Tristar VE-5888 Handleiding
Tristar
Ventilator
VE-5888
Lees hieronder de š handleiding in het Nederlandse voor Tristar VE-5888 (2 pagina's) in de categorie Ventilator. Deze handleiding was nuttig voor 7 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
VEļŗ5888
VEļŗ5889
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode dāemploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsÅugi
CS | NĆ”vod na použitĆ
SK | NĆ”vod na použitie
1 2 3 4 5
8
9
12
6 7
11
10
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIĆCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIĆN DE LAS PIEZAS / DESCRIĆĆO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZÄÅCI / POPIS SOUÄĆSTĆ / POPIS SĆÄASTĆ
ENīInstruction manual
SAFETY
ā¢ This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
ā¢ By ignoring the safety instructions the
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
ā¢ If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
ā¢ Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
entangled.
ā¢ The appliance must be placed on a stable,
level surface.
ā¢ The user must not leave the device
unattended while it is connected to the supply.
ā¢ This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
ā¢ To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
PARTS DESCRIPTION
1. Front guard
2. Fan blade lock button
3. Fan blades
4. Locknut for the rear guard
5. Rear guard
6. Axle
7. Oscillation pen
8. Control panel
9. Pole
10. Stand cover
11. Stand
12. Tighten knob for the stand
BEFORE THE FIRST USE
ā¢ Take the appliance andīµaccessoriesīµoutīµtheīµbox.īµRemoveīµthe
stickers,īµprotective foilīµorīµplasticīµfrom theīµdevice.
Mounting
1. Place the pole in the stand, make sure the tab on the pole is aligned
with the recess in the stand.
2. Tighten the pole byImportant: push the pole firmly in the base.
turning the tighten knob at the bottom of the stand.
3. Loosen the screw on the housing by turning it to the left and place
the housing on the pole and fasten the screw again.
4. Mount the rear guard to the motor by matching the holes on the rear
guard to the round pins on the motor housing. Put the guard over
the pins.
5. Secure the rear guard to the motor housing with the locknut for the
rear guard.
6. Put the blades onto the axle, tighten the blades by turning on the
fan blade lock button.
7. Test the blades by rotating with your hand. Make sure there is no
friction, when there will be some friction repeat the previous steps
again.
8. Mount the front guard on the rear guard with the clips and the
supplied screw.
ā¢ Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
cm. free space around the device. This device is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use.
ā¢ Putīµtheīµpower cable intoīµthe socket.īµ(Note: Make sureīµthe
voltageīµwhich is indicated on the deviceīµmatchesīµthe localīµvoltage
beforeīµconnecting the device.īµVoltageīµ220V-240V īµ50/60Hz)
USE
ā¢ Use the speed control knobs to choose the desired ventilation level.
ā¢ To make the fan head oscillate, push down the Oscillation Knob.
ā¢ To stop the fan head from oscillating, pull-up the Oscillation Knob.
CLEANING AND MAINTENANCE
ā¢ Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
ā¢ Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The
device is not dishwasher proof.
GUARANTEE
ā¢ This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is
valid if the product is used in accordance to the instructions and for the
purpose for which it was created. In addition, the original purchase
(invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of
purchase, the name of the retailer and the item number of the product.
ā¢ For the detailed warranty conditions, please refer to our service
website: www.service.tristar.eu
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at
the end of its durability, but must be offered at a central point for the
recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on
the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to
this important issue. The materials used in this appliance can be
recycled. By recycling of used domestic appliances you contribute an
important push to the protection of our environment. Ask your local
authorities for information regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at
service.tristar.eu!
NLīGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
ā¢ Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
ā¢ De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
veiligheidsinstructies.
ā¢ Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
ā¢ Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken. Zorg ervoor dat het snoer nergens in
verstrikt kan raken.
ā¢ Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
ā¢ De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
ā¢ Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
ā¢ Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Voorste afschermkap
2. Borgknop ventilatorblad
3. Ventilatorbladen
4. Borgmoer achterste afschermkap
5. Achterste afschermkap
6. As
7. Oscillatiepin
8. Bedieningspaneel
9. Stang
10. Houderkap
11. Houder
12. Aandraaiknop voor de houder
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
ā¢ Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.īµVerwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
Monteren
1. Plaats de stang in de houder en zorg dat het uitsteeksel op de stang
met de inkeping in de houder is uitgelijnd.
2. Zet de stang vastBelangrijk: duw de stang stevig in de houder.
door de knop aan de onderzijde van de houder aan te draaien. Zorg
dat
3. Draai de schroef van de behuizing linksom los en plaats de behuizing
op de stang. Draai de schroef weer aan.
4. Monteer de achterste afschermkap op de motor. Zorg ervoor dat de
gaten in de achterste afschermkap samenvallen met de ronde pinnen
op de motorbehuizing. Plaats de afschermkap over de pinnen.
5. Bevestig de achterste afschermkap aan de motorbehuizing met de
borgmoer voor de achterste afschermkap.
6. Plaats de bladen op de as en zet de bladen vast door de
vergrendelingsknop van het ventilatorblad aan te draaien.
7. Test te bladen door ze met uw hand te draaien, Zorg ervoor dat er
geen wrijving is. Indien er enige wrijving is, herhaal dan de vorige
stappen.
8. Monteer de voorste afschermkap op de achterste afschermkap met de
clips en de meegeleverde schroef.
ā¢ Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg voor
minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
geschikt voor inbouw of gebruik buitenshuis.
ā¢ Sluit het netsnoer aan op het stopcontact.īµ(Let op: Zorg er voor het
aansluiten van het apparaat voor dat het op het apparaat aangegeven
voltage overeenkomt met de plaatselijke
netspanning.īµVoltage:īµ220V-240V īµ50/60Hz)
GEBRUIK
ā¢ Gebruik de snelheidsknoppen om de gewenste ventilatiestand te kiezen.
ā¢ Druk op de oscillatieknop om de ventilatorkop te laten oscilleren.
ā¢ Druk op de oscillatieknop om de ventilatorkop te laten stoppen met
oscilleren.
REINIGING EN ONDERHOUD
ā¢ Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve of
schurende reinigingsmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit beschadigt
het apparaat.
ā¢ Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Het
apparaat is niet vaatwasserbestendig.
GARANTIE
ā¢ Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw
garantie is geldig indien het product is gebruikt in overeenstemming met
de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens
dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) te worden
overlegd met daarop de aankoopdatum, de naam van de verkoper en
het artikelnummer van het product.
ā¢ Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
servicewebsite: www.service.tristar.eu
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
service.tristar.eu!
FRīManuel d'instructions
SĆCURITĆ
ā¢ Cet appareil ne doit pas ĆŖtre utilisĆ© par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
ĆŖtre utilisĆ© par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes prƩsentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expƩrience nƩcessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sƩcuritƩ et de comprƩhension des risques
impliquƩs. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portƩe des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas ĆŖtre
confiĆ©s Ć des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
ā¢ Si vous ignorez les instructions de sĆ©curitĆ©, le
fabricant ne saurait ĆŖtre tenu responsable des
dommages.
ā¢ Si le cordon d'alimentation est endommagĆ©, il
doit ĆŖtre remplacĆ© par le fabricant, son
rƩparateur ou des personnes qualifiƩes afin
d'Ć©viter tout risque.
ā¢ Ne dĆ©placez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez Ć ce que ce dernier ne soit pas
entortillƩ.
ā¢ L'appareil doit ĆŖtre posĆ© sur une surface stable
et nivelƩe.
ā¢ Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connectĆ© Ć l'alimentation.
ā¢ Cet appareil est uniquement destinĆ© Ć des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriquƩ.
ā¢ Afin de vous Ć©viter un choc Ć©lectrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
DESCRIPTION DES PIĆCES
1. Protection avant
2. Bouton de blocage de pales de ventilateur
3. Pales de ventilateur
4. Ćcrou d'arrĆŖt de protection arriĆØre
5. Protection arriĆØre
6. Axe
7. Pendule d'oscillation
8. Panneau de commande
9. Tige
10. Cache de support
11. Support
12. Molette de serrage du support
AVANT LA PREMIĆRE UTILISATION
ā¢ Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boĆ®te.īµRetirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
Montage
1. Placez la tige dans le support. Assurez-vous que la languette sur la
tige est alignƩe avec le renfoncement dans le support.
2. Serrez la tigeImportant : enfoncez la tige fermement dans la base.
en tournant la molette de serrage au fond du support. Assurez-vous
que
3. Desserrez la vis du boƮtier en tournant vers la gauche, placez le boƮtier
sur la tige et resserrez la vis.
4. Montez la protection arriĆØre sur le moteur en alignant les orifices sur la
protection arriĆØre avec les goupilles rondes sur le boĆ®tier moteur.
Placez la protection sur les goupilles.
5. Fixez la protection arriĆØre sur le boĆ®tier moteur avec l'Ć©crou d'arrĆŖt
pour la protection arriĆØre.
6. Placez les pales sur l'axe et serrez les pales en tournant le bouton de
verrouillage de pale de ventilateur.
7. Testez la rotation des pales Ć la main. Assurez-vous de l'absence de
friction. En prƩsence de friction, rƩpƩtez les Ʃtapes prƩcƩdentes.
8. Montez la protection avant sur la protection arriĆØre avec les attaches
et la vis fournie.
ā¢ Mettez l'appareil sur une surface stable plate et assurez un dĆ©gagement
tout autour de l'appareil d'au moins 10 cm. Cet appareil ne convient pas
Ć une installation dans une armoire ou Ć un usage Ć l'extĆ©rieur.
ā¢ Branchez le cordon dāalimentation Ć la prise.īµ(Remarqueīµ: Veillez Ć ce
que la tension indiquĆ©e sur lāappareil corresponde Ć celle du secteur
local avant de connecter l'appareil.īµTensionīµ220V-240V īµ50/60Hz)
UTILISATION
ā¢ Ć l'aide des boutons de contrĆ“le de vitesse, rĆ©glez le niveau de
ventilation souhaitƩ.
