Ufesa AS2201 Handleiding
Ufesa
Stofzuiger
AS2201
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Ufesa AS2201 (2 pagina's) in de categorie Stofzuiger. Deze handleiding was nuttig voor 53 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
ESPAÑOL
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
1. Cepillo para suelos
2. Tubo telescópico
3. Manguera de succión
4. Mango de la manguera
5. Pestaña reguladora de aspiración
6. Boca de aspiración
7. Pedal ON/OFF
8. Pedal recogecables automático
9. Indicador llenado de la bolsa
10. Asa de transporte
11. Soporte para el tubo
12. Regulador de potencia
13. Rejilla de salida del aire
14. Filtro de salida de aire
15. Cepillo para parqué
(Sólo para AS2202)
16. Cepillo para tapicería
17. Tobera para muebles
18. Tobera para juntas
19. Portabolsas
20. Bolsa
21. Filtro de protección del motor
22. Sujección del ltro de protección
del motor
AVISO IMPORTANTE
•Lea detenidamente estas
instrucciones. Consérvelas
para futuras consultas.
•Noutiliceelaspiradorso-
bre personas o animales.
•Nunca aspire sustancias
calientes o incandes-
centes, objetos puntiagu-
dos ni productos explosi-
vos o inflamables.
•Proteja el aspirador de
agentes atmosféricos ex-
ternos, la humedad y el
calor. No deje el aspirador
al lado de hornos, estufas
o radiadores calientes.
•Tantoalintroducircomoal
sacar la clavija del enchufe,
el aparato no debe estar
en funcionamiento.
•No coja el aspirador ni
la clavija con las manos
mojadas. No sumerja el
aparato en agua.
•Noutiliceelaspiradorcon
el cable o la clavija daña-
dos, o si observa que no
funciona correctamente.
•Niñosmayoresde8añosy
personas con capacidades
físicas, sensoriales o men-
tales reducidas así como
aquellos que carecen de
experiencia y conocimein-
to pueden utilizar este
aparato siempre que se
les someta a supervisión
o se les instruya sobre el
uso del aparato de forma
segura y comprendan los
riesgos asociados. Los ni-
ños no deben jugar con
el aparato. Los niños no
pueden realizar la limp-
ieza o el mantenimiento a
menos que sean mayores
de 8 años y estén super-
visados.
•Mantenga el aparato y su
cable alejados del alcance
de niños menores de 8
años.
•Este aparato ha sido diseñado
exclusivamente para uso doméstico.
Solamente debe emplearse de
acuerdo a estas instrucciones. El
fabricante no se responsabiliza de
los daños ocasionados por el uso
inapropiado o manejo incorrecto.
•Antesdeconectarelaparatoalared
eléctrica, asegúrese de que la tensión
se corresponde con la indicada en la
placa de características.
•Nohagafuncionarelaspiradorconel
cable enrollado.
•Nodesconectelaclavijatirandodel
cable.
•Desenchufe el aspirador de la red
cuando no se use y antes de proceder
a su limpieza o cambiar las bolsas o
filtros.
•Este aspirador no debe usarse sin
la bolsa de polvo y los filtros. Esto
podría dañar el aparato.
•Nunca utilice la aspiradora sin una
bolsa, o intente vaciar una bolsa llena
y reutilícela.
•No utilice el aspirador si este tiene
alguna abertura obstruida, ya que se
reduciría el paso del aire, provocando
sobrecalentamientos que podrían
dañar el aparato.
•Nodesplaceelaspiradortirandodel
cable o el tubo de aspiración. Utilice
el asa de transporte.
•Cuandocierreunapuerta,cerciórese
de que ésta no pilla el cable.
•Al final de su vida útil, deseche el
aspirador en un modo adecuado.
•Sielcabledealimentaciónsedaña,
el fabricante o su agente de servicios,
o bien, una persona cualificada, debe
reemplazarlo para evitar un peligro.
•ATENCIÓN: No utilice el aspirador
para limpiar cascotes de obra (ce-
mento, polvo de ladrillos, escombros,
etc.).Estetipodepartículas tapa los
poros de la bolsa de polvo y hacen
que el aparato se caliente en exceso.
ENCENDIDO Y FUNCIONA-
MIENTO
- Introduzca la manguera (3) dentro de
la boca de aspiración (6) y gírela en
el sentido de las agujas del reloj hasta
que encaje. Figura 1
- Acople el tubo telescópico (2) a la
agarradera de la manguera (4) y ajuste la
longitud. Figura 2
- Ajuste el cepillo o tobera adecuado:
1, 15 (sólo para AS2202), 16, 17 ó
18 al tubo telescópico. 16, 17 y 18
también puden jarse al mango.
Figura 3
- Sujetando el cable de alimentación
por la clavija, saque la longitud
necesaria y conéctelo a la red
eléctrica. Figura 4
- Presione el pedal de Puesta en Marcha/
Paro (7). Figura 5. Regule la potencia
usando el regulador de potencia (12)
y deslícelo en la dirección de la "+"
marcada para aumentarla ó hacia la
dirección "-" para reducirla Figura 6.
También puede regular la potencia
desde la empuñadura. Abra la
pestaña (5) para reducirla y ciérrela
para aumentarla. Figura 7
- Puede usar soporte para el tubo en la
parte posterior del aspirador, si desea
aspirar por poco tiempo. Deslice el
enganche del cepillo hacia dentro de la
ranura de la parte posterior del aparato
Figura 8 o sujete el tubo en el aspirador
en posición vertical. Figura 9
- El conjunto de ruedas, el anclaje
giratorio de 360° y el asa de
transporte dotan a este aspirador de
una excelente movilidad.
AL TERMINAR
Cuando haya terminado de aspirar,
coloque el regulador de potencia en la
posición mínima y presione el pedal de
puesta en marcha/parada, para apagar.
Presione el pedal del recogecables
automático para recoger el cable (8)
y sujete el tubo hacia la aspiradora en
una posición vertical. Figura 10
LIMPIEZA Y MANTENIMIE-
NTO
Indicador de que la bolsa está llena
Cuando el poder de succión disminuye
considerablemente y el indicador de
bolsallena(9)seenciende.Estosignica
que la bolsa para el polvo (20) está llena
oqueeltubodelamangueraolosltros
están bloqueados. Si esto ocurre, siga las
instrucciones para cambiar la bolsa para
elpolvo,limpiarlosltrosodesbloquear
la manguera o tubo.
Cambio de la bolsa
- Abra la cubierta levantándola. Figura
11
- Pulse el portabolsas (19) para extraer
la bolsa para el polvo (20).
- Vacíe la bolsa para el polvo en una
papelera.
- Para encajar una bolsa nueva,
introduzca la bolsa hacia abajo en
la dirección de la echa guía con
un dedo presionando hacia fuera
del portabolsas. Figura 12. Para que
encaje correctamente, separe la bolsa
para que la parte estrecha del cartón
se pueda introducir fácilmente en
la ranura en la cámara del aspirador
(señalada con un círculo). Figura 13.
Una vez encajada correctamente,
libere el portabolsas (19) para sujetar
la bolsa con su ranura. Cierre la
cubierta.
•El portabolsas puede actuar como
detector de ausencia de bolsa para
el polvo, la cubierta no se puede
cerrar si no hay una bolsa puesta.
No la fuerce para cerrarla, verique
que la bolsa se haya colocado
correctamente.
•Silasucciónesirregularyelindicador
de bolsa llena permanece iluminado,
verifique que nada esté bloqueando
la manguera, tubo o entrada de aire.
Reemplazar el ltro de protección del
motor
Se recomienda sustituir los ltros de
protección del motor después de
cambiar las bolsas para el polvo cinco
veces.
- Cuando no hay ninguna bolsa en el
aspiradordelimpieza,saqueelltro
(21) junto con el retenedor (22).
Figura 14
- Dele golpecitos o enjuáguelo para
limpiarlo. Déjelo completamente
seco antes de volver a ponerlo.
•Nunca use el aspirador de limpieza
sin filtros puestos.
Reemplazar el ltro de salida de aire
- Abra la rejilla de salida del aire
pulsando el enganche de extracción.
- Saqueelltrodesalidadeairedela
rejilla. Figura 15
- Limpie el ltro dándole golpecitos
o enjuagándolo. Si está muy sucio,
sustitúyalo por uno nuevo.
•Para garantizar el perfecto funcio-
namiento utilice solamente bolsas y
filtros originales de Ufesa que puede
encontrar en los establecimientos au-
torizados.
•Apague el aspirador siempre y
desconecte el cable de alimentación
de la red antes de limpiar el aparato.
•Nunca debeencender laaspiradora
sin comprobar que los filtros estén
colocados correctamente.
•No utilice estropajo, limpiacristales
o productos de limpieza multiusos.
Utilice siempre un trapo para limpiar
el aparato.
ACCESORIOS
Cepillo para parqué (15)
Esta herramienta se ha diseñado
especialmentepara limpiar supercies
de suelo duro, azulejos y terracota.
Las cerdas de pelo suave cepillan la
supercierecogiendoelpolvoperosin
dañar el suelo.
