger Kokido
- Stofzuiger Kompernass - Lidl
- Stofzuiger Kranzle
- Stofzuiger Kress
- Stofzuiger Laica
- Stofzuiger Lavorwash
- Stofzuiger Leifheit
- Stofzuiger Lenovo
- Stofzuiger Lervia
- Stofzuiger Lidl
- Stofzuiger Livington
- Stofzuiger Livoo
- Stofzuiger Logik
- Stofzuiger Lux
- Stofzuiger Maestro
- Stofzuiger Makita
- Stofzuiger Mamibot
- Stofzuiger Manta
- Stofzuiger Maxcom
- Stofzuiger Maxxmee
- Stofzuiger Maxxworld
- Stofzuiger Melissa
- Stofzuiger Mesko
- Stofzuiger Mestic
- Stofzuiger Metabo
- Stofzuiger Mia
- Stofzuiger Micromaxx
- Stofzuiger Midea
- Stofzuiger Milwaukee
- Stofzuiger Mitsubishi
- Stofzuiger Moneual
- Stofzuiger Montiss
- Stofzuiger Morphy Richards
- Stofzuiger Moulinex
- Stofzuiger MPM
- Stofzuiger Mx Onda
- Stofzuiger Neato
- Stofzuiger Nedis
- Stofzuiger Neff
- Stofzuiger Nilfisk
- Stofzuiger Nilfisk-ALTO
- Stofzuiger Nintendo
- Stofzuiger Nordmende
- Stofzuiger Nova
- Stofzuiger Numatic
- Stofzuiger Palson
- Stofzuiger Parkside
- Stofzuiger Perel
- Stofzuiger Philco
- Stofzuiger Polti
- Stofzuiger Powerplus
- Stofzuiger Powerstar
- Stofzuiger Primo
- Stofzuiger Princess
- Stofzuiger Privileg
- Stofzuiger Progress
- Stofzuiger Proline
- Stofzuiger Protool
- Stofzuiger Pyle
- Stofzuiger Qlima
- Stofzuiger Rainbow
- Stofzuiger Redmond
- Stofzuiger Rex
- Stofzuiger Rexair
- Stofzuiger Ritter
- Stofzuiger Robomop
- Stofzuiger Roborock
- Stofzuiger Robot
- Stofzuiger Robust
- Stofzuiger Rotel
- Stofzuiger Rotho
- Stofzuiger Rovus
- Stofzuiger Rowenta
- Stofzuiger Rowi
- Stofzuiger Royal
- Stofzuiger Russell Hobbs
- Stofzuiger Ryobi
- Stofzuiger Sanyo
- Stofzuiger Saturn
- Stofzuiger Sauber
- Stofzuiger Schneider
- Stofzuiger Sebo
- Stofzuiger Sencor
- Stofzuiger Severin
- Stofzuiger Shark
- Stofzuiger Sharp
- Stofzuiger Sichler
- Stofzuiger Silvercrest
- Stofzuiger Silverline
- Stofzuiger Sinji
- Stofzuiger Skil
- Stofzuiger Sogo
- Stofzuiger Solac
- Stofzuiger Spit
- Stofzuiger Stanley
- Stofzuiger Starlyf
- Stofzuiger Starmix
- Stofzuiger Stihl
- Stofzuiger Stomer
- Stofzuiger Sunbeam
- Stofzuiger Sunny
- Stofzuiger Superior
- Stofzuiger Swan
- Stofzuiger Taski
- Stofzuiger Taurus
- Stofzuiger TCL
- Stofzuiger Team
- Stofzuiger Telefunken
- Stofzuiger Termozeta
- Stofzuiger Tesla
- Stofzuiger Tevion
- Stofzuiger Texas
- Stofzuiger Thomas
- Stofzuiger Thomson
- Stofzuiger Titan
- Stofzuiger Tomado
- Stofzuiger Toolcraft
- Stofzuiger Topcraft
- Stofzuiger Tower
