Tristar KA-5027 Handleiding

Tristar Heater KA-5027

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Tristar KA-5027 (2 pagina's) in de categorie Heater. Deze handleiding was nuttig voor 45 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
3
1
2
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
‱ Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tous dommages si les
consignes de sécurité ne sont pas respectées.
‱ Ne pas utiliser cet appareil avec un cordon ou une prise endommagĂ©s
ou s’il ne fonctionne pas correctement, ou a subi des dĂ©gĂąts
quelconques. An d’éviter tous dangers, veillez Ă  ce qu’un cordon ou
prise endommagés soient remplacés par un technicien agréé (*). Ne
rĂ©parez pas vous-mĂȘme cet appareil.
‱ Ne jamais dĂ©placer l’appareil en tirant sur le cordon et veillez Ă  ce que
ce dernier ne devienne pas entortillé.
‱ L’appareil doit ĂȘtre posĂ© sur une surface stable et nivelĂ©e.
‱ Ne jamais utiliser l’appareil sans supervision.
‱ Cet appareil est uniquement destinĂ© Ă  des utilisations domestiques et
seulement dans le but pour lequel il est fabriqué.
‱ Pour protĂ©ger les enfants des dangers des appareils Ă©lectriques, veillez
à ne jamais laisser les appareils sans surveillance. Par conséquent, il
faudra choisir un lieu de rangement pour l’appareil inaccessible aux
enfants. Veillez Ă  ce que le cordon ne pende pas.
‱ Ne pas immerger le cordon, la prise ou l'appareil dans de l'eau ou autre
liquide an de vous Ă©viter un choc Ă©lectrique.
‱ Cet appareil ne doit pas ĂȘtre utilisĂ© par les enfants de moins de 8ans
ni par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ont
mentales sont réduites ou manquant d'expérience et de connaissance
sauf si elles sont surveillées ou si elles ont reçu des instructions pour
utiliser cet appareil en toute sécurité en étant conscientes des dangers
liĂ©s. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et
l'entretien rĂ©gulier ne doivent pas ĂȘtre eectuĂ©s par des enfants sans
surveillance.
‱ Le radiateur ne doit pas ĂȘtre positionnĂ© directement sous une sortie de
prise.
‱ AVERTISSEMENT PAR LE SYMBOLE ‘NE PAS COUVRIR’: An
d’éviter la surchaue, ne pas recouvrir le radiateur.
‱ N’utilisez pas ce radiateur Ă  proximitĂ© de baignoires, de douches ou de
piscine.
‱ Les enfants de moins de 3 ans devraient ĂȘtre gardĂ©s hors de proximitĂ© Ă 
moins d’ĂȘtre continuellement surveillĂ©s.
‱ Les enfants ĂągĂ©s de 3 ans et de moins de 8 ans n’allumeront/Ă©teindront
(On/O) l’appareil que s'il est placĂ© ou installĂ© dans l’emplacement
destinĂ© Ă  son utilisation normale et qu’ils sont responsabilisĂ©s ou
informĂ©s sur l’utilisation de l’appareil de maniĂšre sĂ©curisĂ©e et qu’ils
comprennent les risques encourus. Les enfants ùgés de 3 ans et de
moins de 8 ans ne brancheront, rùgleront et nettoieront pas l’appareil
ou n’eectueront pas l’entretien de l’utilisateur.
‱ ATTENTION: Certaines parties de ce produit peuvent devenir trùs
chaudes et provoquer des brĂ»lures. Il faudra ĂȘtre particuliĂšrement
vigilant lorsque des enfants ou des personnes vulnérables sont
présents.
* Centre de rĂ©paration qualiî€ŸĂ© agréé: Service aprĂšs vente du fabricant ou de
l’importateur ou tout autre personne qualiî€ŸĂ©e, agrĂ©Ă© et apte Ă  eectuer ce type
de rĂ©paration an d’éviter tous dangers. L'appareil doit, dans tous les cas, ĂȘtre
renvoyé à ce Centre de réparation.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Bouton de thermostat
2. Voyant de commande
3. Bouton de fonction
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
‱ Posez l’appareil sur une surface plate et stable en laissant 10cm d’espace
libre de chaque cÎté. Cet appareil ne convient pas à une installation
intégrée ou en extérieur.
‱ Une faible odeur Ă©manera lors de la premiĂšre mise en marche de l’appareil.
Cela est normal, veiller Ă  une bonne aĂ©ration. L’odeur n’est que temporaire
et disparaitra rapidement.
‱ NB : L’élĂ©ment de chaue ne change pas de couleur lorsque l’appareil est
allumé.
‱ NB : La puissance de l’appareil est de 3000 W, par consĂ©quent, n’utilisez
cet appareil que sur une seule ligne Ă©lectrique. Si vous le joignez Ă  d’autres
appareils, cela provoquera une surcharge de courant, la ligne Ă©lectrique
disjonctera.
UTILISATION
Branchez le cordon d’alimentation à la prise (NB: Veillez à ce que la tension
indiquĂ©e sur l’appareil corresponde Ă  la tension du secteur avant de le
brancher. Tension 230V50Hz)
Bouton du Thermostat
‱ RĂ©glage de la tempĂ©rature requise pour la piĂšce: Tournez le bouton
au maximum vers la droite et attendez que la température désirée soit
obtenue. Tournez à nouveau lentement le bouton à l’envers jusqu’à ce que
le voyant de commande soit Ă©teint. La position du bouton correspond
désormais à la température requise.
‱ REMARQUE: Pour uniquement de la ventilation, il vous faudra aussi tourner
le bouton du thermostat à la température désirée.
Bouton de Fonction
Utilisez le bouton de fonction pour sélectionner le réglage souhaité; il vous est
possible de choisir entre :
‱ ArrĂȘt (O)
‱ Ventilation uniquement
‱ Chauage
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
‱ DĂ©branchez l’appareil et laissez-le refroidir. Utilisez un chion doux un peu
humide pour essuyer les surfaces de l’appareil. Ne pas laisser de l’eau ou
autres liquides pĂ©nĂ©trer dans l’appareil.
‱ Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
‱ De temps en temps, nettoyez l’orice d’aspiration d’air avec une petite
brosse.
GARANTIE
‱ Ce produit est garanti pour une pĂ©riode de 24 mois. Votre garantie est
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage auquel
il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu ou ticket de
caisse) doit ĂȘtre prĂ©sentĂ©e, montrant la date d'achat, le nom du dĂ©taillant et
le numéro d'article du produit.
‱ Pour connaĂźtre les conditions de garantie dĂ©taillĂ©es, veuillez consulter notre
site Internet de service: www.service.tristar.eu
DIRECTIVES POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas ĂȘtre jetĂ© aux ordures mĂ©nagĂšres Ă  la n de sa
durĂ©e de vie, mais doit ĂȘtre rendu Ă  un centre de recyclage d’appareils
mĂ©nagers Ă©lectriques et Ă©lectroniques. Ce symbole sur l’appareil, La notice
d’emploi et l’emballage attirent votre attention sur ce sujet important.
Composants utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant les
appareils ménagers. Usagés, vous contribuez à un apport important à la
protection de notre. Environnement. Adressez vous aux autorités locales pour
des renseignements concernant le centre de Recyclage
NL DE Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung
SAFETY INSTRUCTIONS
‱ By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold
responsible for the damage.
‱ Do not use this appliance with a damaged cord or plug or when the
appliance has malfunctions, or has been damaged in any manner. To
avoid a hazard make sure that a damaged cord or plug will be replaced
by an Competent qualied repair service(*). Do not repair this appliance
yourself.
‱ Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord
can not become entangled.
‱ The appliance must be placed on a stable, level surface.
‱ The user must not leave the device unattended while it is connected to
the supply.
‱ This appliance is only to be used for household purposes and only for
the purpose it is made for.
‱ To protect children against the dangers of electrical appliances, please
make sure that you never leave the appliance unattended. Therefore
you have to select a storage place for the appliance where children are
not able to grab it. Make sure that the cable is not hanging in a down-
ward position.
‱ To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord,
plug or appliance in the water or any other liquid.
‱ This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and under-
stand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
‱ The heater must not be located immediately below a socket-outlet.
‱ “DO NOT COVER SYMBOL” WARNING: In order to avoid
overheating, do not cover the heater.
‱ Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a show-
er or a swimming pool.
‱ Children of less than 3 years should be kept away unless continuously
supervised.
‱ Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/o
the appliance provided that it has been placed or installed in its intend-
ed normal operating position and they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and under-
stand the hazards involved. Children aged from 3 years and less than 8
years shall not plug in, regulate and clean the appliance or perform user
maintenance.
‱ CAUTION: Some parts of this product can become very hot and cause
burns. Particular attention has to be given where children and vulnera-
ble people are present.
* Competent qualied repair service: after sales department of the producer or
importer or any person who is qualied, approved and competent to perform
this kind of repairs in order to avoid all danger. In any case you should return the
appliance to this repair service.
PARTS DESCRIPTION
1. Thermostat knob
2. Control light
3. Function button
BEFORE THE FIRST USE
‱ Place the device on a at stable surface and ensure a minimum of 10 cm.
free space around the device. This device is not suitable for installation in a
cabinet or for outside use.
‱ When the device is turned on for the rst time, a slight odor will occur. This
is normal, ensure adequate ventilation. This fragrance is only temporary and
will disappear soon.
‱ Note: The heating element does not change of color when the appliance is
on.
‱ Note: The appliance power is 3000W, so use only this appliance at an empty
electricity group. If you combine it with other appliances, you will get an
overkill of electricity, the group of electricity will shot down.
USE
Putthepower cable intothe socket.(Note: Make surethe voltagewhich is
indicated on the devicematchesthe localvoltage beforeconnecting the
device.Voltage230V 50Hz).
Thermostat knob
‱ To set the required room temperature: turn the knob to the right as far as it
will go and wait until the required temperature has been reached. Turn the
knob then slowly back again until the control lamp has been extinguished.
The position of the knob now corresponds to the required temperature.
‱ NOTE: for ventilation only you also have to turn the thermostat knob to your
required temperature.
Function button
Use the function button to choose the your desired setting, you can choose
between:
‱ O
‱ Only ventilation
‱ Heating
CLEANING AND MAINTENANCE
‱ Unplug the appliance and allow it to cool down. Use a soft, slightly damp
cloth to wipe appliance surfaces. Do not allow water or any other liquid to
get into the unit.