Cepillo para tapicería (16)
Este accesorio se ha diseñado para
limpiar todo tipo de tapicería.
Tobera para muebles (17)
Este accesorio es ideal para aspirar
mueblesy otras supercies delicadas,
evitando que se dañen.
Tobera para juntas (18)
Utilice este accesorio para aspirar juntas,
ranuras y rincones profundos, etc.
CONSEJOS SOBRE ELIMI-
NACIÓN:
Nuestros productos se entregan
en un embalaje optimizado. Con-
siste básicamente en materiales no
contaminantes que deben entregarse al
servicio local de retirada de residuos
como materias primas secundarias.
Este producto cumple con la
Directiva 2002/96/EC de la UE.
El símbolo del contenedor
tachado que se coloca en el
aparato indica que este producto no
debe eliminarse en la corriente de
residuos domésticos. Deberá entreg-
arse en un punto de recogida especial
para aparatos eléctricos y electrónicos o
devolverse al distribuidor, si se va a
comprar un aparato similar. Bajo las
actuales regulaciones de eliminación,
los usuarios que no entreguen los
aparatos desechados en los puntos de
recogida especiales pueden ser
sancionados. La correcta eliminación
de estos aparatos signica que se
pueden reciclar y procesar ecol-
ógicamente, para respetar el medio
ambiente y permitir la reutilización de
los materiales. Para más información
acerca de los programas de eliminación
de recursos, póngase en contacto con
su servicio local de recogida o el
comercio donde haya adquirido el
producto. Los fabricantes e import-
adores son responsables del reciclaje
ecológico, procesamiento y eliminación
de los productos, de forma directa o
través de un sistema público. Su
ayuntamiento le informará sobre las
posibilidades de eliminación para los
aparatos en desuso.
ENGLISH
DESCRIPTION OF THE AP-
PLIANCE
1. Floor brush
2. Telescopic tube
3. Suction hose
4. Hose handgrip
5. Suctionregulatingap
6. Suction hole
7. On/Off pedal
8. Automatic cable rewind pedal
9. Dustbagfullindicator
10. Carrying handle
11. Parking aid
12. Power regulator
13. Air outlet grill
14. Airoutletlter
15. Parquet brush (Only for AS2202)
16. Upholstery brush
17. Furniture nozzle
18. Crevice nozzle
19. Dustbagholder
20. Dustbag
21. Motorprotectionlter
22. Motorprotectionlterretainer
IMPORTANT ADVICE
•Read these instructions
carefully. Safeguard them
for future reference.
•Donotusethevacuumclean-
er on people or animals.
•Never vacuum up hot
or glowing substances,
sharp-edged objects and
inflammable or explosive
substances.
•Donotexposethevacuum
cleaner to outdoor weath-
er conditions, dampness
or heat. Do not leave the
vacuum cleaner beside
hot ovens, heaters or ra-
diators.
•The appliance must be
switched off before plug-
ging it in or unplugging it.
•Do not handle either the
vacuum or the plug with
wethands.Donotimmerse
the appliance in water.
•Donot use the appliance
if either the cable or
plug is damaged or if it
can be detected that the
appliance is not working
correctly.
•This appliance can be
used by children aged
from 8 years and above
and persons with reduced
physical, sensory or
mental capabilities or
lack of experience and
knowledge if they have
been given supervision or
instruction concerning use
of the appliance in a safe
way and understand the
hazards involved. Children
shall not play with the
appliance. Cleaning and
user maintenance shall
not be made by children
unless they are older than
8 and supervised.
•Keep the appliance and
its cord out of reach of
children less than 8 years.
•This appliance has been designed
exclusively for domestic use. It must
only be used in accordance with
these instructions. The manufacturer
will not be responsible for any
damage caused by improper use or
incorrect operation.
•Before plugging the appliance into
the mains supply, make sure that the
voltage corresponds to that stated on
the rating plate.
•Do not operate the appliance with
the cable still coiled.
•Do not unplug the appliance by
tugging on the cable.
•Unplugthevacuumcleanerfromthe
mains supply when not in use and
before proceeding to clean it or
change the bags or filters.
•This vacuum cleaner must not be
used without the dust bag and filters.
This could damage the appliance.
•Neverusethevacuumcleanerwithout
a bag or try to empty a full bag and
reuse it.
•Do not use the vacuum cleaner if it
is blocked, as this will reduce the air
flow causing it to overheat, which
may damage the appliance.
•Donotpulloneitherthecableorthe
suction tube to move the vacuum
cleaner. Use the carrying handle.
•Whenclosingdoors,makesurenotto
pinch the cable.
•At the end of its life, the vacuum
cleaner should be disposed of in an
appropriate manner.
•Ifthesupplycordisdamaged,itmust
be replaced by the manufacturer or
itsserviceagentorasimilarlyqualied
person in order to avoid a hazard.
•ATTENTION:Donotusethevacuum
cleaner to suck up building waste
(cement, brick dust, rubble, etc.).
These types of particles quickly clog
up the pores in the dust bag causing
the appliance to overheat.
SWITCHING ON AND
OPERATION
- Insert the hose (3) into the suction
hole (6) and turn it clock-wise until it
engages. Figure 1
- Attach the telescopic tube (2) to the
hose handgrip (4), and adjust the
length to suit the user. Figure 2
- Fit the oor brush (1), accessory
number 15 (only for AS2202), 16, 17,
18 to the vacuum tube. The accessary
parts16,17,18canalsobeafxedto
the handgrip. Figure 3
- Holding the power cord by the plug,
pull out the required length and plug
it into the mains socket. Figure 4
- Press the On/Off pedal (7). Figure
5. Regulate the power using the
power regulator (12), and slide in the
direction of marked “+” to increase
power while sliding in the direction
“-” to reduce power. Figure 6. The
intensity can be also regulated from
the handgrip. Opening the ap (5)
reduces suction, whereas closing it
increases suction. Figure 7
- You can use the parking aid on the
back of the vacuum cleaner if you
wish to stop vacuuming for a short
while. Slide the catch on the brush
into the groove at the rear of the
appliance Figure 8 or clip the tube
onto the vacuum cleaner at vertical
positon. Figure 9
- The wheels and 360° swivel joint and
the carrying handle make this vacuum
cleaner extremely mobile.
WHEN FINISHED
When you have nished using the
appliance, set the power regulator to
the minimum position and press the
On/Off pedal to switch off. Press the
automatic cable rewind pedal (8) to
wind the cable back. Clip the tube
onto the vacuum cleaner in a vertical
position. Figure 10
REPLACING AND MAINTA-
INING
Bag full indicator
When suction power decreases
considerably and the bag full indicator
(9) lights up. This means that the dust
bag (20) is full or that the hose tube or
ltersareblocked.Ifthisoccurs,follow
the instructions for changing the dust
bag,cleaningtheltersanduncloghose
or tube.
Changing the dust bag
- Open the cover by lifting it up. Figure
11
- Press the dust bag holder (19) to
release the dust bag (20) out.
- Scrap the dust bag into a dust bin.
- To t a new bag, insert the bag
downwards in the direction of the
guide-arrow with a nger pressing
outwards the bag holder. Figure 12.
To be well tted, rstly spread out
the bag so that the narrow part of the
hardboard can be easily inserted into
the slot in the chamber of the vacuum
cleaner (marked with circle). Figure
13.Oncettedcorrectly,releasethe
bag holder (19) to catch the bag with
its slot. Close the cover.
•Thebagholdercanactasadustbag
absence detector, the cover can not
beclosedifthereisnobagtted.Do
not force it shut, check that the bag is
ttedcorrectly.
•Ifthesuctionisirregularandthebag
full indicator stays lit, check that there
is nothing blocking the hose, tube or
air inlet.
Replacing the motor protection lter
It is advisable to replace the motor
protection lters after changing the
paperdustbagsvetimes.
- With no bag inthe vacuum cleaner,
take the lter (21)together with the
retainer (22) out. Figure 14
- Tap or rinse it to clean, leave it to
completelydrybeforeretit.
•Neverusethevacuumcleanerwithout
thisltertted.
Replacing the air outlet lter
- Opentheairoutletltergrillbypress
the release catch.
- Taketheairoutletlteroutofthegrill.
Figure 15
- Cleanthe lterbytappingor rinsing
it. If it’s very dirty, replace with a new
one.
•To guarantee trouble-free operation
only use original Ufesa bags and filters
which can be found at authorized
establishments.
•Alwaysswitchoffthevacuumcleaner
and disconnect the power cord
from the mains before cleaning the
appliance.
•The vacuum cleaner must never be
switched on unless these lters are
ttedcorrectly.
•Do not usea scourer,glass-cleaning
agent or multipurpose cleaning
product. Always use a cloth to wipe
the housing of the appliance.
ACCESSORY
Parquet brush (15)
This tool has been specially designed
to clean hard oor surfaces, tiles and
terracotta. The soft hair bristles brush
over the surface picking up the dust but
withoutdamagingtheoor.
Upholstery brush (16)
This accessory has been designed to
clean all types of upholstery.