ā¢ Pour que la tĆŖte du ventilateur oscille, enfoncez le Bouton d'Oscillation.
ā¢ Pour que la tĆŖte du ventilateur cesse d'osciller, tirez le Bouton
d'Oscillation.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ā¢ Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits
nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons Ć rĆ©curer ou de laine de
verre, ceux-ci pourraient endommager l'appareil.
ā¢ N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ni aucun autre liquide. L'appareil
ne peut pas ĆŖtre nettoyĆ© en lave-vaisselle.
GARANTIE
ā¢ Ce produit est garanti pour une pĆ©riode de 24 mois. Votre garantie est
valable si le produit est utilisƩ selon les instructions et pour l'usage
auquel il est destinƩ. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reƧu
ou ticket de caisse) doit ĆŖtre prĆ©sentĆ©e, montrant la date d'achat, le nom
du dƩtaillant et le numƩro d'article du produit.
ā¢ Pour connaĆ®tre les conditions de garantie dĆ©taillĆ©es, veuillez consulter
notre site Internet de serviceīµ: www.service.tristar.eu
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas ĆŖtre jetĆ© avec les dĆ©chets mĆ©nagers Ć la
fin de sa durĆ©e de vie, il doit ĆŖtre remis Ć un centre de recyclage pour les
appareils Ć©lectriques et Ć©lectroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matƩriaux utilisƩs dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de maniĆØre significative Ć la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprĆØs des autoritĆ©s
locales pour connaƮtre les centres de collecte des dƩchets.
Support
Vous pouvez trouver toutes les informations et piĆØces de rechange sur
service.tristar.euīµ!
DEīBedienungsanleitung
SICHERHEIT
ā¢ Dieses GerƤt darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses GerƤt darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschrƤnkten kƶrperlichen, sensorischen
oder geistigen FƤhigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder Ć¼ber den sicheren Gebrauch des GerƤts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dĆ¼rfen mit
dem GerƤt nicht spielen. Halten Sie das GerƤt
und sein Anschlusskabel auĆerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dĆ¼rfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind Ƥlter als 8 und werden
beaufsichtigt.
ā¢ Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht fĆ¼r SchƤden haftbar
gemacht werden.
ā¢ Ist das Netzkabel beschƤdigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder Ƥhnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
ā¢ Bewegen Sie das GerƤt niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickelt.
ā¢ Das GerƤt muss auf einer ebenen, stabilen
FlƤche platziert werden.
ā¢ Das GerƤt darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
wƤhrend es am Netz angeschlossen ist.
ā¢ Dieses GerƤt darf nur fĆ¼r den
Haushaltsgebrauch und nur fĆ¼r den Zweck
benutzt werden, fĆ¼r den es hergestellt wurde.
ā¢ Tauchen Sie zum Schutz vor einem
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
GerƤt niemals in Wasser oder sonstige
FlĆ¼ssigkeiten.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Vordere Schutzvorrichtung
2. LĆ¼fterflĆ¼gel-Sicherungsknopf
3. LĆ¼fterflĆ¼gel
4. Sicherungsmutter fĆ¼r hintere Schutzvorrichtung
5. Hintere Schutzvorrichtung
6. Achse
7. Oszillationsstift
8. Bedienfeld
9. Stange
10. StƤnderabdeckung
11. StƤnder
12. Ziehen Sie den Knopf fĆ¼r den StƤnder fest.
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
ā¢ Nehmen Sie das GerƤt und das Zubehƶr aus der Verpackung.īµEntfernen
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom GerƤt.
Befestigung
1. Platzieren Sie die Stange im StƤnder und stellen Sie sicher, dass die
Nase an der Stange in Bezug auf die Aussparung im StƤnder
ausgerichtet ist.
2. Ziehen SieWichtig: DrĆ¼cken Sie die Stange fest in die Fassung.
die Stange durch Drehen des Befestigungsknopfs an der Unterseite
des StƤnders fest. Stellen Sie sicher, dass
3. Lƶsen Sie die Schraube am GehƤuse, indem Sie sie nach links
drehen, setzen Sie das GehƤuse auf den StƤnder und befestigen Sie
die Schraube wieder.
4. Bringen Sie die hintere Schutzvorrichtung am Motor an, indem Sie die
Lƶcher an der hinteren Schutzvorrichtung mit den runden Stiften am
MotorgehƤuse ausrichten. Setzen Sie die Schutzvorrichtung Ć¼ber die
Stifte.
5. Sichern Sie die hintere Schutzvorrichtung mit der Sicherungsmutter fĆ¼r
die hintere Schutzvorrichtung am MotorgehƤuse.
6. Setzen Sie die FlĆ¼gel auf die Achse und ziehen Sie die FlĆ¼gel durch
Drehen des LĆ¼fterflĆ¼gel-Sicherungsknopfs an.
7. ĆberprĆ¼fen Sie die FlĆ¼gel, indem Sie sie von Hand drehen. Stellen Sie
sicher, dass keine Reibung vorhanden ist; ist immer noch etwas
Reibung vorhanden, wiederholen Sie die vorherigen Schritte.
8. Bringen Sie die vordere Schutzvorrichtung mit den Clips und der
mitgelieferten Schraube an der hinteren Schutzvorrichtung an.
ā¢ Stellen Sie das GerƤt auf eine ebene und stabile FlƤche und halten Sie
einen Abstand von mindestens 10 cm um das GerƤt herum ein. Dieses
GerƤt ist nicht fĆ¼r den Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank
oder im Freien geeignet.
ā¢ Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die Steckdose.īµ(Hinweis:
Stellen Sie vor dem AnschlieĆen des GerƤts sicher, dass die auf dem
GerƤt angegebene Netzspannung mit der ƶrtlichen Spannung
Ć¼bereinstimmt.īµSpannung: 220V-240Vīµ50/60Hz)
GEBRAUCH
ā¢ WƤhlen Sie mit den Geschwindigkeitsregelknƶpfen die gewĆ¼nschte
VentilationsstƤrke.
ā¢ DrĆ¼cken Sie den Oszillationsknopf herunter, damit der LĆ¼fterkopf
oszilliert.
ā¢ Ziehen Sie auf den Oszillationsknopf nach oben, damit der LĆ¼fterkopf
nicht mehr oszilliert.
REINIGUNG UND PFLEGE
ā¢ Reinigen Sie das GerƤt mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle.
Dies wĆ¼rde das GerƤt beschƤdigen.
ā¢ Tauchen Sie das GerƤt niemals in Wasser oder andere FlĆ¼ssigkeiten.
Das GerƤt in nicht spĆ¼lmaschinenfest.
GARANTIE
ā¢ Dieses Produkt hat eine Garantie von 24 Monaten. Der
Garantieanspruch gilt nur, wenn das Produkt gemĆ¤Ć den Anweisungen
und gemĆ¤Ć dem Zweck, fĆ¼r den es konzipiert wurde, benutzt wird. Der
Original-Kaufbeleg (Rechnung, Beleg oder Quittung) muss zusammen
mit dem Kaufdatum, dem Namen des EinzelhƤndlers und der
Artikelnummer des Produktes eingereicht werden.
ā¢ Detaillierte Informationen Ć¼ber die Garantiebedingungen finden Sie auf
unserer Service-Website unter: www.service.tristar.eu
UMWELT
Dieses GerƤt darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im HausmĆ¼ll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle fĆ¼r das Recyceln
von elektrischen und elektronischen HaushaltsgerƤten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem GerƤt, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem GerƤt verwendeten Materialien kƶnnen recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter HaushaltsgerƤte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre ƶrtliche Behƶrde nach
Informationen Ć¼ber eine Sammelstelle.
Support
SƤmtliche Informationen und Ersatzteile finden Sie unter service.tristar.eu!
ESīManual de instrucciones
SEGURIDAD
ā¢ Este aparato no debe ser utilizado por niƱos
menores de 8 aƱos. Este aparato puede ser
utilizado por niƱos a partir de los 8 aƱos y por
personas con capacidades fĆsicas, sensoriales
o mentales reducidas, o que no tengan
experiencia ni conocimientos, sin son
supervisados o instruidos en el uso del aparato
de forma segura y entienden los riesgos
implicados. Los niƱos no pueden jugar con el
aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera
del alcance de los niƱos menores de 8 aƱos.
Los niƱos no podrƔn realizar la limpieza ni el
mantenimiento reservado al usuario a menos
que tengan mƔs de 8 aƱos y cuenten con
supervisiĆ³n.
ā¢ Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirĆ” al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daƱos.
ā¢ Si el cable de alimentaciĆ³n estĆ” daƱado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificaciĆ³n similar su
reemplazo para evitar peligros.
ā¢ Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegĆŗrese de que no se pueda enredar con el
cable.
ā¢ El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
ā¢ El usuario no debe dejar el dispositivo sin
supervisiĆ³n mientras estĆ© conectado a la
alimentaciĆ³n.
ā¢ Este aparato se debe utilizar Ćŗnicamente para
el uso domĆ©stico y sĆ³lo para las funciones para
las que se p1-ha diseƱado.
ā¢ Para protegerse contra una descarga elĆ©ctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro lĆquido.
DESCRIPCIĆN DE LOS COMPONENTES
1. ProtecciĆ³n delantera
2. BotĆ³n de bloqueo de las aspas del ventilador
3. Aspas del ventilador
4. Contratuerca de la protecciĆ³n trasera
5. ProtecciĆ³n trasera
6. Eje
7. Varilla de oscilaciĆ³n
8. Panel de control
9. Barra
10. Cubierta del soporte
11. Soporte
12. Mando de apriete para el soporte
ANTES DEL PRIMER USO
ā¢ Saque el aparato y los accesorios de la caja.īµQuite los adhesivos, la
lƔmina protectora o el plƔstico del dispositivo.