‱ Do not immerse the appliance in water or any other liquid.
‱ Clean the air suction opening from time to time with a ne brush.
GUARANTEE
‱ This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid if
the product is used in accordance to the instructions and for the purpose
for which it was created. In addition, the original purchase (invoice, sales
slip or receipt) is to be submitted with the date of purchase, the name of the
retailer and the item number of the product.
‱ For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:
www.service.tristar.eu
GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end
of its durability, but must be oered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance,
instruction manual and packaging puts your attention to this important issue.
The materials used in this appliance can be recycled. By recycling of used
domestic appliances you contribute an important push to the protection of
our environment. Ask your local authorities for information regarding the point
of recollection.
EN FR ES Instruction manual Mode d'emploi Manual de usuario
PRECAUCIONES IMPORTANTES
‱ Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirá al fabricante de toda
responsabilidad por posibles daños.
‱ No utilice ningĂșn aparato con el cable o el enchufe dañados, despuĂ©s
de que se haya sufrido una avería o de que se haya dañado de cualquier
manera. Para evitar riesgos, asegĂșrese de que un tĂ©cnico autorizado
(*) sustituya el cable o el enchufe dañado. No repare usted mismo el
aparato.
‱ No mueva el aparato tirando del cable y asegĂșrese de que el cable no
se enrolle.
‱ Este aparato se debe colocar sobre una supercie estable nivelada.
‱ No utilice el dispositivo sin supervisión.
‱ Este aparato se debe utilizar Ășnicamente para el uso domĂ©stico y sĂłlo
para las funciones para las que se ha diseñado.
‱ Para proteger a los niños frente a los peligros de los aparatos elĂ©ctricos,
asegĂșrese de no dejar los aparatos sin vigilancia. Elija un lugar de
almacenamiento para el aparato donde los niños no puedan acceder a
Ă©l. AsegĂșrese de que el cable no cuelgue hacia abajo.
‱ Como medida de protecciĂłn contra las descargas elĂ©ctricas, no sumerja
el cable, el enchufe o el aparato en agua o cualquier otro lĂ­quido.
‱ Esta unidad solamente no podrĂĄ ser utilizada por niños menores
de 8 años y personas con capacidades mentales, sensoriales o
fĂ­sicas reducidas, ni por personas que carezcan de la experiencia y
conocimientos necesarios salvo que lo hagan bajo la supervisiĂłn
directa de un adulto y se les hayan explicado las instrucciones de
modo que puedan utilizar la unidad de una forma segura, entendiendo
los riesgos que conlleva. No deje a los niños jugar con la unidad. Los
niños no podrån realizar tareas de limpieza y mantenimiento sin la
supervisiĂłn de un adulto.
‱ El calefactor no debe colocarse directamente bajo una toma de
corriente.
‱ AVERTENCIA DEL "SÍMBOLO NO CUBRIR": Para evitar
sobrecalentamientos, no cubra el calefactor.
‱ No use este calefactor en las inmediaciones de un baño, ducha o
piscina.
‱ Los niños menores de 3 años deben mantenerse alejados a menos que
reciban supervisiĂłn continua.
‱ Los niños mayores de 3 años y menores de 8 solamente deben
encender/apagar el aparato si se ha colocado o instalado en su posiciĂłn
operativa habitual y reciben supervisiĂłn o instrucciones sobre el uso
del aparato de forma segura y comprenden los riesgos que implica. Los
niños mayores de 3 años y menores de 8 no deben enchufar, congurar
ni limpiar el aparato o realizar el mantenimento del usuario.
‱ PRECAUCIÓN: Algunas piezas de este producto pueden calentarse
mucho durante el uso y causar quedaduras. Preste especial atenciĂłn si
hay niños o personas vulnerables en las inmediaciones.
‱
* Centro de reparación competente cualicado: departamento post-venta
del fabricante o importador o cualquier persona cualicada, autorizada y
competente para realizar este tipo de reparaciĂłn para evitar cualquier peligro.
En cualquier caso deberĂĄ devolver el aparato a este centro de reparaciĂłn.
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
1. Mando del termostato
2. Piloto de control
3. BotĂłn de funciĂłn
ANTES DEL PRIMER USO
‱ Coloque el aparato sobre una supercie plana estable y asegĂșrese de tener
un mĂ­nimo de 10 cm de espacio libre alrededor del mismo. Este aparato no
es apropiado para ser instalado en un armario o para el uso en exteriores.
‱ Cuando encienda el aparato por primera vez, este producirá un ligero
olor. Este olor es normal y solo temporal, desaparecerĂĄ en unos minutos.
AsegĂșrese de que la habitaciĂłn estĂĄ bien ventilada.
‱ Nota: el elemento calefactor no cambia de color cuando está encendido el
aparato.
‱ Nota: la potencia del aparato es de 3000 W, utilice el calefactor solamente
en una toma vacía. Si lo combina con otros electrodomésticos, puede crear
un riesgo de sobrecarga eléctrica, causando que la toma deje de funcionar.
USO
Ponga el cable de alimentaciĂłn en la toma de corriente. (Nota: asegĂșrese de
que la tensiĂłn indicada en el dispositivo coincida con la tensiĂłn local antes de
conectarlo. TensiĂłn 230V 50Hz).
Mando de termostato
‱ Para establecer la temperatura ambiente deseada: ponga el mando tan
a la derecha como sea posible y espere a que se alcance la temperatura
ambiente deseada. Haga retroceder lentamente el mando hasta que
se apague el testigo. La posiciĂłn del mando se corresponde con la
temperatura deseada.
‱ NOTA: Para ventilar solamente debe poner el mando del termostato a la
temperatura deseada.
BotĂłn de funciĂłn
Use el botĂłn de funciĂłn para elegir la posiciĂłn deseada, puede elegir entre:
‱ Apagado
‱ Solo ventilación
‱ Calefacción
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
‱ Desenchufe el aparato y deje que se enfrĂ­e. Utilice un paño suave,
ligeramente hĂșmedo, para limpiar las supercies del aparato. No permita
que agua o cualquier otro lĂ­quido penetren en la unidad.
‱ No sumerja el aparto en agua o cualquier otro líquido.
‱ Limpie la apertura de succión de aire de vez en cuando con un cepillo no.
GARANTÍA
‱ Este producto cuenta con 24 meses de garantía. Su garantía es válida si el
producto se utilizan de acuerdo con las instrucciones y el propĂłsito para
el que se creó. Además, debe enviarse un justicante de la compra original
(factura, tĂ­quet o recibo) en el que aparezca la fecha de la compra, el nombre
del vendedor y el nĂșmero de artĂ­culo del producto.
‱ Para más detalles sobre las condiciones de la garantía, consulte la página
web de servicio: www.service.tristar.eu
NORMAS DE PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE
Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos cuando
nalice su durabilidad, sino que se debe ofrecer a un centro de reciclaje
de aparatos eléctricos y electrónicos domésticos. Este símbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje le avisa de este aspecto importante.
El los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el
reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del
medioambiente. Consulte a sus autoridades locales para obtener informaciĂłn
acerca del punto de recogida.
www.tristar.eu
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
EN
NL
FR
DE
ES
PT
PL
IT
CS
SV
SK
Instruction manual
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de usuario
Manual de utilizador
Instrukcja obsƂugi
Manuale utente
NĂĄvod na pouĆŸitĂ­
Bruksanvisning
NĂĄvod na pouĆŸitie
PARTS DESCRIPTION DESCRIPTION DES / ONDERDELENBESCHRIJVING /
PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO
DOS COMPONENTES OPIS CZĘƚC DESCRIZIONE DELLE PARTI / I / /
BESKRIVNING AV DELAR POPIS SOUČÁSTÍ POPIS SÚČASTÍ / /
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
‱ Als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd, kan de fabrikant
niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die daar eventueel
het gevolg van is.
‱ Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het netsnoer of het
apparaat zelf beschadigd is. Indien het netsnoer beschadigd is, moet u
het laten vervangen door een bekwame gekwaliceerde dienst(*) om
gevaar te voorkomen.
‱ Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken en zorg
ervoor dat het snoer nergens in verstrikt kan raken.
‱ Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke
ondergrond.
‱ Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer de stekker in het
stopcontact steekt.
‱ Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar
het voor bestemd is.
‱ Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische
apparatuur mag u ze nooit zonder toezicht bij het apparaat laten.
Selecteer daarom een plek voor uw apparaat op dusdanige wijze
dat kinderen er niet bij kunnen. Zorg ervoor dat het snoer niet naar
beneden hangt.
‱ Dompel het snoer, de stekker en/of het apparaat nooit in het water of
een andere vloeistof, dit om u te beschermen tegen een elektrische
schok.
‱ Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder
en personen met verminderde lichamelijke en geestelijke vermogens
of gebrek aan kennis en ervaring mits ze onder toezicht staan of
instructies ontvangen over het veilige gebruik van het apparaat en mits
ze de gevaren ervan begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen. Reinigen en onderhoud mag niet door kinderen worden
uitgevoerd zonder toezicht.
‱ De verwarming dient niet direct onder een stopcontact geplaatst te
worden.
‱ “NIET AFDEKKEN SYMBOOL” WAARSCHUWING: Dek de
verwarming niet af, om oververhitting te voorkomen.
‱ Gebruik de verwarmer niet in de directe omgeving van een bad,
douche of zwembad.
‱ Kinderen jonger dan 3 jaar dienen uit de buurt te worden gehouden,
tenzij onder constante toezicht.
‱ Kinderen vanaf 3 jaar en jonger dan 8 jaar mogen het apparaat
uitsluitend in-/uitschakelen, op voorwaarde dat het apparaat in de
beoogde normale werkingsstand wordt geplaatst of geĂŻnstalleerd en
dat het kind onder toezicht staat of instructies m.b.t. het veilige gebruik
van het apparaat heeft gekregen en dat het kind begrip heeft van de
eventuele gevaren. Kinderen vanaf 3 jaar en jonger dan 8 jaar mogen
het apparaat niet aansluiten, afstellen of reinigen of andere vormen van
gebruikersonderhoud uitvoeren.