Furniture nozzle (17)
This accessory is ideal for vacuum
cleaning furniture and other delicate
surface, prevent surfaces from being
damaged.
Crevice nozzle (18)
Use this accessory to vacuum crevices
and deep grooves and nooks, etc.
ADVICE ON DISPOSAL:
Our goods come in optimized
packaging. This basically consists
in using non-contaminating materials
which should be handed over to the
local waste disposal service as
secondary raw materials.
This product complies with EU
Directive2002/96/CE.Thecrossed
wheelie bin symbol shown on
the appliance indicates that when
it comes to dispose of the
product it must not be included in with
household refuse. It must be taken to a
special refuse collection point for electric
and electronic appliances or returned to
the distributor when purchasing a similar
appliance. Under current refuse disposal
regulations, users who fail to take
discarded appliances to special refuse
collection points may be penalized.
Correct disposal of discarded appliances
means that they can be recycled and
processed ecologically, helping the
environment and allowing materials used
in the product to be reused. For more
information on available waste disposal
schemes contact your local refuse service
or the shop where the product was
purchased. Manufacturers and importers
are responsible for ecological recycling,
processing and disposal of products,
whether directly or via a public system.
Your local town council can provide you
with information about how to dispose
of obsolete appliance.
FRANÇAIS
DESCRIPTION DE L’APP-
AREIL
1. Brosse pour sols
2. Tube télescopique
3. Flexible d’aspiration
4. Poignéeduexible
5. Volet de prise d’air
6. Oriced’aspiration
7. Pédale Marche/Arrêt
8. Pédale de l’enrouleur automatique
du cordon
9. Indicateur sac à poussière plein
10. Poignée
11. Aide au stationnement
12. Variateur de puissance
13. Grille de sortie d'air
14. Filtre de sortie d’air
15. Brosse pour moquettes et tapis
(uniquement pour AS2202)
16. Suceur pour tissus d'ameublement
17. Brosse pour meubles
18. Suceur long
19. Fixation du sac à poussières
20. Sac à poussières
21. Filtre de protection du moteur
22. Logement du ltre de protection
du moteur
CONSEILS IMPORTANT
•Lisez ces instructions at-
tentivement. Gardez-les
pour les consulter ulté-
rieurement.
•Nepasutiliserl’aspirateursur
des personnes ni sur des ani-
maux.
•Nepasaspirerdesubstanc-
es chaudes ou incandes-
centes, d’objets coupants,
ni de substances explo-
sives ou inflammables.
•Ne pas exposer l’asp-
irateur aux influences at-
mosphériques, à l’humi-
dité ni aux sources de
chaleur. Ne pas laisser
l’aspirateur à proximité
de fours, d’appareils de
chauffage ou de radiateurs
chauds.
•Pour connecter ainsi que
pour retirer la fiche de la
prise, l’appareil doit être
éteint.
•Ne pas saisir l’appareil
ni la fiche avec les
mains mouillées. Ne pas
immerger l’appareil dans
l’eau.
•Ne pas faire fonctionner
l’appareil si le cordon ou
la fiche sont endommagés
ou si vous remarquez qu’il
ne fonctionne pas correct-
ement.
•Cetappareilpeutêtreutil-
isé par des enfants à partir
de 8 ans et des personnes
avec un handicap phy-
sique, sensoriel ou men-
tal ou sans expérience ou
connaissances préalables à
condition qu'ils soient as-
sistés pour l'utilisation de
l'appareil en toute sécurité
et afin de bien compren-
dre les risques encourus.
Ne pas laisser les enfants
jouer avec l'appareil. Le
nettoyage et l'entretien par
l'utilisateur ne doivent pas
être effectués par des en-
fants à moins qu'ils soient
âgés de plus de 8 ans et
supervisés par un adulte.
•Tenir l'appareil et son
cordon hors de portée des
enfants de moins de 8 ans.
•Cet appareil est destiné exclusive-
ment à un usage domestique. Il doit
être utilisé conformément aux instruc-
tions de cette notice d'emploi. Le
fabricant décline toute responsabilité
pour tout dommage dû à une utilisa-
tion inappropriée ou incorrecte.
•Avant de brancher l'appareil à une
prise de courant, s'assurer que la
tension correspond à celle indiquée
sur la plaque signalétique.
•Ne pas faire fonctionner l’appareil
avec le cordon enroulé.
•Ne jamais débrancher l’appareil en
tirant sur le cordon.
•L’appareil doit être déconnecté s’il
n’est pas utilisé, avant de le nettoyer
ou avant de nettoyer les sacs ou les
filtres.
•Cetaspirateurnedoitpasêtreutilisé
sans le sac à poussières et les filtres.
Ceci pourrait endommager l’appareil.
•N’utilisezjamaisl’aspirateursanssacà
poussières et n’essayez pas de vider
un sac plein pour le réutiliser.
•Ne pas utiliser l’aspirateur s’il est
obstrué, car cela empêcherait l’air
de passer provoquant ainsi une
surchauffe qui risque d’endommager
l’appareil.
•Ne pas utiliser le cordon électrique
pour porter / transporter l’aspirateur.
Utilisez la poignée de transport.
•Si vous fermez une porte, veillez
à ne pas coincer le cordon
d’alimentation.
•Toutaspirateurhorsd’usagedoitêtre
mis au rebut de façon réglementaire.
•Si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant ou par un service
après-vente agréé par le fabricant,
afin d’éviter tout risque de danger.
•ATTENTION : Ne pas utiliser cet
aspirateur pour aspirer des gravats
de chantier (ciment, poussière de
briques, déblais, etc.). Ce type de
particules colmatent rapidement les
pores du sac ce qui conduit à une
surchauffe de l’appareil.
MISE EN SERVICE ET
UTILISATION
- Insérez le exible (3) dans l'orice
d'aspiration (6) et tournez-le dans le
sens des aiguilles d'une montre jusqu'à
ce qu'il s'enclenche. Figure 1
- Montez le tube télescopique (2) sur
lapoignéeduexible(4)etajustezla
longueur à votre convenance. Figure 2
- Emmancher la brosse pour sols (1)
ou les accessoires 15 (uniquement
pour AS2202), 16, 17, 18 sur le tube
d’aspiration. Les accessoires 16, 17
et 18 peuvent aussi être emmanchés
directement sur la poignée. Figure 3
- Saisir le cordon électrique par la
che, le tirer à la longueur désirée
et brancher la che dans la prise
secteur. Figure 4
- Allumer ou éteindre l’aspirateur en
appuyant sur la pédale Marche/Arrêt
(7). Figure 5. Réglez la puissance
d’aspiration à l’aide du variateur
rotatif de puissance d’aspiration
(12) et agissez dans le sens marqué
“+” pour augmenter la puissance et
dans le sens “-” pour la réduire. Figure
6. La puissance d’aspiration peut
également être réglée sur la poignée.
Ouvrez le volet de prise d’air (5) pour
diminuer la puissance d’aspiration,
fermez le volet pour augmenter la
puissance d’aspiration. Figure 7
- Encasdecourtespausesd’aspiration,
vous pouvez utiliser la position parking
située à l’arrière de l’appareil. Glissez
le crochet situé sur la brosse pour
sols dans l’évidement à l’arrière de
l’appareil comme illustré sur la Figure
8 ou attachez le tube sur l'aspirateur
en position verticale. Figure 9
- Lesroues,leraccordtournantsur360°
et la poignée de transport rendent
cet aspirateur extrêmement mobile.
APRES LE TRAVAILE
Après l’utilisation de l’appareil, réglez
le variateur de puissance sur la position
minimum puis appuyez sur la pédale
Marche/Arrêt pour l'arrêter. Appuyer sur
la pédale de l’enrouleur du cordon (8)
pour enrouler le câble. Placer l’appareil
deboutetxerletubed’aspirationsur
le dessous de l’appareil. Figure 10
CHANGEMENT ET ENTRET-
IEN
Indicateur sac plein
Si la puissance d’aspiration diminue
nettement et que l’indicateur de sac à
poussièreplein(9)s’allume,celasignie
que le sac à poussière (20) est plein
ouqueletubedeexibleoulesltres
sont obstrués. Dans ce cas, suivez les
instructions concernant le remplacement
du sac aspirateur, le nettoyage des
ltres ou l’élimination d’éventuelles
obstructionsduexibleoudutube.
Changement du sac à poussières
- Ouvrez le capot en le soulevant.
Figure 11
- Appuyez sur le support (19) pour
déverrouiller le sac à poussière (20)
et le dégager.
- Jetez le sac à poussière dans une
poubelle.
- Pour monter un sac neuf, introduisez-
leverslebasdanslesensdelaèche-
guide avec un doigt en appuyant vers
l'extérieur sur le support du sac. Figure
12. Pour le monter correctement,
étendez tout d’abord le sac de façon
à ce que la partie étroite du panneau
dur puisse être insérée facilement
dans l'évidement du logement de
l’aspirateur (repérée par un cercle).
Figure 13. Une fois correctement
monté, relâchez le support (19) pour
verrouiller le sac avec son évidement.
Fermer le couvercle.
