Tristar IV-2620 Handleiding
Tristar
Insectenbestrijder
IV-2620
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Tristar IV-2620 (3 pagina's) in de categorie Insectenbestrijder. Deze handleiding was nuttig voor 16 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/3
IV-2620
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode dâemploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsĆugi
CS | NĂĄvod na pouĆŸitĂ
SK | NĂĄvod na pouĆŸitie
RU | Đ ŃĐșĐŸĐČĐŸĐŽŃŃĐČĐŸ ĐżĐŸ
ŃĐșŃплŃĐ°ŃĐ°ŃОО
SL | Navodila za uporabo
HU| HasznĂĄlati utasĂtĂĄs
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIĂCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIĂN DE LAS PIEZAS / DESCRIĂĂO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZÄĆCI / POPIS SOUÄĂSTĂ / POPIS SĂÄASTĂ / ĐĐĐĄĐĐĐĐ ĐĐĐЧĐХйР/
OPIS SESTAVNIH DELOV / RĂSZEGYSĂGEK LEĂRĂSA
1
2
3
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
ENîInstruction manual
SAFETY
âą By ignoring the safety instructions the
manufacturer cannot be held responsible for
the damage.
âą If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
âą Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord cannot become
entangled.
âą To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
âą The appliance must be placed on a stable,
level surface.
âą This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
âą DANGER: High voltage
âą This appliance is for indoor use only and is not
suitable for use in barns, stables and similar
locations.
âą WARNING: An electric shock hazard may
exist if water from a garden hose is directed at
the insect killer. When using extension cords,
keep the socket-outlet away from moisture
and avoid damage to the cord.
âą This appliance shall not be used by children.
Keep the appliance and its cord out of reach
of children.
âą The appliance is not to be used in locations
where flammable vapour or explosive dust is
likely to exist.
PARTS DESCRIPTION
1. Insect collection tray
2. Wall hanger
3. Plastic cover
BEFORE THE FIRST USE
âą Take the appliance andîČaccessoriesîČoutîČtheîČbox.îČRemoveîČthe
stickers,îČprotective foilîČorîČplasticîČfrom theîČdevice.
âą Before using your appliance for the first time, wipe off all removable
parts with a damp cloth. Never use abrasive products.
âą Note: for safety reasons the appliance will stop working if one of the
tubes are broken.
USE
âą This device is used to attract flying insects by UV light.
âą Use the power switch to start the device, after that the lamp will turn
on and the fan inside will start turning.
âą This device works under high voltage, never touch the inside when the
device is connected to the wall outlet.
âą After the use of the appliance, switch it off by using the power switch
(on/off switch) and then unplug it from the power socket.
CLEANING AND MAINTENANCE
âą If there are too many insects on the metal grid, brush the metal grid
clean with a small dry brush, do not use water or any cleaning
products.
âą You should regularly empty the tray, always remove the plug from the
outlet before you empty the tray.
TIPS AND TRICKS
Replacing the lamp
âą Always remove the plug from the outlet before replacing the lamp.
âą Remove the screw on the front top of the device.
âą Now you will be able to replace the lamp.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at
the end of its durability, but must be offered at a central point for the
recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on
the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to
this important issue. The materials used in this appliance can be
recycled. By recycling of used domestic appliances you contribute an
important push to the protection of our environment. Ask your local
authorities for information regarding the point of recollection.
NLîGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
âą Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan de
fabrikant niet verantwoordelijk worden
gehouden voor de mogelijke schade.
âą Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
âą Verplaats het apparaat nooit door aan het
snoer te trekken en zorg dat het snoer niet in
de war kan raken.
âą Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
âą Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
âą Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
âą GEVAAR: Hoogspanning
âą Dit apparaat is uitsluitend voor gebruik binnen
en niet geschikt voor gebruik in schuren, stallen
en vergelijkbare omgevingen.
âą WAARSCHUWING: Als water vanuit een
tuinslang op de insectenvanger wordt gericht,
ontstaat kans op een elektrische schok. Houd
bij gebruik van een verlengsnoer de
contactdoos uit de buurt van vocht en zorg dat
het snoer niet beschadigd raakt.
âą Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen. Houd het apparaat en het netsnoer
buiten bereik van kinderen.
âą Gebruik het apparaat niet in omgevingen waar
brandbare dampen of explosief stof aanwezig
zijn.
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
1. Insectenopvangbak
2. Muurhanger
3. Kunststof kap
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
âą Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.îČVerwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
âą Veeg voor het eerste gebruik van het apparaat alle afneembare
onderdelen af met een vochtige doek. Gebruik nooit schurende
producten.
âą Opmerking: Om veiligheidsredenen zal het apparaat stoppen met
werken als een van de buisjes is gebroken.
GEBRUIK
âą Dit apparaat dient voor het aantrekken van vliegende insecten door
middel van UV-licht.
âą Gebruik de aan/uit-schakelaar om het apparaat te starten. De lamp gaat
branden en de ventilator aan de binnenkant begint te draaien.
âą Dit apparaat werkt onder hoogspanning. Raak nooit de binnenzijde van
het apparaat aan als het apparaat op het wandstopcontact is
aangesloten.
âą Schakel na het gebruik het apparaat uit met behulp van de aan/uit-
schakelaar. Verwijder de stekker uit het stopcontact.
REINIGING EN ONDERHOUD
âą Borstel als teveel insecten op het metalen rooster aanwezig zijn het
rooster met een kleine droge borstel af. Gebruik geen water of
reinigingsproducten.
âą Leeg de bak regelmatig. Haal voordat u de bak gaat legen altijd eerst de
stekker uit het stopcontact.
TIPS EN HANDIGHEIDJES
De lamp vervangen
âą Haal voordat u de lamp gaat vervangen altijd eerst de stekker uit het
stopcontact.
âą Verwijder de schroef aan de bovenzijde van het apparaat.
âą U kunt nu de lamp vervangen.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
FRîManuel d'instructions
SĂCURITĂ
⹠Si vous ignorez les consignes de sécurité, le
fabricant ne peut ĂȘtre tenu pour responsable
des dommages.
⹠Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit ĂȘtre remplacĂ© par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'Ă©viter tout risque.
⹠Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez Ă ce que celui-ci ne s'enroule
pas.
âą Afin de vous Ă©viter un choc Ă©lectrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
âą L'appareil doit ĂȘtre posĂ© sur une surface stable
et nivelée.
âą Cet appareil ne doit pas ĂȘtre utilisĂ© par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
ĂȘtre utilisĂ© par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes présentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sécurité et de compréhension des risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas ĂȘtre
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
âą DANGER : Haute tension
⹠Cet appareil est réservé à un usage à l'intérieur
et n'est pas adapté pour les écuries, étables et
lieux similaires.
âą AVERTISSEMENTîČ: Un risque de dĂ©charge
Ă©lectrique est possible si l'eau d'un jet de jardin
est dirigée sur l'insecticide. En cas d'usage de
rallonges, maintenez la prise Ă l'Ă©cart de
l'humidité et évitez d'endommager le cordon.
âą Cet appareil ne doit pas ĂȘtre utilisĂ© par les
enfants. Maintenez l'appareil et son cordon
d'alimentation hors de portée des enfants.
âą L'appareil ne doit pas ĂȘtre employĂ© en un lieu
potentiellement exposé à une poussiÚre
explosive ou une vapeur inflammable.
DESCRIPTION DES PIĂCES
1. Bac de collecte d'insectes
2. Suspension murale
3. Cache plastique
AVANT LA PREMIĂRE UTILISATION
âą Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boĂźte.îČRetirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
âą Avant la premiĂšre utilisation de votre appareil, essuyez toutes les piĂšces
amovibles avec un chiffon humide. Nâutilisez jamais de produits abrasifs.
âą NoteîČ: Pour des raisons de sĂ©curitĂ©, l'appareil cessera de fonctionner si
lâun des tubes est cassĂ©.
UTILISATION
âą Ce dispositif sert Ă attirer les insectes volants avec une lampe UV.
⹠Utilisez l'interrupteur de marche pour démarrer l'appareil. Le témoin va
s'allumer et le ventilateur intérieur se mettre en marche.
⹠Ce dispositif fonctionne sous haute tension. Ne touchez jamais l'intérieur
du dispositif connecté à la prise murale.
âą AprĂšs usage de l'appareil, Ă©teignez-le avec l'interrupteur d'alimentation
(on/off) puis débranchez-le de la prise secteur.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
⹠Si la grille métallique comporte trop d'insectes, brossez-la pour la
nettoyer avec une petite brosse sÚche sans eau ni détergent.
⹠Vous devriez vider réguliÚrement le bac sans oublier alors de
débrancher la fiche de la prise.
CONSEILS ET ASTUCES
Remplacement de la lampe
âą DĂ©branchez toujours la fiche de la prise avant de remplacer la lampe.
âą Retirez la vis Ă l'avant sur le sommet de l'appareil.
âą Vous ĂȘtes alors prĂȘt Ă remplacer la lampe.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas ĂȘtre jetĂ© avec les dĂ©chets mĂ©nagers Ă la
fin de sa durĂ©e de vie, il doit ĂȘtre remis Ă un centre de recyclage pour les
appareils Ă©lectriques et Ă©lectroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de maniĂšre significative Ă la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprÚs des autorités
locales pour connaßtre les centres de collecte des déchets.
DEîBedienungsanleitung
SICHERHEIT
âą Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht fĂŒr SchĂ€den haftbar
gemacht werden.
⹠Ist das Netzkabel beschÀdigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder Àhnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
⹠Bewegen Sie das GerÀt niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickeln kann.
âą Tauchen Sie zum Schutz vor einem
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
GerÀt niemals in Wasser oder sonstige
FlĂŒssigkeiten.
⹠Das GerÀt muss auf einer ebenen, stabilen
FlÀche platziert werden.
⹠Dieses GerÀt darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses GerÀt darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschrÀnkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen FĂ€higkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder ĂŒber den sicheren Gebrauch des GerĂ€ts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dĂŒrfen mit
dem GerÀt nicht spielen. Halten Sie das GerÀt
und sein Anschlusskabel auĂerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dĂŒrfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind Àlter als 8 und werden
beaufsichtigt.
âą GEFAHR: Hochspannung
âą Dieses GerĂ€t ist nur fĂŒr den Innenbereich
vorgesehen und nicht fĂŒr den Einsatz in
Scheunen, StÀllen oder dergleichen geeignet.
âą ACHTUNG: Es besteht Stromschlaggefahr,
wenn Wasser aus einem Gartenschlauch auf
den Insektenvernichter gerichtet wird. Bei
Verwendung von VerlÀngerungskabeln
schĂŒtzen Sie die Steckdose vor Feuchtigkeit
und vermeiden Sie eine BeschÀdigung des
Kabel.
⹠Dieses GerÀt darf nicht von Kindern verwendet
werden. Halten Sie das GerÀt und sein
Anschlusskabel auĂerhalb der Reichweite von
Kindern.
⹠Das GerÀt darf nicht an Orten eingesetzt
werden, an denen mit brennbaren DĂ€mpfen
oder explosiven StÀuben zu rechnen ist.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Insektensammelschale
2. WandaufhÀngung
3. Kunststoffdeckel
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
âą Nehmen Sie das GerĂ€t und das Zubehör aus der Verpackung.îČEntfernen
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom GerÀt.