‱ LET OP: Sommige onderdelen van dit product kunnen erg warm
worden en brandwonden veroorzaken. Men dient dit met name in acht
te nemen wanneer er kinderen en kwetsbare mensen aanwezig zijn.
* Bekwame gekwaliceerde dienst: after-sales dienst van de fabrikant of de
invoerder, die erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat
elk gevaar vermeden wordt. Gelieve het toestel bij problemen naar deze dienst
terug te brengen.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Thermostaatknop
2. Controle lampje
3. Functieknop
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
‱ Plaats het apparaat altijd op een vlakke stabiele ondergrond en zorg voor
minimaal 10 cm. vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
geschikt voor inbouw of buitengebruik.
‱ Wanneer het apparaat voor de eerste keer wordt aangezet, zal het een lichte
geur afgeven. Dit is normaal, zorg voor voldoende ventilatie. Deze geur is
slechts tijdelijk en zal spoedig verdwijnen.
‱ Let op: de verwarmingsbuizen veranderen niet van kleur wanneer de kachel
aanstaat.
‱ Let op: Houdt u er rekening mee dat het apparaat 3000W gebruikt, dus
gebruik het alleen op een lege spanningsgroep. Indien u het in combinatie
met meerdere apparaten gebruikt vindt er overbelasting plaats en zal de
spanningsgroep uitvallen.
GEBRUIK
Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact. (Let op: controleer of het
voltage dat wordt aangegeven op het apparaat, overeenkomt met de
plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit. Voltage 230V 50Hz)
Thermostaatknop
‱ Voor het instellen van de gewenste kamertemperatuur: draai de knop zo ver
mogelijk naar rechts en wacht totdat de gewenste temperatuur is bereikt.
Draai de knop vervolgens geleidelijk aan terug, totdat het controlelampje
is gedoofd. De positie van de knop komt overeen met de gewenste
temperatuur.
‱ OPMERKING: ook als u alleen wenst te ventileren, dient u de
thermostaatknop naar de gewenste temperatuur te draaien.
Functieknop
Gebruik de functieknop om de gewenste instelling te selecteren. U kunt kiezen uit:
‱ Uit
‱ Alleen ventileren
‱ Verwarmen
REINIGING EN ONDERHOUD
‱ Verwijder de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen.
Gebruik een zachte, vochtige doek om het apparaat schoon te maken.
Dompel het apparaat nooit onder in water of een andere vloeistof.
‱ Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoen.
‱ Reinig de lucht aanzuigopening van tijd tot tijd grondig met een jne
borstel.
GARANTIEVOORWAARDEN
‱ Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw garantie
is geldig wanneer het product is gebruikt in overeenstemming met de
gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens
dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) overlegd
te worden met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het
artikelnummer van het product.
‱ Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
servicewebsite: www.service.tristar.eu
AANWIJZINGEN TER BESCHERMING VAN HET MILIEU
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal
inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische
apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing
en verpakking attendeert u hierop. De gebruikte grondstoen zijn geschikt
voor hergebruik. Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoen
levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu.
Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde inzamelpunt.
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
‱ Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht fĂŒr
SchÀden haftbar gemacht werden.
‱ Verwenden Sie das GerĂ€t niemals, wenn Kabel oder Stecker beschĂ€digt
sind, oder wenn das GerÀt eine Fehlfunktion aufweist, oder auf
irgendeine Weise beschÀdigt wurde. Um einer Gefahr vorzubeugen,
stellen Sie sicher, dass beschÀdigte Kabel oder Stecker von einem
autorisierten Techniker (*) ausgetauscht werden. Reparieren Sie das
GerÀt nicht selbst.
‱ Bewegen Sie das GerĂ€t niemals, indem Sie am Kabel ziehen, und achten
Sie darauf, dass das Kabel nicht verwickelt wird.
‱ Das GerĂ€t muss auf einer ebenen, stabilen FlĂ€che platziert werden.
‱ Das GerĂ€t darf nicht unbeaufsichtigt bleiben, wĂ€hrend es am Netz
angeschlossen ist.
‱ Dieses GerĂ€t darf nur fĂŒr Haushaltszwecke, und fĂŒr die Anwendung, fĂŒr
die es hergestellt wurde, verwendet werden.
‱ Um Kinder vor den Gefahren eines ElektrogerĂ€ts zu schĂŒtzen, mĂŒssen
Sie darauf achten, dass das GerÀt niemals unbeaufsichtigt ist. Aus
diesem Grund mĂŒssen Sie fĂŒr das GerĂ€t einen Aufbewahrungsort
auswÀhlen, den Kinder nicht erreichen können. Achten Sie darauf, dass
das Kabel nicht herunter hÀngt.
‱ Um sich vor einem Stromschlag zu schĂŒtzen, tauchen Sie das Kabel, den
Stecker oder das GerĂ€t niemals in Wasser oder eine andere FlĂŒssigkeit.
‱ Dieses GerĂ€t darf von Kindern ĂŒber 8 Jahre und Personen mit
eingeschrÀnkten körperlichen, sensorischen oder geistigen FÀhigkeiten
benutzt werden, wenn sie unter Beaufsichtigung und Anleitung
bezĂŒglich der sicheren Anwendung des GerĂ€ts stehen und die damit
verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dĂŒrfen mit dem GerĂ€t nicht
spielen. Reinigung und Benutzerwartung darf von Kindern ohne
Beaufsichtigung nicht durchgefĂŒhrt werden.
‱ Das HeizgerĂ€t darf nicht unmittelbar unter einer Steckdose aufgestellt
werden.
‱ WARNUNG "SYMBOL NICHT ABDECKEN": Das HeizgerĂ€t nicht
abdecken, um Überhitzung zu vermeiden.
‱ Diesen Heizkörper nicht in der unmittelbaren NĂ€he einer Badewanne,
Dusche oder eines Schwimmbeckens benutzen.
‱ Kinder unter 3 Jahren vom GerĂ€t fernhalten, es sei denn, sie stehen
unter kontinuierlicher Beaufsichtigung.
‱ Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dĂŒrfen das GerĂ€t nur ein/
ausschalten, wenn es in der normalen Betriebsposition aufgestellt
oder installiert wurde und sie unter einer sicheren Beaufsichtigung
oder Anleitung bezĂŒglich der Benutzung des GerĂ€ts stehen und die
damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder zwischen 3 und 8
Jahren dĂŒrfen das GerĂ€t nicht einstecken, regeln und reinigen oder
Benutzerwartungen durchfĂŒhren.
‱ VORSICHT: Einige GerĂ€teteile können sehr heiß werden und
Verbrennungen verursachen. Sie mĂŒssen besonders aufpassen, wenn
Kinder und verletzliche Personen anwesend sind.
* Kompetenter, qualizierter Reparaturzentrum: nach der Verkaufsabteilung des
Herstellers oder des Importeurs oder jede Person, die qualiziert, genehmigt und
kompetent ist, um diese Art von Reparatur durchzufĂŒhren, um alle Gefahren
zu vermeiden. In jedem Falle sollten Sie das GerÀt zu diesem Reparaturzentrum
zurĂŒckbringen.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Thermostatdrehschalter
2. Die Kontrollleuchte
3. Funktionstaste
VOR DER ERSTEN VERWENDUNG
‱ Das GerĂ€t immer auf eine ebene und feste FlĂ€che stellen und einen Abstand
von mindestens 10 cm um das GerĂ€t einhalten. Dieses GerĂ€t ist nicht fĂŒr den
Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank oder im Freien geeignet.
‱ Wenn das GerĂ€t zum ersten Mal eingeschaltet wird, kann es zu einer
leichten Geruchsbildung kommen. Das ist normal. Sorgen Sie fĂŒr
ausreichende LĂŒftung. Dieser Geruch hĂ€lt nur kurze Zeit an und
verschwindet bald.
‱ Hinweis: Das Heizelement Ă€ndert seine Farbe nicht, wenn das GerĂ€t
eingeschaltet ist.
‱ Hinweis: Das GerĂ€t hat eine Leistung von 3000 W, schließen Sie das
GerÀt deshalb an einem freien Stromkreis an. Wenn Sie es mit anderen
ElektrogerĂ€ten kombinieren, wird das Stromnetz ĂŒberlastet und der
Stromkreis wird abgeschaltet.
ANWENDUNG
Das Netzkabel in eine Steckdose stecken. (Hinweis: Stellen Sie vor
dem Anschluss des GerÀts sicher, dass die auf dem GerÀt angegebene
Netzspannung mit der örtlichen Spannung ĂŒbereinstimmt. Netzspannung
230V 50 Hz).
Thermostat-Drehschalter
‱ Erforderliche Raumtemperatur einstellen: den Drehschalter bis zum
Anschlag nach rechts drehen und warten, bis die erforderliche Temperatur
erreicht ist. Dann den Drehschalter langsam zurĂŒck drehen, bis die
Kontrollleuchte erlischt. Die Drehschalterposition entspricht jetzt der
erforderlichen Temperatur.
‱ HINWEIS: Sie mĂŒssen auch fĂŒr die LĂŒftung den Thermostat-Drehschalter auf
die erforderliche Temperatur drehen.
Funktionstaste
WĂ€hlen Sie mit der Funktionstaste Ihre gewĂŒnschte Einstellung. Sie können
wÀhlen zwischen:
‱ Aus
‱ Nur LĂŒftung
‱ Heizung
REINIGUNG UND WARTUNG
‱ Netzstecker ziehen und das GerĂ€t abkĂŒhlen lassen. Mit einem weichen,
leicht angefeuchteten Tuch die GerÀteoberfÀchen abwischen. Wasser oder
sonstige FlĂŒssigkeiten dĂŒrfen nicht in das GerĂ€t eindringen.
‱ Das GerĂ€t nicht in Wasser oder sonstige FlĂŒssigkeiten tauchen.
‱ Die LuftansaugĂ¶î€nung ab und zu mit einer feinen BĂŒrste reinigen.
GARANTIE
‱ Dieses Produkt ist fĂŒr 24 Monate garantiert. Ihre Garantie gilt,
wenn das GerĂ€t entsprechend der Bedienungsanleitung fĂŒr seinen
Bestimmungszweck benutzt wird. Im Garantiefall reichen Sie bitte die
Kaufquittung ein, aus welcher das Kaufdatum, der Name des FachhÀndlers
und die GerĂ€tenummer hervorgehen mĂŒssen.