•Lesupportdusacagitcommedétec-
teurd'absencedesac.Lecapotnese
23-13
100% recycled paper
INSTRUCCIONES DE USO
ES
OPERATING INSTRUCTIONS
GB
MODE D'EMPLOI
FR
INSTRUÇõES DE USO
PT
HASZN LATI UTAS S T
HU
AR
AS2201
AS2202
BSH Electrodomésticos España, S.A.
CIF A-28-893550
C/ Itaroa, n° 1, 31.620 HUARTE (Navarra)
España
ferme pas si aucun sac n'a été installé.
Ne forcez pas sa fermeture, vériez
que le sac est correctement installé.
•Si l’aspiration est irrégulière et
l’indicateur du changement de sac
resteallumé,vériezsileexible,le
tube ou l’entrée d’air sont obstrués.
Remplacement du ltre de protection
du moteur
Il est conseillé de remplacer le ltre
de protection du moteur après avoir
changé le sac à poussière en papier
cinq fois.
- Une fois le sac retiré de l’aspirateur,
dégagez le ltre (21) avec la bride
(22). Figure 14
- Tapotez ou lavez le ltre pour le
nettoyer, en veillant à bien le laisser
sécher avant de le remonter.
•N’utilisez jamais l’aspirateur si les
filtres ne sont aps installés.
Remplacement du ltre de sortie d'air
- Ouvrez la grille de sortie d'air
en appuyant sur le loquet de
déverrouillage.
- Dégagezleltredesortied'airdela
grille. Figure 15
- Nettoyezleltreenletapotantoule
lavant. Si le ltre est excessivement
sale, remplacez-le.
•Pour garantir un fonctionnement
optimal de votre aspirateur, utilisez
exclusivement des sacs et des filtres
Ufesa d'origine à se procurer auprès
de fournisseurs agréés.
•Mettez toujours hors tension
l'aspirateur et débranchez le cordon
d'alimentation de la prise de courant
avant de le nettoyer.
•Votre aspirateur ne doit jamais être
mis en marche sans que ces filtres
soient correctement installés.
•N'utilisez pas de tampon à récurer,
de produit nettoyant pour vitres ou
de nettoyant multi-usages. Utilisez
toujours un chiffon pour nettoyer le
corps de l'appareil.
ACCESSOIRES
Brosse pour moquettes et tapis (15)
Cet accessoire a été spécialement
conçu pour nettoyer les sols durs,
les carrelages et les terres cuites. Les
poils souples brossent la surface en
récupérant la poussière mais sans
endommager le sol.
Suceur pour tissus d'ameublement (16)
Accessoire pour aspirer sur des
meubles rembourrés.
Brosse pour meubles (17)
Pour aspirer sur des meubles et d’autres
surfaces fragiles tout en évitant de les
abîmer.
Suceur long (18)
Accessoire pour aspirer dans les joints,
rainures, fentes etc.
CONSIGNES POUR LA
MISE AU REBUT :
Nos produits sont livrés dans un
emballage optimisé. Nos emballages
sont constitués de matériaux écologiques
et doivent être déposés auprès du
service local de collectes des déchets
pour être ensuite réutilisés comme
matières premières secondaires.
Ce produit est conforme aux
spécications de la directive
européenne 2002/96/CE. Le
symbole «conteneur interdit»
signie que cet appareil ne doit pas
être éliminé avec les ordures mén-
agères. Il doit être déposé dans un
centre de collecte d’appareils
électriques et électroniques ou être
remis au revendeur lors de l’achat d’un
appareil similaire. Selon les règlements
actuellement en vigueur en matière
d’élimination des déchets, les
utilisateurs qui ne déposent pas les
appareils hors d’usage dans les centres
de collecte des déchets peuvent faire
l’objet de sanctions. L’élimination
correcte de ces appareils permet de
les recycler et de les traiter
écologiquement pour le respect de
l’environnement et pour la réutilisation
des matériaux. Pour obtenir toutes
informations relatives aux programmes
d’élimination des déchets, adressez-
vousau ServiceLocal decollecte des
déchets ou à votre revendeur. Les
fabricants et les importateurs sont
responsables du recyclage écologique,
du traitement et de l’élimination de
produits, directement ou à travers un
organisme public. Pour toute
information concernant le dépôt et
l’élimination des appareils hors d’usage,
adressez-vous à la mairie de votre
commune ou à la préfecture de votre
département.
PORTUGUÊS
DESCRIÇÃO DO APARELHO
1. Escovaparapavimento
2. Tubo telescópico
3. Mangueira de aspiração
4. Pega da mangueira
5. Manípulo de aspiração regulável
6. Bocal de aspiração
7. PedalLigar/Desligar
8. Pedal de recolha automática do
cabo
9. Indicador de saco do aspirador
10. Pega de transporte
11. Suporte para o tubo
12. Regulador de potência
13. Grelha de saída de ar
14. Filtro de saída de ar
15. Escova para parquê (Apenas para
AS2202)
16. Escovaparaestofos
17. Adaptador para móveis
18. Adaptador para fendas
19. Suporte do saco do aspirador
20. Saco do aspirador
21. Filtro de protecção do motor
22. Suportedoltrodeprotecçãodo
motor
AVISO IMPORTANTE
•Leia atentamenteestas in-
struções. Guarde-as para
referência futura.
•Não utilize o aspirador em
pessoas ou animais.
•Nunca aspire substâncias
quentes ou incandes-
centes, objectos cortantes
ou substâncias inflamáveis
ou explosivas.
•Nãoexponhao aspirador
a condições atmosféricas
exteriores, a humidade
ou a calor. Não deixe o
aspirador junto a fornos
ligados, aquecedores ou
radiadores.
•O aparelho deve estar
desligado antes de liga-lo
ou desliga-lo da tomada.
•Não pegue no aspirador
ou na ficha com as mãos
molhadas. Não mergulhe
o aparelho na água.
•Não utilize o aspirador
se o cabo ou a ficha es-
tiverem danificados ou se
verificar que não funciona
correctamente.
•Esteaparelhopodeseruti-
lizado por crianças com 8
anos e mais velhas e pessoas
com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais di-
minuídas ou sem experiên-
cia e conhecimento, desde
que tenham tido supervisão
ou instrução relativamente
ao seu uso de forma se-
gura e que compreendam
os perigos envolvidos. As
crianças não devem brincar
com o aparelho. A limpeza
e a manutenção do utiliza-
dor não devem ser feitas
por crianças exceto se tiv-
erem mais de 8 anos e com
supervisão.
•Mantenhao aparelhoe o
seu cabo longe do alcance
de crianças com menos
de 8 anos.
•Este aparelho é concebido
exclusivamente para uso doméstico.
Apenas deve ser utilizado de acordo
com estas instruções. O fabricante
não se responsabiliza por danos
causados por utilização imprópria ou
funcionamento incorreto.
•Antes de ligar o aparelho à tomada
certifique-se que a voltagem
corresponde à indicada da placa de
características.
•Nãocoloqueoaspiradorafuncionar
com o cabo ainda enrolado.
•Nãodesligue oaparelho puxandoa
ficha.
•Desligue o aspirador da tomada
quando não o estiver a utilizar e antes
de o limpar ou de mudar os sacos ou
filtros.
•Esteaspiradornãopodeserutilizado
sem saco e sem filtros. Isto poderia
danificar o aparelho.
•Nunca utilize o aspirador de pó
sem o saco, esvazie o saco cheio e
reutilize-o.
•Não utilize o aspirador depóse o
mesmo estiver bloqueado, pois
isso reduzirá o fluxo de ar causando
superaquecimento, o que pode
causar danos ao aparelho.
•Não desloque o aspirador puxan-
do-o pelo cabo ou pelo tubo de as-
piração. Utilize a pega de transporte.
•Quandofecharumaporta,assegure-
se de que esta não prende o cabo.
•No final da vida útil do aspirador,
elimine-o de acordo com as normas
de eliminação.
•Se o cabo de alimentação estiver
danificado, o mesmo deve ser
substituído pelo fabricante, ou
pelo serviço de assistência técnica
autorizado pelo fabricante, para
evitar perigos.
•ATENÇÃO: Não utilize o aspirador
para limpar entulhos de obra
(cimento, pó de tijolos, escombros,
etc.).Este tipode partículasentope
oltro do motore faz com que o
aparelho aqueça excessivamente.
LIGAÇÃO E FUNCIONA-
MENTO
- Insira a mangueira (3) no bocal de
aspiração (6) e gire-o no sentido
dos ponteiros do relógio até engatar.