Montaje
1. Coloque la barra en el soporte; asegĆŗrese de que la pestaƱa de la
barra quede alineada con el hueco en el soporte.
2. Apriete laImportante: introduzca la barra firmemente en la base.
barra girando el mando de apriete de la parte inferior del soporte.
AsegĆŗrese de que
3. Afloje el tornillo de la carcasa girƔndolo a la izquierda y coloque la
carcasa sobre la barra y vuelva a apretar el tornillo.
4. Monte la protecciĆ³n trasera en el motor haciendo coincidir los orificios
de la protecciĆ³n trasera con los pasadores redondos de la carcasa del
motor. Coloque la protecciĆ³n sobre los pasadores.
5. Fije la protecciĆ³n trasera a la carcasa del motor con la contratuerca de
la protecciĆ³n trasera.
6. Ponga las aspas en el eje, apriete las aspas girando el botĆ³n de
bloqueo de aspas del ventilador.
7. Pruebe las aspas girando con la mano. AsegĆŗrese de que no haya
fricciĆ³n; cuando haya fricciĆ³n repita de nuevo el paso anterior.
8. Monte la protecciĆ³n delantera sobre la protecciĆ³n trasera con los
ganchos de cierre y el tornillo suministrado.
ā¢ Coloque el dispositivo sobre una superficie plana estable y asegĆŗrese de
tener un mĆnimo de 10 cm de espacio libre alrededor del mismo. Este
dispositivo no es apropiado para ser instalado en un armario o para el
uso en exteriores.
ā¢ Conecte el cable de alimentaciĆ³n a la toma de corriente.īµ(Nota:
AsegĆŗrese de que la tensiĆ³n que se indica en el dispositivo coincida con
la tensiĆ³n local antes de conectarlo.īµTensiĆ³nīµ220V-240V īµ50/60Hz)
USO
ā¢ Utilice los mandos de control de velocidad para seleccionar el nivel de
ventilaciĆ³n deseado.
ā¢ Para que el cabezal del ventilador oscile, presione el mando de
oscilaciĆ³n.
ā¢ Para que el cabezal del ventilador deje de oscilar, tire hacia arriba del
mando de oscilaciĆ³n.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ā¢ Limpie el aparato con un paƱo hĆŗmedo. No utilice productos de limpieza
abrasivos o fuertes, estropajos o lana metĆ”lica porque se podrĆa daƱar el
aparato.
ā¢ No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro lĆquido. El aparato
no se puede lavar en el lavavajillas.
GARANTĆA
ā¢ Este producto cuenta con 24 meses de garantĆa. Su garantĆa es vĆ”lida si
el producto se utiliza de acuerdo con las instrucciones y el propĆ³sito
para el que se creĆ³. AdemĆ”s, debe enviarse un justificante de la compra
original (factura, tĆquet o recibo) en el que aparezca la fecha de la
compra, el nombre del vendedor y el nĆŗmero de artĆculo del producto.
ā¢ Para mĆ”s detalles sobre las condiciones de la garantĆa, consulte la
pƔgina web de servicio: www.service.tristar.eu
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura domƩstica al final
de su vida Ćŗtil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos elĆ©ctricos y electrĆ³nicos. Este sĆmbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atenciĆ³n sobre esta
importante cuestiĆ³n. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomƩsticos, usted contribuye a
fomentar la protecciĆ³n del medioambiente. Solicite mĆ”s informaciĆ³n sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
Ā”Puede encontrar toda la informaciĆ³n y recambios en service.tristar.eu!
PTīManual de InstruƧƵes
SEGURANĆA
ā¢ Este aparelho nĆ£o deve ser utilizado por
crianƧas com idades compreendidas entre
menos de 8 anos. Este aparelho pode ser
utilizado por crianƧas com mais de 8 anos e por
pessoas com capacidades fĆsicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, assim como com falta de
experiĆŖncia e conhecimentos, caso sejam
supervisionadas ou instruĆdas sobre como
utilizar o aparelho de modo seguro e
compreendam os riscos envolvidos. As
crianƧas nĆ£o devem brincar com o aparelho.
Mantenha o aparelho e respectivo cabo fora do
alcance de crianƧas com idade inferior a 8
anos. A limpeza e manutenĆ§Ć£o nĆ£o devem ser
realizadas por crianƧas a nĆ£o ser que tenham
mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
ā¢ Se nĆ£o seguir as instruƧƵes de seguranƧa, o
fabricante nĆ£o pode ser considerado
responsƔvel pelo danos.
ā¢ Se o cabo de alimentaĆ§Ć£o estiver danificado,
deve ser substituĆdo pelo fabricante, o seu
representante de assistĆŖncia tĆ©cnica ou alguĆ©m
com qualificaƧƵes semelhantes para evitar
perigos.
ā¢ Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
e certifique-se de que este nunca fica preso.
ā¢ O aparelho deve ser colocado numa superfĆcie
plana e estƔvel.
ā¢ O utilizador nĆ£o deve abandonar o aparelho
enquanto este estiver ligado Ć alimentaĆ§Ć£o.
ā¢ Este aparelho destina-se apenas a utilizaĆ§Ć£o
domƩstica e para os fins para os quais foi
concebido.
ā¢ Para se proteger contra choques elĆ©ctricos,
nĆ£o mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho
em Ć”gua ou qualquer outro lĆquido.
DESCRIĆĆO DAS PEĆAS
1. ProteĆ§Ć£o frontal
2. BotĆ£o de bloqueio da pĆ” da ventoinha
3. PƔs da ventoinha
4. Contraporca para a proteĆ§Ć£o traseira
5. ProteĆ§Ć£o traseira
6. Eixo
7. Pino de oscilaĆ§Ć£o
8. Painel de controlo
9. Haste
10. Cobertura do suporte
11. Suporte
12. BotĆ£o de aperto do suporte
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAĆĆO
ā¢ Retire o aparelho e os acessĆ³rios da caixa.īµRetire os autocolantes, a
pelĆcula ou plĆ”stico de protecĆ§Ć£o do aparelho.
Montagem
1. Coloque a haste no suporte, certificando-se de que a patilha da haste
fica alinhada com o recesso do suporte.
2. Importante: instale, pressionando firmemente a haste na base.
Aperte a haste, rodando o botĆ£o de aperto na parte inferior do
suporte. Certifique-se de que
3. Desaperte o parafuso da caixa rodando-o para a esquerda e coloque
a caixa sobre a haste, apertando-o novamente.
4. Monte a proteĆ§Ć£o traseira do motor fazendo corresponder os orifĆcios
existentes na proteĆ§Ć£o traseira com os pinos redondos existentes na
caixa do motor. Coloque a proteĆ§Ć£o sobre os pinos.
5. Prenda a proteĆ§Ć£o traseira na caixa do motor com a contraporca da
proteĆ§Ć£o traseira.
6. Coloque as pĆ”s no eixo e aperte-as, rodando o botĆ£o de bloqueio das
pƔs da ventoinha.
7. Teste as pĆ”s rodando-as com a mĆ£o. Certifique-se de que nĆ£o existe
fricĆ§Ć£o e, caso ocorra fricĆ§Ć£o, repita novamente o passo anterior.
8. Monte a proteĆ§Ć£o dianteira na proteĆ§Ć£o traseira com os grampos e o
parafuso fornecido.
ā¢ Coloque o aparelho sobre uma superfĆcie plana e estĆ”vel e deixe, no
mĆnimo, 10 cm de espaƧo livre Ć volta do aparelho. Este aparelho nĆ£o
estĆ” adaptado para a instalaĆ§Ć£o num armĆ”rio ou para a utilizaĆ§Ć£o no
exterior.
ā¢ Ligue o cabo de alimentaĆ§Ć£o Ć tomada.īµ(Nota: Antes de ligar o
aparelho, certifique-se de que a tensĆ£o indicada no mesmo corresponde
Ć tensĆ£o local.īµTensĆ£oīµ220V-240V īµ50/60Hz)
UTILIZAĆĆO
ā¢ Utilize os botƵes de controlo de velocidade para selecionar o nĆvel de
ventilaĆ§Ć£o pretendido.
ā¢ Para que a cabeƧa da ventoinha oscile, prima o botĆ£o de oscilaĆ§Ć£o.
ā¢ Para impedir que a cabeƧa da ventoinha oscile, prima o botĆ£o de
oscilaĆ§Ć£o.
LIMPEZA E MANUTENĆĆO
ā¢ Limpe o aparelho com um pano hĆŗmido. Nunca use produtos de
limpeza agressivos e abrasivos, esfregƵes de metal ou palha de aƧo,
que danifica o dispositivo.
ā¢ Nunca mergulhe o aparelho na Ć”gua ou noutro lĆquido. O aparelho nĆ£o
Ʃ adequado para a mƔquina de lavar louƧa.
GARANTIA
ā¢ Este produto possui uma garantia de 24 meses. A sua garantia Ć© vĆ”lida
se utilizar o produto de acordo com as instruƧƵes e com a finalidade
para a qual foi concebido. AlƩm disso, a compra original (factura ou
recibo da compra) deverĆ” conter a data da compra, o nome do
vendedor e o nĆŗmero de artigo do produto.
ā¢ Para obter as condiƧƵes de garantia detalhadas, consulte o nosso
website de serviƧo: www.service.tristar.eu
AMBIENTE
Este aparelho nĆ£o deve ser depositado no lixo domĆ©stico no fim
da sua vida Ćŗtil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem
de aparelhos domĆ©sticos elĆ©ctricos e electrĆ³nicos. Este sĆmbolo indicado
no aparelho, no manual de instruƧƵes e na embalagem chama a sua
atenĆ§Ć£o para a importĆ¢ncia desta questĆ£o. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domƩsticos usados,
estĆ” a contribuir de forma significativa para a protecĆ§Ć£o do nosso
ambiente. Solicite Ć s autoridades locais informaƧƵes relativas aos pontos
de recolha.