⹠Wischen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des GerÀts alle
abnehmbaren Teile mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie niemals
Scheuermittel.
âą Hinweis: Aus SicherheitsgrĂŒnden funktioniert das GerĂ€t nicht mehr,
wenn eines der Rohre beschÀdigt ist.
GEBRAUCH
⹠Dieses GerÀt wird verwendet, um fliegende Insekten durch UV-Licht
anzulocken.
⹠Das GerÀt starten Sie mit dem Ein-/Aus-Schalter, woraufhin die Anzeige
aufleuchtet und der integrierte LĂŒfter zu laufen beginnt.
âą Dieses GerĂ€t funktioniert mit Hochspannung; berĂŒhren Sie nie das
Innere, wenn das GerÀt an die Steckdose angeschlossen ist.
⹠Schalten Sie das GerÀt nach dem Gebrauch mit dem Ein-/Aus-Schalter
ab und ziehen Sie anschlieĂend den Stecker aus der Steckdose.
REINIGUNG UND PFLEGE
âą Wenn sich zu viele Insekten auf dem Metallgitter angesammelt haben,
bĂŒrsten Sie das Metallgitter mit einer kleinen trockenen BĂŒrste sauber,
verwenden Sie kein Wasser oder Reinigungsmittel.
âą Sie sollten die Sammelschale regelmĂ€Ăig leeren. Ziehen Sie immer den
Stecker aus der Steckdose, bevor Sie die Schale leeren.
TIPPS UND TRICKS
Lampenwechsel
âą Ziehen Sie vor dem Lampenwechsel immer den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
⹠Entfernen Sie die Schraube auf der oberen Vorderseite des GerÀts.
⹠Jetzt können Sie die Lampe auswechseln.
UMWELT
Dieses GerĂ€t darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im HausmĂŒll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle fĂŒr das Recyceln
von elektrischen und elektronischen HaushaltsgerÀten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem GerÀt, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem GerÀt verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter HaushaltsgerÀte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen ĂŒber eine Sammelstelle.
ESîManual de instrucciones
SEGURIDAD
âą Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirĂĄ al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daños.
⹠Si el cable de alimentación estå dañado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificaciĂłn similar su
reemplazo para evitar peligros.
âą Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegĂșrese de que no se pueda enredar con el
cable.
⹠Para protegerse contra una descarga eléctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro lĂquido.
âą El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
⹠Este aparato no debe ser utilizado por niños
menores de 8 años. Este aparato puede ser
utilizado por niños a partir de los 8 años y por
personas con capacidades fĂsicas, sensoriales
o mentales reducidas, o que no tengan
experiencia ni conocimientos, sin son
supervisados o instruidos en el uso del aparato
de forma segura y entienden los riesgos
implicados. Los niños no pueden jugar con el
aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera
del alcance de los niños menores de 8 años.
Los niños no podrån realizar la limpieza ni el
mantenimiento reservado al usuario a menos
que tengan mås de 8 años y cuenten con
supervisiĂłn.
âą PELIGRO: Alta tensiĂłn
âą Este aparato es para uso exclusivo en interior y
no es adecuado para su uso en graneros,
establos y lugares similares.
âą ADVERTENCIA: Existe un riesgo de descarga
eléctrica si entra agua de una manguera del
jardĂn en el matainsectos. Cuando utilice cables
alargadores, mantenga la toma alejada de la
humedad y evite daños en el cable.
⹠Este aparato no debe ser utilizado por niños.
Mantenga el aparato y el cable fuera del
alcance de los niños.
âą El aparato no debe utilizarse en lugares donde
pueda haber vapor inflamable o polvo
explosivo.
DESCRIPCIĂN DE LOS COMPONENTES
1. Bandeja de recogida de insectos
2. Colgador de pared
3. Cubierta de plĂĄstico
ANTES DEL PRIMER USO
âą Saque el aparato y los accesorios de la caja.îČQuite los adhesivos, la
lĂĄmina protectora o el plĂĄstico del dispositivo.
âą Antes de utilizar el aparato por primera vez, pase un paño hĂșmedo por
todas las piezas desmontables. Nunca utilice productos abrasivos.
âą Nota: Por razones de seguridad, el aparato dejarĂĄ de funcionar si uno de
los tubos estĂĄ roto.
USO
âą Este dispositivo sirve para atraer insectos voladores mediante luz UV.
âą Utilice el interruptor de encendido para poner en marcha el dispositivo,
posteriormente, la lĂĄmpara se encenderĂĄ y el ventilador del interior
empezarĂĄ a girar.
âą El dispositivo funciona bajo alta tensiĂłn, nunca toque el interior cuando
el dispositivo esté conectado a la toma de pared.
âą Tras el uso del aparato, apĂĄguelo utilizando el interruptor de encendido
(interruptor de encendido/apagado) y posteriormente desenchĂșfelo de la
toma de corriente.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
âą Si hay demasiados insectos en la rejilla metĂĄlica, cepĂllela con un cepillo
seco pequeño, no utilice agua ni productos de limpieza.
âą Debe vaciar periĂłdicamente la bandeja; retire siempre el enchufe de la
toma antes de vaciar la bandeja.
TRUCOS Y SUGERENCIAS
SustituciĂłn de la lĂĄmpara
âą Retire siempre el enchufe de la toma antes de sustituir la lĂĄmpara.
âą Retire el tornillo de la parte delantera del dispositivo.
âą Ahora puede sustituir la lĂĄmpara.
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final
de su vida Ăștil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos elĂ©ctricos y electrĂłnicos. Este sĂmbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atenciĂłn sobre esta
importante cuestiĂłn. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a
fomentar la protecciĂłn del medioambiente. Solicite mĂĄs informaciĂłn sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
PTîManual de InstruçÔes
SEGURANĂA
âą O fabricante nĂŁo pode ser responsabilizado por
quaisquer danos se ignorar as instruçÔes de
segurança.
⹠Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve ser substituĂdo pelo fabricante, o seu
representante de assistĂȘncia tĂ©cnica ou alguĂ©m
com qualificaçÔes semelhantes para evitar
perigos.
âą Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
e certifique-se de que este nunca fica preso.
⹠Para se proteger contra choques elétricos, não
mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho em
ĂĄgua ou qualquer outro lĂquido.
âą O aparelho deve ser colocado numa superfĂcie
plana e estĂĄvel.
âą Este aparelho nĂŁo deve ser utilizado por
crianças com idades compreendidas entre
menos de 8 anos. Este aparelho pode ser
utilizado por crianças com mais de 8 anos e por
pessoas com capacidades fĂsicas, sensoriais ou
mentais reduzidas, assim como com falta de
experiĂȘncia e conhecimentos, caso sejam
supervisionadas ou instruĂdas sobre como
utilizar o aparelho de modo seguro e
compreendam os riscos envolvidos. As crianças
nĂŁo devem brincar com o aparelho. Mantenha o
aparelho e respetivo cabo fora do alcance de
crianças com idade inferior a 8 anos. A limpeza
e manutenção não devem ser realizadas por
crianças a não ser que tenham mais de 8 anos
e sejam supervisionadas.
âą PERIGO: Alta tensĂŁo
⹠Este aparelho destina-se a utilização
exclusivamente no interior e nĂŁo Ă© adequado
para utilização em celeiros, eståbulos e outros
locais semelhantes.
⹠AVISO: Poderå existir risco de choque elétrico
se se direcionar a ĂĄgua de uma mangueira de
jardim para a armadilha de insetos. Caso utilize
cabos de extensĂŁo, mantenha a saĂda da
tomada afastada de humidade e evite danos no
cabo.
âą Este aparelho nĂŁo pode ser usado por
crianças. Mantenha o aparelho e respectivo
cabo fora do alcance de crianças.
âą O aparelho nĂŁo deve ser utilizado em locais
onde possam existir vapores inflamĂĄveis ou
poeiras explosivas.
DESCRIĂĂO DAS PEĂAS
1. Tabuleiro de recolha de insetos
2. Suporte de parede
3. Tampa de plĂĄstico
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAĂĂO
âą Retire o aparelho e os acessĂłrios da caixa.îČRetire os autocolantes, a
pelĂcula ou plĂĄstico de proteção do aparelho.
⹠Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe todas as peças
amovĂveis com um pano hĂșmido. Nunca utilize produtos abrasivos.
⹠Nota: Por razÔes de segurança, o aparelho deixarå de funcionar se um
dos tubos estiver quebrado.
UTILIZAĂĂO
âą Este dispositivo Ă© utilizado para atrair insetos voadores com uma luz
UV.
⹠Utilize o interruptor de alimentação para ligar o dispositivo, após o que a
lùmpada irå acender-se e a ventoinha no interior irå começar a
funcionar.
âą Este dispositivo funciona com alta tensĂŁo, nunca toque no interior do
dispositivo com este ligado a uma tomada.
⹠Após a utilização do aparelho, desligue-o no interruptor de alimentação
(ligar/desligar) e retire a ficha da tomada.
LIMPEZA E MANUTENĂĂO
âą Se existirem demasiados insetos na grelha metĂĄlica, escove-a com uma
escova pequena seca, nĂŁo utilize ĂĄgua nem quaisquer produtos de
limpeza.
âą DeverĂĄ esvaziar regularmente o tabuleiro mas, antes de o esvaziar,
retire sempre a ficha da tomada.
DICAS E SUGESTĂES
Substituir a lĂąmpada
âą Desligue sempre a ficha da tomada antes de substituir a lĂąmpada.
âą Retire o parafuso que se encontra na parte superior dianteira do
dispositivo.
âą Agora poderĂĄ substituir a lĂąmpada.
AMBIENTE
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim
da sua vida Ăștil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem
de aparelhos domĂ©sticos elĂ©tricos e eletrĂłnicos. Este sĂmbolo indicado no
aparelho, no manual de instruçÔes e na embalagem chama a sua
atenção para a importùncia desta questão. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domésticos usados,
estå a contribuir de forma significativa para a proteção do nosso
ambiente. Solicite às autoridades locais informaçÔes relativas aos pontos
de recolha.
ITîIstruzioni per l'uso
SICUREZZA
âą Il produttore non Ăš responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti la mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
âą Se il cavo di alimentazione Ăš danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
âą Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
âą Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
âą Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
âą L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di etĂ inferiore agli 8 anni.
L'apparecchio puĂČ essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni e da persone con ridotte
capacitĂ fisiche, sensoriali o mentali oppure
senza la necessaria pratica ed esperienza sotto
la supervisione di un adulto o dopo aver
ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in
sicurezza dell'apparecchio e aver compreso i
possibili rischi. I bambini non devono giocare
con l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il
relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di
etĂ inferiore agli 8 anni. I bambini non devono
eseguire interventi di manutenzione e pulizia
almeno che non abbiano piĂč di 8 anni e non
siano controllati.
âą PERICOLO: Alta tensione
âą Questo apparecchio puĂČ essere utilizzato
esclusivamente al coperto e non Ăš adatto per
l'uso in fienili, stalle e altri ambienti simili.
âą AVVERTENZA: Dirigere il getto d'acqua del
tubo da giardino sulla lampada insetticida puĂČ
comportare pericolo di scossa elettrica. Nel
caso di utilizzo di prolunghe, mantenere presa
e spina a distanza dall'umiditĂ ed evitare di
danneggiare il cavo.
âą Questo apparecchio non deve essere utilizzato
dai bambini. Tenere l'apparecchio e il relativo
cavo di alimentazione fuori dalla portata dei
bambini.