‱ Detaillierte Garantiebedingungen nden Sie auf unserer Website:
www.service.tristar.eu
UMWELTSCHUTZRICHTLINIEN
Dieses GerĂ€t darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im HausmĂŒll
entsorgt werden, sondern muss an einer zentralen Sammelstelle
fĂŒr das Recycling von elektrischen und elektronischen HaushaltsgerĂ€ten
abgegeben werden. Dieses Symbol auf dem GerÀt, der Bedienungsanweisung
und der Verpackung lenkt Ihre Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen Fakt.
Das bei diesem GerÀt verwendete Material kann recycled werden. Durch das
Recyclen gebrauchter HaushaltgerÀte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum
Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen bezĂŒglich
einer Sammelstelle.
PL Instrukcja obsƂugiPT Manual de utilizador
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
‱ Pƙi ignorovĂĄnĂ­ bezpečnostnĂ­ch pokynĆŻ nenĂ­ vĂœrobce odpovědnĂœ za
pƙípadná poơkození
‱ NepouĆŸĂ­vejte tento spotƙebič spoĆĄkozenĂœm pƙívodnĂ­m kabelem, nebo
zĂĄstrčkou, nebo pokud mĂĄ spotƙebič poruchu či byl nějakĂœm zpĆŻsobem
poĆĄkozen. Aby se pƙedeĆĄlo nebezpečí, ujistěte se, ĆŸe je poĆĄkozenĂœ kabel
či zĂĄstrčka vyměněna autorizovanĂœm technikem (*). Neopravujte tento
spotƙebič sami.
‱ Nikdy spotƙebič nepƙenĂĄĆĄejte taĆŸenĂ­m za pƙívodnĂ­ ƥƈƯru a ujistěte se, ĆŸe
se kabel nemĆŻĆŸe zaseknout.
‱ Spotƙebič musĂ­ bĂœt umĂ­stěn na stabilnĂ­m a rovnĂ©m povrchu.
‱ Nikdy nenechĂĄvejte zapnutĂœ spotƙebič bez dozoru.
‱ Tento spotƙebič lze pouĆŸĂ­t pouze vdomĂĄcnosti za Ășčelem, pro kterĂœ byl
vyroben.
‱ Pro ochranu dětĂ­ pƙed nebezpečím elektrickĂœch spotƙebičƯ prosĂ­m
zajistěte, aby spotƙebič nikdy neleĆŸel bez dozoru. Proto byste měli
vyhradit spotƙebiči místo, kde na něj děti nemohou dosáhnout. Ujistěte
se, ĆŸe kabel nenĂ­ zavěơen směrem dolĆŻ.
‱ Abyste se ochrĂĄnili pƙed elektrickĂœm vĂœbojem, neponoƙujte napĂĄjecĂ­
kabel, zĂĄstrčku či spotƙebič do vody či jinĂ© tekutiny.
‱ Tento pƙístroj smĂ­ pouĆŸĂ­vat děti od 8 let věku a osoby se snĂ­ĆŸenou
fyzickou, smyslovou nebo mentĂĄlnĂ­ schopnostĂ­ nebo nedostatkem
zkuĆĄenostĂ­ a znalostĂ­, pokud jsou pod dohledem nebo instruovĂĄny
o pouĆŸitĂ­ pƙístroje bezpečnĂœm zpĆŻsobem a jsou schopny porozumět
moĆŸnĂœm rizikĆŻm. Děti si s tĂ­mo pƙístrojem nesmĂ­ hrĂĄt. ČiĆĄtěnĂ­ a
uĆŸivatelskĂĄ ĂșdrĆŸba nesmĂ­ bĂœt provĂĄděna dětmi bez dohledu.
‱ TopenĂ­ nesmĂ­ bĂœt mĂ­stěno pƙímo pod zĂĄsuvkou.
‱ UPOZORNĚNÍ "SYMBOL NEPƘEKRÝVEJTE": aby se pƙedeơlo
pƙehƙátĂ­, nezakrĂœvejte topenĂ­.
‱ NepouĆŸĂ­vejte tohle topenĂ­ poblĂ­ĆŸ vany, sprchy nebo bazĂ©nu.
‱ Děti mladĆĄĂ­ 3 let by se měly drĆŸet opodĂĄl, pokud nejsou pod stĂĄlĂœm
dohledem.
‱ Děti starơí 3 let a mladơí 8 let mohou topení pouze zapnout a vypnout,
pokud je pƙístroj umĂ­stěn či instalovĂĄn ve svĂ© bÄ›ĆŸnĂ© provoznĂ­ poloze,
pokud jsou děti pod dohledem a pokud byly dětem poskytnuty pokyny
tĂœkajĂ­cĂ­ se bezpečnĂ©ho pouĆŸitĂ­ pƙístroje a rozumĂ­ moĆŸnĂœm rizikĆŻm. Děti
starơí 3 let a mladơí 8 let nesmí dávat zástrčku do zásuvky, regulovat a
čistit pƙístroj nebo provĂĄdět jeho ĂșdrĆŸbu.
‱ VAROVÁNÍ: NěkterĂ© součásti tohoto produktu se mohou velmi zahƙívat
a zpĆŻsobit popĂĄleniny. ZvĂœĆĄenĂ© pozornosti musĂ­te dbĂĄt tam, kde se
nachĂĄzĂ­ děti a zranitelnĂ­ lidĂ©.
* KompetentnĂ­ kvalikovanĂœ servisnĂ­mu: poprodejnĂ­ oddělenĂ­ vĂœrobce, dovozce
či jakĂĄkoliv osoba, jenĆŸ je kvalikovĂĄna, schvĂĄlena a kompetentnĂ­ kprovĂĄděnĂ­
tohoto druhu oprav, aby se pƙedeĆĄlo poĆĄkozenĂ­. VkaĆŸdĂ©m pƙípadě byste měli
tento spotƙebič vrátit tomuto servisnímu.
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Knoík termostatu
2. Světelná kontrolka
3. Tlačítko funkce
PƘED PRVNÍM POUĆœITÍM
‱ SpotĂžebiĂš umĂ­stĂŹte na rovnĂœ a stabilnĂ­ povrch a zajistĂŹte minimĂĄlnĂŹ 10 cm
volnĂ©ho mĂ­sta v jeho okolĂ­. Tento spotĂžebiĂš nenĂ­ vhodnĂœ pro umĂ­stĂŹnĂ­ do
police nebo k venkovnĂ­mu pouĆŸĂ­vĂĄnĂ­.
‱ Pƙi prvnĂ­m pouĆŸitĂ­ se mĆŻĆŸe objevit mĂ­rnĂœ zĂĄpach. Je to zcela bÄ›ĆŸnĂ©, prosĂ­m,
zajistěte dostatečnou ventilaci. ZĂĄpach je dočasnĂœ a velmi rychle zmizĂ­.
‱ PoznĂĄmka: OhƙevnĂœ element neměnĂ­ svou barvu, kdyĆŸ je pƙístroj zapnutĂœ.
‱ PoznĂĄmka: vĂœkon pƙístroje je 3000W, proto pouĆŸĂ­vejte pƙístroj na volnĂ©
zĂĄsuvce. Kdybyste ho kombinovali s pouĆŸĂ­vĂĄnĂ­m jinĂœch pƙístrojĆŻ, mĆŻĆŸe dojĂ­t
k pƙetĂ­ĆŸenĂ­ zĂĄsuvky a k vypnutĂ­ jističe.
POUĆœITÍ
VloĆŸte pƙívodnĂ­ ƥƈƯru do zĂĄsuvky. (PoznĂĄnka: Ujistěte se, ĆŸe napětĂ­ uvedenĂ© na
ĆĄtĂ­tku pƙístroje odpovĂ­dĂĄ napětĂ­ v elektrickĂ© sĂ­ti VaĆĄĂ­ domĂĄcnosti. NapětĂ­: 230V,
50Hz)
Knoík termostatu
‱ NastavenĂ­ poĆŸadovanĂ© teploty mĂ­stnosti: Otočte knoík doprava tak daleko,
jak to pĆŻjde, a vyčkejte, aĆŸ je dosaĆŸeno poĆŸadovanĂ© teploty. PotĂ© pomalu
knoíkem otočte zpět, dokud kontrolka nezhasne. Poloha knoíku nyní
odpovĂ­dĂĄ poĆŸadovanĂ© teplotě.
‱ POZNÁMKA: pouze pro ventilaci nynĂ­ musĂ­te takĂ© otočit knoíkem
termostatu na poĆŸadovanou teplotu.
Tlačítko funkce
Tlačítko funkce pouĆŸijte pro vĂœběr VĂĄmi poĆŸadovanĂ©ho nastavenĂ­ mezi:
‱ Vyp
‱ Pouze ventilace
‱ Topení
ČIĆ TĚNÍ A ÚDRĆœBA
‱ Odpojte spotƙebič ze zĂĄsuvky a nechte ho zchladnout. PouĆŸijte měkkĂœ,
mĂ­rně navlhčenĂœ hadƙík pro otƙenĂ­ povrchu spotƙebiče. Nedovolte, aby se do
spotƙebiče dostala voda nebo jiná kapalina.
‱ Pƙístroj neponoƙujte do vody či jinĂ© tekutiny.
‱ Čas od času očistěte sĂĄnĂ­ vzduchu malĂœm kartáčem.
ZÁRUKA
ZĂĄruka na tento vĂœrobek je 24 měsĂ­cĆŻ. ZĂĄruka je platnĂĄ tehdy, kdyĆŸ je produkt
pouĆŸĂ­vĂĄn v souladu s Ășčelem, pro nějĆŸ byl vyroben. NavĂ­c by běl bĂœt doloĆŸen
originĂĄlnĂ­ doklad (faktura nebo doklad o koupi), kde je uvedeno datum
nĂĄkupu, jmĂ©no prodejce a produktovĂ© číslo vĂœrobku.