- Stofzuiger TP Link
- Stofzuiger Tristar
- Stofzuiger Trotec
- Stofzuiger Turbotronic
- Stofzuiger V-Tac
- Stofzuiger Varo
- Stofzuiger VAX
- Stofzuiger Velda
- Stofzuiger Venga
- Stofzuiger Vileda
- Stofzuiger Viper
- Stofzuiger Vitek
- Stofzuiger Vivax
- Stofzuiger Vonroc
- Stofzuiger Vorwerk
- Stofzuiger Waeco
- Stofzuiger Waves
- Stofzuiger Weasy
- Stofzuiger Westfalia
- Stofzuiger Westinghouse
- Stofzuiger Workzone
- Stofzuiger Worx
- Stofzuiger Wurth
- Stofzuiger Xsquo
- Stofzuiger Zaco
- Stofzuiger Zelmer
- Stofzuiger Zepter
- Stofzuiger Zipper
- Stofzuiger Zoef Robot
- Stofzuiger Jata
- Stofzuiger JML
- Stofzuiger Jocel
- Stofzuiger Oase
- Stofzuiger OK
- Stofzuiger OneConcept
- Stofzuiger Onson
- Stofzuiger Orion
- Stofzuiger Overmax
- Stofzuiger Ozito
- Stofzuiger 3M
- Stofzuiger Arzum
- Stofzuiger Becken
- Stofzuiger Black And Decker
- Stofzuiger Camry
- Stofzuiger Caso
- Stofzuiger Clatronic
- Stofzuiger Concept
- Stofzuiger Continental Edison
- Stofzuiger ECG
- Stofzuiger Elba
- Stofzuiger First Austria
- Stofzuiger Gallet
- Stofzuiger Guzzanti
- Stofzuiger Heinner
- Stofzuiger Imetec
- Stofzuiger Izzy
- Stofzuiger Khind
- Stofzuiger Mellerware
- Stofzuiger OBH Nordica
- Stofzuiger Optimum
- Stofzuiger Orbegozo
- Stofzuiger Profilo
- Stofzuiger Scarlett
- Stofzuiger Sinbo
- Stofzuiger Trisa
- Stofzuiger Vox
- Stofzuiger Champion
- Stofzuiger Niceboy
- Stofzuiger Cocraft
- Stofzuiger Redline
- Stofzuiger Kunft
- Stofzuiger Clarke
- Stofzuiger Aigostar
- Stofzuiger Eibenstock
- Stofzuiger Hilti
- Stofzuiger Hamron
- Stofzuiger Arthur Martin
- Stofzuiger Bush
- Stofzuiger Campomatic
- Stofzuiger Infiniton
- Stofzuiger Kernau
- Stofzuiger King
- Stofzuiger Limit
- Stofzuiger Nevir
- Stofzuiger Cotech
- Stofzuiger Truper
- Stofzuiger Fieldmann
- Stofzuiger Eldom
- Stofzuiger Grunkel
- Stofzuiger Lümme
- Stofzuiger Stilevs
- Stofzuiger Teesa
- Stofzuiger Inventor
- Stofzuiger Oreck
- Stofzuiger Prime3
- Stofzuiger Proficare
- Stofzuiger Arnica
- Stofzuiger Coline
- Stofzuiger Haeger
- Stofzuiger Imou
- Stofzuiger SereneLife
- Stofzuiger DCG
- Stofzuiger Kubo
- Stofzuiger Harper
- Stofzuiger Koblenz
- Stofzuiger Malmbergs
- Stofzuiger Porter-Cable
- Stofzuiger Pure Clean
- Stofzuiger Sun Joe
- Stofzuiger Gtech
- Stofzuiger Broan
- Stofzuiger Dedra
- Stofzuiger Graphite
- Stofzuiger RIDGID
- Stofzuiger Day
- Stofzuiger NuTone
- Stofzuiger Herkules
- Stofzuiger Lenoxx