AssistĆŖncia
Encontra todas as informaƧƵes e peƧas de substituiĆ§Ć£o em
service.tristar.eu!
PLīInstrukcje użytkowania
BEZPIECZEÅSTWO
ā¢ Dzieci poniżej 8 roku życia nie mogÄ
używaÄ
tego urzÄ
dzenia. ZīµurzÄ
dzenia mogÄ
korzystaÄ
dzieci wīµwieku od 8 lat oraz osoby
oīµograniczonych możliwoÅciach fizycznych,
sensorycznych iīµpsychicznych bÄ
dÅŗ
nieposiadajÄ
ce odpowiedniej wiedzy
iīµdoÅwiadczenia, pod warunkiem, że sÄ
nadzorowane lub otrzymaÅy instrukcje
dotyczÄ
ce bezpiecznego używania urzÄ
dzenia,
aīµtakże rozumiejÄ
zwiÄ
zane zīµtym zagrożenia.
Dzieciom nie wolno bawiÄ siÄ urzÄ
dzeniem.
UrzÄ
dzenie oraz doÅÄ
czony do niego kabel
należy przechowywaÄ poza zasiÄgiem dzieci,
ktĆ³re nie ukoÅczyÅy 8 lat. Czyszczenia
iīµkonserwacji nie powinny wykonywaÄ dzieci
chyba, że ukoÅczyÅy 8 lat iīµznajdujÄ
siÄ pod
nadzorem osoby dorosÅej.
ā¢ Producent nie ponosi odpowiedzialnoÅci za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeÅstwa.
ā¢ W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknÄ
Ä zagrożenia, musi on byÄ wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
ā¢ Nie wolno przesuwaÄ urzÄ
dzenia, ciÄ
gnÄ
Ä za
przewĆ³d ani dopuszczaÄ do zaplÄ
tania kabla.
ā¢ UrzÄ
dzenie należy umieÅciÄ na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
ā¢ Nigdy nie należy zostawiaÄ wÅÄ
czonego
urzÄ
dzenia bez nadzoru.
ā¢ UrzÄ
dzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposĆ³b zgodny z jego przeznaczeniem.
ā¢ Aby uniknÄ
Ä porażenia prÄ
dem elektrycznym,
nie należy zanurzaÄ przewodu, wtyczki ani
urzÄ
dzenia w wodzie bÄ
dÅŗ w innej cieczy.
OPIS CZÄÅCI
1. OsÅona przednia
2. Przycisk blokady Åopatek wentylatora
3. Åopatki wentylatora
4. NakrÄtka blokujÄ
ca osÅony tylnej
5. OsÅona tylna
6. OÅ
7. WahadÅo
8. Panel sterowania
9. DrÄ
żek
10. Pokrywa stojaka
11. Stojak
12. PokrÄtÅo mocowania na stojaku
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
ā¢ UrzÄ
dzenie i akcesoria należy wyjÄ
Ä z pudeÅka.īµUsuÅ zīµurzÄ
dzenia
naklejki, foliÄ ochronnÄ
lub elementy plastikowe.
Montaż
1. UmieÅciÄ drÄ
żek na stojaku, upewniajÄ
c siÄ, że pÅytka mocujÄ
ca
drÄ
żka jest wyrĆ³wnana wzglÄdem rowka wīµstojaku.
2. Ważne: popchnÄ
Ä mocno drÄ
żek, aby zamocowaÄ go do stojaka.
ZabezpieczyÄ mocowanie drÄ
żka poprzez przekrÄcenie pokrÄtÅa
mocowania znajdujÄ
cego siÄ uīµdoÅu stojaka. UpewniÄ siÄ, że
3. PoluzowaÄ ÅrubÄ na obudowie, przekrÄcajÄ
c jÄ
wīµlewo, umieÅciÄ
obudowÄ na drÄ
żku, aīµnastÄpnie dokrÄciÄ ponownie ÅrubÄ.
4. ZamontowaÄ osÅonÄ tylnÄ
na silniku poprzez dopasowanie otworĆ³w
na osÅonie tylnej do okrÄ
gÅych trzpieni na obudowie silnika. UmieÅciÄ
osÅonÄ na trzpieniach.
5. ZabezpieczyÄ osÅonÄ tylnÄ
na obudowie silnika przy użyciu Åruby
blokujÄ
cej osÅony tylnej.
6. ZamocowaÄ Åopatki na osi, aīµnastÄpnie zabezpieczyÄ mocowanie,
naciskajÄ
c przycisk blokady Åopatek wentylatora.
7. SprawdziÄ Åopatki, wykonujÄ
c kilka rÄcznych obrotĆ³w. UpewniÄ siÄ, że
nie wystÄpuje tarcie; jeÅli zauważalne jest tarcie, wykonaÄ ponownie
ostatni krok.
8. ZamocowaÄ osÅonÄ przedniÄ
na osÅonie tylnej przy użyciu zaciskĆ³w i
dostarczonej Åruby.
ā¢ UrzÄ
dzenie umieÅciÄ na odpowiedniej, pÅaskiej powierzchni i zapewniÄ
minimum 10 cm wolnej przestrzeni wokĆ³Å urzÄ
dzenia. UrzÄ
dzenie to nie
jest przystosowane do montażu w szafce lub do użytkowania na wolnym
powietrzu.
ā¢ Kabel zasilajÄ
cy należy podÅÄ
czyÄ do gniazda elektrycznego.īµ(Uwaga:
Przed podÅÄ
czeniem urzÄ
dzenia należy sprawdziÄ, czy napiÄcie
wskazane na urzÄ
dzeniu odpowiada napiÄciu sieci lokalnej.īµNapiÄcie:
220V-240Vīµ50/60Hz)
UŻYTKOWANIE
ā¢ Za pomocÄ
pokrÄteÅ kontroli prÄdkoÅci ustawiÄ odpowiedni poziom
wentylacji.
ā¢ Aby wprawiÄ gÅowicÄ wentylatora w ruch obrotowy, należy wcisnÄ
Ä
przycisk pracy obrotowej.
ā¢ Aby zatrzymaÄ ruch obrotowy gÅowicy wentylatora, należy podnieÅÄ
przycisk pracy obrotowej.
CZYSZCZENIE Iī¤KONSERWACJA
ā¢ ZewnÄtrznÄ
obudowÄ należy czyÅciÄ wilgotnÄ
szmatkÄ
. Nie należy nigdy
używaÄ ostrych ani szorstkich ÅrodkĆ³w czyszczÄ
cych, zmywakĆ³w do
szorowania oraz druciakĆ³w, aby nie uszkodziÄ urzÄ
dzenia.
ā¢ Nigdy nie zanurzaÄ urzÄ
dzenia w wodzie ani żadnym innym pÅynie.
UrzÄ
dzenie nie nadaje siÄ do mycia w zmywarce do naczyÅ.
GWARANCJA
ā¢ Na produkt udzielana jest 24-miesiÄczna gwarancja. Gwarancja jest
ważna, jeÅli produkt jest używany zgodnie z instrukcjami oraz w celu, do
jakiego jest on przeznaczony. Dodatkowo należy przesÅaÄ oryginalne
potwierdzenie zakupu (faktura, dowĆ³d sprzedaży lub paragon) wraz z
datÄ
zakupu, nazwÄ
sprzedawcy oraz numerem pozycji, okreÅlonym dla
tego produktu.
ā¢ SzczegĆ³Åowe warunki gwarancji podane sÄ
na naszej stronie
serwisowej: www.service.tristar.eu
ÅRODOWISKO
Po zakoÅczeniu eksploatacji urzÄ
dzenia nie należy wyrzucaÄ go
wraz z odpadami domowymi. UrzÄ
dzenie to powinno zostaÄ zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urzÄ
dzeÅ elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujÄ
cy siÄ na urzÄ
dzeniu, w instrukcjach
użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na ktĆ³re należy
zwrĆ³ciÄ uwagÄ. MateriaÅy, z ktĆ³rych wytworzono to urzÄ
dzenie, nadajÄ
siÄ
do przetworzenia. Recykling zużytych urzÄ
dzeÅ gospodarstwa domowego
jest znaczÄ
cym wkÅadem użytkownika w ochronÄ Årodowiska. Należy
skontaktowaÄ siÄ z wÅadzami lokalnymi, aby uzyskaÄ informacje
dotyczÄ
ce punktĆ³w zbiĆ³rki odpadĆ³w.
Wsparcie
Wszelkie informacje i czÄÅci zamienne sÄ
dostÄpne na stronie
service.tristar.eu.
ITīIstruzioni per l'uso
SICUREZZA
ā¢ L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di etĆ inferiore agli 8 anni.
L'apparecchio puĆ² essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni e da persone con ridotte
capacitĆ fisiche, sensoriali o mentali oppure
senza la necessaria pratica ed esperienza sotto
la supervisione di un adulto o dopo aver
ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in
sicurezza dell'apparecchio e aver compreso i
possibili rischi. I bambini non devono giocare
con l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il
relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di
etĆ inferiore agli 8 anni. I bambini non devono
eseguire interventi di manutenzione e pulizia
almeno che non abbiano piĆ¹ di 8 anni e non
siano controllati.
ā¢ Il produttore non ĆØ responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti alla mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
ā¢ Se il cavo di alimentazione ĆØ danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
ā¢ Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
ā¢ Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
ā¢ Non lasciare mai l'apparecchio senza
sorveglianza quando ĆØ collegato
all'alimentazione.