Pro podrobnějơí informace o záruce, prosím, navơtivte naơe servisní
internetové strånky: www.service.tristar.eu
SMĚRNICE PRO OCHRANU ĆœIVOTNÍHO PROSTƘEDÍ
Tento pƙístroj na konci svĂ© ĆŸivotnosti nesmĂ­ bĂœt odhozen do bÄ›ĆŸnĂ©ho
komunĂĄlnĂ­ho odpadu, ale musĂ­ bĂœt odnesen na mĂ­sto, kde se recyklujĂ­
elektrickĂ© pƙístroje a spotƙebnĂ­ elektronika. Tento symbol na zaƙízenĂ­, v nĂĄvodu
k obsluze a na obalu vĂĄs na tuto dĆŻleĆŸitou skutečnost upozorƈuje. MateriĂĄly
pouĆŸitĂ© na toto zaƙízenĂ­ lze recyklovat. RecyklacĂ­ pouĆŸitĂœch domĂĄcĂ­ch
spotƙebičƯ vĂœznamně pƙispĂ­vĂĄte k ochraně naĆĄeho ĆŸivotnĂ­ho prostƙedĂ­. Pro
informaci ohledně sběrnĂ©ho mĂ­sta se obraĆ„te na vaĆĄe mĂ­stnĂ­ Ășƙady.
VIKTIGA SÄKERHETSANORDNINGAR
‱ Om dessa sĂ€kerhetsanvisningar ignoreras kan inget ansvar utkrĂ€vas av
tillverkaren för eventuella skador som uppkommer.
‱ AnvĂ€nd inte den hĂ€r apparaten om sladden eller kontakten Ă€r skadad
eller om apparaten inte fungerar ordentligt eller om den har skadats pÄ
nÄgot sÀtt. För att undvika faror ska alltid en skadad sladd eller kontakt
bytas av en auktoriserad tekniker (*). Försök inte reparera apparaten
sjÀlv.
‱ Flytta aldrig apparaten genom att dra den i sladden och se till att
sladden inte kan trassla sig.
‱ Apparaten mĂ„ste placeras pĂ„ en stabil, jĂ€mn yta.
‱ AnvĂ€nd aldrig apparaten oövervakad.
‱ Denna apparat fĂ„r endast anvĂ€ndas för hushĂ„llsĂ€ndamĂ„l och endast för
det syfte den Àr konstruerad för.
‱ För att skydda barn mot farorna med elektriska apparater ber vi dig
att aldrig lÀmna apparaten utan tillsyn. VÀlj dÀrför en förvaringsplats
för apparaten som Àr oÄtkomlig för barn. Kontrollera sÄ att kabeln inte
hÀnger nedÄt.
‱ För att undvika eltötar ska du aldrig sĂ€nka ned sladden, kontakten eller
apparaten i vatten eller nÄgon annan vÀtska.
‱ Apparaten kan anvĂ€ndas av barn frĂ„n 8 Ă„r och uppĂ„t och personer med
nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmÄga eller brist pÄ erfarenhet
och kunskap om de övervakas eller fÄr instruktioner angÄende
anvÀndning av enheten pÄ ett sÀkert sÀtt och förstÄr riskerna. Barn ska
inte leka med apparaten. Rengöring och anvÀndarunderhÄll skall inte
utföras av barn utan övervakning.
‱ VĂ€rmaren fĂ„r inte placeras omedelbart under ett vĂ€gguttag.
‱ "FÅR INTE ÖVERTÄCKAS" VARNING: För att undvika överhettning,
tÀck inte över vÀrmaren.
‱ AnvĂ€nd inte vĂ€rmaren i den omedelbara nĂ€rheten av ett badkar, en
dusch eller en pool.
‱ Barn som Ă€r yngre Ă€n 3 Ă„r bör hĂ„llas pĂ„ avstĂ„nd sĂ„vida de inte
kontinuerligt övervakas.
‱ Barn frĂ„n 3 Ă„r och yngre Ă€n 8 Ă„r fĂ„r endast slĂ„ pĂ„/stĂ€nga av apparaten,
förutsatt att den har placerats eller installerats i dess avsedda normala
position och de har övervakats eller fÄtt instruktioner angÄende
anvÀndning av apparaten pÄ ett sÀkert sÀtt och förstÄr riskerna. Barn
frÄn 3 Är och yngre Àn 8 Är fÄr inte koppla in, reglera och rengöra
apparaten eller utföra anvÀndarunderhÄll.
‱ VARNING: Vissa delar av den hĂ€r produkten kan bli mycket varma och
orsaka brÀnnskador. SÀrskild uppmÀrksamhet mÄste Àgnas dÀr barn
och utsatta mÀnniskor Àr nÀrvarande.
* Kompetent kvalicerad reparation: tillverkarens eller importörens kundtjĂ€nst
eller en kvalicerad, godkĂ€nd och kompetent person som kan utföra den hĂ€r
typen av reparationer utan att utsÀtta sig sjÀlv eller andra för faror. LÀmna
alltid in apparaten till den reparation.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Termostatvred
2. Kontrollampa
3. Funktionsknapp
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
‱ StĂ€ll maskinen pĂ„ ett plant och stabilt underlag, och se till att det nns ett
fritt utrymme pÄ minst 10 cm runt enheten. Denna maskin lÀmpar sig inte
för installation i ett skÄp eller för anvÀndning utomhus.
‱ NĂ€r apparaten sĂ€tts pĂ„ första gĂ„ngen kommer en lukt att spridas. Detta Ă€r
normalt, men sörj för god ventilation. Denna lukt Àr tillfÀllig och försvinner
efter en kort stund.
‱ Obs: VĂ€rmeelementet Ă€ndrar inte fĂ€rg nĂ€r apparaten Ă€r pĂ„.
‱ Obs: Apparatens eekt Ă€r 3000W, sĂ„ anvĂ€nd bara den hĂ€r apparaten pĂ„ en
tom elkrets. Om du kombinerar den med andra apparater, kommer du att fÄ
en överbelastning av el, elkretsen kommer att stÀngas ned.
ANVÄNDNING
Anslut strömkabeln till uttaget.(Obs: Se till att spĂ€nningen som anges
pÄ enheten matchar den lokala nÀtspÀnningen innan du ansluter
enheten.SpĂ€nning 230V 50Hz).
Termostatvred
‱ För att stĂ€lla in önskad rumstemperatur: vrid Ă„t höger sĂ„ lĂ„ngt det gĂ„r och
vÀnta tills önskad temperatur har uppnÄtts. Vrid sedan vredet sakta tillbaka
igen tills kontrollampan har slÀckts. Positionen pÄ vredet motsvarar nu den
önskade temperaturen.
‱ OBS: för ventilation endast mĂ„ste du ocksĂ„ vrida termostatvredet till önskad
temperatur.
Funktionsknapp
AnvÀnd funktionsknappen för att vÀlja önskad instÀllning, du kan vÀlja mellan:
‱ Av
‱ Endast ventilation
‱ UppvĂ€rmning
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
‱ Dra ut kontakten ur uttaget och lĂ„t apparaten svalna. Torka av apparaten
med en mjuk lÀtt fuktad trasa. LÄt inte vatten eller nÄgon annan vÀtska
komma in i apparaten.
‱ Doppa inte apparaten i vatten eller annan vĂ€tska.
‱ Rengör luftinsugningshĂ„let regelbundet med en liten borste.
GARANTI
‱ Denna produkt har en garanti pĂ„ 24 beviljade mĂ„nader. Din garanti Ă€r giltig
om produkten anvÀnds i enlighet med instruktionerna och för det ÀndamÄl
som den skapades. Dessutom, skall ursprungsköpet (faktura, kassakvitto
eller kvitto) vidimeras med inköpsdatum, ÄterförsÀljarens namn och
artikelnummer pÄ produkten.
‱ För detaljerade garantivillkor, se vĂ„r servicewebbplats:
www.service.tristar.eu
RIKTLINJER FÖR SKYDDANDE AV MILJÖN
Denna apparat ska ej slÀngas bland vanligt hushÄllsavfall nÀr den slutat
fungera. Den ska slÀngas vid en Ätervinningsstation för elektriskt och
elektroniskt hushÄllsavfall. Denna symbolen pÄ apparaten, bruksanvisningen
och förpackningen gör dig uppmÀrksam pÄ denna viktiga frÄga. Materialen
som anvÀnds i denna apparat kan Ätervinnas. Genom att Ätervinna
hushÄllsapparater gör du en viktig insats för att skydda vÄr miljö. FrÄga de
lokala myndigheterna var det nns insamlingsstĂ€llen.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
‱ Il produttore non ù responsabile di eventuali danni e lesioni
conseguenti alla mancata osservanza delle istruzioni.
‱ Non utilizzare l’apparecchio se il cavo o la spina sono danneggiati
oppure in caso di anomalie o danni di qualunque tipo. Per evitare
pericoli, far sostituire un cavo o una spina danneggiati da un tecnico
autorizzato (*). Non riparare l’apparecchio da soli.
‱ Non spostare mai l’apparecchio tirandolo per il cavo e controllare che il
cavo non possa rimanere impigliato.
‱ Collocare l’apparecchio su una supercie stabile e piana.
‱ Non lasciare mai l’apparecchio senza sorveglianza.
‱ Questo apparecchio ha uso esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
‱ Per proteggere i bambini dai pericoli derivanti dalle apparecchiature
elettriche, non lasciare mai l’apparecchio senza sorveglianza. Collocare
quindi l’apparecchio in un luogo non accessibile ai bambini. Non
lasciare il cavo penzoloni.
‱ Per proteggervi da scosse elettriche, non immergere cavo, spina o
apparecchio in acqua o altri liquidi.
‱ Questa apparecchiatura puĂČ essere utilizzata da bambini dagli 8 anni
in su e da persone con abilità siche, capacità mentali o sensoriali
ridotte o senza esperienza e conoscenza se viene loro data la giusta
supervisione o istruzione riguardo l’uso dell’apparecchio in modo
sicuro e la comprensione dei rischi coinvolti. I bambini non devono
giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell’utente non
deve essere eettuata da bambini senza supervisione.
‱ Il ventilatore non deve essere collocato sotto la presa di rete.
‱ "NON COPRIRE IL SIMBOLO" AVVERTENZA: Onde evitare il
surriscaldamento, non coprire il ventilatore.
‱ Non usare questo ventilatore nelle immediate vicinanze di un bagno, di
una doccia o di una piscina.
‱ Tenere i bambini di età inferiore ai 3 anni lontano dal ventilatore, a
meno che non siano costantemente sorvegliati.
