Tristar WG-2429 Handleiding
Tristar
Weegschalen
WG-2429
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Tristar WG-2429 (3 pagina's) in de categorie Weegschalen. Deze handleiding was nuttig voor 38 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/3
WG2429
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedieningsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
RU | Руководство по
эксплуатации
RU | Руко
эксп
л
SERVICE.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
[WEEE LOGO]
ENInstruction manual
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
• The appliance must be placed on a stable,
level surface.
• The body fat analysis scale is not suitable for
the following persons:
– Children under 10 years and adults over 85 years
– Persons with symptoms of fever, oedema, or osteoporosis
– Persons undergoing treatment for dialysis
– Persons who use a pacemaker
– Persons who take cardiovascular medication
– Pregnant women
– Sportspersons who perform over 5 hours of intensive sporting
activities each day
– Persons with a heartbeat lower than 60 beats/minute
•Batteries
– Do not expose the battery to high temperatures or direct sunlight.
Never throw batteries into the fire. There is a danger of explosion!
– Keep batteries away from children. They are not a toy!
– Do not open the batteries by force.
– Avoid contact with metallic objects.(Rings, nails, screws et
cetera)there is a danger of short-circuiting!
– As a result of a short-circuit batteries may heat up consider-ably or
even catch fire. this may result in burns.
– For your safety the battery poles should be covered with adhesive
strips during transport.
– If a battery leaks, do not rub your eyes with your hands. If in contact
with the liquid, the hands should be washed thoroughly and eyes
rinsed out with clear water, if symptoms persist please consult a
doctor.
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
• Always weigh/use the scale on a hard and flat surface. When you are
measuring, please keep still.
• It is advisable to take measurement at the same time of the day and at
the same place.
• Always remove your shoes and socks, it is advisable to discard as
many as possible clothing, wipe clean your feet before using and dry
them well. Never use the appliance with wet feet.
• Step on the weighing platform gently and when you are measuring,
please keep still.
• The maximum weight capacity is 150kg. The minimum measurable
weight is 2.5kg. Graduation is 0,1kg.
• Remove battery compartment cover at the back of device and attach
new CR2032 Lithium battery. Replace the cover.
• Select with the little knob aside the battery holder the weight
measuring unit KG, LB or ST.
USE
• Remove the cover on the bottom of the scale and place a CR2032
lithium battery, replace the cover.
• Stand on the scale. The scale will turn on automatically.
• Always stand in the centre of the platform.
• Within seconds, personal weight is established electronically and
displayed.
• Now for example you can take up your baby, if the weight is heavier
than 2 kg., the scale will automatically indicate the new weight, you
need to remain standing on the scale.
• Once you step off the scale after weighting, it will switch itself off
automatically after a few seconds.
Display codes
• EEEE
• If weight exceeds the maximum capacity of 150kg/330lbs/23.6st
“EEEE” appears on the display. Please step off the scale immediately,
otherwise the scale may be damaged.
• Lo
• Replace the battery. Type of battery CR2032 Lithium.
• EW
• If the display indicates “EW” it means that the system is unable to
measure your weight. Step off the scale, wait for a few seconds and
try once more.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Do not immerse the appliance in water or any other liquid.
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
GUARANTEE
• This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is
valid if the product is used in accordance to the instructions and for the
purpose for which it was created. In addition, the original purchase
(invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of
purchase, the name of the retailer and the item number of the product.
• For the detailed warranty conditions, please refer to our service
website: www.service.tristar.eu
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at
the end of its durability, but must be offered at a central point for the
recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on
the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to
this important issue. The materials used in this appliance can be
recycled. By recycling of used domestic appliances you contribute an
important push to the protection of our environment. Ask your local
authorities for information regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at
service.tristar.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
veiligheidsinstructies.
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
• De lichaamsvetweegschaal is niet geschikt
voor de volgende personen:
– Kinderen jonger dan 10 jaar en volwassenen ouder dan 85 jaar
– Personen met symptomen van koorts, oedeem of osteoporose
– Personen die in behandeling zijn voor dialyse
– Personen die een pacemaker gebruiken
– Personen die cardiovasculaire medicatie nemen
– Zwangere vrouwen
– Sporters die dagelijks meer dan 5 uur intensief sporten
– Personen met een hartslag van minder dan 60 slagen/minuut
•Batterijen
– Stel de batterijen NOOIT bloot aan hoge temperaturen of direct
zonlicht. Gooi batterijen NOOIT in open vuur. Explosiegevaar!
– Houd batterijen uit de buurt van kinderen. Zij zijn geen speelgoed!
– De batterijen niet proberen te demonteren.
– Vermijd contact met metalen voorwerpen (ringen, spijkers, schroeven,
etc.) om gevaar van kortsluiting te voorkomen!
– Door kortsluiting kunnen batterijen heet worden of zelfs ontbranden.
Dit kan brandwonden veroorzaken.
– Voor uw veiligheid moeten de contactpunten tijdens vervoer met
plakstrips worden afgedekt.
– Als een batterij lekt, geen contact maken met de vloeistof en de huid
en ogen. Als de vloeistof is aangeraakt, de handen grondig wassen en
de ogen afspoelen met schoon water. Als de symptomen aanhouden,
een arts raadplegen.
VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
• Plaats uw weegschaal altijd op een vlakke harde ondergrond welke
waterpas is.
• Voor een optimaal en consistent meetresultaat dient u de weegschaal
altijd op dezelfde plaats en tijdstip te gebruiken.
• Voor een optimaal meetresultaat dient u zich van zoveel mogelijk kleding
te ontdoen, doe altijd schoenen en sokken uit voordat u op de glazen
plaat gaat staan. Reinig eerst uw voeten en maak deze goed droog. Ga
nooit met natte voeten op de weegschaal staan.
• Stap altijd rustig op de glazen plaat en blijf altijd stil staan bij het meten.
• Het maximaal te meten gewicht is 150 kg. Het minimaal te meten
gewicht is 2,5 kg. De weeginterval is 0,1 kg.
• Verwijder het schuifklepje aan de onderzijde van de weegschaal en
plaats een CR2032 Lithium batterij, plaats het klepje terug.
• Selecteer met het kleine knopje naast de batterijhouder de kilogrammen,
pounds of stones, op het display verschijnt KG, LB of ST.
GEBRUIK
• Verwijder het klepje aan de onderzijde van de weegschaal en plaats een
CR2032 Lithium batterij, plaats het klepje terug.
• Ga op de weegschaal staan. De weegschaal zal automatisch
inschakelen.
• Zorg ervoor dat u in het midden van de weegschaal gaat staan.
• Binnen enkele seconden wordt het gewicht elektronisch vastgelegd en
weergegeven.
• U kunt nu ook bijvoorbeeld uw baby op de arm nemen, indien het
gewicht zwaarder is dan 2 kg. zal de weegschaal automatisch het
nieuwe totale gewicht aangeven, u dient hiervoor wel op de schaal te
blijven staan.
• De weegschaal zal na een aantal seconden automatisch uitschakelen
wanneer u van de weegschaal af stapt.
Displaycodes
• EEEE
• Als het gewicht groter is dan de maximale capaciteit van
150kg/330lbs/23.6st verschijnt "EEEE" op het display. Gelieve van de
weegschaal af te stappen, wanneer u dit niet doet kan de weegschaal
beschadigen.
• Lo
• Vervang de batterij, het typenummer voor de batterij is CR2032 Lithium.
• EW
• Als het display "EW" aangeeft betekent dit dat het systeem niet in staat is
om uw gewicht te meten. Stap van de weegschaal, wacht een paar
seconden en probeer het opnieuw.