ā¢ Questo apparecchio ĆØ destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
ā¢ Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua nƩ in qualsiasi altro liquido.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Protezione anteriore
2. Pulsante di blocco per le pale del ventilatore
3. Pale del ventilatore
4. Controdado per la protezione posteriore
5. Protezione posteriore
6. Asse
7. Asta di oscillazione
8. Pannello di comando
9. Asta
10. Copertura del supporto
11. Supporto
12. Vite di serraggio del supporto
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
ā¢ Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio.īµRimuovere adesivi,
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
Montaggio
1. Collocare lāasta sul supporto, verificare che la linguetta sullāasta sia
allineata con lāincavo nel supporto.
2. Serrare lāastaImportante: premere saldamente lāasta nella base.
ruotando la manopola di serraggio sul fondo del supporto. Verificare
che sia
3. Allentare la vite nell'alloggiamento ruotandola verso sinistra e
posizionare l'alloggiamento sullāasta, quindi serrare nuovamente la
vite.
4. Montare la protezione posteriore sul motore facendo corrispondere i
fori sulla protezione posteriore con i perni tondi sull'alloggiamento del
motore. Collocare la protezione sui perni.
5. Fissare la protezione posteriore sull'alloggiamento del motore con il
controdado per la protezione posteriore.
6. Inserire le pale sullāasse, serrare le pale attivando il pulsante di blocco
delle pale del ventilatore.
7. Collaudare le pale ruotandole a mano. Verificare che non vi sia attrito,
altrimenti ripetere le fasi precedenti.
8. Montare la protezione anteriore sulla protezione posteriore con le clip
e la vite fornita.
ā¢ Posizionare lāapparecchio su una superficie piana stabile e assicurare
un minimo di 10 cm di spazio libero intorno. Questo apparecchio non ĆØ
idoneo per l'installazione in un armadietto o per uso all'aperto.
ā¢ Collegare il cavo di alimentazione alla presa.īµ(Nota: Assicurarsi che la
tensione indicata sul dispositivoīµcorrisponda alla tensione localeīµprima di
collegarlo.īµTensioneīµ220 V-240 V īµ50/60 Hz)
USO
ā¢ Usare le manopole di controllo della velocitĆ per impostare il livello di
ventilazione desiderato.
ā¢ Per far oscillare la testa del ventilatore, premere la manopola di
Oscillazione.
ā¢ Per interrompere l'oscillazione della testa del ventilatore, sollevare la
manopola di Oscillazione.
PULIZIA E MANUTENZIONE
ā¢ Pulire l'apparecchio con un panno umido. Non usare mai detergenti duri
e abrasivi, pagliette o lana d'acciaio, che danneggia l'apparecchio.
ā¢ Non immergere l'apparecchio in acqua o in altro liquido. Non ĆØ possibile
pulire l'apparecchio in lavastoviglie.
GARANZIA
ā¢ Questo prodotto ĆØ garantito per 24 mesi. La garanzia ĆØ valida se il
prodotto viene utilizzato in conformitĆ con le istruzioni e per lo scopo per
il quale ĆØ stato realizzato. Inoltre, deve essere fornita la prova di
acquisto originale (fattura, scontrino o ricevuta) riportante la data di
acquisto, il nome del rivenditore e il codice del prodotto.
ā¢ Per i dettagli delle condizioni di garanzia, consultare il nostro sito web:
www.service.tristar.eu
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici ĆØ possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autoritĆ locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
service.tristar.eu.
SVīInstruktionshandbok
SĆKERHET
ā¢ Apparaten ska inte anvƤndas av barn som Ƥr
yngre Ƥn 8 Ƅr. Apparaten kan anvƤndas av barn
frƄn och med 8 Ƅrs Ƅlder och av personer med
ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt handikapp
eller brist pƄ erfarenhet och kunskap om de
ƶvervakas eller instrueras om hur apparaten
ska anvƤndas pƄ ett sƤkert sƤtt och fƶrstƄr de
risker som kan uppkomma. Barn fƄr inte leka
med apparaten. HƄll apparaten och nƤtkabeln
utom rƤckhƄll fƶr barn som Ƥr yngre Ƥn 8 Ƅr.
Rengƶring och underhƄll fƄr inte utfƶras av barn
sƄvida de inte Ƥr Ƥldre Ƥn 8 Ƅr och ƶvervakas.
ā¢ Om dessa sƤkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrƤvas av tillverkaren fƶr
eventuella skador som uppkommer.
ā¢ Om nƤtsladden Ƥr skadad mĆ„ste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer fƶr att undvika
fara.
ā¢ Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
sig.
ā¢ Apparaten mĆ„ste placeras pĆ„ en stabil, jƤmn
yta.
ā¢ AnvƤnd aldrig apparaten obevakad nƤr den Ƥr
ansluten till vƤgguttaget.
ā¢ Denna apparat fĆ„r endast anvƤndas fƶr
hushƄllsƤndamƄl och endast fƶr det syfte den
Ƥr konstruerad fƶr.
ā¢ Fƶr att undvika elektriska stƶtar ska du aldrig
sƤnka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller nƄgon annan vƤtska.
BESKRIVNING AV DELAR
1. FrƤmre skydd
2. FlƤktblad lƄsknapp
3. FlƤktblad
4. LƄsmutter fƶr frƤmre skydd
5. Bakre skydd
6. Axel
7. Oscillationspenna
8. Kontrollpanel
9. Stolpe
10. StƤllskydd
11. StƤll
12. Ć
tdragningsvred fƶr stƤllet
FĆRE FĆRSTA ANVĆNDNING
ā¢ Ta ut apparaten och tillbehƶren ur lĆ„dan.īµAvlƤgsna klistermƤrken,
skyddsfolie och plast frƄn apparaten.
Montering
1. Placera stolpen i stƤllet, se till att fliken pƄ stolpen Ƥr i linje med
urtaget pƄ stƤllet.
2. Dra Ć„t stolpen genom attViktigt: tryck i stolpen ordentligt i basen.
vrida pƄ Ƅtdragningsvredet lƤngst ner pƄ stƤllet. Se till att
3. Lossa skruvarna frƄn huset genom att vrida det till vƤnster och
placera huset pƄ stolpen och dra Ƅt skruvarna igen.
4. Montera det bakre skyddet pƄ motorn genom att matcha hƄlen pƄ det
frƤmre skyddet med de runda stiften pƄ motorhuset. Placera skyddet
ƶver stiften.
5. SƤkra det bakre skyddet till motorhuset med lƄsmuttern fƶr det bakre
skyddet.
6. SƤtt pƄ bladen pƄ axlen, dra Ƅt bladen genom att vrida flƤktbasens
lƄsknapp.
7. Testa bladen genom att rotera dem fƶr hand. Se till att det inte finns
nƄgon friktion, om det finns friktion gƶr om fƶregƄende steg.
8. Montera det frƤmre skyddet pƄ det bakre skyddet med klƤmmorna
och medfƶljande skurvar.
ā¢ Placera enheten pĆ„ en platt yta och se till att det finns 10 cm fritt
utrymme runt enheten. Enheten lƤmpar sig inte fƶr placering i ett skƄp
eller fƶr anvƤndning utomhus.
ā¢ Anslut nƤtsladden till uttaget.īµ(Obs: Kontrollera att spƤnningen som stĆ„r
angiven pƄ enheten motsvarar den lokala spƤnningen innan du ansluter
enheten.īµSpƤnningīµ220V-240V īµ50/60Hz)
ANVĆNDNING
ā¢ AnvƤnd hastighetsreglagen fƶr att vƤlja ƶnskad ventilationsnivĆ„.
ā¢ Om du vill att flƤkten ska oscillera, tryck ned oscillationsvredet.
ā¢ Om du vill att flƤkten ska sluta oscillera, tryck upp oscillationsvredet.
RENGĆRING OCH UNDERHĆ
LL
ā¢ Rengƶr apparaten med en fuktig trasa. AnvƤnd aldrig starka eller
frƤtande rengƶringsmedel, skursvamp eller stƄlull dƄ det kan skada
enheten.
ā¢ SƤnk aldrig den elektriska anordningen i vatten eller annan vƤtska.
Enheten Ƥr inte diskmaskinsƤker.
GARANTI
ā¢ Denna produkt har en garanti pĆ„ 24 mĆ„nader. Din garanti Ƥr giltig om
produkten anvƤnds i enlighet med instruktionerna och fƶr det ƤndamƄl
som den tillverkades. Dessutom skall ursprungskƶpet (faktura,
kassakvitto eller kvitto) vidimeras med inkƶpsdatum, ƄterfƶrsƤljarens
namn och artikelnummer pƄ produkten.
ā¢ Fƶr detaljerade garantivillkor, se vĆ„r servicewebbplats:
www.service.tristar.eu
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slƤngas bland vanligt hushƄllsavfall nƤr den
slutat fungera. Den ska slƤngas vid en Ƅtervinningsstation fƶr elektriskt
och elektroniskt hushƄllsavfall. Denna symbol pƄ apparaten,
bruksanvisningen och fƶrpackningen gƶr dig uppmƤrksam pƄ detta.
Materialen som anvƤnds i denna apparat kan Ƅtervinnas. Genom att
Ƅtervinna hushƄllsapparater gƶr du en viktig insats fƶr att skydda vƄr miljƶ.
FrƄga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsstƤllen.
Support
Du hittar all tillgƤnglig information och reservdelar pƄ service.tristar.eu!