‱ I bambini di età compresa tra 3 e 8 anni possono esclusivamente
accendere/spegnere l'apparecchio, a condizione che questo sia
collocato o installato nella posizione di esercizio prevista e che siano
sorvegliati o che abbiano ricevuto le istruzioni concernenti l'uso
dell'apparecchio in maniera sicura e abbiano compreso il pericolo
relativo. I bambini di etĂ  compresa tra 3 e 8 anni non possono inserire
la spina nella presa di rete, regolare e pulire l'apparecchio o eseguire
operazioni di manutenzione.
‱ ATTENZIONE: Alcune parti di questo prodotto possono diventare molto
calde e causare ustioni. Prestare particolare attenzione laddove siano
presenti bambini e persone vulnerabili.
* Riparazione competente qualicata: reparto post-vendite del produttore o
dell’importatore o qualunque persona qualicata, approvata e competente per
eseguire questo tipo di riparazioni per evitare pericoli. In ogni caso, restituire
personalmente l’apparecchio alla riparazione.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Volantino termostato
2. Spia di controllo
3. Pulsante funzione
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
‱ Posiziona il dispositivo su una supercie stabile e assicura uno spazio libero
di minimo 10 cm. intorno al dispositivo. Questo dispositivo non Ăš adatto ad
essere installato in un mobiletto o per un uso esterno.
‱ Quando il dispositivo viene acceso per la prima volta, emetterà un leggero
cattivo odore. CiĂČ Ăš normale, garantire un’adeguata ventilazione. L’odore Ăš
solo temporaneo e scomparirĂ  presto.
‱ Da notare: l'elemento riscaldante non cambia di colore quando
l'apparecchio e' acceso.
‱ Da notare: la potenza del dispositivo e' di 3000W, quindi utilizzare questo
apparecchio attraverso una supercie elettrica chiusa. Se si utilizza
in combinazione con altri apparecchi, si ha un sovracarico elettrico e
l'elettricita' si interrompe.
UTILIZZO
Inserire il cavo nella presa. ( Da notare: prima di collegare il dispositivo,
assicurarsi che il voltaggio indicato sulla traghetta dell'apparecchio
corrisponda a quello in uso. Voltaggio 230V 50Hz).
Manopola del termostato
‱ Per impostare la temperatura desiderata della stanza: girare la manopola a
destra no alla ne e attendere che si raggiunga la temperatura desiderata.
Quindi rigirare la manopola all'indietro nche' la spia di controllo non si sia
spenta. La posizione attuale della manopola corrisponde alla temperatura
richiesta.
‱ DA NOTARE: se si sceglie la sola ventilazione occorre girare anche la
manopola del termostato alla temperatura desiderata.
Pulsante funzione
Utilizzare il pulsante funzione per scegliere l'impostazione desiderata. Si puo'
scegliere tra le seguenti:
‱ O
‱ Solo ventilazione
‱ Riscaldamento
PULIZIA E MANUTENZIONE
‱ Staccare l’apparecchio dalla presa e lasciarlo rareddare. Utilizzare un panno
morbido appena umido per le superci. Non permettere che acqua o altri
liquidi penetrino all’interno.
‱ Non immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi.
‱ Pulire l’apertura dell’aspirazione dell’aria di tanto in tanto con un pennello
sottile.
GARANZIA
‱ Questo prodotto ù garantito per 24 mesi. La garanzia ù valida se il prodotto
viene utilizzato in accordo alle istruzioni e per lo scopo per il quale Ăš stato
realizzato. Inoltre, deve essere fornita la prova di acquisto originale (fattura,
scontrino o ricevuta) riportante la data di acquisto, il nome del rivenditore e
il codice del prodotto.
‱ Per i dettagli delle condizioni di garanzia, consultare il nostro sito web:
www.service.tristar.eu
LINEE GUIDA PER LA PROTEZIONE AMBIENTALE
Al termine del suo utilizzo questo apparecchio non deve essere gettato
tra I riuti domestici, ma deve essere consegnato ad un punto centrale
di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche
domestiche. Questo simbolo sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la
confezione mettono in evidenza questo problema importante. I materiali
usati in questo apparecchio possono essere riciclati. Riciclando i dispositivi
domestici puoi contribuire alla protezione del nostro ambiente. Contattare le
autoritĂ  locali per informazioni in merito ai punti di raccolta.
CUIDADOS IMPORTANTES
‱ Se nĂŁo seguir as instruçÔes de segurança, o fabricante nĂŁo pode ser
considerado responsĂĄvel pelo dano.
‱ Não utilize este aparelho com um cabo ou cha danicado ou quando
o aparelho estĂĄ avariado, apĂłs ocorrer avaria ou qualquer outro
dano. Para evitar perigos, certique-se de que o cabo ou a tomada
danicados sĂŁo substituĂ­dos por um tĂ©cnico autorizado (*). NĂŁo repare
o aparelho sozinho.
‱ Nunca mova o aparelho puxando o cabo e certique-se de que nunca
ca preso.
‱ O aparelho deve ser colocado numa superfície plana e estável.
‱ Nunca utilize o aparelho sem supervisão.
‱ Este aparelho destina-se apenas a uma utilização domĂ©stica e para os
ns para os quais foi concebido.
‱ Para proteger as crianças contra os perigos de aparelhos elĂ©ctricos,
certique-se de que nunca deixa os aparelhos sem supervisão. Para
isso, deve seleccionar um local de armazenamento para o aparelho
onde as crianças não cheguem. Certique-se de que o cabo não está
pendurado para baixo.
‱ Para se proteger de choque elĂ©ctrico, nĂŁo mergulhe o cabo, a cha ou o
aparelho em ĂĄgua ou noutro lĂ­quido.
‱ Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e
por pessoas com capacidades fĂ­sicas, sensoriais ou mentais reduzidas
ou com falta de experiĂȘncia e conhecimento, desde que recebam
supervisão ou instruçÔes relativas à utilização do aparelho de forma
segura e compreendam os perigos envolvidos. As crianças não devem
brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção do utilizador não
podem ser executadas por crianças sem supervisão.
‱ O aquecedor não pode estar localizado imediatamente abaixo de uma
tomada.
‱ AVISO “SÍMBOLO NÃO COBRIR”: Para evitar o sobreaquecimento,
nĂŁo cubra o aquecedor.
‱ Não utilize este aquecedor perto de banheiras, chuveiros nem piscinas.
‱ As crianças com menos de 3 anos devem car longe, a menos que
recebam supervisĂŁo contĂ­nua.
‱ As crianças com mais de 3 anos e menos de 8 só podem ligar/desligar
o aparelho se o mesmo tiver sido colocado ou instalado na respectiva
posição operacional e se tiverem supervisão ou receberem instruçÔes
relativas à utilização do aparelho de modo seguro e compreenderem
os perigos envolvidos. As crianças com mais de 3 anos e menos de 8
não deverão ligar a cha, regular ou limpar o aparelho nem executar
manutenção de utilizador.
‱ ATENÇÃO: Algumas peças deste produto podem car muito quentes
e causar queimaduras. Terå de ter especial atenção relativamente à
vulnerabilidade das crianças e à presença de pessoas.
* Reparação qualicado competente: departamento pós-venda do fabricante ou
do importador ou qualquer outra pessoa qualicada, aprovada e competente
para realizar este tipo de reparaçÔes para evitar perigos. De qualquer das
formas, deve entregar o aparelho a esse reparação.
DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES
1. BotĂŁo do termĂłstato
2. O indicador luminoso
3. Tecla de selecção de funçÔes
ANTES PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
‱ Coloque o dispositivo sobre uma superfície plana e estável e garanta um
mínimo de 10 cm de espaço livre em redor do dispositivo. Este dispositivo
não é adequado a instalação num armårio ou a utilização no exterior.
‱ Quando for ligado pela primeira vez, o aparelho emitirá algum odor. Isto
é normal. Garanta uma boa ventilação. Este odor é apenas temporårio e
desaparece algum tempo depois.
‱ Nota: o elemento de aquecimento não muda de cor quando o aparelho está
ligado.
‱ Nota: a potĂȘncia do aparelho Ă© 3000 W, por isso sĂł deve utilizĂĄ-lo num
grupo de electricidade vazio. Se o combinar com outros aparelhos, obterĂĄ
um excesso de electricidade e o grupo desligar-se-ĂĄ.
UTILIZAÇÃO
Coloque o cabo de alimentação na tomada.(Nota: Certique-se de que a
tensão indicada no dispositivo corresponde à tensão localantes de ligar o
dispositivo.Tensão 230V50Hz).
BotĂŁo de termĂłstato
‱ Para denir a temperatura ambiente necessária: rode o botão o mais para
a direita possível e aguarde até a temperatura necessåria ser atingida. Em
seguida, rode o botão devagar novamente para trås, até a lùmpada de
controlo apagar. A posição do botão corresponde agora à temperatura
necessĂĄria.
‱ NOTA: para ventilação apenas, tambĂ©m tem de rodar o botĂŁo do termĂłstato
para a temperatura necessĂĄria.
Botão de função
Utilize o botão de função para escolher a denição pretendida, pode escolher
entre:
‱ Desligado
‱ Só ventilação
‱ Aquecimento
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
‱ Desligue o aparelho da tomada e deixe-o arrefecer. Utilize um pano suave
e hĂșmido para limpar a superfĂ­cie do aparelho. NĂŁo deixe entrar ĂĄgua ou
qualquer outro lĂ­quido no interior do aparelho.
‱ Não mergulhe o aparelho em água ou noutro líquido.
‱ Limpe a abertura de sucção de ar de vez em quando com uma escova na.
GARANTIA
‱ Este produto possui uma garantia de 24 meses. A sua garantia Ă© vĂĄlida se
utilizar o produto de acordo com as instruçÔes e com a nalidade para a
qual foi criado. Além disso, a compra original (factura ou recibo da compra)
deverĂĄ conter a data da compra, o nome do vendedor e o nĂșmero de artigo
do produto.
‱ Para obter as condiçÔes de garantia detalhadas, consulte o nosso Website
de serviço: www.service.tristar.eu
ORIENTAÇÕES PARA A PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE
Este aparelho nĂŁo deve ser colocado juntamente com os resĂ­duos
domĂ©sticos no nal do seu tempo de vida Ăștil, deve ser entregue
num local adequado para reciclagem de aparelhos domésticos eléctricos e
electrónicos. Este símbolo indicado no aparelho, no manual de instruçÔes
e na embalagem chama a sua atenção para a importùncia desta questão.