REINIGING EN ONDERHOUD
• Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen.
• Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve of
schurende reinigingsmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit beschadigt
het apparaat.
GARANTIE
• Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw
garantie is geldig indien het product is gebruikt in overeenstemming met
de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens
dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) te worden
overlegd met daarop de aankoopdatum, de naam van de verkoper en
het artikelnummer van het product.
• Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
servicewebsite: www.service.tristar.eu
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
service.tristar.eu!
FRManuel d'instructions
SÉCURITÉ
• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
fabricant ne saurait être tenu responsable des
dommages.
• L'appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelée.
• Le pèsepersonne d’analyse de masse
graisseuse ne convient pas aux personnes
suivantes :
– Les enfants de moins de 10 ans et les adultes de plus de 85 ans
– Les personnes souffrant de fièvre, d'œdème ou d'ostéoporose
– Les personnes suivant un traitement de dialyse
– Les personne portant une stimulateur cardiaque
– Les personnes prenant des médicaments cardiovasculaire
– Les femmes enceintes
– Les sportifs effectuant quotidiennement plus de 5 heures d’activités
sportives
– Les personnes ayant un pouls inférieur à 60 pulsations par minute
•Piles
– N'exposez pas les batteries et piles à des températures élevées ou à
la lumière directe du soleil. Ne jetez pas les batteries et piles dans le
feu. Vous risquez une explosion !
– Maintenez les batteries et piles hors de portée des enfants. Les
batteries et piles ne sont pas des jouets !
– Ne forcez pas l’ouverture des batteries et piles.
– Evitez tout contact avec des objets métalliques (Bagues, clous, vis,
etc.). Ils risquent de provoquer un court-circuit !
– Suite à un court-circuit, les batteries et piles peuvent chauffer
excessivement, voire s’enflammer, ce qui peut entraîner des brûlures.
– Pour votre sécurité, les pôles de batteries et piles devraient être
recouverts par des languettes adhésives pendant le transport.
– Si une pile fuit, ne frottez pas le liquide avec les mains qui devraient
être soigneusement lavées et les yeux rincés avec de l’eau claire ; si
les symptômes persistent, veuillez consulter un médecin.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte.Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
• Utilisez toujours le pèse-personne sur une surface plane et dure. Restez
immobile lorsque vous vous pesez.
• Il est conseillé de se peser à la même heure de la journée et au même
endroit.
• Otez toujours vos chaussures et chaussettes; il est conseillé d'enlever
autant de vêtements que possible, d'essuyer vos pieds avant l'utilisation,
et de bien les sécher. N'utilisez jamais l'appareil avec les pieds mouillés.
• Montez sur la plate-forme de pesage doucement, et lors de la pesée,
veuillez rester immobile.
• La capacité de poids maximale est de 150kg. Le poids minimum
mesurable est de 2,5kg. Graduation 100g
• Retirez le couvercle du compartiment à pile à l'arrière de l'appareil et
installez une nouvelle pile Lithium CR2032. Remettez le couvercle.
• Sélectionnez avec le petit bouton sur le côté d'emplacement des piles
l'unité de mesure du poids en kg, lb (livre) ou st (pierre).
UTILISATION
• Retirez le couvercle au bas de la balance et installez une pile au lithium
CR2032, puis remettez le couvercle.
• Tenez-vous sur le pèse-personne. Le pèse-personne s'allume
automatiquement.
• Restez toujours au centre de la plate-forme.
• En quelques secondes, le poids du corps est calculé électroniquement et
s'affiche.
• Maintenant, par exemple, vous pouvez prendre votre bébé, si son poids
est supérieur à 2 kg, la balance indiquera automatiquement le nouveau
poids; vous devez rester debout sur la balance.
• Une fois que vous descendez du pèse-personne, après la pesée, il va se
désactiver automatiquement en quelques secondes.
Codes d'affichage
• EEEE
• Si le poids dépasse la capacité maximale de 150kg/330lbs/23,6st,
"EEEE" apparaît sur l'écran. Veuillez descendre du pèse-personne
immédiatement, sinon il pourrait être endommagé.
• Lo
• Remplacez la pile. Type de piles: CR2032 Lithium.
• EW
• Si l'écran affiche “EW”, cela veut dire que le système n'est pas capable
de mesurer votre poids. Descendez du pèse-personne, attendez
quelques secondes et essayez à nouveau.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits
nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de
verre, ceux-ci pourraient endommager l'appareil.
GARANTIE
• Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage
auquel il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu
ou ticket de caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom
du détaillant et le numéro d'article du produit.
• Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter
notre site Internet de service: www.service.tristar.eu
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Support
Vous pouvez trouver toutes les informations et pièces de rechange sur
service.tristar.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
• Die Körperfettanalyse-Waage ist für folgende
Personen nicht geeignet:
– Kinder unter 10 Jahren und Erwachsene über 85 Jahren
– Personen mit Symptomen von Fieber, Ödemen oder Osteoporose
– Personen, die sich einer Dialysebehandlung unterziehen
– Personen mit Herzschrittmachern
– Personen, die Herz-Kreislauf-Medikamente einnehmen
– Schwangere
– Sportler, die täglich mehr als 5 Stunden intensiv sportlich aktiv sind
– Personen mit einem Herzschlag unter 60 Schläge/Minute
•Batterien
– Setzen Sie die Batterie keinen hohen Temperaturen oder direkter
Sonneneinstrahlung aus. Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer. Es
besteht die Gefahr einer Explosion!
– Halten Sie Batterien von Kindern fern. Batterien sind kein Spielzeug!
– Die Batterien nicht gewaltsam öffnen.
– Kontakt mit Metallgegenständen vermeiden (Ringe, Nägel, Schrauben,
etc.). Es besteht Kurzschlussgefahr!
– Ein Kurzschluss kann zur Folge haben, dass sich Batterien
beträchtlich aufheizen oder sogar brennen. Das kann zu
Verbrennungen führen.
– Für Ihre Sicherheit sollten die Batteriepole während des Transports mit
Klebebändern abgedeckt werden.
– Falls eine Batterie ausgelaufen ist, reiben Sie Ihre Augen nicht mit
Ihren Händen. Bei einem Kontakt mit der Flüssigkeit sollten die Hände
gründlich mit klarem Wasser gewaschen und die Augen ausgespült
werden. Wenn die Symptome anhalten, konsultieren Sie bitte einen
Arzt.
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung.Entfernen
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
• Immer auf einer harten und ebenen Oberfläche wiegen/Waage
benutzen. Während der Gewichtsmessung bitte stillhalten.
• Es ist ratsam die Gewichtsmessung immer zur gleichen Tageszeit und
am selben Ort vorzunehmen.
• Schuhe und Socken immer ausziehen, es wird empfohlen möglichst viel
Kleidung abzulegen. Vor der Benutzung die Füße reinigen und gut
abtrocknen. Das Gerät niemals mit nassen Füßen benutzen.
• Behutsam auf die Wiegefläche steigen und beim Wiegen bitte stillhalten.
• Die maximale Tragkraft beträgt 150 kg. Das Mindestmessgewicht beträgt
2,5 kg. Die Teilung beträgt 0,1 kg.
• Den Batteriefachdeckel an der Rückseite des Geräts entfernen und eine
neue CR2032 Lithium Batterie einlegen. Den Deckel wieder aufsetzen.
• Mit dem kleinen Knopf neben der Batteriehalterung die
Gewichtsmesseinheit KG, LB oder ST wählen.