Figura 1
- Anexe o tubo telescópico (2) à
mangueira de aspiração (4) e ajuste o
comprimento ao utilizador. Figura 2
- Encaixe a escova de chão (1), e
acessórios número 15 (Apenas para
AS2202), 16, 17, 18 ao tubo do
aspirador. As peças acessórias 16,
17,18tambémpodemserxadasà
pega. Figura 3
- Segurando a ponta da cha, puxe
a medida necessária e ligue-a à
tomada. Figura 4
- PrimaopedalLigar/Desligar(7).Figura
5. Regule a energia usando o regula-
dor (12) e deslize-o em direcção à
marca "+" para aumentar a energia en-
quanto que se deslizar em direcção
a "-" vai reduzi-la. Figura 6. A intensi-
dade também pode ser regulada pelo
punho.Quandoabreomanípulo(5)
a aspiração diminui, quando o fechar
a aspiração aumenta. Figura 7
- Pode-se utilizar a posição de parque
localizada na parte traseira do aspi-
rador de pó, se desejar parar a aspi-
ração por um curto período. Insira o
gancho da escova dentro do encaixe
na parte de trás do aparelho Figura
8 ou encaixe o tubo no aspirador na
posição vertical. Figura 9
- As rodas, o cotovelo giratório de
360º e a pega de transporte conferem
a este aspirador uma excelente
mobilidade.
QUANDO TERMINAR
Quandoterminardeutilizaroaparelho,
coloque o regulador de potência na
posição mínimo e prima o pedal ligar/
desligar para desligar. Pressione o
pedal de retorno automático do cabo
(8) para o enrolar. Encaixe o tubo na
parte inferior do aspirador de pó em
posição vertical. Figura 10
SUBSTITUIÇÃO E MANUTE-
NÇÃO
Indicador de saco do aspirador
cheio
Quando a força de aspiração diminuir
consideravelmente e o indicador de
saco cheio (9) acender. Isso signica
que o saco de pó (20) está cheio e
que o tubo da mangueira ou os ltros
estão bloqueados. Se isso ocorrer, siga
as instruções para troca do saco de pó,
limpando os ltros e desobstruindo a
mangueira e o tubo.
Mudança dos sacos do aspirador
- Abrir a tampa levantando-a. Figura
11
- Empurre o saco do aspirador do
suporte (19) para libertar o saco
(20).
- Coloque o saco do aspirador no lixo.
- Para colocar um saco novo, insira
o saco para baixo na direcção das
setas pressionando com um dedo
para fora do suporte do saco. Figura
12. Para car bem encaixado, em
primeiro espalhar o saco de forma
a que a parte mais estreita do cartão
pressado possa ser facilmente inseri-
da na ranhura do compartimento do
aspirador (marcado com um círculo).
Figura 13. Uma vez encaixado cor-
rectamente, solte o suporte do saco
(19)paraqueosacoquepresona
ranhura. Feche a tampa.
•O suporte do saco pode funcionar
como um detector de ausência de
saco, não é possível fechar a tampa
se não houver saco instalado. Não
forceatampa,veriqueseosacofoi
colocado correctamente.
•Se a aspiração for irregular e se o
indicador de saco cheio estiver
aceso, verifique se não existe nada
a bloquear a mangueira, o tubo ou a
entrada de ar.
Substituir o ltro de protecção do
motor
É aconselhável substituir os ltros de
protecção do motor depois de mudar
os sacos do aspirador de papel por
cinco vezes.
- Sem o saco dentro do aspirador de
pó,retireoltro(21)juntamentecom
o retentor (22). Figura 14
- Lave ou enxague para o limpar e
seque completamente antes de
encaixar de novo.
•Nuncautilizeoaspiradordepósem
os filtros instalados.
Substituir o ltro de saída de ar
- Abriroltrodesaídadearpremindo
a pega de libertação.
- Retireoltrodesaídadeardagrelha.
Figura 15
- Limpe o ltro lavando-o ou enxa-
guando-o.Estámuito sujo,substituir
por um novo.
•Paragarantiroperfeitofuncionamento
do aparelho utilize apenas sacos e
filtros originais Ufesa que podem ser
encontrados em estabelecimentos
autorizados.
•Desligar sempre o aspirador e
desligar da corrente antes de limpar
o aparelho.
•O aspirador nuncadeve serligado,
excerto se os filtros estiverem
colocados corretamente.
•Não use desengordurante, limpa-
vidros ou produtos de limpeza
multiusos. Use sempre um pano para
limpar o aparelho.
ACESSÓRIOS
Escova para parquê (15)
Esteaparelho foiconcebido especial-
mente para limpar superfícies duras,
azulejos e terracota. A escova de cer-
dasmaciasapanhaopósemdanicar
o chão.
Escova para estofos (16)
Este acessório foi concebido para
limpar todos os tipos de tapeçarias.
Adaptador para móveis (17)
Este acessório é o ideal para aspirar
móveis e outras superfícies delicadas,
evitandoquesedaniquem.
Adaptador para fendas (18)
Utilize este acessório para aspirar
fendas, ranhuras e cantos profundos,
etc.
CONSELHOS SOBRE ELIMI-
NAÇÃO:
Os nossos produtos são entregues
numa embalagem optimizada.
Consistem essencialmente de materiais
ecológicos, que devem ser entregues
junto do serviço de eliminação de resí-
duos local, como matérias-primas se-
cundárias.
Este produto cumpre com a
Directiva 2002/96/EC da UE. O
símbolo do contentor cruzado
que se coloca no aparelho
indica que este produto não se deve
eliminar com os resíduos domésticos.
Deverá ser entregue num ponto de
recolha especial para aparelhos
eléctricos e electrónicos ou ser
devolvido ao distribuidor, se comprar
umaparelhosimilar.Deacordocomas
actuais regulamentações de eliminação
de produtos, os utilizadores que não
entreguem os aparelhos em desuso nos
pontos de recolha especiais podem ser
sancionados. A correcta eliminação
destes aparelhos signica que se
podem reciclar e processar ecologi-
camente, para respeitar o meio
ambiente e permitir a reutilização dos
materiais. Para mais informação acerca
dos programas de eliminação de
recursos, entre em contacto com o seu
serviço local de recolha ou com o
estabelecimento onde tenha adquirido o
produto. Os fabricantes e import-
adores são responsáveis pela recicl-
agem ecológica, processamento e
eliminação dos produtos, de forma
directa ou através de um sistema
público. Na sua Câmara Municipal,
poderá informar-se sobre as possi-
bilidades de eliminação para os
aparelhos em desuso.
MAGYAR
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
1. Padlókefe
2. Teleszkóposcső
3. Szívótömlő
4. Tömlőmarkolata
5. Szívásszabályzó zár
6. Szívónyílás
7. Ki-/bekapcsolópedál
8. Automatikuskábelfeltekerőpedál
9. Porzsákmegteltkijelző
10. Fogantyú
11. Parkolási támaszték
12. Szívóerő-szabályzó
13. Levegőkimenetirács
14. Levegőkimenetiszűrő
15. Parkettakefe (csak AS2202 esetében)
16. Bútorkárpitkefe
17. Csővégbútorhoz
18. Csővégrésekhez
19. Porzsáktartó
20. Porzsák
21. Motorvédőszűrő
22. Motorvédőszűrőporfogótárcsája
FONTOS FUDNIVALÓK
•Olvassa el figyelmesen
ezeket az utasításokat.
Őrizzemegkésőbbihivat-
kozásul.
•Aporszívótemberekenésál-
latokon ne használja.
•Soha ne porszívózzon
fel forró vagy izzó an-
yagokat, éles tárgyakat, il-
letve gyúlékony vagy rob-
banékony anyagokat.
•Aporszívótnetegyekikü-
lsőidőjárásiviszonyoknak,
nedvességnekvagyhőnek.
Ne hagyja a porszívót for-
ró sütők, melegítők vagy
fűtőtestekközelében.
•Akészüléketcsatlakoztatás
vagy lecsatlakoztatás előtt
mindenképpen kapcsolja
ki.
•Sem a porszívóhoz, sem
a dugaszhoz ne nyúljon
nedves kézzel. Ne merítse
akészüléketvízbe.
•Ne használja a készül-
éket, ha a kábel vagy a
csatlakozódugó meghibá-
sodott, vagy ha a készül-
ék észrevehetően nem
működikmegfelelően.
•Eztakészüléket8évesko-
rúnál idősebb gyermekek,
valamint a csökkent fizikai,
érzékelőésszellemiképes-
ségekkel rendelkező, és a
tapasztalatot és ismeretet
nélkülöző személyek
kizárólagfelügyeletmellett
használhatják, vagy akkor,
ha a készülék biztonsá-
gos használatáról és a vele
kapcsolatos veszélyekről
megfelelően tájékoztatták
őket. A gyermekek nem
játszhatnak a készülékkel.
A készülék tisztítását és
felhasználók általi karban-
tartását nem végezhetik
gyermekek, ha 8 évnél nem
idősebbek, és nincsenek
felügyeletalatt.
•A készüléket és vezetékét
tartsa a 8 évnél nem idő-
sebbgyermekektőltávol.
•Ez a készülék kizárólag otthoni
használatra készült. Csak az
alábbi utasításoknak megfelelően
használható. A gyártó nem vonható
felelősségreahelytelenhasználatvagy
hibás üzemeltetés miatt keletkezett
károsodásért.
•A készülék hálózatra csatlakoztatása
előtt győződjön meg róla, hogy a
feszültség megegyezik a műszaki
adatlaponfeltüntetettfeszültséggel.
•Neműködtesseakészüléketfeltekert
kábellel.