Os materiais utilizados neste aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar
electrodomésticos usados estå a contribuir para dar um importante passo na
protecção do nosso meio ambiente. Peça às autoridades locais informaçÔes
relativas aos pontos de recolha.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEƃSTWA
‱ Producent nie ponosi odpowiedzialnoƛci za uszkodzenia wynikające z
niestosowania się do instrukcji dotyczących bezpieczeƄstwa.
‱ Urządzenia nie naleĆŒy uĆŒywać, jeƛli kabel lub wtyczka są uszkodzone
albo gdy urządzenie dziaƂa wadliwie lub zostaƂo w jakikolwiek sposób
uszkodzone. Aby uniknąć zagroĆŒenia, uszkodzony kabel lub wtyczkę
powinien wymienić upowaĆŒniony technik(*). Urządzenia tego nie
naleĆŒy naprawiać samodzielnie.
‱ Urządzenia nie naleĆŒy nigdy przenosić, ciągnąc za kabel, a takĆŒe naleĆŒy
uwaĆŒać, aby kabel się nie zaplątaƂ.
‱ Urządzenie naleĆŒy umieszczać na stabilnej i poziomej powierzchni.
‱ Nigdy nie naleĆŒy zostawiać wƂączonego urządzenia bez nadzoru.
‱ Urządzenie to moĆŒe być uĆŒywane wyƂącznie do celĂłw domowych i
tylko zgodnie z przeznaczeniem.
‱ Aby chronić dzieci przed zagroĆŒeniami wynikającymi z uĆŒytkowania
urządzeƄ elektrycznych, nie naleĆŒy nigdy pozostawiać tego rodzaju
urządzeƄ bez nadzoru. Dlatego teĆŒ naleĆŒy wybrać takie miejsce
przechowywania tego urządzenia, z którego dzieci nie będą mogƂy go
wyjąć. NaleĆŒy uwaĆŒać, aby kabel nie zwisaƂ.
‱ Aby chronić siebie przed poraĆŒeniem prądem, nie naleĆŒy zanurzać
kabla, wtyczki ani urządzenia w wodzie ani ĆŒadnym innym pƂynie.
‱ To urządzenie moĆŒe być uĆŒywane przez dzieci w wieku od 8 lat oraz
przez osoby o ograniczonej sprawnoƛci zycznej, sensorycznej lub
umysƂowej, a takĆŒe przez osoby, ktĂłre nie posiadają odpowiedniej
wiedzy i doƛwiadczenia, jeĆŒeli znajdują się one pod nadzorem lub
otrzymaƂy instrukcje dotyczące uĆŒytkowania urządzenia w sposĂłb
bezpieczny i rozumieją ewentualne zagroĆŒenia. Dzieci nie mogą bawić
się urządzeniem. Czyszczenia i czynnoƛci konserwacyjnych nie mogą
wykonywać dzieci pozostające bez nadzoru.
‱ Nie wolno umieszczać grzejnika bezpoƛrednio pod gniazdkiem.
‱ "SYMBOL NIE ZAKRYWAĆ" OSTRZEĆ»ENIE: Aby uniknąć
przegrzania nie przykrywaj grzejnika.
‱ Nie uĆŒywaj tego grzejnika bezpoƛrednio przy wannie, prysznicu lub
basenie do pƂywania.
‱ Dzieci poniĆŒej 3 roku ĆŒycia powinny być trzymane z dala od urządzenia,
chyba ĆŒe są nieustannie nadzorowane.
‱ Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą wƂączać i wyƂączać urządzenie pod
warunkiem, ĆŒe jest ono umieszczone lub zainstalowane w swoim
normalnym, zamierzonym miejscu pracy, i ĆŒe są one nadzorowane
lub zostaƂy poinstruowane na temat bezpiecznego uĆŒytkowania
urządzenia, i ĆŒe są ƛwiadome istniejących zagroĆŒeƄ. Dzieci w wieku od
3 do 8 lat nie mogą podƂączać urządzenia do prądu, regulować, czyƛcić
ani wykonywać czynnoƛci konserwacyjnych.
‱ UWAGA: Niektóre częƛci tego urządzenia mogą stać się bardzo gorące.
SzczegĂłlną ostroĆŒnoƛć naleĆŒy zachować w obecnoƛci dzieci i osĂłb
szczegĂłlnej troski.
* Kompetentny i wykwalikowany naprawa: dziaƂ posprzedaĆŒny producenta,
importer lub inna osoba, która jest wykwalikowana, zatwierdzona i
kompetentna do wykonywania tego rodzaju napraw; korzystanie z usƂug tych
osĂłb ma na celu uniknięcie wszelkich zagroĆŒeƄ. W kaĆŒdym wymagającym tego
przypadku urządzenie naleĆŒy przekazać jednemu z wymienionych powyĆŒej
elektrykĂłw.
OPIS CZĘƚCI
1. PokrętƂo termostatu
2. Lampki kontrolne.
3. Przycisk funkcji
PEZRD PIERWSZE UƻYTKOWANIE
‱ Umieƛcić urządzenie na stabilnej, pƂaskiej powierzchni i zapewnić
minimum 10 cm wolnej przestrzeni wokóƂ urządzenia. Urządzenie nie jest
odpowiednie do instalacji w szafce lub do wykorzystania na zewnątrz.
‱ Przy pierwszym wƂączeniu urządzenia pojawi się delikatny zapach. Jest
to normalne, naleĆŒy zapewnić odpowiednią wentylację. Zapach jest
tymczasowy i szybko zniknie.
‱ Uwaga: Element grzejny nie zmienia koloru po jego wƂączeniu.
‱ Uwaga: Urządzenie posiada moc 3000 W, więc podƂączaj go tylko osobno.
Jeƛli podƂączysz go wraz z innymi urządzeniami, wystąpi przeciÄ…ĆŒenie sieci i
bezpieczniki wyƂączą obwód elektryczny.
UƻYTKOWANIE
PodƂącz kabel zasilania do prądu.(Uwaga: Upewnij się, ĆŒe napięcie okreƛlone
na urządzeniu odpowiada lokalnemu napięciu przed podƂączeniem
urządzenia.Napięcie 220V-240V50Hz).
GaƂka termostatu
‱ Aby ustawić wymaganą temperaturę pokoju: obróć gaƂkę w prawo, tak
bardzo jak się da, a następnie poczekaj, aĆŒ temperatura wyniesie wymagany
poziom. Wtedy obracaj gaƂkę powoli z powrotem, aĆŒ zgaƛnie lampka
kontrolna. Pozycja gaƂki odpowiadać będzie teraz ustawieniu wymaganej
temperatury.
‱ UWAGA: aby korzystać tylko z wentylacji, takĆŒe musisz przekręcić gaƂkę
termostatu na wymaganą temperaturę.
Przycisk funkcji
UĆŒywaj przycisku funkcji, aby wybrać ĆŒÄ…dane ustawienia, moĆŒesz wybrać
pomiędzy:
‱ WyƂączony
‱ Tylko wentylacja
‱ Grzanie
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
‱ Urządzenie naleĆŒy odƂączyć od zasilania i odstawić do ostygnięcia.
Powierzchnię urządzenia naleĆŒy wytrzeć miękką i nieznacznie wilgotną
szmatką. NaleĆŒy uwaĆŒać, aby woda lub inne pƂyny nie dostaƂy się do wnętrza
urządzenia.
‱ Nie naleĆŒy zanurzać urządzenia w wodzie ani ĆŒadnym innym pƂynie.
‱ Od czasu do czasu naleĆŒy miękką szczoteczką wyczyƛcić otwĂłr zasysania
powietrza.
GWARANCJA
‱ Ten produkt posiada gwarancję na 24 miesiące. Gwarancja jest waĆŒna,
jeƛli produkt uĆŒywano zgodnie z instrukcjami i w celu, do ktĂłrego zostaƂ
przeznaczony. Dodatkowo naleĆŒy doƂączyć oryginalne potwierdzenie
zakupu (faktura, kwit sprzedaĆŒy lub paragon) z datą zakupu, nazwą
sprzedawcy oraz numerem pozycji produktu.
‱ W celu uzyskania szczegóƂowych warunkĂłw gwarancji naleĆŒy odwiedzić
nasza stronę internetową: www.service.tristar.eu
WYTYCZNE W ZAKRESIE OCHRONY ƚRODOWISKA
Po zakoƄczeniu okresu ĆŒywotnoƛci urządzenia tego nie naleĆŒy
wyrzucać wraz z odpadami domowymi; urządzenie to powinno
zostać zutylizowane w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeƄ
elektrycznych i elektronicznych. Symbol ten znajdujący się na urządzeniu,
w instrukcji obsƂugi i na opakowaniu zwraca uwagę na tę waĆŒną kwestię.
MateriaƂy, z których wytworzono to urządzenie, nadają się do przetworzenia.
Recykling zuĆŒytych urządzeƄ gospodarstwa domowego jest znaczącym
wkƂadem uĆŒytkownika w ochronę ƛrodowiska. W celu uzyskania informacji
dotyczących punktĂłw zbiĂłrki naleĆŒy skontaktować się z przedstawicielem
wƂadz lokalnych.
SV BruksanvisningIT Manuale utente
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
‱ V prĂ­pade ignorovania bezpečnostnĂœch pokynov vĂœrobca nie je
zodpovednĂœ za prĂ­padnĂ© poĆĄkodenie.
‱ Toto zariadenie nepouĆŸĂ­vajte spoĆĄkodenĂœm prĂ­vodnĂœm kĂĄblom
alebo zĂĄstrčkou, alebo pokiaÄŸ mĂĄ zariadenie poruchu či bolo nejakĂœm
spĂŽsobom poĆĄkodenĂ©. Aby sa prediĆĄlo nebezpečenstvu, uistite sa, ĆŸe je
poĆĄkodenĂœ kĂĄbel či zĂĄstrčka vymenenĂĄ autorizovanĂœm technikom (*).
Toto zariadenie neopravujte svojpomocne.