GEBRAUCH
• Nehmen Sie den Deckel auf der Rückseite ab und legen Sie eine
CR2032 Lithium-Batterie ein. Setzen Sie den Deckel wieder darauf.
• Stellen Sie sich auf die Waage. Die Waage schaltet sich automatisch
ein.
• Immer auf die Mitte der Plattform stellen.
• Das persönliche Gewicht wird innerhalb von Sekunden elektronisch
erstellt und auf dem Display angezeigt.
• Sie können jetzt zum Beispiel Ihr Baby hochnehmen, wenn es mehr als 2
kg wiegt; die Waage zeigt das neue Gewicht automatisch an, Sie
müssen auf der Waage stehen bleiben.
• Sobald Sie nach dem Wiegen von der Waage absteigen, schaltet sie
nach ein paar Sekunden automatisch ab.
Anzeige-Codes
• EEEE
• Wenn das Gewicht die maximale Tragkraft von 150 kg/330 lbs/23,6 st
überschreitet, wird “EEEE” auf dem Display angezeigt. Bitte sofort von
der Waage absteigen, sonst kann die Waage beschädigt werden.
• Lo
• Die Batterie wechseln. Batterietyp CR2032 Lithium.
• EW
• Wenn das Display “EW” anzeigt, bedeutet das, dass das System Ihr
Gewicht nicht messen kann. Von der Waage absteigen, ein paar
Sekunden warten und noch einmal versuchen.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Das Gerät nicht in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten tauchen.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle.
Dies würde das Gerät beschädigen.
GARANTIE
• Dieses Produkt hat eine Garantie von 24 Monaten. Der
Garantieanspruch gilt nur, wenn das Produkt gemäß den Anweisungen
und gemäß dem Zweck, für den es konzipiert wurde, benutzt wird. Der
Original-Kaufbeleg (Rechnung, Beleg oder Quittung) muss zusammen
mit dem Kaufdatum, dem Namen des Einzelhändlers und der
Artikelnummer des Produktes eingereicht werden.
• Detaillierte Informationen über die Garantiebedingungen finden Sie auf
unserer Service-Website unter: www.service.tristar.eu
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
Support
Sämtliche Informationen und Ersatzteile finden Sie unter service.tristar.eu!
ESManual de instrucciones
SEGURIDAD
• Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirá al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daños.
• El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
• La báscula de análisis de grasa corporal no es
recomendable para las siguientes personas:
– Niños menores de 10 años y mayores de 85.
– Personas con síntomas de fiebre, edema u osteoporosis.
– Personas bajo tratamiento de diálisis.
– Personas con marcapasos.
– Personas que tomen medicación cardiovascular.
– Embarazadas.
– Deportistas que practiquen más de 5 horas de actividades deportivas
intensas al día.
– Personas con un ritmo cardíaco inferior a 60 pulsaciones/minuto.
•Pilas
– No exponga la pila a altas temperaturas ni a la luz solar directa.
Nunca arroje las pilas al fuego. ¡Existe el peligro de explosión!
– Mantenga las pilas lejos de los niños. ¡No se trata de un juguete!
– No abra las pilas por la fuerza.
– Evite el contacto con objetos metálicos (anillos, clavos, tornillos, etc.).
¡Existe riesgo de cortocircuito!
– Como consecuencia del cortocircuito, las pilas pueden calentarse
considerablemente o incluso arder, lo que podría provocar
quemaduras.
– Para su seguridad, los polos de la pila deberán cubrirse con tiras
adhesivas durante el trasporte.
– Si una pila tiene fugas, impida que los líquidos entren en contacto con
sus ojos. Si ocurre, lávelos íntegramente con agua limpia. Si los
síntomas persisten, consulte a su médico.
ANTES DEL PRIMER USO
• Saque el aparato y los accesorios de la caja.Quite los adhesivos, la
lámina protectora o el plástico del dispositivo.
• Pese/utilice siempre la escala sobre una superficie lisa y sólida. Cuando
este midiendo, por favor, quédese quieto.
• Se recomienda tomar la medición a la misma hora del día y en el mismo
sitio.
• Quítese siempre los calcetines y los zapatos y se recomienda que lleve
la menos ropa posible, limpie bien y seque los pies antes de utilizarla.
Nunca la utilice con los pies húmedos.
• Súbase a la plataforma de pesado suavemente y no se mueva cuando
se esté pesando.
• La capacidad de peso máxima es de 150Kg. El peso mínimo que
percibe es de 2,5Kg. La graduación es de 0,1Kg.
• Quite la tapa del Compartimento de las pilas en la parte trasera del
dispositivo y ponga una batería de litio CR2032. Vuelva a colocar la
tapa.
• Seleccione en la pequeña perilla situada en la parte exterior del soporte
de las pilas la unidad de medición de peso deseada, KG, LB o ST.
USO
• Saque la cubierta de la parte inferior de la báscula y coloque una batería
de lition CR2032; vuelva a colocar la cubierta.
• Póngase de pie sobre la báscula. La báscula se encenderá
automáticamente.
• Colóquese siempre en el centro de la plataforma.
• En unos segundos se le tomará el peso electrónicamente y se le
mostrará.
• Por ejemplo, usted también puede coger a su bebé, si el peso es
superior a 2 kg, se mostrará automáticamente en nuevo peso, es
necesario que permanezca subido a la báscula.
• Una vez baje de la báscula después de pesarse, se apaga
automáticamente tras unos segundos.
Códigos indicadores
• EEEE
• Si el peso excede la capacidad máxima de 150kg/330lbs/23.6st, aparece
“EEEE” en la pantalla. Por favor, bájese inmediatamente o podría dañar
la báscula.
• Lo
• Cambie las baterías. Tipo de batería: CR2032 Litio.
• EW
• Si aparece “EW” en la pantalla, esto significa que el sistema no puede
tomar su peso. Bájese y vuelva a subirse en unos segundos.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• No sumerja el aparto en agua o cualquier otro líquido.
• Limpie el aparato con un paño húmedo. No utilice productos de limpieza
abrasivos o fuertes, estropajos o lana metálica porque se podría dañar el
aparato.
GARANTÍA
• Este producto cuenta con 24 meses de garantía. Su garantía es válida si
el producto se utiliza de acuerdo con las instrucciones y el propósito
para el que se creó. Además, debe enviarse un justificante de la compra
original (factura, tíquet o recibo) en el que aparezca la fecha de la
compra, el nombre del vendedor y el número de artículo del producto.
• Para más detalles sobre las condiciones de la garantía, consulte la
página web de servicio: www.service.tristar.eu
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final
de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta
importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a
fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
¡Puede encontrar toda la información y recambios en service.tristar.eu!
PTManual de Instruções
SEGURANÇA
• Se não seguir as instruções de segurança, o
fabricante não pode ser considerado
responsável pelo danos.
• O aparelho deve ser colocado numa superfície
plana e estável.
• A balança de análise de gordura corporal não é
adequada para as seguintes pessoas:
– Crianças com idade inferior a 10 anos e adultos com mais de 85 anos
– Pessoas com sintomas de febre, edema ou osteoporose
– Pessoas a fazer hemodiálise
– Pessoas que utilizem pacemaker
– Pessoas que tomem medicação para o coração
– Grávidas
– Desportistas que façam mais de 5 horas de actividade desportiva por
dia
– Pessoas com uma batida cardíaca inferior a 60 batidas/minuto
•Baterias
– Não exponha as baterias a temperaturas elevadas ou luz solar
directa. Nunca atire as baterias para uma fogueira. Existe perigo de
explosão!
– Mantenha as baterias afastadas das crianças. Não são brinquedos!