•Akészüléketneakábelmegrántásával
áramtalanítsa.
•Áramtalanítsa a készüléketa hálóza-
tról, ha nincs használatban, és tisztí-
táselőtt,vagyha aporzsákotvagy a
szűrőketcserélniszeretné.
•A porszívót nem szabad a porzsák
és a szűrők nélkül használni. Ez
károsíthatjaakészüléket.
•Soha ne használja a porszívót zsák
nélkül, illetőleg ne próbálja kiüríteni
és újra felhasználni a zsákokat.
•Nehasználjaaporszívót,haazelvan
dugulva,mertilyenkoralevegőhozam
csökken, és ez túlhevüléshez vezet,
amiakészülékettönkreteszi.
•Aporszívótnemozgassaakábelvagy
aszívócsőmeghúzásával.Használjaa
fogantyút.
•Azajtókzárásakorvigyázzon,hogya
kábelnecsípődjönbe.
•Porszívójának elhasználódása esetén
gondoskodjon a hulladék megfelelő
eltávolításáról.
•Haa tápkábelkárosodott, a gyártón
vagy a gyártó műszaki ügyfélszol-
gálatán, illetve más szakképzett sze-
mélyenkeresztülkellkicserélniazt,a
kockázatokelkerülésénekérdekében.
•FIGYELEM: Ne használja a porszívót
építkezési törmelék felszívására
(cement, téglapor, kőtörmelék stb.).
Az ilyen fajta részecskék gyorsan
eltömítik a porzsák pórusait, a
készüléktúlhevülésétokozvaezzel.
BEKAPCSOLÁS ÉS MÜKÖ-
DTETÉS
- Dugja a tömlőt (3) a szívónyílásba
(6), majd reteszelésig fordítsa az
óramutató járásával megegyező
irányba. 1. ábra
- Csatlakoztassa a teleszkópcsövet
(2) a tömlőfogantyúhoz (4), és
állítsabe afelhasználónak megfelelő
hosszúságot. 2. ábra
- Helyezze be a padlókefét (1), melynek
tartozékszáma 15 (csak AS2202
esetében),16,17,18aszívócsőbe.A
16, 17, 18 sz. tartozékok ugyanakkor
a markolatra is csatlakoztathatók. 3.
ábra
- A zsinórt a csatlakozódugónál
fogva húzza ki a kívánt hosszra, és
csatlakoztassa a hálózati konnektorba.
4. ábra
- Nyomja meg a ki-/bekapcsoló pedált
(7). 5. ábra. A teljesítményszabályozó
(12) segítségével szabályozza a telje-
sítményt, és a teljesítmény növelé-
sére a “+” irányba, míg a csökkenté-
sére a “-” irányba tolja azt. 6. ábra.
A szíváserősség is szabályozható a
tömlőfogantyú segítségével. A zárat
(5) megnyitvacsökkenthető aszívás,
lezárvaviszontnövelhető.7.ábra
- Ha rövid időre le akar állni a
porszívózással, akkor használja a
porszívó hátsó részénél található
tartót. Csúsztassa a kefe akasztóját a
készülékhátsórészénlévőhoronyba
8. ábra, vagy csatlakoztass a csövet
a függőleges helyzetben lévő
porszívóhoz. 9. ábra
- A kerekek, a 360° fokos forgó rész
és a szállító fogantyú rendkívül
mozgékonnyá teszik ezt a porszívót.
HA BEFEJEZTE
Amikorbefejezteakészülékhasználatát,
akkor állítsa a minimum helyzetbe
teljesítményszabályozót, majd a
kikapcsoláshoz nyomja meg a Be/ki
pedált. Nyomja meg az automatikus
kábelfeltekerőpedált(8),hogyakábel
visszatekeredjen. Csíptesse a csövet a
porszívóra függőleges helyzetben. 10.
ábra
CSERE ÉS KARBANTARTÁS
Porzsák töltöttségjelzője
Amikor jelentősen csökken a szívóerő,
és világít a zsák megtelt (9) kijelző.
Ez azt jelenti, hogy megtelt a porzsák
(20), vagy eltömődött a tömlőcső ill.
eltömődtek a szűrők. Haez előfordul,
kövesse a porzsák cseréjére vonatkozó
utasításokat, illetve a tömlő vagy a
cső tisztítására, valamint dugulások
felszámolására vonatkozó utasításokat.
A porzsák cseréje
- A megemelésével nyissa fel a fedelet.
11. ábra
- Nyomja meg a porzsáktartót (19) a
porzsák (20) kioldására.
- Dobjaaporzsákotaszemétbe.
- Az új porzsák betételéhez, az egyik
ujjával kifelé nyomva a zsáktartót,
nyomja lefelé a porzsákot a nyíl
irányába. 12. ábra. A jó illeszkedés
érdekében, először nyissa szét a
porzsákot, hogy a kartonlap keskeny
része könnyen betehető legyen a
porszívó kamrájába (körrel van jelölve).
13. ábra. A megfelelő elhelyezés után
eressze el a zsáktartót (19), a zsáknak
nyílásába való rögzítése érdekében.
Zárja le a fedelet.
•Zsákhiány érzékelőként is működhet
a zsáktartó, mivel zsák behelyezése
nélkül zárható a fedél. Ne erőltesse
ráafedelet,ellenőrizze,hogyazsák
megfelelőenvan-ebehelyezve.
•Ha a szívás szabálytalan, és a
porzsák töltöttségjelzője világít,
ellenőrizze, hogy nem dugaszolja-e
el valami a tömlőt, csövet vagy
levegőbemenetet.
A motorvédőszűrő cseréje
Öt porzsákcsere után célszerű a
motorvédőszűrőketiscserélni.
- Ha nincs porzsák a porszívóban,
akkorarögzítővel(22)együttvegyeki
aszűrőt(21).14.ábra
- Ütögetéssel vagy öblítéssel tisztítsa
meg, visszatételelőtt hagyjateljesen
megszáradni.
•Soha ne használj a porszívót, ha
a szűrők nincsenek megfelelően
behelyezve.
A levegőkimeneti szűrő cseréje
- Nyissakialevegőkimentiszűrőrácsát,
és nyomja meg a kioldót.
- Vegye ki a rácsból a levegőkimeneti
szűrőt.15.ábra
- Ütögetéssel vagy öblítéssel tisztítsa
megaszűrőt.Hanagyonszennyezett,
akkor cserélje ki egy újra.
•Kizárólag eredeti Ufesa porzsákokat
ésszűrőket használjon a hibamentes
működésgarantálására,melyekhivata-
losviszonteladóktólszerezhetőekbe.
•A készülék tisztítása előtt mindig
bontsa a hálózati kábel csatlakozását.
•A porszívót soha ne kapcsolja be a
szűrőkhelyesbehelyezésenélkül.
•Ne használjon súrolókefét, üvegtisz-
títót vagy többcélú tisztítószert. Min-
digegy kendőveltisztítsa akészülék
burkolatát.
TARTOZÉKOK
Parkettakefe (15)
Ezen eszközt kifejezetten kemény
padlófelületek, padlóburkolólapok és
terrakotta tisztítására tervezték. A padló
károsításanélkülszedifelapuhasörtéjű
kefeafelületenlévőport.
Bútorkárpitkefe (16)
Eztatartozékotbármilyentípusúkárpit
tisztítására tervezték.
Csővég bútorhoz (17)
Ez a tartozék ideális bútorok és más
nom felületek porszívózására, nem
sértifelafelületeket.
Csővég résekhez (18)
Használja ezt a tartozékot rések, mély
árkok és sarkok stb. porszívózására.
HULLADÉKKEZELÉS:
Árucikkeink optimális csoma-
golásban kerülnek forgalomba.Ez
alapjábanaztjelenti,hogynemfertőző
anyagokat használunk, amelyek a helyi
hulladékkezelő szolgálatnál másodlagos
nyersanyagként leadhatók.
A termék megfelel a 2002/96/
CE Európai Uniós Direktívának.
A készüléken feltüntetett áthú-
zott szeméttároló szimbóluma
jelzi, hogy a terméket hasznos
élettartamának leteltével a háztartási
hulladéktól elkülönítve kell elhelyezni.
A terméket vigye el az elektromos vagy
elektronikus berendezések számára
fenntartott külön gyűjtőpontra, vagy
vigye vissza a kiskereskedőhöz, ahol
vásárolta a készüléket. Az aktuális
hulladékkezelési szabályozások értel-
mében büntethetők azok a felhasználók,
akik nem viszik el az elhasználódott
készülékeket az erre kijelölt gyűjtő-
pontokhoz. A kiöregedetett készülékek
helyes hulladékeltávolítása azt jelenti,
hogy azok újrahasznosíthatók és
környezetvédően feldolgozhatók, elős-
egítve a környezet védelmét, és
lehetővé téve a termékhez felhasznált
anyagok újrahasznosítását. Amennyiben
további információra van szüksége,
forduljon a helyi önkormányzathoz vagy
ahhoz a kiskereskedőhöz, ahol a
terméket vásárolta. A gyártók és
importőrök felelősek a környezetvédő
újrahasznosítás, feldolgozás és term-
ékbegyűjtés megvalósításáért, vagy
közvetlenül, vagy nyilvános rendszeren
keresztül. A helyi városi tanács
információval szolgálhat az elavult
készülékekhulladékeltávolításáról.