‱ Nikdy spotrebič neprenĂĄĆĄejte Ć„ahanĂ­m za napĂĄjacĂ­ kĂĄbel a uistite sa, ĆŸe
sa kĂĄbel nemĂŽĆŸe zaseknĂșĆ„.
‱ Zariadenie musĂ­ byĆ„ umiestnenĂ© na stabilnom a rovnom povrchu.
‱ Nikdy nenechĂĄvajte zariadenie zapnutĂ© bez dozoru.
‱ Toto zariadenie sa mĂŽĆŸe pouĆŸĂ­vaĆ„ iba vdomĂĄcnosti za Ășčelom, na ktorĂœ
bolo vyrobené.
‱ KvĂŽli ochrane detĂ­ pred nebezpečenstvom spĂŽsobenĂœm elektrickĂœmi
zariadeniami, prosĂ­m, zaistite, aby zariadenie nikdy nezostalo bez
dozoru. V dÎsledku toho je zariadeniu potrebné vyhradiƄ miesto, kde
naƈ deti nemĂŽĆŸu dočiahnuĆ„. Uistite sa, ĆŸe kĂĄbel nie je zavesenĂœ smerom
dolu.
‱ Napájací kábel, zástrčku ani spotrebič neponárajte do vody ani inej
kvapaliny, aby ste prediĆĄli zĂĄsahu elektrickĂœm prĂșdom.
‱ Tento spotrebič mĂŽĆŸu pouĆŸĂ­vaĆ„ deti vo veku od 8 rokov a osoby so
znĂ­ĆŸenĂœmi fyzickĂœmi, zmyslovĂœmi alebo duĆĄevnĂœmi vlastnosĆ„ami alebo
nedostatkom skĂșsenostĂ­ a znalostĂ­, ak sĂș pod dohÄŸadom alebo dostali
pokyny tĂœkajĂșce sa pouĆŸĂ­vania spotrebiča bezpečnĂœm spĂŽsobom a
porozumeli rizikĂĄm s nĂ­m spojenĂœmi. NedovoÄŸte deĆ„om, aby sa hrali
so spotrebičom. Deti nesmĂș čistiĆ„ a vykonĂĄvaĆ„ ĂșdrĆŸbu spotrebiča bez
dozoru.
‱ Ohrievač sa mesmie umiestniĆ„ hneď pod vĂœstupom zĂĄsuvky.
‱ "NEPRIKRÝVAJTE SYMBOL” UPOZORNENIE: Aby ste sa vyhli
prehriatiu, ohrievač neprikrĂœvajte.
‱ Tento ohrievač nepouĆŸĂ­vajte v bezprostrednej blĂ­zkosti vane, sprchy
alebo bazéna.
‱ Deti mladiĆĄ ako 3 roky by sa mali zdrĆŸiavaĆ„ mimo dosahu, pokiaÄŸ nie sĂș
sĂșstavne pod dozorom.
‱ Deti vo veku od 3 rokov a mladĆĄie ako 8 rokov by mali zapĂ­naĆ„/
vypínaƄ zariadenie len vtedy, ak sa umiestni alebo nainƥtaluje vo
svojej normĂĄlnej prevĂĄdzkovej polohe a ak sĂș pod dozorom alebo
boli poučenĂ© ohÄŸadom pouĆŸĂ­vania zariadenia bezpečnĂœm spĂŽsobom
a chĂĄpu sĂșvisiace rizikĂĄ. Deti vo veku od 3 rokov a menej ako 8 rokov
zariadenie nemajĂș zapĂĄjaĆ„, regulovaĆ„ ani čistiĆ„ alebo vykonĂĄvaĆ„
uĆŸĂ­vateÄŸskĂș ĂșdrĆŸbu.
‱ VÝSTRAHA: NiektorĂ© časti tohto vĂœrobku sa mĂŽĆŸu veÄŸmi zohriaĆ„ a
spĂŽsobiĆ„ popĂĄleniny. ZvlĂĄĆĄtnu pozornosĆ„ treba venovaĆ„ tam, kde sĂș
prĂ­tomnĂ© deti a zraniteÄŸnĂ­ ÄŸudia.
* KompetentnĂœ kvalikovanĂœ servis: popredajnĂ© oddelenie vĂœrobcu, dovozcu
či akĂĄkoÄŸvek osoba, ktorĂĄ je kvalikovanĂĄ, schvĂĄlenĂĄ a kompetentnĂĄ k
vykonĂĄvaniu tohto druhu oprĂĄv, aby sa prediĆĄlo poĆĄkodeniu. VkaĆŸdom prĂ­pade
by ste mali tento spotrebič vrĂĄtiĆ„ tomuto servisu.
POPIS KOMPONENTOV
1. RegulĂĄtor teploty
2. Kontrolné svetlo sa rozsvieti
3. Tlačidlo funkcie
PRED PRVÝM POUĆœITÍM
‱ Zariadenie umiestnite na rovnĂș stabilnĂș plochu, pričom dbajte na to, aby
okolo zariadenia zostal voÄŸnĂœ priestor minimĂĄlne 10 cm. Toto zariadenie sa
nesmie inĆĄtalovaĆ„ do skrinky ani sa nesmie pouĆŸĂ­vaĆ„ v exteriĂ©ri.
‱ Pri prvom zapnutĂ­ zariadenia sa mĂŽĆŸe objaviĆ„ mierny zĂĄpach. Ide o normĂĄlny
jav, zabezpečte, prosĂ­m, dostatočnĂș ventilĂĄciu. ZĂĄpach je dočasnĂœ a veÄŸmi
rĂœchlo zmizne.
‱ PoznĂĄmka: OhrievacĂ­ prvok nemenĂ­ farbu, ak je spotrebič zapnutĂœ.
‱ PoznĂĄmka: PrĂ­kon spotrebiča je 3000 W, takĆŸe tento spotrebič pouĆŸĂ­vajte len
so samostatnĂœm prĂ­vodom. Ak ho spustĂ­te s ostatnĂœmi spotrebičmi, preĆ„aĆŸĂ­
sieƄ a dÎjde k vyhodeniu poistiek.
POUĆœĂVANIE
Napájací kábel pripojte do zásuvky (Upozornenie: Skîr ako spotrebič pripojíte,
ubezpečte sa, ĆŸe napĂ€tie uvedenĂ© na spotrebiči sa zhoduje s miestnym
napÀtím. NapÀtie 230V, 50 Hz).
RegulĂĄtor teploty
‱ Nastavenie poĆŸadovanej izbovej teploty: Otočte regulĂĄtor čo najviac
doprava, pokĂœm nebude dosiahnutĂĄ poĆŸadovanĂĄ teplota. RegulĂĄtor potom
otáčajte pomaly naspÀƄ, pokĂœm nezhasne kontrolka. Poloha regulĂĄtora sa
teraz zhoduje s poĆŸadovanou teplotou.
‱ UPOZORNENIE: Len pre ventilĂĄciu musĂ­te regulĂĄtor teploty tieĆŸ otočiĆ„ na
poĆŸadovanĂș teplotu.
Tlačidlo funkcie
Tlačidlo funkcie pouĆŸite na voÄŸbu poĆŸadovanĂ©ho nastavenia, mĂŽĆŸete si zvoliĆ„
medzi:
‱ VypnutĂ©
‱ Len ventilácia
‱ Ohrev
ČISTENIE A ÚDRĆœBA
‱ Vytiahnite zariadenie a nechajte ho ochladiĆ„. PouĆŸite mĂ€kkĂș, mierne vlhkĂș
tkaninu na utretie povrchov zariadenia. NedovoÄŸte, aby sa do prĂ­stroja
nedostala ĆŸiadna voda ani inĂĄ tekutina.
‱ NeponĂĄrajte zariadenie do vody alebo akejkoÄŸvek inej tekutiny.
‱ Občas vyčistite otvor sania vzduchu jemnĂœm ĆĄtetcom.
ZÁRUKA
‱ Tento vĂœrobok je so zĂĄrukou na 24 mesiacov. VaĆĄa zĂĄruka je platnĂĄ, ak je
vĂœrobok pouĆŸĂ­vanĂœ podÄŸa a v sĂșlade s inĆĄtrukciami a na Ășčely, na ktorĂ©
bol vyrobenĂœ. A navyĆĄe, originĂĄlny nĂĄkup (faktĂșra, Ășčtenka, predajnĂœ
pokladničnĂœ blok alebo potvrdenie o nĂĄkupe
‱ KvĂŽli detailnĂœm a podrobnĂœm podmienkam zĂĄruky, prosĂ­me viď naĆĄa
servisnĂĄ webovĂĄ strĂĄnka: www.service.tristar.eu
SMERNICE O OCHRANE ĆœIVOTNÉHO PROSTREDIA
Toto zariadenie sa na konci ĆŸivotnosti nesmie likvidovaĆ„ s beĆŸnĂœm
komunĂĄlnym odpadom, ale musĂ­ sa zaniesĆ„ na miesto, kde sa recyklujĂș
elektrické zariadenia a spotrebnå elektronika. Tento symbol na zariadení, v
nĂĄvode na obsluhu a na obale vĂĄs na tĂșto dĂŽleĆŸitĂș skutočnosĆ„ upozorƈuje.
MateriĂĄly pouĆŸitĂ© na toto zariadenie je moĆŸnĂ© recyklovaĆ„. RecyklĂĄciou
pouĆŸitĂœch domĂĄcich spotrebičov vĂœznamne prispievate k ochrane ĆŸivotnĂ©ho
prostredia. InformĂĄcie o zbernom mieste vĂĄm poskytnĂș miestne Ășrady.
SK NĂĄvod na pouĆŸitieCS NĂĄvod na pouĆŸitĂ­


Product specificaties

Merk: Tristar
Categorie: Heater
Model: KA-5027
Kleur van het product: Black, Red
Aantal vermogenniveau's: 2
Warmtebron: Electrisch
Gewicht: 5000 g
Soort: Radiator/ventilator
Internationale veiligheidscode (IP): IPX2
Indicatielampje: Ja
Waterdicht: Ja
Instelbare thermostaat: Ja
Oververhittingsbeveiliging: Ja
Handvat(en): Ja
Verwarmingsvermogen: 3000 W
Plaatsingsopties: Vloer
Verwarming power (min): - W

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Tristar KA-5027 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Heater Tristar

Handleiding Heater

Nieuwste handleidingen voor Heater