– Não abra as baterias à força.
– Evite o contacto com objectos metálicos (Anéis, pretos, parafusos
etc.); existe o perigo de curto-circuito!
– Em resultado de um curto-circuito, as baterias podem aquecer
consideravelmente ou mesmo incendiar. Isto poderá resultar em
queimaduras.
– Para sua segurança, os pólos das baterias deverão ser cobertos com
fitas adesivas durante o transporte.
– Se as baterias apresentarem fugas, não limpe os olhos com as mãos.
Em caso de contacto com o líquido, deverá lavar muito bem as mãos
e passar água abundante nos olhos. Se os sintomas persistirem,
consulte um médico.
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
• Retire o aparelho e os acessórios da caixa.Retire os autocolantes, a
película ou plástico de protecção do aparelho.
• Pese/utilize sempre o prato da balança numa superfície lisa e sólida.
Quando medir, mantenha-se imóvel.
• Aconselha-se que faça medições à mesma hora e no mesmo local.
• Retire sempre os sapatos e meias. Aconselha-se que retire a maior
quantidade de roupa possível, que lave os pés e que os seque bem
antes de utilizar. Nunca utilize o aparelho com os pés húmidos.
• Suba para a plataforma de pesagem com cuidado e, quando estiver a
medir, mantenha-se imóvel.
• O peso máximo é de 150kg. O peso mínimo que é possível medir é de
2,5kg. A gradação é de 0,1kg.
• Remova a tampa do compartimento da bateria atrás do aparelho e
coloque uma bateria nova de Lítio CR2032. Volte a colocar a tampa.
• Com o pequeno puxador ao lado do suporte da bateria seleccione a
unidade de medição, KG, LB ou ST.
UTILIZAÇÃO
• Remova a tampa no fundo da balança e coloque uma pilha de lítio
CR2032. Volte a colocar a tampa.
• Coloque-se em cima da balança. A balança irá ligar-se
automaticamente.
• Coloque-se sempre no centro da plataforma.
• Dentro de segundos, define-se e exibe-se electronicamente o peso
individual.
• Agora pode, por exemplo, pegar num bebé. Se o peso for superior a
2kg, a balança indica automaticamente o novo peso. Deve manter-se
em cima da balança.
• Quando sair da balança após a pesagem, ela desliga-se
automaticamente após alguns segundos.
Códigos do ecrã
• EEEE
• Se o peso ultrapassar a capacidade máxima de 150kg/330lbs/23.6st,
aparece “EEEE” no ecrã. Saia da balança imediatamente, caso
contrário pode ficar danificada.
• Lo
• Substitua a bateria. Tipo da bateria: Lítio CR2032.
• EW
• Se o ecrã indicar “EW”, significa que o sistema não consegue medir o
seu peso. Saia da balança, espere uns segundos e tente novamente.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Não mergulhe o aparelho em água ou noutro líquido.
• Limpe o aparelho com um pano húmido. Nunca use produtos de
limpeza agressivos e abrasivos, esfregões de metal ou palha de aço,
que danifica o dispositivo.
GARANTIA
• Este produto possui uma garantia de 24 meses. A sua garantia é válida
se utilizar o produto de acordo com as instruções e com a finalidade
para a qual foi concebido. Além disso, a compra original (factura ou
recibo da compra) deverá conter a data da compra, o nome do
vendedor e o número de artigo do produto.
• Para obter as condições de garantia detalhadas, consulte o nosso
website de serviço: www.service.tristar.eu
AMBIENTE
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim
da sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem
de aparelhos domésticos eléctricos e electrónicos. Este símbolo indicado
no aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua
atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domésticos usados,
está a contribuir de forma significativa para a protecção do nosso
ambiente. Solicite às autoridades locais informações relativas aos pontos
de recolha.
Assistência
Encontra todas as informações e peças de substituição em
service.tristar.eu!
PLInstrukcje użytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeństwa.
• Urządzenie należy umieścić na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
• Waga mierząca tkankę tłuszczową nie jest
odpowiednia dla następujących osób:
– dzieci poniżej 10 roku życia oraz dorosłych powyżej 85 roku życia
– osób z objawami gorączki, obrzęku lub osteoporozy
– osób poddawanych dializie
– osób używających rozrusznika serca
– osób biorących lekarstwa na choroby układu krążenia
– kobiet w ciąży
– sportowców, którzy odbywają codziennie 5-godzinne intensywne
treningi
– osób z tętnem mniejszym niż 60 uderzeń na minutę
•Baterie
– Nie wystawiaj baterii na działanie wysokich temperatur ani
bezpośredniego światła słonecznego. Nigdy nie wrzucaj baterii do
ognia. Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu!
– Trzymaj baterie z dala od dzieci. To nie zabawki!
– Nie otwieraj baterii na siłę.
– Unikaj kontaktu z przedmiotami z metalu (pierścionki, gwoździe,
śruby, itd.), jako że istnieje możliwość zwarcia!
– W wyniku zwarcia baterie mogą się znacznie rozgrzać, a nawet
zapalić. Wskutek tego można się poparzyć.
– Dla własnego bezpieczeństwa, podczas transportu bieguny baterii
powinny być zakryte taśmą samoprzylepną.
– W razie przedostania się płynu z baterii do oczu nie wolno ich trzeć.
W razie kontaktu z tą cieczą należy dokładnie umyć ręce, a oczy
przemyć czystą wodą. Jeśli objawy nie ustąpią, skontaktuj się z
lekarzem.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
• Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka.Usuń zurządzenia
naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
• Ważyć się albo korzystać z wagi należy zawsze, gdy stoi ona na twardej
płaskiej powierzchni. Podczas ważenia należy stać nieruchomo.
• Zaleca się przeprowadzanie ważenia o tej samej porze dnia i w tym
samym miejscu.
• Należy zawsze zdjąć buty i skarpety; zaleca się zdjęcie jak największej
ilości ubrania oraz wytarcie i dokładne wysuszenie stóp przed wejściem
na wagę. Nie wolno wchodzić na wagę z mokrymi stopami.
• Na wagę należy wejść ostrożnie a podczas ważenia stać nieruchomo.
• Waga maksymalna wynosi 150kg. Waga minimalna wynosi 2,5kg. Skala
podziałki wynosi 0,1kg.
• Zdjąć pokrywę gniazda na baterie z tyłu urządzenia i włożyć nową
baterię litową CR2032. Zamknąć pokrywę.
• Wewnątrz gniazda na baterie wybrać jednostkę wagi: KG, funty (lb) lub
kamienie (st) (ang.)
UŻYTKOWANIE
• Zdjąć pokrywkę na dole wagi i wstawić baterie litową CR2032, nałożyć
pokrywkę.
• Stań na wadze. Waga włączy się automatycznie.
• Stawać należy zawsze na środku platformy.
• Waga określona zostaje w sposób elektroniczny i wyświetlona w ciągu
kilku sekund.
• Teraz na ręce wziąć można np. dziecko, jeśli waży ono więcej niż 2 kg.,
waga automatycznie zidentyfikuje nowe ważenie, zachować należy
pozycję nieruchomą.
• Po zakończeniu ważenia i zejściu z wagi urządzenie automatycznie
wyłączy się po kliku sekundach.
Kody na wyświetlaczu
• EEEE
• Jeżeli waga przekroczy maksymalny ciężar 150kg/330lbs/23,6st na
wyświetlaczu pokaże się symbol „EEEE”. Prosimy natychmiast zejść z
wagi, gdyż w przeciwnym wypadku można ją uszkodzić.