CSīNĆ”vod k použitĆ
BEZPEÄNOST
ā¢ Tento spotÅebiÄ nesmĆ použĆvat dÄti mladÅ”Ćch 8
let. Tento spotÅebiÄ mohou osoby starÅ”Ć 8 let a
lidĆ© se snĆženĆ½mi fyzickĆ½mi, smyslovĆ½mi nebo
mentĆ”lnĆmi schopnostmi Äi nedostatkem
zkuÅ”enostĆ a znalostĆ použĆvat, pouze pokud
jsou pod dohledem nebo dostali instrukce
tĆ½kajĆcĆ se bezpeÄnĆ©ho použitĆ pÅĆstroje a
rozumĆ možnĆ½m rizikÅÆm. DÄti si nesmĆ hrĆ”t se
spotÅebiÄem. Udržujte spotÅebiÄ a kabel mimo
dosahu dÄtĆ mladÅ”Ćch 8 let. ÄiÅ”tÄnĆ a Ćŗdržbu
nemohou vykonĆ”vat dÄti, kterĆ© jsou mladÅ”Ć 8 let
a bez dozoru.
ā¢ PÅi ignorovĆ”nĆ bezpeÄnostnĆch pokynÅÆ nenĆ
vĆ½robce odpovÄdnĆ½ za pÅĆpadnĆ” poÅ”kozenĆ.
ā¢ Pokud je napĆ”jecĆ kabel poÅ”kozen, musĆ bĆ½t
vymÄnÄn vĆ½robcem, jeho servisnĆm zĆ”stupcem
nebo podobnÄ kvalifikovanou osobou, aby se
pÅedeÅ”lo možnĆ½m rizikÅÆm.
ā¢ Nikdy spotÅebiÄ nepÅenĆ”Å”ejte taženĆm za
pÅĆvodnĆ Å”ÅÅÆru a ujistÄte se, že se kabel
nemÅÆže zaseknout.
ā¢ SpotÅebiÄ musĆ bĆ½t umĆstÄn na stabilnĆm a
rovnƩm povrchu.
ā¢ Nikdy nenechĆ”vejte zapnutĆ½ spotÅebiÄ bez
dozoru.
ā¢ Tento spotÅebiÄ lze použĆt pouze vīµdomĆ”cnosti
za ĆŗÄelem, pro kterĆ½ byl vyroben.
ā¢ Abyste se ochrĆ”nili pÅed elektrickĆ½m vĆ½bojem,
neponoÅujte napĆ”jecĆ kabel, zĆ”strÄku Äi
spotÅebiÄ do vody Äi jinĆ© tekutiny.
POPIS SOUÄĆSTĆ
1. ÄelnĆ kryt
2. JisticĆ knoflĆk lopatky vÄtrĆ”ku
3. Lopatky vÄtrĆ”ku
4. PojistnĆ” matka zadnĆho krytu
5. ZadnĆ kryt
6. Osa
7. OscilaÄnĆ pero
8. OvlĆ”dacĆ panel
9. Trubka
10. Kryt stojanu
11. Stojan
12. UtĆ”hnÄte tlaÄĆtko stojanu
PÅED PRVNĆM POUŽITĆM
ā¢ SpotÅebiÄ a pÅĆsluÅ”enstvĆ vyjmÄte z krabice.īµZe spotÅebiÄe odstraÅte
nĆ”lepky, ochrannou fĆ³lii nebo plast.
MontĆ”Å¾
1. UmĆstÄte trubku do stojanu a ujistÄte se, že vĆ½ÄnÄlek na trubce je
vycentrovĆ”n s prohlubnĆ na stojanu.
2. UtĆ”hnÄte trubkuDÅÆležitĆ©: zastrÄte trubku pevnÄ do zĆ”kladny.
otĆ”ÄenĆm tlaÄĆtka trubky ve spodnĆ ÄĆ”sti stojanu. UjistÄte se, že
3. UvolnÄte Å”roub na pouzdÅe otĆ”ÄenĆm doleva a pouzdro umĆstÄte na
trubku a Å”rouby znovu utĆ”hnÄte.
4. Namontujte zadnĆ kryt na motor zarovnĆ”nĆm otvorÅÆ na zadnĆm krytu s
kruhovĆ½mi kolĆky na pouzdÅe motoru. Kryt nasaÄte na kolĆky.
5. ZajistÄte zadnĆ kryt k pouzdru motoru pomocĆ matky na zadnĆm krytu.
6. NasaÄte lopatky do nĆ”pravy a utĆ”hnÄte je otĆ”ÄenĆm zamykacĆm
tlaÄĆtkem lopatek ventilĆ”toru.
7. Lopatky zkontrolujte jejich otĆ”ÄenĆm rukou. Zkontrolujte, zda
nedochĆ”zĆ k tÅenĆ. Pokud k urÄitĆ©mu tÅenĆ dochĆ”zĆ, opakujte znovu
pÅedchozĆ kroky.
8. Namontujte ÄelnĆ kryt na zadnĆ kryt pomocĆ svorek a Å”roubÅÆ v balenĆ.
ā¢ UmĆstÄte spotÅebiÄ na rovnĆ½ stabilnĆ povrch a zajistÄte minimĆ”lnÄ 10 cm
volnĆ©ho prostoru kolem spotÅebiÄe. Tento spotÅebiÄ nenĆ vhodnĆ½ pro
instalaci do skÅĆnÄ nebo pro venkovnĆ použitĆ.
ā¢ NapĆ”jecĆ kabel zapojte do zĆ”suvky.īµ(PoznĆ”mka: PÅed zapojenĆm
spotÅebiÄe zkontrolujte, zda napÄtĆ uvedenĆ© na spotÅebiÄi odpovĆdĆ”
mĆstnĆmu sĆÅ„ovĆ©mu napÄtĆ.īµNapÄtĆ: 20V-240Vīµ50/60Hz)
POUŽITĆ
ā¢ Na volbu požadovanĆ© rychlosti ventilace použijte koflĆky ovlĆ”dĆ”nĆ
rychlosti.
ā¢ Chcete-li spustit vibraci hlavy ventilĆ”toru, stlaÄte dolÅÆ knoflĆk vibrace.
ā¢ Chcete-li zastavit vibraci hlavy ventilĆ”toru, vytĆ”hnÄte knoflĆk vibrace.
ÄIÅ TÄNĆ A ĆDRŽBA
ā¢ SpotÅebiÄ vyÄistÄte vlhkĆ½m hadÅĆkem. Nikdy nepoužĆvejte silnĆ© ani
abrazivnĆ ÄisticĆ prostÅedky, Å”krabku ani drĆ”tÄnku, kterĆ© poÅ”kozujĆ
spotÅebiÄ.
ā¢ ZaÅĆzenĆ nikdy neponoÅujte do vody ani jinĆ© kapaliny. ZaÅĆzenĆ nenĆ
vhodnĆ© pro mytĆ v myÄce.
ZĆRUKA
ā¢ ZĆ”ruka na tento vĆ½robek je 24 mÄsĆcÅÆ. ZĆ”ruka je platnĆ” tehdy, když je
produkt použĆvĆ”n pro ĆŗÄely, pro nÄž byl vyroben. NavĆc je tÅeba pÅedložit
originĆ”lnĆ doklad o koupi (fakturu, ĆŗÄtenku nebo doklad o koupi), na
nÄmž je uvedeno datum nĆ”kupu, jmĆ©no prodejce a vĆ½robnĆ ÄĆslo
vĆ½robku.
ā¢ Pro podrobnÄjÅ”Ć informace o zĆ”ruce, prosĆm, navÅ”tivte naÅ”e servisnĆ
internetovƩ strƔnky: www.service.tristar.eu
PROSTÅEDĆ
Tento spotÅebiÄ by nemÄl bĆ½t po ukonÄenĆ Å¾ivotnosti vyhazovĆ”n do
domovnĆho odpadu, ale musĆ bĆ½t dovezen na centrĆ”lnĆ sbÄrnĆ© mĆsto
kīµrecyklaci elektroniky a domĆ”cĆch elektrickĆ½ch spotÅebiÄÅÆ. Symbol na
spotÅebiÄi, nĆ”vod kīµobsluze a obal vĆ”s na tento dÅÆležitĆ½ problĆ©m
upozorÅuje. MateriĆ”ly použitĆ© vīµtomto spotÅebiÄi jsou recyklovatelnĆ©.
RecyklacĆ použitĆ½ch domĆ”cĆch spotÅebiÄÅÆ vĆ½znamnÄ pÅispÄjete kīµochranÄ
životnĆho prostÅedĆ. Na informace vztahujĆcĆ se ke sbÄrnĆ©mu mĆstu se
zeptejte na mĆstnĆm obecnĆm ĆŗÅadÄ.
Podpora
VÅ”echny dostupnĆ© informace a nĆ”hradnĆ dĆly naleznete na
service.tristar.eu!
SKīPoužĆvateľskĆ” prĆruÄka
BEZPEÄNOSŤ
ā¢ Tento spotrebiÄ nesmejĆŗ použĆvaÅ„ deti
mladÅ”Ćch ako 8 rokov. Tento spotrebiÄ smejĆŗ
detĆ starÅ”ie ako 8 rokov a osoby, ktorĆ© majĆŗ
znĆženĆ© fyzickĆ©, senzorickĆ© alebo duÅ”evnĆ©
schopnosti, alebo osoby bez patriÄnĆ½ch
skĆŗsenostĆ a/alebo znalostĆ použĆvaÅ„, iba pokiaľ
na nich dozerĆ” osoba zodpovednĆ” za ich
bezpeÄnosÅ„ alebo ak ich tĆ”to osoba vopred
pouÄĆ o bezpeÄnej obsluhe spotrebiÄa a
prĆsluÅ”nĆ½ch rizikĆ”ch. Deti sa nesmĆŗ hraÅ„ so
spotrebiÄom. SpotrebiÄ a napĆ”jacĆ kĆ”bel
uchovĆ”vajte mimo dosahu detĆ mladÅ”Ćch ako 8
rokov. Äistenie a Ćŗdržbu nesmĆŗ vykonĆ”vaÅ„ deti,
ktorĆ© sĆŗ mladÅ”ie ako 8 rokov aīµbez dozoru.