- Stofzuiger Bimar
- Stofzuiger Veripart
- Stofzuiger Kobold
- Stofzuiger Craftsman
- Stofzuiger Orava
- Stofzuiger Simplicity
- Stofzuiger SPC
- Stofzuiger Cecotec
- Stofzuiger EVOLVEO
- Stofzuiger Prixton
- Stofzuiger Snow Joe
- Stofzuiger Flama
- Stofzuiger Lund
- Stofzuiger Doffler
- Stofzuiger Tornado
- Stofzuiger Volta
- Stofzuiger WAGAN
- Stofzuiger Husky
- Stofzuiger Cleanmaxx
- Stofzuiger Pontec
- Stofzuiger Alpha Tools
- Stofzuiger G-Technology
- Stofzuiger Full Boar
- Stofzuiger Yato
- Stofzuiger JCB
- Stofzuiger Morrison
- Stofzuiger Airflo
- Stofzuiger Winia
- Stofzuiger Ursus Trotter
- Stofzuiger Auto Joe
- Stofzuiger Element
- Stofzuiger Levoit
- Stofzuiger Vacmaster
- Stofzuiger Voltage
- Stofzuiger Neato Robotics
- Stofzuiger Meister Craft
- Stofzuiger Maytronics
- Stofzuiger Tesvor
- Stofzuiger Dreame
- Stofzuiger Riccar
- Stofzuiger AirRobo
- Stofzuiger Sanitaire
- Stofzuiger HammerSmith
- Stofzuiger King Craft
- Stofzuiger One Concept
- Stofzuiger Roidmi
- Stofzuiger Ulsonix
- Stofzuiger Di4
- Stofzuiger Sanli
- Stofzuiger ProTeam
- Stofzuiger Minuteman
- Stofzuiger Shop-Vac
- Stofzuiger Hutt
- Stofzuiger Tineco
- Stofzuiger Ubbink
- Stofzuiger Berger & Schröter
- Stofzuiger Kyvol
- Stofzuiger Zeegma
- Stofzuiger Leman
- Stofzuiger Aerian
- Stofzuiger Sandia
- Stofzuiger Salente
- Stofzuiger JAP
- Stofzuiger Dustless
- Stofzuiger JASHEN
- Stofzuiger CleanMax
- Stofzuiger Just Perfecto
- Stofzuiger Djive
- Stofzuiger CrossTools
- Stofzuiger Deerma
- Stofzuiger Monzana
- Stofzuiger JIMMY
- Stofzuiger E.ziclean
- Stofzuiger Girmi
- Stofzuiger Proscenic
- Stofzuiger Viomi
- Stofzuiger Hiberg
- Stofzuiger Ewbank
- Stofzuiger Armor All
- Stofzuiger DPM
- Stofzuiger Valet
- Stofzuiger I-Vac
- Stofzuiger Ribimex
- Stofzuiger P3 International
- Stofzuiger CleanStar
- Stofzuiger Symbo
- Stofzuiger Workshop
- Stofzuiger Narwal
- Stofzuiger Ultenic
- Stofzuiger RugDoctor
- Stofzuiger Yeedi
- Stofzuiger SPRiNTUS
- Stofzuiger WOOZOO
- Stofzuiger Magivaac
- Stofzuiger Trifo
- Stofzuiger TESLA Electronics
- Stofzuiger Hacienda
- Stofzuiger Clever Clean
- Stofzuiger HTE Erfolg
- Stofzuiger Heissner
- Stofzuiger Imarflex
- Stofzuiger Ghibli & Wirbel
- Stofzuiger MetroVac
Nieuwste handleidingen voor Stofzuiger
4 Januari 2025
2 Januari 2025
24 December 2024
23 December 2024
20 December 2024
19 December 2024
19 December 2024
18 December 2024
18 December 2024
18 December 2024