• Lo
• Wymienić baterie. Typ baterii: litowe CR2032.
• EW
• Jeżeli wyświetlacz pokazuje symbol „EW”, oznacza to, iż urządzenie nie
jest w stanie zmierzyć wagi. Należy zejść z wagi, poczekać chwilę i
spróbować jeszcze raz.
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
• Nie należy zanurzać urządzenia w wodzie ani żadnym innym płynie.
• Zewnętrzną obudowę należy czyścić wilgotną szmatką. Nie należy nigdy
używać ostrych ani szorstkich środków czyszczących, zmywaków do
szorowania oraz druciaków, aby nie uszkodzić urządzenia.
GWARANCJA
• Na produkt udzielana jest 24-miesięczna gwarancja. Gwarancja jest
ważna, jeśli produkt jest używany zgodnie z instrukcjami oraz w celu, do
jakiego jest on przeznaczony. Dodatkowo należy przesłać oryginalne
potwierdzenie zakupu (faktura, dowód sprzedaży lub paragon) wraz z
datą zakupu, nazwą sprzedawcy oraz numerem pozycji, określonym dla
tego produktu.
• Szczegółowe warunki gwarancji podane są na naszej stronie
serwisowej: www.service.tristar.eu
ŚRODOWISKO
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go
wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach
użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na które należy
zwrócić uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się
do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego
jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy
skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje
dotyczące punktów zbiórki odpadów.
Wsparcie
Wszelkie informacje i części zamienne są dostępne na stronie
service.tristar.eu.
ITIstruzioni per l'uso
SICUREZZA
• Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti alla mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
• Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
• La misurazione del grasso corporeo non è
adeguata nei seguenti soggetti:
– Bambini sotto i 10 anni e adulti sopra gli 85 anni.
– Persone con sintomi di febbre, edema o affetti da osteoporosi.
– Persone che subiscono trattamento per dialisi.
– Persone che utilizzano un pacemaker.
– Persone che prendono farmaci cardiovascolari.
– Donne incinte.
– Persone che effettuano più di 5 ore di attività sportiva intensa al
giorno.
– Persone con un battito cardiaco più basso di 60 battiti al minuto.
•Batterie
– Non esporre la batteria a temperature elevate o alla luce solare
diretta. Non gettare mai le batterie nel fuoco. Pericolo di esplosione!
– Conservare le batterie fuori dalla portata dei bambini. Non sono
giocattoli.
– Non aprire le batterie.
– Evitare il contatto con oggetti metallici, come anelli, chiodi, viti, in
quanto possono causare cortocircuiti.
– Come conseguenza di un cortocircuito, le batterie possono riscaldarsi
notevolmente e addirittura incendiarsi. Pericolo di ustioni.
– Per sicurezza, durante il trasporto, i poli della batteria devono essere
coperti con del nastro adesivo.
– Se una batteria perde, non toccarsi gli occhi con le mani. In caso di
contatto con il liquido, lavare le mani accuratamente e sciacquare gli
occhi con acqua pulita. Se i sintomi persistono consultare un medico.
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
• Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio.Rimuovere adesivi,
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
• Pesarsi/usare sempre la bilancia su una superficie dura e piana.
Durante la pesatura, si prega di rimanere fermi.
• È consigliabile pesarsi alla stessa ora del giorno e nello stesso luogo.
• Togliere sempre scarpe e calzini, è consigliabile togliere più abiti
possibili, pulire i propri piedi prima dell'uso e asciugarli bene. Non usare
mai il dispositivo con i piedi bagnati.
• Salire sulla piattaforma di pesatura gentilmente e durante la
misurazione, si prega di rimanere fermi.
• La capacità di peso massima è 150kg. Il peso minimo che si può
misurare è di 2,5 kg. La gradualità è di 0,1 kg.
• Rimuovere il coperchio del vano batteria sul retro del dispositivo e
attaccare una nuova batteria al litio CR2032. Riposizionare il coperchio.
• Selezionare con la piccola manopola di fianco al supporto per la batteria
l'unità di misura del peso KG, LB o ST.
USO
• Rmuovi il coperchio alla base della bilancia e inserisci una batteria al litio
CR2032, riposiziona il coperchio.
• Salire in piedi sulla bilancia. La bilancia si accende automaticamente.
• Stare sempre in piedi al centro della piattaforma.
• Entro qualche secondo, il peso personale viene stabilito
elettronicamente e visualizzato.
• Ora potete, per esempio, prendere in braccio il vostro bambino, se il
peso è maggiore di 2 kg.; affinché la bilancia indichi automaticamente il
nuovo peso, è necessario che rimaniate in piedi sulla bilancia.
• Una volta scesi dalla bilancia dopo la pesatura, essa si spegnerà
automaticamente da sola dopo pochi secondi.
Codici display
• EEEE
• Se il peso supera la capacità massima di 150 kg/330 lb/23,6st “EEEE”
appare sullo schermo. Si prega di scendere immediatamente dalla
bilancia, altrimenti la bilancia potrebbe venire danneggiata.
• Lo
• Sostituire la batteria. Tipo di batteria: CR2032 al litio.
• EW
• Se lo schermo indica “EW” significa che il sistema non è in grado di
misurare il vostro peso. Scendere dalla bilancia, attendere qualche
secondo e tentare di nuovo.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Non immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi.
• Pulire l'apparecchio con un panno umido. Non usare mai detergenti duri
e abrasivi, pagliette o lana d'acciaio, che danneggiano l'apparecchio.
GARANZIA
• Questo prodotto è garantito per 24 mesi. La garanzia è valida se il
prodotto viene utilizzato in conformità con le istruzioni e per lo scopo per
il quale è stato realizzato. Inoltre, deve essere fornita la prova di
acquisto originale (fattura, scontrino o ricevuta) riportante la data di
acquisto, il nome del rivenditore e il codice del prodotto.
• Per i dettagli delle condizioni di garanzia, consultare il nostro sito web:
www.service.tristar.eu
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
service.tristar.eu.
SVInstruktionshandbok
SÄKERHET
• Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrävas av tillverkaren för
eventuella skador som uppkommer.
• Apparaten måste placeras på en stabil, jämn
yta.
• Vågen för analys av kroppsfett är inte lämplig
för följande personer:
– Barn under 10 år och äldre personer över 85 år
– Personer med symptom som feber, ödemeller benskörhet
– Personersom genomgår behandling med dialys
– Personersom använder en pacemaker
– Personersom tar hjärtmedicin
– Gravida kvinnor
– Idrottspersoner som tränar mer än 5 timmar om dagen med intensiva
sportaktiviteter
– Personer med en puls som understiger 60 slag/minut
•Batterier
– Utsätt inte apparaten för höga temperaturer eller direkt solljus. Släng
aldrig batterier i en eld. Fara för explosion!
– Håll batterier utom räckhåll för barn. De är inga leksaker!
– -Öppna inte batterierna med kraft.
– Undvik kontakt med metallföremål (ringar, spikar, skruvar, etc.).
Batterierna kan kortslutas!
– Om batterierna kortsluts kan de bli upphettade och i värsta fall börja
brinna, viket kan orsaka brännskador.
– För din säkerhets skull bör batteripolerna täckas med självhäftande
tejp under transport.
– Om ett batteri läcker, gnugga inte dina ögon med dina händer. Om du
kommer i kontakt med vätskorna, händerna tvättas noga och ögonen
sköljas med ren vatten, om symptom kvarstår kontakta läkare.
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
• Ta ut apparaten och tillbehören ur lådan.Avlägsna klistermärken,
skyddsfolie och plast från apparaten.