âą Non utilizzare l'apparecchio in ambienti in cui Ăš
possibile la presenza di vapori infiammabili o
polveri esplosive.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Cassetto di raccolta insetti
2. Attacco a parete
3. Copertura in plastica
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
âą Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio.îČRimuovere adesivi,
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
âą Prima di usare lâapparecchio per la prima volta, pulire tutte le parti
amovibili con un panno umido. Non utilizzare mai prodotti abrasivi.
âą Nota: Per ragioni di sicurezza, l'apparecchio smetterĂ di funzionare se
uno dei tubi Ăš rotto.
USO
âą Questo apparecchio consente di attirare gli insetti volanti mediante luce
UV.
âą Utilizzare lâinterruttore di accensione per attivare lâapparecchio, quindi la
lampada si accende e la ventola interna inizia a girare.
âą Questo apparecchio impiega alta tensione, non toccare mai l'interno
quando l'apparecchio Ăš collegato alla presa a parete.
âą Dopo l'uso, spegnere l'apparecchio con il pulsante di accensione/
spegnimento e scollegarlo dalla presa a parete.
PULIZIA E MANUTENZIONE
âą Se sulla griglia di metallo sono presenti troppi insetti, pulirla con una
spazzola asciutta senza utilizzare acqua né prodotti detergenti.
âą Il cassetto deve essere svuotato regolarmente, rimuovendo sempre la
spina dalla presa prima di procedere all'operazione.
SUGGERIMENTI
Sostituzione della lampada
âą Rimuovere sempre la spina dalla presa di corrente prima di sostituire la
lampada.
âą Rimuovere la vite sulla parte anteriore superiore dell'apparecchio.
âą A questo punto Ăš possibile sostituire la lampada.
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici Ăš possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autoritĂ locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
SVîInstruktionshandbok
SĂKERHET
⹠Om dessa sÀkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrÀvas av tillverkaren för
eventuella skador som uppkommer.
⹠Om nÀtsladden Àr skadad mÄste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer för att undvika
fara.
âą Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
sig.
⹠För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sÀnka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller nÄgon annan vÀtska.
⹠Apparaten mÄste placeras pÄ en stabil, jÀmn
yta.
⹠Apparaten ska inte anvÀndas av barn som Àr
yngre Àn 8 Är. Apparaten kan anvÀndas av barn
frÄn och med 8 Ärs Älder och av personer med
ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt handikapp
eller brist pÄ erfarenhet och kunskap om de
övervakas eller instrueras om hur apparaten
ska anvÀndas pÄ ett sÀkert sÀtt och förstÄr de
risker som kan uppkomma. Barn fÄr inte leka
med apparaten. HÄll apparaten och nÀtkabeln
utom rÀckhÄll för barn som Àr yngre Àn 8 Är.
Rengöring och underhÄll fÄr inte utföras av barn
sÄvida de inte Àr Àldre Àn 8 Är och övervakas.
⹠FARA: HögspÀnning
⹠Denna apparat Àr endast avsedd att anvÀndas
inomhus och Àr inte lÀmplig för anvÀndning i
ladugÄrdar, stall och liknande platser.
⹠VARNING: Elektriska stötar kan föreligga om
vatten frÄn en trÀdgÄrdsslang riktas mot
insektsdödaren. Vid anvÀndning av
förlÀngningssladdar, hÄll uttaget bort frÄn fukt
och undvik skador pÄ kabeln.
⹠Apparaten ska inte anvÀndas av barn. HÄll
apparaten och dess kabel utom rÀckhÄll för
barn.
⹠Apparaten fÄr inte anvÀndas pÄ platser dÀr
brandfarlig Ă„nga eller explosivt damm kan
existera.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Insekt uppsamlingstrÄg
2. VÀgghÀngare
3. Plastlock
FĂRE FĂRSTA ANVĂNDNING
âą Ta ut apparaten och tillbehören ur lĂ„dan.îČAvlĂ€gsna klistermĂ€rken,
skyddsfolie och plast frÄn apparaten.
⹠Innan apparaten anvÀnds för första gÄngen, torka av alla avtagbara
delar med en dammtrasa. AnvÀnd aldrig slipande produkter.
⹠Obs: Av sÀkerhetsskÀl kommer apparaten att stÀngas av om ett av rören
Ă€r trasigt.
ANVĂNDNING
⹠Denna anordning anvÀnds för att attrahera flygande insekter med UV-
ljus.
⹠AnvÀnd strömbrytaren för att starta enheten. Lampan kommer att tÀndas
och flÀkten kommer att börja rotera.
⹠Denna enhet drivs med högspÀnning, rör aldrig insidan nÀr enheten Àr
ansluten till vÀgguttaget.
⹠NÀr du Àr fÀrdig med apparaten, stÀng av den via strömbrytaren (pÄ/av-
brytaren) och koppla ur den frÄn vÀgguttaget.
RENGĂRING OCH UNDERHĂ
LL
⹠Om det finns för mÄnga insekter pÄ metallgallret, borsta metallgallret
med en liten torr borste, anvÀnd inte vatten eller rengöringsmedel.
⹠Du bör tömma uppsamlingstrÄget regelbundet, ta alltid bort kontakten
uttaget innan du tömmer trÄget.
TIPS OCH TRICKS
Byta ut lampan
⹠AvlÀgsna alltid först stickproppen frÄn vÀgguttaget innan du byter lampa.
⹠Ta bort skruven frÄn enhetens ovansida.
⹠Nu kan du göra byta ut lampan.
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slÀngas bland vanligt hushÄllsavfall nÀr den
slutat fungera. Den ska slÀngas vid en Ätervinningsstation för elektriskt
och elektroniskt hushÄllsavfall. Denna symbol pÄ apparaten,
bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmÀrksam pÄ detta.
Materialen som anvÀnds i denna apparat kan Ätervinnas. Genom att
Ätervinna hushÄllsapparater gör du en viktig insats för att skydda vÄr miljö.
FrÄga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsstÀllen.
PLîInstrukcje uĆŒytkowania
BEZPIECZEĆSTWO
âą Producent nie ponosi odpowiedzialnoĆci za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeĆstwa.
âą W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknÄ
Ä zagroĆŒenia, musi on byÄ wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
âą Nie wolno przesuwaÄ urzÄ
dzenia, ciÄ
gnÄ
Ä za
przewĂłd ani dopuszczaÄ do zaplÄ
tania kabla.
âą Aby uniknÄ
Ä poraĆŒenia prÄ
dem elektrycznym,
nie naleĆŒy zanurzaÄ przewodu, wtyczki ani
urzÄ
dzenia w wodzie bÄ
dĆș w innej cieczy.
âą UrzÄ
dzenie naleĆŒy umieĆciÄ na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
âą Dzieci poniĆŒej 8 roku ĆŒycia nie mogÄ
uĆŒywaÄ
tego urzÄ
dzenia. ZîČurzÄ
dzenia mogÄ
korzystaÄ
dzieci wîČwieku od 8 lat oraz osoby
oîČograniczonych moĆŒliwoĆciach fizycznych,
sensorycznych iîČpsychicznych bÄ
dĆș
nieposiadajÄ
ce odpowiedniej wiedzy
iîČdoĆwiadczenia, pod warunkiem, ĆŒe sÄ
nadzorowane lub otrzymaĆy instrukcje
dotyczÄ
ce bezpiecznego uĆŒywania urzÄ
dzenia,
aîČtakĆŒe rozumiejÄ
zwiÄ
zane zîČtym zagroĆŒenia.
Dzieciom nie wolno bawiÄ siÄ urzÄ
dzeniem.
UrzÄ
dzenie oraz doĆÄ
czony do niego kabel
naleĆŒy przechowywaÄ poza zasiÄgiem dzieci,
ktĂłre nie ukoĆczyĆy 8 lat. Czyszczenia
iîČkonserwacji nie powinny wykonywaÄ dzieci
chyba, ĆŒe ukoĆczyĆy 8 lat iîČznajdujÄ
siÄ pod
nadzorem osoby dorosĆej.
âą NIEBEZPIECZEĆSTWO: wysokie napiÄcie
âą To urzÄ
dzenie nadaje siÄ wyĆÄ
cznie do uĆŒytku
w przemieszeniach. Nie jest jednak
odpowiednie do zastosowania w stodoĆach,
stajniach i tym podobnych lokalizacjach.
âą OSTRZEĆ»ENIE: Ryzyko poraĆŒenia prÄ
dem w
przypadku skierowania strumienia wody z wÄĆŒa
ogrodowego na eliminator insektĂłw. W
przypadku uĆŒywania przedĆuĆŒaczy naleĆŒy
trzymaÄ gniazdka przedĆuĆŒacza z dala od
ĆșrĂłdeĆ wilgoci i nie dopuszczaÄ do uszkodzenia
przewodu.
âą Dzieci nie mogÄ
uĆŒywaÄ tego urzÄ
dzenia.
TrzymaÄ urzÄ
dzenie oraz przewĂłd poza
zasiÄgiem dzieci.
âą UrzÄ
dzenie nie jest przeznaczone do uĆŒycia w
miejscach o duĆŒym prawdopodobieĆstwie
wystÄ
pienia zapalnych oparĂłw albo
wybuchowych pyĆĂłw.
OPIS CZÄĆCI
1. Tacka na owady
2. Wieszak do mocowania na Ćcianie
3. Plastikowa pokrywa
PRZED PIERWSZYM UƻYCIEM
âą UrzÄ
dzenie i akcesoria naleĆŒy wyjÄ
Ä z pudeĆka.îČUsuĆ zîČurzÄ
dzenia
naklejki, foliÄ ochronnÄ
lub elementy plastikowe.
âą Przed pierwszym uĆŒyciem urzÄ
dzenia naleĆŒy wytrzeÄ wszystkie
wyjmowane czÄĆci wilgotnÄ
szmatkÄ
. Nigdy nie naleĆŒy uĆŒywaÄ
szorstkich ĆrodkĂłw czyszczÄ
cych.
âą Uwaga: Z przyczyn bezpieczeĆstwa urzÄ
dzenie przestanie dziaĆaÄ, jeĆli
jedna z rurek zostanie uszkodzona.
UƻYTKOWANIE
âą To urzÄ
dzenie jest przeznaczone do wabienia owadĂłw latajÄ
cych za
pomocÄ
promieniowania UV.
âą Uruchom urzÄ
dzenie za pomocÄ
wyĆÄ
cznika zasilania. NastÄ
pi
wĆÄ
czenie lampy iîČznajdujÄ
cego siÄ wewnÄ
trz wentylatora.
âą W tym urzÄ
dzeniu jest obecne wysokie napiÄcie. Nie naleĆŒy nigdy
dotykaÄ wnÄtrza urzÄ
dzenia, gdy jest ono podĆÄ
czone do gniazdka
zasilajÄ
cego.
âą Po uĆŒyciu urzÄ
dzenia wyĆÄ
cz je przyciskiem wĆÄ
czania/wyĆÄ
czania, a
nastÄpnie wyciÄ
gnij wtyczkÄ z gniazda.
CZYSZCZENIE Iî§KONSERWACJA
âą JeĆŒeli na metalowej siatce nagromadziĆo siÄ zbyt duĆŒo owadĂłw, naleĆŒy
oczyĆciÄ jÄ
za pomocÄ
niewielkiej, suchej szczotki. Nie naleĆŒy uĆŒywaÄ
wody ani ĆŒadnych ĆrodkĂłw czyszczÄ
cych.