ةيبرعلا
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
AS2202 15
16
17
18
19
20
21
22
•
•
•
•
•
•
•
8 •
8
•
8
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
6 3
1
2
4
2
1
AS2202 15
181716
18 17 16
3
4
7
5
12
.
6
5
7
8
9
°360
8
10
9
20
11
19
20
12
13
19
•
•
14 22 21
•
15
Ufesa •
•
•
•
)15
)16
)17
)18
2002 96 CE
Product specificaties
Merk: | Ufesa |
Categorie: | Stofzuiger |
Model: | AS2201 |
Kleur van het product: | Grey, White |
Gewicht: | 3500 g |
Breedte: | 265 mm |
Diepte: | 220 mm |
Hoogte: | 334 mm |
Breedte verpakking: | 315 mm |
Diepte verpakking: | 460 mm |
Hoogte verpakking: | 275 mm |
Soort: | Cilinderstofzuiger |
Actieradius: | - m |
Stof capaciteit: | 1.5 l |
Maximaal ingangsvermogen: | 1800 W |
Stroom: | 16 A |
Snoeropslag: | Ja |
Stofzuigercontainer type: | Zakloos |
Soort buis: | Telescopisch |
Materiaal buis/slang: | Metaal |
Draaghandvat: | Ja |
Automatische snoeropwinder: | Ja |
Correct gebruik: | Thuis |
Materiaal wielen: | Rubber |
AC-ingangsspanning: | 220 - 240 V |
AC-ingangsfrequentie: | 50 Hz |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Ufesa AS2201 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Stofzuiger Ufesa
11 September 2024
11 September 2024
9 September 2024
30 Juni 2023
29 Juni 2023
21 Juni 2023
19 Juni 2023
19 Juni 2023
18 Juni 2023
31 December 2022
Handleiding Stofzuiger
- Stofzuiger Electrolux
- Stofzuiger Bosch
- Stofzuiger Philips
- Stofzuiger HP
- Stofzuiger Candy
- Stofzuiger Samsung
- Stofzuiger Delonghi
- Stofzuiger Xiaomi
- Stofzuiger Panasonic
- Stofzuiger LG
- Stofzuiger AEG
- Stofzuiger AEG Electrolux
- Stofzuiger BEKO
- Stofzuiger Daewoo
- Stofzuiger DeWalt
- Stofzuiger Grundig
- Stofzuiger Honeywell
- Stofzuiger Inventum
- Stofzuiger Karcher
- Stofzuiger Miele
- Stofzuiger Medion
- Stofzuiger Quigg
- Stofzuiger Siemens
- Stofzuiger Tefal
- Stofzuiger Zanussi
- Stofzuiger Hoover
- Stofzuiger Adler
- Stofzuiger Afk
- Stofzuiger Al-ko
- Stofzuiger Alaska
- Stofzuiger Alpina
- Stofzuiger Alto-WAP
- Stofzuiger Altus
- Stofzuiger Ambiano
- Stofzuiger Amica
- Stofzuiger Anker
- Stofzuiger Aquavac
- Stofzuiger Arcelik
- Stofzuiger Ariete
- Stofzuiger Aroma
- Stofzuiger Asko
- Stofzuiger Aspiromatic
- Stofzuiger Astralpool
- Stofzuiger Avanti
- Stofzuiger Baier
- Stofzuiger Bartscher
- Stofzuiger Baumatic
- Stofzuiger Bavaria
- Stofzuiger Beam
- Stofzuiger Beem
- Stofzuiger Beper
- Stofzuiger Bestron
- Stofzuiger Bestway
- Stofzuiger Bissel
- Stofzuiger Bissell
- Stofzuiger Black Decker
- Stofzuiger Blaupunkt
- Stofzuiger Bluesky
- Stofzuiger Bomann
- Stofzuiger Bort
- Stofzuiger Brandson
- Stofzuiger Budget
- Stofzuiger Defy
- Stofzuiger Delta
- Stofzuiger Dibea
- Stofzuiger Dimplex
- Stofzuiger Dirt Devil
- Stofzuiger Domena
- Stofzuiger Dometic
- Stofzuiger Domo
- Stofzuiger DS
- Stofzuiger Duro
- Stofzuiger Duro Pro
- Stofzuiger Duronic
- Stofzuiger Dyson
- Stofzuiger Easy Home
- Stofzuiger Easy Home - Aldi
- Stofzuiger Ecovacs
- Stofzuiger Efbe-schott
- Stofzuiger Einhell
- Stofzuiger Emerio
- Stofzuiger Enkho
- Stofzuiger Envirotect
- Stofzuiger EST
- Stofzuiger ETA
- Stofzuiger Eufy
- Stofzuiger Eureka
- Stofzuiger Eurom
- Stofzuiger EWT
- Stofzuiger Exquisit
- Stofzuiger Ezviz
- Stofzuiger Fagor
- Stofzuiger Fakir
- Stofzuiger Fein
- Stofzuiger Felisatti
- Stofzuiger Festool
- Stofzuiger Finlux
- Stofzuiger Flex
- Stofzuiger FlinQ
- Stofzuiger G3 Ferrari
- Stofzuiger Gaggenau
- Stofzuiger Gamma
- Stofzuiger Gardena
- Stofzuiger Gemini
- Stofzuiger Genius
- Stofzuiger Ghibli
- Stofzuiger Global
- Stofzuiger Global Tronics
- Stofzuiger Goon
- Stofzuiger Gorenje
- Stofzuiger GRE
- Stofzuiger Grixx
- Stofzuiger Gude
- Stofzuiger H.Koenig
- Stofzuiger Haier
- Stofzuiger Hanseatic
- Stofzuiger Hayward
- Stofzuiger Hikoki
- Stofzuiger Hisense
- Stofzuiger Hitachi
- Stofzuiger Hoberg
- Stofzuiger Hobot
- Stofzuiger Holland Electro
- Stofzuiger Home Comfort
- Stofzuiger Honda
- Stofzuiger Hotpoint
- Stofzuiger Hotpoint-Ariston
- Stofzuiger Hozelock
- Stofzuiger Huvema
- Stofzuiger Hyundai
- Stofzuiger Ices
- Stofzuiger Ideen Welt
- Stofzuiger Ilife
- Stofzuiger Infinity
- Stofzuiger Innoliving
- Stofzuiger Intex
- Stofzuiger Irobot
- Stofzuiger Kalorik
- Stofzuiger Kambrook
- Stofzuiger Kenmore
- Stofzuiger Klarstein
- Stofzuiger Koenic
- Stofzuiger Kogan
- Stofzuiger Kokido
- Stofzuiger Kompernass - Lidl
- Stofzuiger Kranzle
- Stofzuiger Kress
- Stofzuiger Laica
- Stofzuiger Lavorwash
- Stofzuiger Leifheit
- Stofzuiger Lenovo
- Stofzuiger Lervia
- Stofzuiger Lidl
- Stofzuiger Livington
- Stofzuiger Livoo
- Stofzuiger Logik
- Stofzuiger Lux
- Stofzuiger Maestro
- Stofzuiger Makita
- Stofzuiger Mamibot
- Stofzuiger Manta
- Stofzuiger Maxcom
- Stofzuiger Maxxmee
- Stofzuiger Maxxworld
- Stofzuiger Melissa
- Stofzuiger Mesko
- Stofzuiger Mestic
- Stofzuiger Metabo
- Stofzuiger Mia
- Stofzuiger Micromaxx
- Stofzuiger Midea
- Stofzuiger Milwaukee
- Stofzuiger Mitsubishi
- Stofzuiger Moneual
- Stofzuiger Montiss
- Stofzuiger Morphy Richards
- Stofzuiger Moulinex
- Stofzuiger MPM
- Stofzuiger Mx Onda
- Stofzuiger Neato
- Stofzuiger Nedis
- Stofzuiger Neff
- Stofzuiger Nilfisk
- Stofzuiger Nilfisk-ALTO
- Stofzuiger Nintendo
- Stofzuiger Nordmende
- Stofzuiger Nova
- Stofzuiger Numatic
- Stofzuiger Palson
- Stofzuiger Parkside
- Stofzuiger Perel
- Stofzuiger Philco
- Stofzuiger Polti
- Stofzuiger Powerplus
- Stofzuiger Powerstar
- Stofzuiger Primo
- Stofzuiger Princess
- Stofzuiger Privileg
- Stofzuiger Progress
- Stofzuiger Proline
- Stofzuiger Protool
- Stofzuiger Pyle
- Stofzuiger Qlima
- Stofzuiger Rainbow
- Stofzuiger Redmond
- Stofzuiger Rex
- Stofzuiger Rexair
- Stofzuiger Ritter
- Stofzuiger Robomop
- Stofzuiger Roborock
- Stofzuiger Robot
- Stofzuiger Robust
- Stofzuiger Rotel