• Använd alltid vågen på en hård och plan yta. Då du läser av vikten/står
på vågen så ska du stå still.
• Vi rekommenderar att du väger dig på samma tid på dagen och på
samma plats.
• Ta alltid av dina skor och sockar. Vi rekommenderar också att du tar av
dig övriga kläder och rengör dina fötter innan användning. Torka av
fötterna. Använd inte vågen med våta fötter.
• Ställ dig på vågplattformen försiktigt och då du avläser din vikt så ska du
stå stilla.
• Vågen klarar som mest att visa 150 kg. Den minsta vikten som kan
avläsas är 2,5 kg. Vågen visar din vikt med en decimal, 0,1kg.
• Ta bort batteriluckan på baksidan av enheten och sätt i ett nytt CR2032
lithiumbatteri. Sätt tillbaka batteriluckan.
• Välj med den lilla knappen vid sedan av batteriluckan om vikten ska
visas i KG, LB eller ST.
ANVÄNDNING
• Ta bort locket på undersidan av vågen och sätt i ett CR2032
litiumbatteri, sätt tillbaka locket.
• Ställ dig på vågen. Vågen sätts på automatiskt.
• Stå alltid på mitten av glasbrickan.
• Inom några sekunder kommer din vikt att mätas elektroniskt och visas.
• Nu kan du också till exempel lyfta upp din baby, om babyn väger mer än
2 kg, och vågen kommer att visa den nya vikten. Stå kvar mitt på vågen
då du gör detta.
• Då du går av vågen då du är klar kommer den automatiskt att slås av
efter några sekunder.
Displaykoder
• EEEE
• Om din vikt är mer än maxkapaciteten på 150kg/330lbs/23.6st visas
“EEEE” på displayen. Gå av vågen direkt så att vågen inte tar skada.
• Lo
• Byt ut batteriet. Sätt i ett nytt CR2032 lithiumbatteri.
• EW
• Om displayen visar “EW” betyder detta att systemet inte kan avläsa din
vikt. Gå av vågen, vänta några sekunder och försök igen.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
• Doppa inte apparaten i vatten eller annan vätska.
• Rengör apparaten med en fuktig trasa. Använd aldrig starka och
slipande rengöringsmedel, skursvamp eller stålull som skadar
apparaten.
GARANTI
• Denna produkt har en garanti på 24 månader. Din garanti är giltig om
produkten används i enlighet med instruktionerna och för det ändamål
som den tillverkades. Dessutom skall ursprungsköpet (faktura,
kassakvitto eller kvitto) vidimeras med inköpsdatum, återförsäljarens
namn och artikelnummer på produkten.
• För detaljerade garantivillkor, se vår servicewebbplats:
www.service.tristar.eu
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den
slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt
och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten,
bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta.
Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att
återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö.
Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
Support
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på service.tristar.eu!
CSNávod k použití
BEZPEČNOST
• Při ignorování bezpečnostních pokynů není
výrobce odpovědný za případná poškození.
• Spotřebič musí být umístěn na stabilním a
rovném povrchu.
• Váha s analýzou tělesného tuku není vhodná
pro následující osoby:
– děti do 10 let a dospělé ve věku nad 85 let,
– osoby s příznaky horečky, edému nebo osteoporóze,
– osoby procházející dialýzou,
– osoby užívající kardiostimulátor,
– osoby užívající kardiovaskulární léky,
– těhotné ženy,
– sportovce, kteří vykonávají více než 5 hodin intenzivní sportovní
činnosti denně,
– osoby s tepovou frekvencí nižší než 60 úderů za minutu.
•Baterie
– Baterii nevystavujte příliš vysokým teplotám ani přímému slunečnímu
záření. Baterie nikdy nevhazujte do ohně. Hrozí riziko výbuchu!
– Baterie uchovávejte mimo dosah dětí. Není to hračka!
– Neotevírejte kryt baterií silou.
– Vyhněte se kontaktu s kovovými předměty (prsteny, hřebíky,
šroubováky, atd.) Je zde riziko zkratu!
– Výsledkem zkratu baterií může být jejich zahřátí nebo dokonce
vznícení, což může vyústit v popálení.
– Kvůli Vaší bezpečnosti by póly baterií měly být při transportu přikryty
adhezivními proužky.
– Pokud baterie vytekly, nedotýkejte se prsty očí. Pokud jste přišli do
kontaktu s tekutinou, ruce by měly být řádně umyty a oči promyté
čistou vodou. Pokud symptomy přetrvávají, prosím, konzultujte to se
svým lékařem.
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
• Spotřebič a příslušenství vyjměte z krabice.Ze spotřebiče odstraňte
nálepky, ochrannou fólii nebo plast.
• Váhu vždy používejte na pevném a rovném povrchu. Udržujte váhu při
vážení v klidu.
• Doporučujeme provádět měření ve stejnou denní dobu a na stejném
místě.
• Vždy si sundejte boty i ponožky, před použitím doporučujeme odložit co
nejvíce oblečení, očistit a vysušit si nohy. Nikdy nepoužívejte přístroj s
vlhkýma nohama.
• Opatrně se postavte na váhu a při vážení se nehýbejte.
• Maximální nosnost je 150kg. Minimální měřitelná hmotnost je 2,5kg.
Stupnice je po 0,1kg.
• Sundejte kryt prostoru pro baterii a vložte novou baterii CR2032. Vraťte
kryt zpět.
• Vyberte jednotky měření prostřednictvím malého přepínače na straně
držáku baterie na kg, lb nebo st.
POUŽITÍ
• Vyjměte kryt ze spodku váhy a vložte do otvoru lithiovou baterii typu
CR2032. Zavřete kryt.
• Postavte se na váhu. Váha se automaticky zapne.
• Vždy stůjte uprostřed.
• Během několika sekund se elektronicky stanoví a zobrazí váha osoby.
• Nyní si můžete například vzít dítě, je-li hmotnost větší než 2 kg, váha
automaticky zobrazí novou hmotnost; musíte zůstat stát na váze.
• Jakmile z váhy vystoupíte po zvážení, váha se po několika sekundách
automaticky vypne.
Kódy na displeji
• EEEE
• Při překročení maximální nosnosti 150kg/330lb/23,6st se na displeji
zobrazí “EEEE”. Sestupte, prosím, okamžitě z váhy, v opačném případě
by se mohla poškodit.
• Lo
• Vyměňte baterii. Typ lithiové baterie je CR2032.
• EW
• Jestliže displej zobrazuje “EW”, znamená to, že systém není schopen
změřit Vaši hmotnost. Sestupte z váhy, počkejte několika sekund a
zkuste znovu.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
• Přístroj neponořujte do vody či jiné tekutiny.
• Spotřebič vyčistěte vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte silné ani
abrazivní čisticí prostředky, škrabku ani drátěnku, které poškozují
spotřebič.
ZÁRUKA
• Záruka na tento výrobek je 24 měsíců. Záruka je platná tehdy, když je
produkt používán pro účely, pro něž byl vyroben. Navíc je třeba předložit
originální doklad o koupi (fakturu, účtenku nebo doklad o koupi), na
němž je uvedeno datum nákupu, jméno prodejce a výrobní číslo
výrobku.
• Pro podrobnější informace o záruce, prosím, navštivte naše servisní
internetové stránky: www.service.tristar.eu
PROSTŘEDÍ
Tento spotřebič by neměl být po ukončení životnosti vyhazován do
domovního odpadu, ale musí být dovezen na centrální sběrné místo
krecyklaci elektroniky a domácích elektrických spotřebičů. Symbol na
spotřebiči, návod kobsluze a obal vás na tento důležitý problém
upozorňuje. Materiály použité vtomto spotřebiči jsou recyklovatelné.
Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispějete kochraně
životního prostředí. Na informace vztahující se ke sběrnému místu se
zeptejte na místním obecním úřadě.
Podpora
Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na
service.tristar.eu!
SKPoužívateľská príručka
BEZPEČNOSŤ
• V prípade ignorovania týchto bezpečnostných
pokynov sa výrobca vzdáva akejkoľvek
zodpovednosti za vzniknutú škodu.
• Spotrebič je treba umiestniť na stabilnú, rovnú
plochu.
• Váha s analýzou telesného tuku nie je vhodná
pre nasledujúce osoby:
– deti vo veku do 10 rokov a dospelých vo veku nad 85 rokov,
– osoby s príznakmi horúčky, edému či osteoporózy,
– osoby liečené pomocou dialýzy,
– osoby používajúce kardiostimulátor,
– osoby, ktoré užívajú lieky na kardiovaskulárne choroby,
– tehotné ženy,
– športovcov, ktorý denne vykonávajú viac ako 5 hodín intenzívnej
športovej činnosti,
– osoby s tepovou frekvenciou nižšou ako 60 úderov za minútu.
•Batérie
– Batérie nevystavujte vysokým teplotám ani priamemu slnečnému
žiareniu. Batérie nikdy nevyhadzujte do ohňa. Existuje riziko výbuchu!
– Batérie uchovávajte mimo dosah detí. Batérie nie sú hračka!
– Neotvárajte batérie násilím.
– Vyhýbajte sa kontaktu s kovovými predmetmi (Kruhy, prstene, klince,
skrutky atď.), je tu nebezpečenstvo skratu!
– Ako výsledok skratu, batérie sa môžu značne zohrievať a prehrievať
alebo dokonca zachytiť oheň a plamene, to môže vyústiť do
popálenín.
– Pre vašu bezpečnosť póly batérií by mali byť pokryté adhéznym
priľnavým povrchom pásov počas prepravy.
– Ak batérie začnú pretekať a vytekať, nepretierajte si oči rukami. Ak ste
v kontakte s tekutinou, ruky by sa mali poriadne vyumývať a oči riadne
vypláchnuť čistou vodou, ak pretrvávajú symptómy, vyhľadajte lekára.
PRED PRVÝM POUŽITÍM
• Spotrebič a príslušenstvo vyberte z obalu.Zo spotrebiča odstráňte
nálepky, ochrannú fóliu alebo plastové vrecko.
• Vždy vážte/používajte váhy na tvrdom a rovnom plochom povrchu. Keď
sa meriate a vážite, prosíme zostaňte stáť pokojne a nehýbte sa.
• Odporúča sa, aby ste vykonávali merania v ten istý deň a na tom istom
mieste.
• Vždy si vyzujte topánky a ponožky, odporúča sa, aby ste sa zbavili čo
najviac ošatenia, odevov, vyčistite dosucha vaše nohy pred použitím a
dobre ich vysušte. Nikdy nepoužívajte zariadenie s mokrými nohami.
• Mierne a pomaly si stúpnite na platformu váženia a keď sa vážite,
prosíme stojte pokojne a nehýbte sa.
• Maximálna kapacita váhy merania je 150 kg. Minimálna merateľná váha
je 2,5 kg. Dieliky a ciachy sú 0,1 kg.
• Vyberte kryt priehradky batérie na zadnej strane zariadenia a pripojte
novú lítiovú batériu CR2032. Vymeňte kryt a dajte ho naspäť.
• Vyberte s malým otočným regulátorom vedľa držadla batérie meraciu
jednotku váhy KG, LB alebo ST.
POUŽÍVANIE
• Odstráňte kryt na spodnej strane váhy a umiestnite lítiovú batériu
CR2032, vymeňte kryt a dajte naspäť.
• Postavte sa na váhu. Váha sa automaticky zapne.
• Vždy sa postavte do stredu platformy.
• Do niekoľkých sekúnd sa osobná váha elektronicky nastaví a zobrazí
váhu.
• Teraz napríklad môžete vziať vaše dieťa, ak je váha ťažšia ako 2 kg,
váha automaticky indikuje a označí novú váhu, ale je potrebné zostať
stáť na váhe.
• Keď ste vystúpili a zostúpili z váhy po odvážení, sama sa vypne
automaticky po niekoľkých sekundách.
Kódy na displeji
• EEEE
• Ak váha prevýši a prekoná maximálnu kapacitu 150 kg/3301 lbs/23,6 st,
zobrazí sa na displeji "EEEE". Prosíme zostúpte okamžite z váhy, inak
sa môže váha poškodiť.
• Lo
• Vymeňte batériu. Typ batérie je lítiová CR2032.
• EW
• Ak displej indikuje a označí "EW", znamená to, že systém nie je schopný
odmerať vašu váhu. Zostúpte z váhy, počkajte niekoľko sekúnd a
pokúste sa o to znova, ešte raz.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
• Neponárajte zariadenie do vody alebo akejkoľvek inej tekutiny.
• Spotrebič očistite vlhkou handričkou. Nikdy nepoužívajte ostré a drsné
čistiace prostriedky, špongiu ani drôtenku, pretože by mohlo dôjsť k
poškodeniu spotrebiča.
ZÁRUKA
• Záruka na tento výrobok je 24 mesiacov. Vaša záruka je platná, ak sa
výrobok používa v súlade s inštrukciami a na účely, na ktoré bol
vyrobený. Navyše je treba predložiť doklad o pôvodnom nákupe
(faktúru, predajný pokladničný blok alebo potvrdenie o nákupe), ktorý
obsahuje dátum nákupu, meno predajcu a číslo položky tohto výrobku.
• Kvôli detailným a podrobným podmienkam záruky, pozri prosím našu
servisnú webovú stránku: www.service.tristar.eu
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
Tento spotrebič nesmie byť na konci životnosti likvidovaný spolu s
komunálnym odpadom, ale musí sa zlikvidovať v recyklačnom stredisku
určenom pre elektrické a elektronické spotrebiče. Tento symbol na
spotrebiči, v návode na obsluhu a na obale upozorňuje na túto dôležitú
skutočnosť. Materiály použité v tomto spotrebiči je možné recyklovať.
Recykláciou použitých domácich spotrebičov výraznou mierou prispievate
k ochrane životného prostredia. Informácie o zberných miestach vám
poskytnú miestne úrady.
Podpora
Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na service.tristar.eu!
RU
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
• Производитель не несет ответственность за
ущерб в случае несоблюдения правил
техники безопасности.
• Установите устройство на устойчивой
ровной поверхности.
• Весы с анализатором жира не
предназначены для использования
следующими лицами:
– Дети младше 10 лет и взрослые старше 85 лет
– Лица с повышенной температурой, отеками или остеопорозом
– Лица, проходящие процедуры диализа
– Лица, использующие кардиостимуляторы
– Лица, принимающие лекарства для лечения сердечно-сосудистой
системы
– Беременные женщины
– Спортсмены с ежедневной интенсивной нагрузкой более 5 часов
– Лица с частотой сердечных сокращений ниже 60 ударов/мин
•Аккумуляторы
– Не подвергайте аккумулятор воздействию высоких температур
или прямых солнечных лучей. Запрещается бросать
аккумуляторы в огонь. Они могут взорваться!
– Не давайте детям играть с аккумуляторами. Аккумуляторы — не
игрушка!