âą NaleĆŒy regularnie oprĂłĆŒniaÄ tackÄ. Przed wykonaniem tej czynnoĆci
naleĆŒy zawsze wyjÄ
Ä wtyczkÄ z gniazdka zasilajÄ
cego.
WSKAZĂWKI I PODPOWIEDZI
Wymiana lampy
âą Przed wymianÄ
lampy naleĆŒy zawsze wyjÄ
Ä wtyczkÄ z gniazdka
zasilajÄ
cego.
âą Wyjmij ĆrubÄ znajdujÄ
cÄ
siÄ uîČgĂłry, zîČprzodu urzÄ
dzenia.
âą Teraz bÄdzie moĆŒna wymieniÄ lampÄ.
ĆRODOWISKO
Po zakoĆczeniu eksploatacji urzÄ
dzenia nie naleĆŒy wyrzucaÄ go
wraz z odpadami domowymi. UrzÄ
dzenie to powinno zostaÄ zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urzÄ
dzeĆ elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujÄ
cy siÄ na urzÄ
dzeniu, w instrukcjach
uĆŒytkowania i na opakowaniu oznacza waĆŒne kwestie, na ktĂłre naleĆŒy
zwrĂłciÄ uwagÄ. MateriaĆy, z ktĂłrych wytworzono to urzÄ
dzenie, nadajÄ
siÄ
do przetworzenia. Recykling zuĆŒytych urzÄ
dzeĆ gospodarstwa domowego
jest znaczÄ
cym wkĆadem uĆŒytkownika w ochronÄ Ćrodowiska. NaleĆŒy
skontaktowaÄ siÄ z wĆadzami lokalnymi, aby uzyskaÄ informacje
dotyczÄ
ce punktĂłw zbiĂłrki odpadĂłw.
CSîNĂĄvod k pouĆŸitĂ
BEZPEÄNOST
âą PĆi ignorovĂĄnĂ bezpeÄnostnĂch pokynĆŻ nemĆŻĆŸe
bĂœt vĂœrobce odpovÄdnĂœ za pĆĂpadnĂĄ poĆĄkozenĂ.
âą Pokud je napĂĄjecĂ kabel poĆĄkozen, musĂ bĂœt
vymÄnÄn vĂœrobcem, jeho servisnĂm zĂĄstupcem
nebo podobnÄ kvalifikovanou osobou, aby se
pĆedeĆĄlo moĆŸnĂœm rizikĆŻm.
âą Nikdy spotĆebiÄ nepĆenĂĄĆĄejte taĆŸenĂm za
pĆĂvodnĂ ĆĄĆĆŻru a ujistÄte se, ĆŸe se kabel
nemĆŻĆŸe zamotat.
âą Abyste se ochrĂĄnili pĆed elektrickĂœm vĂœbojem,
neponoĆujte napĂĄjecĂ kabel, zĂĄstrÄku Äi
spotĆebiÄ do vody Äi jinĂ© tekutiny.
âą SpotĆebiÄ musĂ bĂœt umĂstÄn na stabilnĂm a
rovném povrchu.
âą Tento spotĆebiÄ nesmĂ pouĆŸĂvat dÄti mladĆĄĂch 8
let. Tento spotĆebiÄ mohou osoby starĆĄĂ 8 let a
lidĂ© se snĂĆŸenĂœmi fyzickĂœmi, smyslovĂœmi nebo
mentĂĄlnĂmi schopnostmi Äi nedostatkem
zkuĆĄenostĂ a znalostĂ pouĆŸĂvat, pouze pokud
jsou pod dohledem nebo dostali instrukce
tĂœkajĂcĂ se bezpeÄnĂ©ho pouĆŸitĂ pĆĂstroje a
rozumĂ moĆŸnĂœm rizikĆŻm. DÄti si nesmĂ hrĂĄt se
spotĆebiÄem. UdrĆŸujte spotĆebiÄ a kabel mimo
dosahu dÄtĂ mladĆĄĂch 8 let. ÄiĆĄtÄnĂ a ĂșdrĆŸbu
nemohou vykonĂĄvat dÄti, kterĂ© jsou mladĆĄĂ 8 let
a bez dozoru.
âą NEBEZPEÄĂ: VysokĂ© napÄtĂ
âą Toto zaĆĂzenĂ je urÄeno vĂœhradnÄ k pouĆŸitĂ ve
vnitĆnĂm prostĆedĂ a nenĂ vhodnĂ© do stodol,
chlĂ©vĆŻ a podobnĂœch umĂstÄnĂ.
âą VAROVĂNĂ: Pokud namĂĆĂte proud vody ze
zahradnĂ hadice na zaĆĂzenĂ k likvidaci hmyzu,
vystavujete se riziku zĂĄsahu elektrickĂœm
proudem. PĆi pouĆŸĂvĂĄnĂ prodluĆŸovacĂ ĆĄĆĆŻry
udrĆŸujte zĂĄsuvku mimo dosah vlhkosti a
vyvarujte se poĆĄkozenĂ ĆĄĆĆŻry.
âą Tento spotĆebiÄ by nemÄli pouĆŸĂvat dÄti.
UdrĆŸujte tento spotĆebiÄ a jeho napĂĄjecĂ ĆĄĆĆŻru
mimo dosah dÄtĂ.
âą ZaĆĂzenĂ se nesmĂ pouĆŸĂvat v mĂstech s
pravdÄpodobnou pĆĂtomnostĂ vznÄtlivĂœch
vĂœparĆŻ nebo vĂœbuĆĄnĂ©ho prachu.
POPIS SOUÄĂSTĂ
1. SbÄrnĂœ tĂĄcek na hmyz
2. VÄĆĄĂĄÄek na stÄnu
3. PlastovĂœ kryt
PĆED PRVNĂM POUĆœITĂM
âą SpotĆebiÄ a pĆĂsluĆĄenstvĂ vyjmÄte z krabice.îČZe spotĆebiÄe odstraĆte
nĂĄlepky, ochrannou fĂłlii nebo plast.
âą PĆed prvnĂm pouĆŸitĂm tohoto spotĆebiÄe otĆete vĆĄechny odnĂmatelnĂ©
souÄĂĄsti vlhkĂœm hadĆĂkem. Nikdy nepouĆŸĂvejte brusnĂ© ÄisticĂ prostĆedky.
âą PoznĂĄmka: Z bezpeÄnostnĂch dĆŻvodĆŻ pĆĂstroj pĆestane pracovat, pokud
je jedna z trubek poĆĄkozena.
POUĆœITĂ
âą Toto zaĆĂzenĂ se pouĆŸĂvĂĄ k lĂĄkĂĄnĂ hmyzu pomocĂ UV svÄtla.
âą Na spuĆĄtÄnĂ zaĆĂzenĂ pouĆŸijte hlavnĂ vypĂnaÄ. PotĂ© se rozsvĂtĂ ĆŸĂĄrovka
uvnitĆ a vnitĆnĂ vÄtrĂĄk se zaÄne otĂĄÄet.
âą ZaĆĂzenĂ funguje pod vysokĂœm napÄtĂm. Pokud je zaĆĂzenĂ pĆipojeno do
zĂĄsuvky, nikdy se nedotĂœkejte jeho vnitĆnĂ ÄĂĄsti.
âą Po pouĆŸitĂ spotĆebiÄ vypnÄte pomocĂ vypĂnaÄe (zap/vyp) a potĂ© jej
vytĂĄhnÄte ze zĂĄsuvky.
ÄIĆ TÄNĂ A ĂDRĆœBA
âą Pokud bude na mĆĂĆŸce pĆĂliĆĄ mnoho hmyzu, vyÄistÄte ji malĂœm suchĂœm
kartĂĄÄem. NepouĆŸĂvejte vodu ani ÄisticĂ prostĆedky.
âą Je tĆeba pravidelnÄ vyprazdĆovat tĂĄcek. PĆedtĂm je vĆŸdy nutnĂ© zaĆĂzenĂ
odpojit z napĂĄjenĂ.
TIPY A TRIKY
VĂœmÄna svĂtidla
âą NeĆŸ zaÄnete mÄnit svĂtidlo, vĆŸdy nejprve vytĂĄhnÄte zĂĄstrÄku ze zĂĄsuvky.
âą OdstraĆte ĆĄroub z pĆednĂ hornĂ strany zaĆĂzenĂ.
âą NynĂ budete moci vymÄnit svĂtidlo.
PROSTĆEDĂ
Tento spotĆebiÄ by nemÄl bĂœt po ukonÄenĂ ĆŸivotnosti vyhazovĂĄn do
domovnĂho odpadu, ale musĂ bĂœt dovezen na centrĂĄlnĂ sbÄrnĂ© mĂsto
kîČrecyklaci elektroniky a domĂĄcĂch elektrickĂœch spotĆebiÄĆŻ. Symbol na
spotĆebiÄi, nĂĄvod kîČobsluze a obal vĂĄs na tento dĆŻleĆŸitĂœ problĂ©m
upozorĆuje. MateriĂĄly pouĆŸitĂ© vîČtomto spotĆebiÄi jsou recyklovatelnĂ©.
RecyklacĂ pouĆŸitĂœch domĂĄcĂch spotĆebiÄĆŻ vĂœznamnÄ pĆispÄjete kîČochranÄ
ĆŸivotnĂho prostĆedĂ. Na informace vztahujĂcĂ se ke sbÄrnĂ©mu mĂstu se
zeptejte na mĂstnĂm obecnĂm ĂșĆadÄ.
SKîPouĆŸĂvateÄŸskĂĄ prĂruÄka
BEZPEÄNOSĆ€
âą V prĂpade ignorovania tĂœchto bezpeÄnostnĂœch
pokynov sa vĂœrobca vzdĂĄva akejkoÄŸvek
zodpovednosti za vzniknutĂș ĆĄkodu.
âą Ak je napĂĄjacĂ kĂĄbel poĆĄkodenĂœ, musĂ ho
vymeniĆ„ vĂœrobca, jeho servisnĂœ technik alebo
podobné kvalifikované osoby, aby sa zamedzilo
nebezpeÄenstvu.
âą Zariadenie nikdy nepremiestĆujte za kĂĄbel a
dbajte na to, aby sa kĂĄbel nestoÄil.
âą NapĂĄjacĂ kĂĄbel, zĂĄstrÄku ani spotrebiÄ
neponĂĄrajte do vody ani do ĆŸiadnej inej
kvapaliny, aby sa prediĆĄlo Ășrazu elektrickĂœm
prĂșdom.
âą SpotrebiÄ je treba umiestniĆ„ na stabilnĂș, rovnĂș
plochu.
âą Tento spotrebiÄ nesmejĂș pouĆŸĂvaĆ„ deti
mladĆĄĂch ako 8 rokov. Tento spotrebiÄ smejĂș
detĂ starĆĄie ako 8 rokov a osoby, ktorĂ© majĂș
znĂĆŸenĂ© fyzickĂ©, senzorickĂ© alebo duĆĄevnĂ©
schopnosti, alebo osoby bez patriÄnĂœch
skĂșsenostĂ a/alebo znalostĂ pouĆŸĂvaĆ„, iba pokiaÄŸ
na nich dozerĂĄ osoba zodpovednĂĄ za ich
bezpeÄnosĆ„ alebo ak ich tĂĄto osoba vopred
pouÄĂ o bezpeÄnej obsluhe spotrebiÄa a
prĂsluĆĄnĂœch rizikĂĄch. Deti sa nesmĂș hraĆ„ so
spotrebiÄom. SpotrebiÄ a napĂĄjacĂ kĂĄbel
uchovĂĄvajte mimo dosahu detĂ mladĆĄĂch ako 8
rokov. Äistenie a ĂșdrĆŸbu nesmĂș vykonĂĄvaĆ„ deti,
ktorĂ© sĂș mladĆĄie ako 8 rokov aîČbez dozoru.