- Stofzuiger Rotho
- Stofzuiger Rovus
- Stofzuiger Rowenta
- Stofzuiger Rowi
- Stofzuiger Royal
- Stofzuiger Russell Hobbs
- Stofzuiger Ryobi
- Stofzuiger Sanyo
- Stofzuiger Saturn
- Stofzuiger Sauber
- Stofzuiger Sebo
- Stofzuiger Sencor
- Stofzuiger Severin
- Stofzuiger Shark
- Stofzuiger Sharp
- Stofzuiger Sichler
- Stofzuiger Silvercrest
- Stofzuiger Silverline
- Stofzuiger Sinji
- Stofzuiger Skil
- Stofzuiger Sogo
- Stofzuiger Solac
- Stofzuiger Spit
- Stofzuiger Stanley
- Stofzuiger Starlyf
- Stofzuiger Starmix
- Stofzuiger Stihl
- Stofzuiger Stomer
- Stofzuiger Sunbeam
- Stofzuiger Sunny
- Stofzuiger Superior
- Stofzuiger Swan
- Stofzuiger Taski
- Stofzuiger Taurus
- Stofzuiger TCL
- Stofzuiger Team
- Stofzuiger Telefunken
- Stofzuiger Termozeta
- Stofzuiger Tesla
- Stofzuiger Tevion
- Stofzuiger Texas
- Stofzuiger Thomas
- Stofzuiger Thomson
- Stofzuiger Titan
- Stofzuiger Tomado
- Stofzuiger Toolcraft
- Stofzuiger Topcraft
- Stofzuiger Tower
- Stofzuiger TP Link
- Stofzuiger Tristar
- Stofzuiger Trotec
- Stofzuiger Turbotronic
- Stofzuiger V-Tac
- Stofzuiger Varo
- Stofzuiger VAX
- Stofzuiger Velda
- Stofzuiger Venga
- Stofzuiger Vileda
- Stofzuiger Viper
- Stofzuiger Vitek
- Stofzuiger Vivax
- Stofzuiger Vonroc
- Stofzuiger Vorwerk
- Stofzuiger Waeco
- Stofzuiger Waves
- Stofzuiger Weasy
- Stofzuiger Westfalia
- Stofzuiger Westinghouse
- Stofzuiger Workzone
- Stofzuiger Worx
- Stofzuiger Wurth
- Stofzuiger Xsquo
- Stofzuiger Zaco
- Stofzuiger Zelmer
- Stofzuiger Zepter
- Stofzuiger Zoef Robot
- Stofzuiger Jata
- Stofzuiger JML
- Stofzuiger Jocel
- Stofzuiger Oase
- Stofzuiger OK
- Stofzuiger OneConcept
- Stofzuiger Onson
- Stofzuiger Orion
- Stofzuiger Overmax
- Stofzuiger Ozito
- Stofzuiger 3M
- Stofzuiger Arzum
- Stofzuiger Becken
- Stofzuiger Black And Decker
- Stofzuiger Camry
- Stofzuiger Caso
- Stofzuiger Clatronic
- Stofzuiger Concept
- Stofzuiger Continental Edison
- Stofzuiger ECG
- Stofzuiger Elba
- Stofzuiger First Austria
- Stofzuiger Gallet
- Stofzuiger Guzzanti
- Stofzuiger Heinner
- Stofzuiger Imetec
- Stofzuiger Izzy
- Stofzuiger Khind
- Stofzuiger Mellerware
- Stofzuiger OBH Nordica
- Stofzuiger Optimum
- Stofzuiger Orbegozo
- Stofzuiger Profilo
- Stofzuiger Scarlett
- Stofzuiger Sinbo
- Stofzuiger Trisa
- Stofzuiger Vox
- Stofzuiger Champion
- Stofzuiger Niceboy
- Stofzuiger Cocraft
- Stofzuiger Redline
- Stofzuiger Kunft
- Stofzuiger Clarke
- Stofzuiger Aigostar
- Stofzuiger Eibenstock
- Stofzuiger Hilti
- Stofzuiger Hamron
- Stofzuiger Arthur Martin
- Stofzuiger Bush
- Stofzuiger Campomatic
- Stofzuiger Infiniton
- Stofzuiger Kernau
- Stofzuiger King
- Stofzuiger Limit
- Stofzuiger Nevir
- Stofzuiger Cotech
- Stofzuiger Truper
- Stofzuiger Fieldmann
- Stofzuiger Eldom
- Stofzuiger Grunkel
- Stofzuiger Lümme
- Stofzuiger Stilevs
- Stofzuiger Teesa
- Stofzuiger Inventor
- Stofzuiger Oreck
- Stofzuiger Prime3
- Stofzuiger Proficare
- Stofzuiger Arnica
- Stofzuiger Coline
- Stofzuiger Haeger
- Stofzuiger Imou
- Stofzuiger SereneLife
- Stofzuiger DCG
- Stofzuiger Kubo
- Stofzuiger Harper
- Stofzuiger Koblenz
- Stofzuiger Malmbergs
- Stofzuiger Porter-Cable
- Stofzuiger Pure Clean
- Stofzuiger Sun Joe
- Stofzuiger Gtech
- Stofzuiger Broan
- Stofzuiger Dedra
- Stofzuiger Graphite
- Stofzuiger RIDGID
- Stofzuiger Day
- Stofzuiger NuTone
- Stofzuiger Herkules
- Stofzuiger Lenoxx
- Stofzuiger Bimar
- Stofzuiger Veripart
- Stofzuiger Kobold
- Stofzuiger Craftsman
- Stofzuiger Orava
- Stofzuiger Simplicity
- Stofzuiger SPC
- Stofzuiger Cecotec
- Stofzuiger EVOLVEO
- Stofzuiger Prixton
- Stofzuiger Snow Joe
- Stofzuiger Flama
- Stofzuiger Lund
- Stofzuiger Doffler
- Stofzuiger Tornado
- Stofzuiger Volta
- Stofzuiger WAGAN
- Stofzuiger Husky
- Stofzuiger Cleanmaxx
- Stofzuiger Pontec
- Stofzuiger Alpha Tools
- Stofzuiger G-Technology
- Stofzuiger Full Boar
- Stofzuiger Yato
- Stofzuiger JCB
- Stofzuiger Morrison
- Stofzuiger Airflo
- Stofzuiger Winia
- Stofzuiger Ursus Trotter
- Stofzuiger Auto Joe
- Stofzuiger Element
- Stofzuiger Levoit
- Stofzuiger Vacmaster
- Stofzuiger Voltage
- Stofzuiger Neato Robotics
- Stofzuiger Meister Craft
- Stofzuiger Tesvor
- Stofzuiger Dreame
- Stofzuiger Riccar
- Stofzuiger AirRobo
- Stofzuiger Sanitaire
- Stofzuiger HammerSmith
- Stofzuiger King Craft
- Stofzuiger One Concept
- Stofzuiger Roidmi
- Stofzuiger Ulsonix
- Stofzuiger Di4
- Stofzuiger Sanli
- Stofzuiger ProTeam
- Stofzuiger Minuteman
- Stofzuiger Shop-Vac
- Stofzuiger Hutt
- Stofzuiger Tineco
- Stofzuiger Ubbink
- Stofzuiger Berger & Schröter
- Stofzuiger Kyvol
- Stofzuiger Zeegma
- Stofzuiger Leman
- Stofzuiger Aerian
- Stofzuiger Sandia
- Stofzuiger Salente
- Stofzuiger JAP
- Stofzuiger Dustless
- Stofzuiger JASHEN
- Stofzuiger CleanMax
- Stofzuiger Just Perfecto
- Stofzuiger Djive
- Stofzuiger CrossTools
- Stofzuiger Deerma
- Stofzuiger Monzana
- Stofzuiger JIMMY
- Stofzuiger E.ziclean
- Stofzuiger Girmi
- Stofzuiger Proscenic
- Stofzuiger Viomi
- Stofzuiger Hiberg
- Stofzuiger Ewbank
- Stofzuiger Armor All
- Stofzuiger DPM
- Stofzuiger Valet
- Stofzuiger I-Vac
- Stofzuiger Ribimex
- Stofzuiger P3 International
- Stofzuiger CleanStar
- Stofzuiger Symbo
- Stofzuiger Workshop
- Stofzuiger Narwal
- Stofzuiger Ultenic
- Stofzuiger RugDoctor
- Stofzuiger Yeedi
- Stofzuiger SPRiNTUS
- Stofzuiger WOOZOO
- Stofzuiger Magivaac
- Stofzuiger Trifo
- Stofzuiger TESLA Electronics
- Stofzuiger Hacienda
- Stofzuiger Clever Clean
- Stofzuiger HTE Erfolg
- Stofzuiger Heissner
- Stofzuiger Imarflex
- Stofzuiger Ghibli & Wirbel
- Stofzuiger MetroVac
Nieuwste handleidingen voor Stofzuiger
4 December 2024
4 December 2024
4 December 2024
4 December 2024
4 December 2024
4 December 2024
4 December 2024
4 December 2024
4 December 2024
4 December 2024