– Не пытайтесь вскрыть аккумуляторы силой.
– Избегайте контакта с металлическими предметами (кольцами,
гвоздями, винтами и т.д.), так как это может привести к короткому
замыканию!
– Короткое замыкание может привести к сильному нагреванию или
даже возгоранию аккумуляторов, что может стать причиной
получения ожогов.
– В целях обеспечения безопасности заклеивайте контакты
аккумуляторов липкой лентой во время транспортировки.
– При обнаружении утечки аккумулятора не трите руками глаза.
При контакте с жидкостью тщательно промойте руки и глаза
чистой водой. При появлении симптомов обратитесь к врачу.
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
• Извлеките устройство и принадлежности из упаковки.Удалите
наклейки, защитную пленку или пластик с устройства.
• Устанавливайте весы только на твердой и ровной поверхности. При
взвешивании постарайтесь не шевелиться.
• Желательно проводить измерения в одно время суток и в одном
месте.
• Обязательно снимайте обувь и носки. Также перед использованием
рекомендуется снять как можно больше одежды, а также протереть
и просушить ступни. Запрещается вставать на устройство мокрыми
ногами.
• Осторожно встаньте на платформу весов, не двигайтесь во время
взвешивания.
• Максимальный допустимый вес составляет 150 кг. Минимальный
измеряемый вес составляет 2,5 кг. Градуировка составляет 0,1 кг.
• Снимите крышку батарейного отсека в задней части устройства и
вставьте в отсек литиевый аккумулятор CR2032. Установите
крышку на место.
• С помощью небольшого регулятора рядом с держателем
аккумулятора установите единицу измерения веса (KG
(килограммы), LB (фунты) или ST (стоуны)).
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
• Снимите крышку в нижней части весов и установите аккумулятор
CR2032. Установите крышку на место.
• Встаньте на весы. Весы включатся автоматически.
• Не смещайтесь с центра площадки.
• Через несколько секунд ваш вес будет измерен и показан на
дисплее.
• Теперь можно взять на руки ребенка, вес которого превышает 2 кг,
после чего на весах автоматически будет показан новый вес. Для
этого необходимо остаться на весах.
• После взвешивания сойдите с весов. Они автоматически
выключатся через несколько секунд.
Коды дисплея
• EEEE
• При превышении максимального допустимого веса 150 кг/330
фнт/23,6 ст на дисплей будет выведено сообщение «EEEE».
Немедленно сойдите с весов, так как это может привести к их
повреждению.
• Lo
• Замените аккумулятор. В устройстве используется литиевый
аккумулятор типа CR2032.
• EW
• Сообщение «EW» на дисплее означает, что система не может
измерить ваш вес. Сойдите с весов, подождите несколько секунд и
повторите попытку.
ОЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
• Не погружайте устройство в воду или другую жидкость.
• Устройство чистят с помощью влажной ткани. Используйте только
мягкие чистящие средства. Запрещается использовать абразивные
средства, скребки или металлические мочалки, которые могут
царапать устройство.
ГАРАНТИЯ
• На продукт предоставляется гарантия 24 месяца. Гарантия
является действительной при условии, что продукт используется с
соблюдением инструкций и строго по назначению. Помимо этого,
необходимо предоставить свидетельство первичного приобретения
(чек о покупке, товарный чек или квитанцию) с указанной датой
покупки, название распространителя и номер артикула продукта.
• Подробные условия предоставления гарантии приведены на нашем
веб-сайте техобслуживания: www.service.tristar.eu
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
По истечении срока службы не выкидывайте данное
устройство с бытовыми отходами. Вместо этого его необходимо
сдать в центральный пункт переработки электрических или
электронных бытовых приборов. На этот важный момент указывает
данный символ, используемый на устройстве, в руководстве по
эксплуатации и на упаковке. Используемые в данном устройстве
материалы подлежат вторичной переработке. Способствуя
вторичной переработке бытовых приборов, вы вносите огромный
вклад в защиту окружающей среды. Информацию о ближайшем
пункте сбора таких приборов можно узнать в органах местного
самоуправления.
WG2429
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedieningsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
RU | Руководство по
эксплуатации
RU | Руко
эксп
л
SERVICE.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
[WEEE LOGO]
Поддержка
Вы найдете всю доступную информацию и запасные части на сайте
service.tristar.eu
Product specificaties
Merk: | Tristar |
Categorie: | Weegschalen |
Model: | WG-2429 |
Kleur van het product: | Blauw |
Gewicht: | 1510 g |
Breedte: | 310 mm |
Diepte: | 310 mm |
Hoogte: | 30 mm |
Soort: | Elektronische weegschaal |
Soort materiaal (bovenkant): | Glas |
Automatisch uitschakelen: | Ja |
Nauwkeurigheid: | 100 g |
Ondersteund aantal accu's/batterijen: | 1 |
Maximale gewichtscapaciteit: | 150 kg |
Anti-slip voetjes: | Ja |
Vorm: | Vierkant |
Materiaal: | Glas |
Eenheid van de maatregel: | kg/lb |
turn-on type: | Tap |
Memory-functie: | Nee |
Batterijen inbegrepen: | Ja |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Tristar WG-2429 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Weegschalen Tristar
3 Oktober 2022
Handleiding Weegschalen
- Weegschalen Inventum
- Weegschalen Tefal
- Weegschalen Toshiba
- Weegschalen Adler
- Weegschalen ATP
- Weegschalen Balance
- Weegschalen Beper
- Weegschalen Beurer
- Weegschalen Dexford
- Weegschalen Digi
- Weegschalen Domo
- Weegschalen ETA
- Weegschalen Exacta
- Weegschalen Gemini
- Weegschalen Gorenje
- Weegschalen Guardo
- Weegschalen Hyundai
- Weegschalen Korona
- Weegschalen Lanaform
- Weegschalen Logik
- Weegschalen Manta
- Weegschalen Marquant
- Weegschalen Medisana
- Weegschalen Melissa
- Weegschalen Mesko
- Weegschalen Mettler-Toledo
- Weegschalen Nedis
- Weegschalen Pyle
- Weegschalen Salter
- Weegschalen Sanitas
- Weegschalen Satex
- Weegschalen Saturn
- Weegschalen Silvercrest
- Weegschalen Soehnle
- Weegschalen Tanita
- Weegschalen Taylor
- Weegschalen Termozeta
- Weegschalen Terraillon
- Weegschalen Tronic
- Weegschalen Ufesa
- Weegschalen Under Armour
- Weegschalen W8 Brunner Gasflesweegschaal
- Weegschalen Waves
- Weegschalen Xavax
- Weegschalen Zelmer
- Weegschalen Jata
- Weegschalen Becken
- Weegschalen Black And Decker
- Weegschalen Clatronic
- Weegschalen ECG
- Weegschalen Imetec
- Weegschalen OBH Nordica
- Weegschalen Optimum
- Weegschalen Orbegozo
- Weegschalen Profilo
- Weegschalen Scarlett
- Weegschalen Vox
- Weegschalen Nevir
- Weegschalen Active Era
- Weegschalen Ardes
- Weegschalen AWS
- Weegschalen Barazzoni
- Weegschalen Conair
- Weegschalen Eldom
- Weegschalen Escali
- Weegschalen Gerlach
- Weegschalen Grunkel
- Weegschalen Witt
Nieuwste handleidingen voor Weegschalen
10 Januari 2023
3 Juni 2023
24 Juni 2023
24 Juni 2023
24 Juni 2023
10 Januari 2023
10 Januari 2023
24 Juni 2023
10 Januari 2023
10 Januari 2023