âą NEBEZPEÄENSTVO: VysokĂ© napĂ€tie
âą Tento prĂstroj je urÄenĂœ iba pre vnĂștornĂ©
pouĆŸitie a nie je vhodnĂœ pre pouĆŸitie v
stodolĂĄch, stajniach a podobnĂœch miestach.
âą VAROVANIE: KeÄ zĂĄhradnĂĄ hadica mieri na
lapaÄ hmyzu, hrozĂ nebezpeÄenstvo Ășrazu
elektrickĂœm prĂșdom. Pri pouĆŸitĂ predlĆŸovacej
ĆĄnĂșry dbajte na to, aby zĂĄsuvka bola Äo
najÄalej od vlhkosti a zabrĂĄĆte poĆĄkodeniu
kĂĄbla.
âą Tento spotrebiÄ nesmĂș pouĆŸĂvaĆ„ deti. SpotrebiÄ
a napĂĄjacĂ kĂĄbel uchovĂĄvajte mimo dosahu detĂ
mladĆĄĂch ako 8 rokov.
âą PrĂstroj sa nesmie pouĆŸĂvaĆ„ v miestach s
pravdepodobnĂœm vĂœskytom horÄŸavĂœch pĂĄr
alebo vĂœbuĆĄnĂœch lĂĄtok.
POPIS KOMPONENTOV
1. ZbernĂĄ nĂĄdoba na hmyz
2. VeĆĄiaÄik na stenu
3. PlatovĂœ kryt
PRED PRVĂM POUĆœITĂM
âą SpotrebiÄ a prĂsluĆĄenstvo vyberte z obalu.îČZo spotrebiÄa odstrĂĄĆte
nĂĄlepky, ochrannĂș fĂłliu alebo plastovĂ© vrecko.
âą Pred prvĂœm pouĆŸitĂm spotrebiÄa utrite vĆĄetky demontovateÄŸnĂ© diely
vlhkou handriÄkou. Nikdy nepouĆŸĂvajte abrazĂvne vĂœrobky.
âą PoznĂĄmka: Z bezpeÄnostnĂœch dĂŽvodov zariadenie prestane pracovaĆ„,
ak je jedna z trubiek rozbitĂĄ.
POUĆœĂVANIE
âą Tento prĂstroj sa pouĆŸĂva na prilĂĄkanie lietajĂșceho hmyzu pomocou UV
svetla.
âą Na spustenie zariadenia pouĆŸite hlavnĂœ vypĂnaÄ. Nasledovne sa
rozsvieti ĆŸiarovka a vnĂștornĂœ vetrĂĄk sa zaÄne otĂĄÄaĆ„.
âą Tento prĂstroj pracuje pod vysokĂœm napĂ€tĂm, nikdy sa nedotĂœkajte
vnĂștornej Äasti, keÄ je prĂstroj pripojenĂœ do elektrickej zĂĄsuvky.
âą Po pouĆŸitĂ spotrebiÄa ho vypnite s pomocou vypĂnaÄa (zap/vyp) a
vytiahnite ho zo zĂĄsuvky.
ÄISTENIE A ĂDRĆœBA
âą Ak je na kovovej mrieĆŸke prĂliĆĄ veÄŸa hmyzu, vyÄistite kovovĂș mrieĆŸku
malou suchou kefou, nepouĆŸĂvajte vodu, ani ĆŸiadne Äistiace prostriedky.
âą NĂĄdobu by ste mali pravidelne vyprĂĄzdĆovaĆ„ a pred tĂœm vĆŸdy vytiahnite
zĂĄstrÄku zo zĂĄsuvky.
TIPY A TRIKY
VĂœmena lampy
âą Pred vĂœmenou lampy vĆŸdy najskĂŽr vytiahnite zĂĄstrÄku zo zĂĄsuvky.
âą OdstrĂĄĆte skrutku v prednej hornej Äasti zariadenia.
âą Takto mĂŽĆŸete vymeniĆ„ lampu.
ĆœIVOTNĂ PROSTREDIE
Tento spotrebiÄ nesmie byĆ„ na konci ĆŸivotnosti likvidovanĂœ spolu s
komunĂĄlnym odpadom, ale musĂ sa zlikvidovaĆ„ v recyklaÄnom stredisku
urÄenom pre elektrickĂ© a elektronickĂ© spotrebiÄe. Tento symbol na
spotrebiÄi, v nĂĄvode na obsluhu a na obale upozorĆuje na tĂșto dĂŽleĆŸitĂș
skutoÄnosĆ„. MateriĂĄly pouĆŸitĂ© v tomto spotrebiÄi je moĆŸnĂ© recyklovaĆ„.
RecyklĂĄciou pouĆŸitĂœch domĂĄcich spotrebiÄov vĂœraznou mierou prispievate
k ochrane ĆŸivotnĂ©ho prostredia. InformĂĄcie o zbernĂœch miestach vĂĄm
poskytnĂș miestne Ășrady.
RU
ĐĐĐ Đ« ĐĐ ĐĐĐĐĄĐąĐĐ ĐĐĐĐĐĄĐąĐ
âą ĐŃĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽĐžŃĐ”Đ»Ń ĐœĐ” ĐœĐ”ŃĐ”Ń ĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐČĐ”ĐœĐœĐŸŃŃĐž Đ·Đ°
ŃŃĐ”Ńб ĐČ ŃĐ»ŃŃĐ°Đ” ĐœĐ”ŃĐŸĐ±Đ»ŃĐŽĐ”ĐœĐžŃ ĐżŃĐ°ĐČОл
ŃĐ”Ń
ĐœĐžĐșĐž Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃĐž.
âą ĐĐŸ ĐžĐ·Đ±Đ”Đ¶Đ°ĐœĐžĐ” ĐŸĐżĐ°ŃĐœŃŃ
ŃĐžŃŃĐ°ŃĐžĐč ĐŽĐ»Ń Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœŃ
ĐżĐŸĐČŃĐ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐœĐŸĐłĐŸ ĐșĐ°Đ±Đ”Đ»Ń ĐżĐžŃĐ°ĐœĐžŃ
ŃĐ”ĐșĐŸĐŒĐ”ĐœĐŽŃĐ”ŃŃŃ ĐŸĐ±ŃĐ°ŃĐžŃŃŃŃ Đș ĐżŃĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽĐžŃДлŃ,
Đ”ĐłĐŸ ŃĐ”ŃĐČĐžŃĐœĐŸĐŒŃ Đ°ĐłĐ”ĐœŃŃ ĐžĐ»Đž ĐŽŃŃĐłĐžĐŒ
ĐŽĐŸŃŃĐ°ŃĐŸŃĐœĐŸ ĐșĐČалОŃĐžŃĐžŃĐŸĐČĐ°ĐœĐœŃĐŒ
ŃпДŃОалОŃŃĐ°ĐŒ.
âą ĐĐ” пДŃĐ”ĐŒĐ”ŃĐ°ĐčŃĐ” ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ Đ·Đ° ĐșабДлŃ
пОŃĐ°ĐœĐžŃ, Đ° ŃĐ°ĐșжД ŃлДЎОŃĐ” Đ·Đ° ŃĐ”ĐŒ, ŃŃĐŸĐ±Ń
ĐșĐ°Đ±Đ”Đ»Ń ĐœĐ” пДŃĐ”ĐșŃŃŃĐžĐČĐ°Đ»ŃŃ.
âą ĐĐŸ ĐžĐ·Đ±Đ”Đ¶Đ°ĐœĐžĐ” ĐżĐŸŃĐ°Đ¶Đ”ĐœĐžŃ ŃлДĐșŃŃĐžŃĐ”ŃĐșĐžĐŒ
ŃĐŸĐșĐŸĐŒ ĐœĐ” ĐżĐŸĐłŃŃжаĐčŃĐ” ŃĐœŃŃ ŃлДĐșŃŃĐŸĐżĐžŃĐ°ĐœĐžŃ,
ŃŃДпŃĐ”Đ»Ń ĐžĐ»Đž ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ ĐČ ĐČĐŸĐŽŃ ĐžĐ»Đž Đ»ŃбŃŃ
ĐŽŃŃĐłŃŃ Đ¶ĐžĐŽĐșĐŸŃŃŃ.
âą ĐŁŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐžŃĐ” ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ ĐœĐ° ŃŃŃĐŸĐčŃĐžĐČĐŸĐč
ŃĐŸĐČĐœĐŸĐč ĐżĐŸĐČĐ”ŃŃ
ĐœĐŸŃŃĐž.
âą ĐĐ°ĐœĐœĐŸĐ” ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ ĐœĐ” ĐżŃĐ”ĐŽĐœĐ°Đ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐŸ ĐŽĐ»Ń
ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ ĐŽĐ”ŃŃĐŒĐž ĐČ ĐČĐŸĐ·ŃĐ°ŃŃĐ” ĐŽĐŸ 8 лДŃ.
ĐĐ°ĐœĐœĐŸĐ” ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ŃŃŃŃ
ĐŽĐ”ŃŃĐŒĐž ĐČ ĐČĐŸĐ·ŃĐ°ŃŃĐ” ĐŸŃ 8 Đ»Đ”Ń Đž Đ»ŃĐŽŃĐŒĐž Ń
ĐŸĐłŃĐ°ĐœĐžŃĐ”ĐœĐœŃĐŒĐž ŃОзОŃĐ”ŃĐșĐžĐŒĐž, ŃĐ”ĐœŃĐŸŃĐœŃĐŒĐž Đž
ŃĐŒŃŃĐČĐ”ĐœĐœŃĐŒĐž ŃĐżĐŸŃĐŸĐ±ĐœĐŸŃŃŃĐŒĐž ОлО ĐœĐ”
ĐžĐŒĐ”ŃŃĐžĐŒĐž ŃĐŸĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐČŃŃŃĐ”ĐłĐŸ ĐŸĐżŃŃĐ° ОлО
Đ·ĐœĐ°ĐœĐžĐč, ŃĐŸĐ»ŃĐșĐŸ ĐżŃĐž ŃŃĐ»ĐŸĐČОО, ŃŃĐŸ Đ·Đ° ĐžŃ
ĐŽĐ”ĐčŃŃĐČĐžŃĐŒĐž ĐŸŃŃŃĐ”ŃŃĐČĐ»ŃĐ”ŃŃŃ ĐșĐŸĐœŃŃĐŸĐ»Ń ĐžĐ»Đž
ĐŸĐœĐž Đ·ĐœĐ°ĐșĐŸĐŒŃ Ń ŃĐ”Ń
ĐœĐžĐșĐŸĐč Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸĐč
ŃĐșŃплŃĐ°ŃĐ°ŃОО ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐ°, Đ° ŃĐ°ĐșжД ĐżĐŸĐœĐžĐŒĐ°ŃŃ
ŃĐČŃĐ·Đ°ĐœĐœŃĐ” Ń ŃŃĐžĐŒ ŃĐžŃĐșĐž. ĐĐ” ĐżĐŸĐ·ĐČĐŸĐ»ŃĐčŃĐ”
ĐŽĐ”ŃŃĐŒ ОгŃĐ°ŃŃ Ń ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸĐŒ. Đ„ŃĐ°ĐœĐžŃĐ”
ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ Đž Đ”ĐłĐŸ ŃĐœŃŃ ŃлДĐșŃŃĐŸĐżĐžŃĐ°ĐœĐžŃ ĐČ
ĐŒĐ”ŃŃĐ”, ĐœĐ”ĐŽĐŸŃŃŃĐżĐœĐŸĐŒ ĐŽĐ»Ń ĐŽĐ”ŃĐ”Đč ĐŒĐ»Đ°ĐŽŃĐ” 8
лДŃ. ĐŃĐžŃŃĐșĐ° Đž ĐŸĐ±ŃĐ»ŃжОĐČĐ°ĐœĐžĐ” ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐ°
ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń ĐżŃĐŸĐČĐŸĐŽĐžŃŃŃŃ ĐŽĐ”ŃŃĐŒĐž ŃĐŸĐ»ŃĐșĐŸ ĐżĐŸŃлД
ĐŽĐŸŃŃĐžĐ¶Đ”ĐœĐžŃ ĐžĐŒĐž ĐČĐŸĐ·ŃĐ°ŃŃĐ° 8 Đ»Đ”Ń ĐžĐ»Đž ĐżĐŸĐŽ
ĐżŃĐžŃĐŒĐŸŃŃĐŸĐŒ ĐČĐ·ŃĐŸŃĐ»ŃŃ
.