ā¢ V prĆpade ignorovania tĆ½chto bezpeÄnostnĆ½ch
pokynov sa vĆ½robca vzdĆ”va akejkoľvek
zodpovednosti za vzniknutĆŗ Å”kodu.
ā¢ Ak je napĆ”jacĆ kĆ”bel poÅ”kodenĆ½, musĆ ho
vymeniÅ„ vĆ½robca, jeho servisnĆ½ technik alebo
podobnƩ kvalifikovanƩ osoby, aby sa zamedzilo
nebezpeÄenstvu.
ā¢ SpotrebiÄ nikdy nepremiestÅujte za kĆ”bel a
dbajte na to, aby sa kĆ”bel nestoÄil.
ā¢ SpotrebiÄ je treba umiestniÅ„ na stabilnĆŗ, rovnĆŗ
plochu.
ā¢ Nikdy nenechĆ”vajte spotrebiÄ zapnutĆ½ bez
dozoru.
ā¢ Tento spotrebiÄ sa smie použĆvaÅ„ iba na
Å”pecifikovanĆ© ĆŗÄely v domĆ”com prostredĆ.
ā¢ NapĆ”jacĆ kĆ”bel, zĆ”strÄku ani spotrebiÄ
neponĆ”rajte do vody ani do žiadnej inej
kvapaliny, aby sa prediÅ”lo Ćŗrazu elektrickĆ½m
prĆŗdom.
POPIS KOMPONENTOV
1. PrednĆ½ kryt
2. Skrutka na zaistenie lopatiek ventilƔtora
3. Lopatky ventilƔtora
4. PoistnƔ matica zadnƩho krytu
5. ZadnĆ½ kryt
6. Os
7. RegulƔtor oscilƔcie
8. OvlĆ”dacĆ panel
9. TyÄ
10. Kryt stojana
11. Stojan
12. Utiahnite koliesko stojana
PRED PRVĆM POUŽITĆM
ā¢ SpotrebiÄ a prĆsluÅ”enstvo vyberte z obalu.īµZo spotrebiÄa odstrĆ”Åte
nĆ”lepky, ochrannĆŗ fĆ³liu alebo plastovĆ© vrecko.
MontĆ”Å¾
1. Umiestnite tyÄ do stojana, uistite sa, že vĆ½Änelok na tyÄi je zarovno s
priehlbinou v stojane.
2. Utiahnite tyÄ otoÄenĆmDĆ“ležitĆ©: zatlaÄte tyÄ pevne do stojana.
uńahovacieho kolieska na spodku stojana. Uistite sa, že je
3. Skrutku na kryte otoÄte doľava a uvolnite a potom kryt namontujte na
tyÄ a skrutku znova utiahnite.
4. ZadnĆ½ kryt namontujte na motor, priÄom dbajte na to, aby otvory na
zadnom kryte nasadli na kolĆky na kryte motora. Kryt založte na
kolĆky.
5. ZadnĆ½ kryt zaistite na kryte motora poistnou maticou pre zadnĆ½ kryt.
6. Umiestnite lopatky na os, utiahnite lopatky stlaÄenĆm zaisÅ„ovacieho
tlaÄidla lopatiek ventilĆ”tora.
7. OtĆ”Äanie lopatiek otestuje rukou. Dbajte na to, aby nedochĆ”dzalo k
treniu, a v prĆpade trenia celĆ½ postup znova zopakuje.
8. PrednĆ½ kryt namontujte na zadnĆ½ kryt pomocou spĆ“n a dodanej
skrutky.
ā¢ Zariadenie umiestnite na rovnĆŗ stabilnĆŗ plochu, priÄom dbajte na to, aby
okolo zariadenia ostal voľnĆ½ priestor minimĆ”lne 10 cm. Tento vĆ½robok
nie je vhodnĆ½ pre inÅ”talĆ”ciu do skrine Äi na použitie vonku.
ā¢ NapĆ”jacĆ kĆ”bel zapojte do zĆ”suvky.īµ(PoznĆ”mka: Pred zapojenĆm
spotrebiÄa skontrolujte, Äi napƤtie uvedenĆ© na spotrebiÄi zodpovedĆ”
napƤtiu siete.īµNapƤtieīµ220 V-240 V,īµ50/60 Hz)
POUŽĆVANIE
ā¢ Pomocou regulĆ”torov rĆ½chlosti nastavte požadovanĆŗ ĆŗroveÅ ventilĆ”cie.
ā¢ Ak chcete, aby sa hlava ventilĆ”tora otĆ”Äala, zatlaÄte tlaÄidlo otĆ”Äania.
ā¢ Na zastavenie otĆ”Äania hlavy ventilĆ”tora povytiahnite tlaÄidlo otĆ”Äania.
ÄISTENIE A ĆDRŽBA
ā¢ SpotrebiÄ oÄistite vlhkou handriÄkou. Nikdy nepoužĆvajte ostrĆ© a drsnĆ©
Äistiace prostriedky, Å”pongiu ani drĆ“tenku, pretože by mohlo dĆ“jsÅ„ k
poÅ”kodeniu spotrebiÄa.
ā¢ SpotrebiÄ nikdy neponĆ”rajte do vody ani do žiadnej inej tekutiny.
Zariadenie nie je vhodnĆ© do umĆ½vaÄky riadu.
ZĆRUKA
ā¢ ZĆ”ruka na tento vĆ½robok je 24 mesiacov. VaÅ”a zĆ”ruka je platnĆ”, ak sa
vĆ½robok použĆva v sĆŗlade s inÅ”trukciami a na ĆŗÄely, na ktorĆ© bol
vyrobenĆ½. NavyÅ”e je treba predložiÅ„ doklad o pĆ“vodnom nĆ”kupe
(faktĆŗru, predajnĆ½ pokladniÄnĆ½ blok alebo potvrdenie o nĆ”kupe), ktorĆ½
obsahuje dĆ”tum nĆ”kupu, meno predajcu a ÄĆslo položky tohto vĆ½robku.
ā¢ KvĆ“li detailnĆ½m a podrobnĆ½m podmienkam zĆ”ruky, pozri prosĆm naÅ”u
servisnĆŗ webovĆŗ strĆ”nku: www.service.tristar.eu
ŽIVOTNĆ PROSTREDIE
Tento spotrebiÄ nesmie byÅ„ na konci životnosti likvidovanĆ½ spolu s
komunĆ”lnym odpadom, ale musĆ sa zlikvidovaÅ„ v recyklaÄnom stredisku
urÄenom pre elektrickĆ© a elektronickĆ© spotrebiÄe. Tento symbol na
spotrebiÄi, v nĆ”vode na obsluhu a na obale upozorÅuje na tĆŗto dĆ“ležitĆŗ
skutoÄnosÅ„. MateriĆ”ly použitĆ© v tomto spotrebiÄi je možnĆ© recyklovaÅ„.
RecyklĆ”ciou použitĆ½ch domĆ”cich spotrebiÄov vĆ½raznou mierou prispievate
k ochrane životnĆ©ho prostredia. InformĆ”cie o zbernĆ½ch miestach vĆ”m
poskytnĆŗ miestne Ćŗrady.
Podpora
VÅ”etky dostupnĆ© informĆ”cie a nĆ”hradnĆ© diely nĆ”jdete na service.tristar.eu!