âą ĐĐĐĐĄĐĐ: ĐŃŃĐŸĐșĐŸĐ” ĐœĐ°ĐżŃŃĐ¶Đ”ĐœĐžĐ”
âą ĐĐ°ĐœĐœĐŸĐ” ĐżŃĐžŃĐżĐŸŃĐŸĐ±Đ»Đ”ĐœĐžĐ” ĐżŃĐ”ĐŽĐœĐ°Đ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐŸ ĐŽĐ»Ń
ŃĐșŃплŃĐ°ŃĐ°ŃОО ŃĐŸĐ»ŃĐșĐŸ ĐČ ĐżĐŸĐŒĐ”ŃĐ”ĐœĐžĐž, Đž Đ”ĐłĐŸ
ĐœĐ”Đ»ŃĐ·Ń ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ŃŃ ĐČ Đ°ĐŒĐ±Đ°ŃĐ°Ń
, ĐșĐŸĐœŃŃĐœŃŃ
Đž
ĐżĐŸĐŽĐŸĐ±ĐœŃŃ
ĐŒĐ”ŃŃĐ°Ń
.
âą ĐĐ ĐĐĐŁĐĐ ĐĐĐĐĐĐĐ: ĐĐŸĐżĐ°ĐŽĐ°ĐœĐžĐ” ĐœĐ° Đ»ĐŸĐČŃŃĐșŃ
ĐŽĐ»Ń ĐœĐ°ŃĐ”ĐșĐŸĐŒŃŃ
ŃŃŃŃĐž ĐČĐŸĐŽŃ ĐžĐ· ŃĐ°ĐŽĐŸĐČĐŸĐłĐŸ
ŃĐ»Đ°ĐœĐłĐ° ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń ĐżŃĐžĐČĐ”ŃŃĐž Đș ĐżĐŸŃĐ°Đ¶Đ”ĐœĐžŃ
ŃлДĐșŃŃĐžŃĐ”ŃĐșĐžĐŒ ŃĐŸĐșĐŸĐŒ. ĐŃĐž ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐž
ŃĐŽĐ»ĐžĐœĐžŃДлДĐč ŃлДЎОŃĐ” Đ·Đ° ŃĐ”ĐŒ, ŃŃĐŸĐ±Ń ĐČ
ŃĐŸĐ·Đ”ŃĐșĐž ĐœĐ” ĐżĐŸĐżĐ°ĐŽĐ°Đ»Đ° ĐČлага Đž ŃĐœŃŃ ĐœĐ” бŃĐ»
ĐżĐŸĐČŃĐ”Đ¶ĐŽĐ”Đœ.
âą ĐĐ°ĐœĐœĐŸĐ” ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ ĐœĐ” ĐżŃĐ”ĐŽĐœĐ°Đ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐŸ ĐŽĐ»Ń
ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ ĐŽĐ”ŃŃĐŒĐž. Đ„ŃĐ°ĐœĐžŃĐ” ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ
Đž Đ”ĐłĐŸ ŃĐœŃŃ ŃлДĐșŃŃĐŸĐżĐžŃĐ°ĐœĐžŃ ĐČ ĐŒĐ”ŃŃĐ”,
ĐœĐ”ĐŽĐŸŃŃŃĐżĐœĐŸĐŒ ĐŽĐ»Ń ĐŽĐ”ŃĐ”Đč.
âą ĐĐ°ĐœĐœĐŸĐ” ĐżŃĐžŃĐżĐŸŃĐŸĐ±Đ»Đ”ĐœĐžĐ” Đ·Đ°ĐżŃĐ”ŃĐ°Đ”ŃŃŃ
ŃĐșŃплŃĐ°ŃĐžŃĐŸĐČĐ°ŃŃ ĐČ ĐżĐŸĐŒĐ”ŃĐ”ĐœĐžŃŃ
, гЎД ĐŒĐŸĐłŃŃ
ĐżŃĐžŃŃŃŃŃĐČĐŸĐČĐ°ŃŃ ĐČĐŸŃĐżĐ»Đ°ĐŒĐ”ĐœŃĐ”ĐŒŃĐ” паŃŃ ĐžĐ»Đž
ĐČĐ·ŃŃĐČĐŸĐŸĐżĐ°ŃĐœĐ°Ń ĐżŃĐ»Ń.
ĐĐĐĐĄĐĐĐĐ ĐĐĐĐĐĐĐĐĐąĐĐ
1. ĐĐŸĐŽĐŽĐŸĐœ ĐŽĐ»Ń ŃĐ±ĐŸŃĐ° ĐœĐ°ŃĐ”ĐșĐŸĐŒŃŃ
2. ĐĐ°ŃŃĐ”ĐœĐœĐŸĐ” ĐșŃĐ”ĐżĐ»Đ”ĐœĐžĐ”
3. ĐлаŃŃĐžĐșĐŸĐČĐ°Ń ĐșŃŃŃĐșĐ°
ĐĐĐ ĐĐ ĐĐЧĐĐĐĐ ĐĐĄĐĐĐĐŹĐĐĐĐĐĐĐŻ
âą ĐĐ·ĐČлДĐșĐžŃĐ” ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ Đž ĐżŃĐžĐœĐ°ĐŽĐ»Đ”Đ¶ĐœĐŸŃŃĐž Оз ŃпаĐșĐŸĐČĐșĐž.îČУЎалОŃĐ”
ĐœĐ°ĐșлДĐčĐșĐž, Đ·Đ°ŃĐžŃĐœŃŃ ĐżĐ»Đ”ĐœĐșŃ ĐžĐ»Đž плаŃŃĐžĐș Ń ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐ°.
âą ĐĐ”ŃДЎ пДŃĐČŃĐŒ ĐżŃĐžĐŒĐ”ĐœĐ”ĐœĐžĐ”ĐŒ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐ° ĐżŃĐŸŃŃĐžŃĐ” ĐČŃĐ” ŃŃĐ”ĐŒĐœŃĐ”
ĐșĐŸĐŒĐżĐŸĐœĐ”ĐœŃŃ ĐČĐ»Đ°Đ¶ĐœĐŸĐč ŃĐșĐ°ĐœŃŃ. ĐĐ” ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ŃĐčŃĐ” абŃĐ°Đ·ĐžĐČĐœŃĐ” ОзЎДлОŃ.
âą ĐŃĐžĐŒĐ”ŃĐ°ĐœĐžĐ”: ĐĐŸ ŃĐŸĐŸĐ±ŃĐ°Đ¶Đ”ĐœĐžŃĐŒ Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃĐž ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ
пДŃĐ”ŃŃĐ°ĐœĐ”Ń ŃĐ°Đ±ĐŸŃĐ°ŃŃ, Đ”ŃлО ĐŸĐŽĐœĐ° Оз ŃŃŃĐ±ĐŸĐș ŃĐ»ĐŸĐŒĐ°ĐœĐ°.
ĐĐĐĄĐĐĐŁĐĐąĐĐŠĐĐŻ
âą ĐĐ°ĐœĐœĐŸĐ” ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ ĐżŃĐžĐČлДĐșĐ°Đ”Ń ĐœĐ°ŃĐ”ĐșĐŸĐŒŃŃ
ĐŁĐ€-ОзлŃŃĐ”ĐœĐžĐ”ĐŒ.
âą ĐĐŸŃлД ĐČĐșĐ»ŃŃĐ”ĐœĐžŃ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐ° ĐČŃĐșĐ»ŃŃĐ°ŃĐ”Đ»Đ”ĐŒ пОŃĐ°ĐœĐžŃ Đ·Đ°ĐłĐŸŃĐžŃŃŃ
Đ»Đ°ĐŒĐżĐ°, Đž ĐČĐœŃŃŃĐž ĐœĐ°ŃĐœĐ”Ń ĐČŃĐ°ŃĐ°ŃŃŃŃ ĐČĐ”ĐœŃОлŃŃĐŸŃ.
âą ĐŁŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ ŃĐ°Đ±ĐŸŃĐ°Đ”Ń ĐżĐŸĐŽ ĐČŃŃĐŸĐșĐžĐŒ ĐœĐ°ĐżŃŃĐ¶Đ”ĐœĐžĐ”ĐŒ. ĐĐ°ĐżŃĐ”ŃĐ°Đ”ŃŃŃ
ĐżŃĐžĐșĐ°ŃĐ°ŃŃŃŃ Đș ĐČĐœŃŃŃĐ”ĐœĐœĐžĐŒ ĐșĐŸĐŒĐżĐŸĐœĐ”ĐœŃĐ°ĐŒ ĐżĐŸĐŽĐșĐ»ŃŃĐ”ĐœĐœĐŸĐłĐŸ Đș ŃĐŸĐ·Đ”ŃĐșĐ”
ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐ°.
âą ĐĐŸŃлД ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ ĐŸŃĐșĐ»ŃŃĐžŃĐ” ĐżŃĐžŃĐżĐŸŃĐŸĐ±Đ»Đ”ĐœĐžĐ” Ń ĐżĐŸĐŒĐŸŃŃŃ
ĐČŃĐșĐ»ŃŃĐ°ŃĐ”Đ»Ń ĐżĐžŃĐ°ĐœĐžŃ (ŃĐ”ŃĐ”ĐČĐŸĐč ĐČŃĐșĐ»ŃŃĐ°ŃДлŃ), Đ° Đ·Đ°ŃĐ”ĐŒ ĐŸŃĐșĐ»ŃŃĐžŃĐ”
ĐČОлĐșŃ ĐŸŃ ŃĐŸĐ·Đ”ŃĐșĐž.
ĐЧĐĐĄĐąĐĐ Đ ĐĐĐĄĐĐŁĐĐĐĐĐĐĐ
âą ĐŃлО ĐœĐ° ĐŒĐ”ŃаллОŃĐ”ŃĐșĐŸĐč ŃĐ”ŃĐ”ŃĐșĐ” ŃĐșĐŸĐżĐžĐ»ĐŸŃŃ ŃлОŃĐșĐŸĐŒ ĐŒĐœĐŸĐłĐŸ
ĐœĐ°ŃĐ”ĐșĐŸĐŒŃŃ
, ŃĐŸ ĐŸŃĐžŃŃĐžŃĐ” ŃĐ”ŃĐ”ŃĐșŃ ĐœĐ”Đ±ĐŸĐ»ŃŃĐŸĐč ŃŃŃ
ĐŸĐč ŃĐ”ŃĐșĐŸĐč, ĐœĐŸ ĐœĐ”
ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ŃĐčŃĐ” ĐČĐŸĐŽŃ ĐžĐ»Đž ŃĐžŃŃŃŃОД ŃŃДЎŃŃĐČĐ°.
⹠РДгŃĐ»ŃŃĐœĐŸ ĐŸŃĐžŃĐ°ĐčŃĐ” ĐżĐŸĐŽĐŽĐŸĐœ, ĐœĐŸ пДŃДЎ ŃŃĐŸĐč ĐżŃĐŸŃДЎŃŃĐŸĐč
ĐŸĐ±ŃĐ·Đ°ŃДлŃĐœĐŸ ОзĐČлДĐșĐ°ĐčŃĐ” ĐČОлĐșŃ ŃĐœŃŃĐ° Оз ŃĐŸĐ·Đ”ŃĐșĐž.
ĐĄĐĐĐйЫ Đ Đ ĐĐĐĐĐĐĐĐĐŠĐĐ
ĐĐ°ĐŒĐ”ĐœĐ° Đ»Đ°ĐŒĐżŃ
âą ĐĐ”ŃДЎ Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœĐŸĐč Đ»Đ°ĐŒĐżŃ ĐŸĐ±ŃĐ·Đ°ŃДлŃĐœĐŸ ĐŸŃĐșĐ»ŃŃĐ°ĐčŃĐ” ĐČОлĐșŃ ĐșабДлŃ
пОŃĐ°ĐœĐžŃ ĐŸŃ ŃĐŸĐ·Đ”ŃĐșĐž.
âą ĐŃĐșŃŃŃĐžŃĐ” ĐČĐžĐœŃ ĐČ ĐżĐ”ŃĐ”ĐŽĐœĐ”Đč ĐČĐ”ŃŃ
ĐœĐ”Đč ŃĐ°ŃŃĐž ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐ°.
⹠йДпДŃŃ ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ ŃĐœĐŸĐČĐ° ĐżŃĐžŃŃŃпОŃŃ Đș Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœĐ” Đ»Đ°ĐŒĐżŃ.
ĐĐĐ©ĐйРĐĐĐ ĐŁĐĐПЩĐĐ ĐĄĐ ĐĐĐ«
ĐĐŸ ĐžŃŃĐ”ŃĐ”ĐœĐžĐž ŃŃĐŸĐșĐ° ŃĐ»ŃĐ¶Đ±Ń ĐœĐ” ĐČŃĐșОЎŃĐČĐ°ĐčŃĐ” ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐ”
ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ Ń Đ±ŃŃĐŸĐČŃĐŒĐž ĐŸŃŃ
ĐŸĐŽĐ°ĐŒĐž. ĐĐŒĐ”ŃŃĐŸ ŃŃĐŸĐłĐŸ Đ”ĐłĐŸ ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń
ĐŸĐŽĐžĐŒĐŸ
ŃĐŽĐ°ŃŃ ĐČ ŃĐ”ĐœŃŃĐ°Đ»ŃĐœŃĐč ĐżŃĐœĐșŃ ĐżĐ”ŃĐ”ŃĐ°Đ±ĐŸŃĐșĐž ŃлДĐșŃŃĐžŃĐ”ŃĐșĐžŃ
ОлО
ŃлДĐșŃŃĐŸĐœĐœŃŃ
бŃŃĐŸĐČŃŃ
ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐŸĐČ. ĐĐ° ŃŃĐŸŃ ĐČĐ°Đ¶ĐœŃĐč ĐŒĐŸĐŒĐ”ĐœŃ ŃĐșĐ°Đ·ŃĐČĐ°Đ”Ń
ĐŽĐ°ĐœĐœŃĐč ŃĐžĐŒĐČĐŸĐ», ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ŃĐ”ĐŒŃĐč ĐœĐ° ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐ”, ĐČ ŃŃĐșĐŸĐČĐŸĐŽŃŃĐČĐ” ĐżĐŸ
ŃĐșŃплŃĐ°ŃĐ°ŃОО Đž ĐœĐ° ŃпаĐșĐŸĐČĐșĐ”. ĐŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ŃĐ”ĐŒŃĐ” ĐČ ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐŒ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐ”
ĐŒĐ°ŃĐ”ŃĐžĐ°Đ»Ń ĐżĐŸĐŽĐ»Đ”Đ¶Đ°Ń ĐČŃĐŸŃĐžŃĐœĐŸĐč пДŃĐ”ŃĐ°Đ±ĐŸŃĐșĐ”. ĐĄĐżĐŸŃĐŸĐ±ŃŃĐČŃŃ
ĐČŃĐŸŃĐžŃĐœĐŸĐč пДŃĐ”ŃĐ°Đ±ĐŸŃĐșĐ” бŃŃĐŸĐČŃŃ
ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐŸĐČ, ĐČŃ ĐČĐœĐŸŃĐžŃĐ” ĐŸĐłŃĐŸĐŒĐœŃĐč
ĐČĐșлаЎ ĐČ Đ·Đ°ŃĐžŃŃ ĐŸĐșŃŃжаŃŃĐ”Đč ŃŃДЎŃ. ĐĐœŃĐŸŃĐŒĐ°ŃĐžŃ ĐŸ блОжаĐčŃĐ”ĐŒ
ĐżŃĐœĐșŃĐ” ŃĐ±ĐŸŃĐ° ŃĐ°ĐșĐžŃ
ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐŸĐČ ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ ŃĐ·ĐœĐ°ŃŃ ĐČ ĐŸŃĐłĐ°ĐœĐ°Ń
ĐŒĐ”ŃŃĐœĐŸĐłĐŸ
ŃĐ°ĐŒĐŸŃĐżŃĐ°ĐČĐ»Đ”ĐœĐžŃ.
SLîNavodila
VARNOST
âą V primeru neupoĆĄtevanja varnostnih navodil
proizvajalec ni odgovoren za ĆĄkodo.
IV-2620
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode dâemploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsĆugi
CS | NĂĄvod na pouĆŸitĂ
SK | NĂĄvod na pouĆŸitie
RU | Đ ŃĐșĐŸĐČĐŸĐŽŃŃĐČĐŸ ĐżĐŸ
ŃĐșŃплŃĐ°ŃĐ°ŃОО
SL | Navodila za uporabo
HU| HasznĂĄlati utasĂtĂĄs
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIĂCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIĂN DE LAS PIEZAS / DESCRIĂĂO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZÄĆCI / POPIS SOUÄĂSTĂ / POPIS SĂÄASTĂ / ĐĐĐĄĐĐĐĐ ĐĐĐЧĐХйР/
OPIS SESTAVNIH DELOV / RĂSZEGYSĂGEK LEĂRĂSA
1
2
3
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
âą Äe je elektriÄni kabel poĆĄkodovan, ga mora
zamenjati proizvajalec ali njegova sl-SIuĆŸba
za stranke ali podobno usposobljene osebe,
da se izognete nevarnosti.
âą Aparata nikoli ne premikajte tako, da
povleÄete za kabel, in prepriÄajte se, da se
kabel ne more zaplesti.
âą Da se zaĆĄÄitite pred elektriÄnim udarom, ne
potapljajte kabla, vtiÄa ali aparata v vodo ali
katerokoli drugo tekoÄino.
âą Aparat vedno postavite na stabilno, trdno
povrĆĄino.
âą Aparata ne smejo uporabljati otroci mlajĆĄi od 8
let. To napravo lahko uporabljajo otroci,
starejĆĄi od 8 let in osebe s fiziÄnimi,
motoriÄnimi in psihiÄnimi motnjami ali premalo
izkuĆĄenj in znanja, Äe se jih nadzira ali Äe
dobijo navodila o varni uporabi naprave in, Äe
razumejo vkljuÄene nevarnosti. Otroci se ne
smejo igrati z napravo. Napravo in kabel
vedno hranite izven dosega otrok, mlajĆĄih od
8 let. Otroci ne smejo opravljati ÄiĆĄÄenja in
uporabniĆĄkega vzdrĆŸevanja, razen Äe so
starejĆĄi od 8 let in se jih nadzira.
âą NEVARNOST: Visoka napetost
âą Izdelek je namenjen za notranjo uporabo, a ni
primeren za uporabo v skednjih, hlevih in
podobnih mestih.
âą OPOZORILO: Äe v uniÄevalec insektov
usmerite vodo iz vrtne cevi, lahko pride do
nevarnosti elektriÄnega udara. Ko uporabljate
podaljĆĄek, naj bo ta zaĆĄÄiten pred vlago, kabel
pa zaĆĄÄitite pred morebitnimi poĆĄkodbami.
âą Aparata ne smejo uporabljati otroci. Aparat in
kabel hranite izven dosega otrok.
âą Naprave ni dovoljeno uporabljati na lokacijah,
kjer obstaja moĆŸnost prisotnosti vnetljive pare
ali eksplozivnega prahu.
OPIS DELOV
1. Pladenj za zbiranje mrÄesa
2. ObeĆĄalnik
3. PlastiÄni pokrov
PRED PRVO UPORABO
âą Odstranite aparat in dodatke iz ĆĄkatle.îČOdstranite nalepke, zaĆĄÄitno
folijo ali plastiko iz aparata.
âą Preden aparat prviÄ uporabite, obriĆĄite vse odstranljive dele z vlaĆŸno
krpo. Nikoli ne uporabljajte abrazivnih izdelkov.
âą Opomba: iz varnostnih razlogov bo naprava prenehala delovati, Äe je
katera od cevk poĆĄkodovana.
UPORABA
âą Naprava se uporablja za privabljanje leteÄega mrÄesa z UV-luÄjo.
âą Za zagon naprave uporabite stikalo za vklop; luÄka se bo vklopila in
ventilator v notranjosti se bo zaÄel obraÄati.
âą Ta naprava deluje pod visoko napetostjo, zato se nikoli ne dotikajte
notranjosti, ko je naprava prikljuÄena na elektriÄno vtiÄnico.
âą Po uporabi aparata ga izklopite s stikalom za vklop (vklop/izklop) in ga
izvlecite iz vtiÄnice.
ÄIĆ ÄENJE IN VZDRĆœEVANJE
âą Äe se na kovinski mreĆŸi nabere preveÄ mrÄesa, jo oÄistite s suho
majhno ĆĄÄetko, ne uporabljajte vode ali Äistilnih sredstev.
âą Redno praznite pladenj in pred tem vedno najprej izvlecite vtiÄ iz
vtiÄnice.
TRIKI IN NASVETI
Menjava luÄke
âą Pred menjavo luÄke vedno najprej izvlecite vtiÄ iz vtiÄnice.
âą Odstranite vijak na vrhu naprave.
âą Sedaj lahko zamenjate luÄko.