Product specificaties
Merk: | Tristar |
Categorie: | Ventilator |
Model: | VE-5888 |
Kleur van het product: | Wit |
Timer: | Ja |
Gewicht: | 2900 g |
Geluidsniveau: | 52.6 dB |
Gewicht verpakking: | 3700 g |
Breedte verpakking: | 109 mm |
Diepte verpakking: | 580 mm |
Hoogte verpakking: | 444 mm |
Soort: | Huishoudelijke ventilator met bladen |
Gebruikershandleiding: | Ja |
Aantal snelheden: | 3 |
Aan/uitschakelaar: | Ja |
Plaatsing: | Vloer |
In hoogte verstelbaar: | Ja |
Type stroombron: | AC |
Luchtstroom: | 3158 mĀ³/uur |
Oververhittingsbeveiliging: | Ja |
Aantal standen: | 3 |
Afstandsbediening inbegrepen: | Ja |
Producten per pallet: | 1 stuk(s) |
AC-ingangsspanning: | 220 - 240 V |
Stroomverbruik (typisch): | 40 W |
Timerduur (maximum): | 7 uur |
Ventilator diameter: | 400 mm |
Auto oscillatie: | Ja |
Aantal ventilatorbladen: | 3 |
Oscillatie bereik: | 85 Ā° |
Hoogte verstelbaarheidsbereik: | 1060 - 1200 mm |
Fan snelheid (max): | 1250 RPM |
Verticale rotatie hoek: | -30 - 30 Ā° |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Tristar VE-5888 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Ventilator Tristar
23 Mei 2024
28 Augustus 2023
28 Augustus 2023
28 Augustus 2023
28 Augustus 2023
26 Juli 2023
26 Juli 2023
7 Juli 2023
20 Juni 2023
17 Juni 2023
Handleiding Ventilator
- Ventilator Bosch
- Ventilator Philips
- Ventilator Delonghi
- Ventilator Panasonic
- Ventilator AEG
- Ventilator BEKO
- Ventilator DeWalt
- Ventilator Honeywell
- Ventilator Inventum
- Ventilator JBL
- Ventilator Medion
- Ventilator Quigg
- Ventilator Siemens
- Ventilator Tefal
- Ventilator Unold
- Ventilator Adler
- Ventilator Afk
- Ventilator Airis
- Ventilator Akasa
- Ventilator Alpina
- Ventilator Alpine
- Ventilator Andrews
- Ventilator Argo
- Ventilator Ariete
- Ventilator Asko
- Ventilator Baseline
- Ventilator Basetech
- Ventilator Be Cool
- Ventilator Beem
- Ventilator Beper
- Ventilator Bestron
- Ventilator Beurer
- Ventilator Bionaire
- Ventilator Blaupunkt
- Ventilator BlueBuilt
- Ventilator Blumill
- Ventilator Bodin
- Ventilator Bomann
- Ventilator Boneco
- Ventilator Brandson
- Ventilator Breville
- Ventilator Briebe
- Ventilator Bulex
- Ventilator Daikin
- Ventilator Defy
- Ventilator Dimplex
- Ventilator Domo
- Ventilator Duracraft
- Ventilator Duronic
- Ventilator Duux
- Ventilator Dyson
- Ventilator Easymaxx
- Ventilator Efbe-schott
- Ventilator Eglo
- Ventilator Einhell
- Ventilator Elro
- Ventilator Emerio
- Ventilator Esperanza
- Ventilator Eurom
- Ventilator Everglades
- Ventilator Evolar
- Ventilator EXCELLENT Electrics
- Ventilator Exquisit
- Ventilator Fagor
- Ventilator Fakir
- Ventilator Fisher And Paykel
- Ventilator Frankische
- Ventilator Fresh
- Ventilator Frigidaire
- Ventilator Fuave
- Ventilator G3 Ferrari
- Ventilator Gaggenau
- Ventilator Gamma
- Ventilator Gembird
- Ventilator Gemini
- Ventilator Goobay
- Ventilator Gorenje
- Ventilator Guardo
- Ventilator Gutfels
- Ventilator H.Koenig
- Ventilator Hama
- Ventilator Handson
- Ventilator Helios
- Ventilator Hema
- Ventilator Hikoki
- Ventilator Home Electric
- Ventilator Homedics
- Ventilator Hornbach
- Ventilator House Of Marley
- Ventilator HQ
- Ventilator Hunter
- Ventilator Husqvarna
- Ventilator Hyundai
- Ventilator Ices
- Ventilator IHome
- Ventilator Innoliving
- Ventilator Itho
- Ventilator Kalorik
- Ventilator Kambrook
- Ventilator Kenmore
- Ventilator Klarbach
- Ventilator Klarstein
- Ventilator Koenic
- Ventilator Kogan
- Ventilator Korona
- Ventilator Kuppersbusch
- Ventilator Livington
- Ventilator Livoo
- Ventilator Logik
- Ventilator Maestro
- Ventilator Makita
- Ventilator Martin
- Ventilator Master
- Ventilator Meaco
- Ventilator Melissa
- Ventilator Mesko
- Ventilator Metabo
- Ventilator Midea
- Ventilator Migros
- Ventilator Milwaukee
- Ventilator Monacor
- Ventilator MPM
- Ventilator Nabo
- Ventilator Nedis
- Ventilator Perel
- Ventilator Powerplus
- Ventilator Prem-i-air
- Ventilator Primo
- Ventilator Princess
- Ventilator Profile
- Ventilator Proklima
- Ventilator Proline
- Ventilator Protector
- Ventilator Qazqa
- Ventilator Qlima
- Ventilator Renkforce
- Ventilator RestantOutlet
- Ventilator Rovus
- Ventilator Rowenta
- Ventilator Royal Sovereign
- Ventilator Ryobi
- Ventilator Sencor
- Ventilator Severin
- Ventilator Sharkoon
- Ventilator Sichler
- Ventilator Silvercrest
- Ventilator Smartwares
- Ventilator SMC
- Ventilator Sogo
- Ventilator Solac
- Ventilator Solis
- Ventilator Sonnenkonig
- Ventilator Sportstech
- Ventilator SPT
- Ventilator Stadler Form
- Ventilator Stanley
- Ventilator Steba
- Ventilator Stirling
- Ventilator Stylies
- Ventilator Sunbeam
- Ventilator Suntec
- Ventilator Superior
- Ventilator Swan
- Ventilator Sygonix
- Ventilator Taurus
- Ventilator Team
- Ventilator Techwood
- Ventilator Tecnolux
- Ventilator Termozeta
- Ventilator Tomado
- Ventilator Toolcraft
- Ventilator Trebs
- Ventilator Trotec
- Ventilator Trumatic
- Ventilator Trust
- Ventilator Ufesa
- Ventilator V-Tac
- Ventilator Velleman
- Ventilator Vivax
- Ventilator Vonroc
- Ventilator Vornado
- Ventilator Wahlbach
- Ventilator Waves
- Ventilator Weasy
- Ventilator Westinghouse
- Ventilator White Knight
- Ventilator Worx
- Ventilator Zehnder
- Ventilator Zelmer
- Ventilator Jata
- Ventilator Jocel
- Ventilator OK
- Ventilator OneConcept
- Ventilator Orcon
- Ventilator Orion
- Ventilator Ozito
- Ventilator Clas Ohlson
- Ventilator Crivit
- Ventilator Becken
- Ventilator Black And Decker
- Ventilator Camry
- Ventilator Clatronic
- Ventilator Concept
- Ventilator ECG
- Ventilator Elba
- Ventilator Essentiel B
- Ventilator German Pool
- Ventilator Guzzanti
- Ventilator Heinner
- Ventilator Izzy
- Ventilator Khind
- Ventilator Mellerware
- Ventilator Optimum
- Ventilator Orbegozo
- Ventilator Scarlett
- Ventilator Sinbo
- Ventilator Trisa
- Ventilator Vox
- Ventilator CSL
- Ventilator Anslut
- Ventilator Nitecore
- Ventilator Kunft
- Ventilator Soler And Palau
- Ventilator Aspes
- Ventilator Comfee
- Ventilator Costway
- Ventilator EMOS
- Ventilator Infiniton
- Ventilator Nevir
- Ventilator Orima
- Ventilator Svan
- Ventilator Cotech
- Ventilator Ardes
- Ventilator Eldom
- Ventilator Grunkel
- Ventilator Premium
- Ventilator Teesa
- Ventilator Heylo
- Ventilator Prime3
- Ventilator Proficare
- Ventilator SereneLife
- Ventilator Thermaltake
- Ventilator Brentwood
- Ventilator Arno
- Ventilator DCG
- Ventilator Biltema
- Ventilator Sun Joe
- Ventilator Eurolite
- Ventilator Corsair
- Ventilator Broan
- Ventilator Day
- Ventilator NuTone
- Ventilator Canarm
- Ventilator CasaFan
- Ventilator Fanco
- Ventilator Jan Des Bouvrie
- Ventilator KDK
- Ventilator Kichler
- Ventilator Lucci
- Ventilator Martec
- Ventilator Vortice
- Ventilator Bimar
- Ventilator Crane
- Ventilator Kemot
- Ventilator Lasko
- Ventilator Tripp Lite
- Ventilator Antari
- Ventilator Tesy
- Ventilator Craftsman
- Ventilator Orava
- Ventilator Signature
- Ventilator SPC
- Ventilator Cecotec
- Ventilator Baxi
- Ventilator Thermex
- Ventilator Keystone
- Ventilator Enermax
- Ventilator EVOLVEO
- Ventilator Carrier
- Ventilator Fantini Cosmi
- Ventilator LC-Power
- Ventilator Tornado
- Ventilator LifeSmart
- Ventilator EcoAir
- Ventilator SHE
- Ventilator Perfect Aire
- Ventilator Air & Me
- Ventilator Ausclimate
- Ventilator Cli-Mate
- Ventilator Be Quiet!
- Ventilator Air King
- Ventilator Wahoo Fitness
- Ventilator Argoclima
- Ventilator Heller
- Ventilator PAX
- Ventilator Clean Air Optima
- Ventilator Tron
- Ventilator Arctic Cooling
- Ventilator ORNO
- Ventilator StarTech.com
- Ventilator Gamdias
- Ventilator Schweigen
- Ventilator Salco
- Ventilator Lian Li
- Ventilator NewAir
- Ventilator Arebos
- Ventilator Portacool
- Ventilator Neo
- Ventilator Rok
- Ventilator Madeira
- Ventilator Siku
- Ventilator PureGuardian
- Ventilator Aerian
- Ventilator Claro
- Ventilator IXL
- Ventilator XPower
- Ventilator JAP
- Ventilator O2 Cool
- Ventilator Elix
- Ventilator Arcoaire
- Ventilator Djive
- Ventilator InnoGIO
- Ventilator Casablanca
- Ventilator B-Air
- Ventilator Wallair
- Ventilator White Shark
- Ventilator Maico
- Ventilator Envira-North
- Ventilator Vitammy
- Ventilator GoldAir
- Ventilator SĆ“lt
- Ventilator SEPA
- Ventilator Ravanson
- Ventilator SchwankAir
- Ventilator Calibo
- Ventilator Create
- Ventilator Fantech
- Ventilator Aeratron
- Ventilator ActiveJet
- Ventilator Big Ass Fans
- Ventilator Haus & Luft
- Ventilator Omega Altise
- Ventilator SpeedComfort
- Ventilator Klimat
- Ventilator Eligent
- Ventilator Gewiss
- Ventilator Phaesun
- Ventilator Middle Atlantic
- Ventilator Kincrome
- Ventilator AireRyder
- Ventilator Fanimation
- Ventilator Air Logic
- Ventilator Ebm-papst
- Ventilator Sandia Aerospace
- Ventilator HPM
- Ventilator Geek Aire
- Ventilator Magmatic
- Ventilator Imarflex
- Ventilator Mystery
- Ventilator S&P
- Ventilator Modern Fan Co.
- Ventilator Quorum International
- Ventilator Yamazen
- Ventilator Windmill
- Ventilator Soler & Palau
Nieuwste handleidingen voor Ventilator
14 December 2024
14 December 2024
14 December 2024
14 December 2024
13 December 2024
13 December 2024
13 December 2024
13 December 2024
12 December 2024
12 December 2024