OKOLJE
Aparata ne smete odstraniti med gospodinjske odpadke na
koncu ĆŸivljenjske dobe, ampak ga morate predati v osrednje mesto za
recikliranje elektriÄnih in elektronskih gospodinjskih aparatov. Ta simbol
na aparatu, v navodilih in na embalaĆŸi vas opozarja na pomembno
vpraĆĄanje. Materiale uporabljene v aparatu lahko reciklirate. Z
recikliranjem odsluĆŸenih gospodinjskih aparatov boste pomembno
prispevali k varovanju naĆĄega okolja. VpraĆĄajte lokalne oblasti za
informacije glede zbirnih toÄk.
HUîHasznĂĄlati utasĂtĂĄs
BIZTONSĂG
âą A biztonsĂĄgi utasĂtĂĄsok figyelmen kĂvĂŒl
hagyåsa miatt keletkezett kårokért a gyårtó
nem tehetĆ felelĆssĂ©.
âą Ha a tĂĄpkĂĄbel sĂ©rĂŒlt, javĂtĂĄsĂĄt vagy a gyĂĄrtĂł,
annak szerviz szolgĂĄlata vagy hasonlĂł
kĂ©pesĂtĂ©ssel rendelkezĆ szemĂ©ly vĂ©gezheti a
veszĂ©ly elkerĂŒlĂ©se Ă©rdekĂ©ben.
âą Soha ne hĂșzza a berendezĂ©st a vezetĂ©knĂ©l
fogva, Ă©s biztosĂtsa, hogy a vezetĂ©k ne
csavarodjon össze.
âą Az ĂĄramĂŒtĂ©s elkerĂŒlĂ©se Ă©rdekĂ©ben ne merĂtse
vĂzbe vagy mĂĄs folyadĂ©kba a tĂĄpkĂĄbelt, a
csatlakozĂłt vagy a kĂ©szĂŒlĂ©ket.
âą Helyezze a kĂ©szĂŒlĂ©ket sĂk, stabil felĂŒletre.
âą A kĂ©szĂŒlĂ©ket nem hasznĂĄlhatja 8 Ă©vnĂ©l
fiatalabb gyerek. A kĂ©szĂŒlĂ©ket nem
hasznålhatjåk csökkent fizikai, érzékelési vagy
értelmi képességƱ személyek (a 8 évnél
fiatalabb gyerekeket beleértve), vagy akiknek
nincs meg a tapasztalatuk Ă©s tudĂĄsuk ehhez;
kivĂ©ve, p3-ha a biztonsĂĄgukĂ©rt felelĆs szemĂ©ly a
hasznĂĄlatra megtanĂtja, vagy a hasznĂĄlat
közben felĂŒgyeli Ćket. Gyerekek ne jĂĄtszanak a
kĂ©szĂŒlĂ©kkel. A kĂ©szĂŒlĂ©khez Ă©s a kĂĄbelhez ne
férjenek hozzå a 8 évnél fiatalabb gyerekek. A
tisztĂtĂĄst Ă©s karbantartĂĄst ne vĂ©gezzĂ©k
gyerekek, hacsak nem idĆsebbek 8 Ă©vnĂ©l, vagy
felĂŒgyelve vannak.
âą VESZĂLY! NagyfeszĂŒltsĂ©g
âą Ez a kĂ©szĂŒlĂ©k csak beltĂ©ri hasznĂĄlatra
alkalmas, nem hasznĂĄlhatĂł pajtĂĄban, istĂĄllĂłban
Ă©s mĂĄs hasonlĂł helyen.
âą FIGYELEM! ĂramĂŒtĂ©se veszĂ©lye ĂĄll fenn, ha
locsolĂłcsĆ vĂzsugara Ă©ri a rovarcsapdĂĄt.
HosszabbĂtĂł hasznĂĄlata esetĂ©n tartsa szĂĄrazon
a csatlakozĂłaljzatot Ă©s a dugvillĂĄt, valamint
ĂŒgyeljen rĂĄ, hogy ne sĂ©rĂŒljön a kĂĄbel.
âą A kĂ©szĂŒlĂ©ket gyermekek nem hasznĂĄlhatjĂĄk. A
kĂ©szĂŒlĂ©khez Ă©s a kĂĄbelhez ne fĂ©rjenek hozzĂĄ a
gyermekek.
âą A kĂ©szĂŒlĂ©k nem hasznĂĄlhatĂł olyan helyen, ahol
gyĂșlĂ©kony gĂĄzok, gĆzök, illetve
robbanåsveszélyes por lehet jelen.
A KĂSZĂLĂK RĂSZEI
1. RovargyƱjtĆ tĂĄlca
2. Fali akasztĂł
3. MƱanyag burkolat
AZ ELSĆ HASZNĂLAT ELĆTT
âą Vegye ki a berendezĂ©st Ă©s tartozĂ©kait a dobozbĂłl.îČTĂĄvolĂtsa el a
berendezĂ©srĆl a cĂmkĂ©ket, a vĂ©dĆfĂłliĂĄt vagy a mƱanyagot.
âą MielĆtt elĆször hasznĂĄlja, törölje ĂĄt a kĂ©szĂŒlĂ©ket egy nedves ruhĂĄval.
Soha ne hasznĂĄljon sĂșrolĂłszereket.
âą MegjegyzĂ©s: a kĂ©szĂŒlĂ©k biztonsĂĄgi okbĂłl leĂĄll, p3-ha valamelyik csĆ eltört.
HASZNĂLAT
âą Ez a kĂ©szĂŒlĂ©k UV-fĂ©ny segĂtsĂ©gĂ©vel csalogatja a repĂŒlĆ rovarokat.
âą A be-/kikapcsolĂł gombbal kapcsolja be a kĂ©szĂŒlĂ©ket â ekkor vilĂĄgĂtani
kezd a lĂĄmpa Ă©s beindul a ventilĂĄtor.
âą A kĂ©szĂŒlĂ©k nagyfeszĂŒltsĂ©ggel mƱködik. Soha ne Ă©rintse meg a belsejĂ©t,
miközben csatlakoztatva van az åramellåtåsra.
âą Ha befejezte a hasznĂĄlatĂĄt, kapcsolja ki a be-/kikapcsolĂł gombbal, majd
hĂșzza ki a hĂĄlĂłzati csatlakozĂłaljzatbĂłl.
TISZTĂTĂS ĂS KARBANTARTĂS
âą Ha tĂșl sok rovar van a fĂ©mrĂĄcson, egy kicsi, szĂĄraz kefe segĂtsĂ©gĂ©vel
tisztĂtsa meg a rĂĄcsot. Ne hasznĂĄljon vizet vagy tisztĂtĂłszereket.
âą A tĂĄlcĂĄt rendszeresen ĂŒrĂtse ki. Mindig hĂșzza ki a dugvillĂĄt a hĂĄlĂłzati
csatlakozĂłaljzatbĂłl, mielĆtt kiĂŒrĂti a tĂĄlcĂĄt.
TIPPEK ĂS TRĂKKĂK
A låmpa cseréje
âą Mindig hĂșzza ki a dugvillĂĄt a hĂĄlĂłzati csatlakozĂłaljzatbĂłl, mielĆtt kicserĂ©li
a lĂĄmpĂĄt.
âą A kĂ©szĂŒlĂ©ken elöl Ă©s felĂŒl talĂĄlhatĂł csavart tĂĄvolĂtsa el.
âą Ăgy mĂĄr ki tudja cserĂ©lni a lĂĄmpĂĄt.
KĂRNYEZET
Ezt a berendezést élettartama végén nem szabad håztartåsi
hulladĂ©kkĂ©nt ĂĄrtalmatlanĂtani, hanem el kell juttatni egy elektromos Ă©s
elektronikus hĂĄztartĂĄsi berendezĂ©sek ĂșjrahasznosĂtĂĄsĂĄval foglalkozĂł
központba. Ez, a berendezĂ©sen, a hasznĂĄlati ĂștmutatĂłban Ă©s a
csomagolĂĄson lĂĄthatĂł szimbĂłlum erre a fontos szempontra hĂvja fel a
figyelmet. Az ebben a berendezésben hasznålt alkatrészek
ĂșjrahasznosĂthatĂłk. A hĂĄztartĂĄsi berendezĂ©sek ĂșjrahasznosĂtĂĄsĂĄval Ăn
nagyban hozzĂĄjĂĄrul a környezet vĂ©delmĂ©hez. A begyƱjtĆhelyekrĆl
tåjékozódjon a helyi hatósågoknål.
Product specificaties
Merk: | Tristar |
Categorie: | Insectenbestrijder |
Model: | IV-2620 |
Kleur van het product: | Zwart, zilver |
Breedte: | 220 mm |
Diepte: | 117 mm |
Hoogte: | 225 mm |
Breedte verpakking: | 122 mm |
Hoogte verpakking: | 225 mm |
Soort: | Automatisch |
Materiaal behuizing: | Kunststof |
Aantal lampen: | 1 lampen |
Type verpakking: | Doos |
Aan/uitschakelaar: | Ja |
Geschikt voor ruimtes tot: | 25 mÂČ |
Montagewijze: | Muur |
Type stroombron: | AC |
Ingebouwd licht: | Ja |
Oververhittingsbeveiliging: | Ja |
Geschikt voor gebruik binnen: | Ja |
Tapblad: | Ja |
Producten per pallet: | 170 stuk(s) |
AC-ingangsspanning: | 220 - 240 V |
Type product: | Insecticide |
Nominaal vermogen: | 15 W |
UV-lamp(en): | 7 W |
Netspanningsbereik: | 1000 - 1200 V |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Tristar IV-2620 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Insectenbestrijder Tristar
13 Januari 2023
Handleiding Insectenbestrijder
- Insectenbestrijder Alpina
- Insectenbestrijder Argo
- Insectenbestrijder Bartscher
- Insectenbestrijder Basetech
- Insectenbestrijder Be Cool
- Insectenbestrijder Beurer
- Insectenbestrijder Domo
- Insectenbestrijder Hartig Helling
- Insectenbestrijder Innoliving
- Insectenbestrijder Livoo
- Insectenbestrijder Perel
- Insectenbestrijder Powerfix
- Insectenbestrijder Rowenta
- Insectenbestrijder Sharper Image
- Insectenbestrijder Sogo
- Insectenbestrijder Sonnenkonig
- Insectenbestrijder V-Tac
- Insectenbestrijder Jata
- Insectenbestrijder Khind
- Insectenbestrijder Orbegozo
- Insectenbestrijder Steren
- Insectenbestrijder Conrad
- Insectenbestrijder Eurolux
- Insectenbestrijder EMOS
- Insectenbestrijder Chicco
- Insectenbestrijder Ardes
- Insectenbestrijder Bimar
- Insectenbestrijder Orava
- Insectenbestrijder Innofit
- Insectenbestrijder SHE
- Insectenbestrijder Noveen
- Insectenbestrijder Swissinno
- Insectenbestrijder Gardigo
- Insectenbestrijder Ravanson
- Insectenbestrijder Create
- Insectenbestrijder Redtop
- Insectenbestrijder Imarflex
Nieuwste handleidingen voor Insectenbestrijder
26 November 2024
12 November 2024
1 Oktober 2024
30 September 2024
14 Augustus 2024
14 Augustus 2024
14 Augustus 2024
7 Augustus 2024
7 Augustus 2024
16 Juli 2024