Tristar BQ-2882 Handleiding
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Tristar BQ-2882 (3 pagina's) in de categorie Barbecues. Deze handleiding was nuttig voor 33 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/3
BQ-2880
BQ-2882
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode dâemploi
DE | Bedieningsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsĆugi
CS | NĂĄvod na pouĆŸitĂ
SK | NĂĄvod na pouĆŸitie
HU| HasznĂĄlati utasĂtĂĄs
PL
|
Instrukcj
CS | NĂĄvod na
SK | NĂĄvod na
HU
|
HasznĂĄla
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIĂCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIĂN DE LAS PIEZAS / DESCRIĂĂO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZÄĆCI / POPIS SOUÄĂSTĂ / POPIS SĂÄASTĂ / RĂSZEGYSĂGEK LEĂRĂSA
1
2
3
4
5
6
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
ENîInstruction manual
SAFETY
âą By ignoring the safety instructions the
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
âą If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
âą Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
entangled.
âą The appliance must be placed on a stable,
level surface.
âą The user must not leave the device
unattended while it is connected to the supply.
âą This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
âą This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
âą To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
âą Keep the appliance and its cord out of reach
of children less than 8 years.
âą The temperature of accessible surfaces may
be high when the appliance is operating.
âą The appliance is not intended to be operated
by means of an external timer or a separate
remote-control system.
âą WARNING: Charcoal or similar combustible
fuels must not be used with this appliance.
âą To prevent fire or shock hazard do not expose
this appliance to rain or moisture.
âą Covering the BBQ with aluminium foil or other
material is dangerous! The heat cannot get
away and will cause the BBQ to melt and
malfunction.
âą Surface are liable to get hot during use.
PARTS DESCRIPTION
1. Base
2. Oil drip pan
3. Support for the heating element
4. Heating element
5. Grill rack
6. Extra set of screws for securing the heating element
BEFORE THE FIRST USE
âą Take the appliance andî·accessoriesî·outî·theî·box.î·Removeî·the
stickers,î·protective foilî·orî·plasticî·from theî·device.
âą Clean before useî·theî·appliance with a dampî·cloth.
âą By using the appliance for the first time, the appliance may smell and
emit some smoke. This is normal, the grease that may have adhered
to the element during manufacture is burning off.
Assembly
âą Fasten the plastic feet under the base.
âą Insert the metal pipe support through the two holes in the oil drip pan
and then through the two holes in the base.
âą Place the rubber sockets on both ends of the metal support pipe.
âą Fix the oil drip pan with the body by using the supplied long screw.
âą Place the heating element on the metal support pipe and fix it with the
supplied screws to the base.
âą Place the grill rack on the base.
USE
âą Make sure you place a heat resistance coating under the appliance in
order to prevent traces due to heat and grease stains on your table.
âą Fill the grease tray with water, make sure the water level remains
below the element.
âą During the use the water will evaporate and should be refilled. Note:
make sure you do not drip water on to the element.
âą Warning! Use the appliance only with water in the grease tray. Without
water in this tray the device will overheat!
âą The water also reduce smoke and facilitate cleaning.
âą Put the plug in an earthed power outlet.
âą Allow the device to preheat for about 5 minutes
âą After using the grill, disconnect the grill from the mains power supply
CLEANING AND MAINTENANCE
âą Always unplug the device and let it cool down completely before
cleaning
âą Detach the grill rack including the heating element
âą Remove and empty the fat collecting tray after each use and wash the
tray in warm, soapy water.
âą Never use abrasive cleaners, metal brushes or paint thinner to clean
the base, otherwise the barbecue will be damaged.
âą Never immerse the device under water, the device and the various
parts are not dishwasher-proof.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at
the end of its durability, but must be offered at a central point for the
recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on
the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to
this important issue. The materials used in this appliance can be
recycled. By recycling of used domestic appliances you contribute an
important push to the protection of our environment. Ask your local
authorities for information regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at www.tristar.eu!
NLîGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
âą De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
veiligheidsinstructies.
âą Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
âą Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken. Zorg ervoor dat het snoer nergens in
verstrikt kan raken.
âą Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
âą De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
âą Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
âą Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
âą Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
âą Houd het apparaat en het netsnoer buiten
bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
âą De temperatuur van de toegankelijke
oppervlakken kan hoog zijn wanneer het
apparaat in gebruik is.
âą Het apparaat is niet bedoeld om bediend te
worden met behulp van een externe timer of
een afzonderlijk afstandbedieningssysteem.
âą WAARSCHUWING: Houtskool of soortgelijke
brandstoffen mogen niet worden gebruikt met
dit apparaat.
âą Het apparaat niet aan regen of vocht
blootstellen om brand- of schokgevaar te
voorkomen.
âą Het bedekken van de BBQ met aluminium folie
en andere materialen is erg gevaarlijk! De hitte
kan hierdoor niet wegkomen waardoor de BBQ
gaat smelten en stuk gaat.
âą Het oppervlak kan heet worden tijdens
gebruik.
BESCHRIJVING VAN ONDERDELEN
1. Basis
2. Vetopvangbak
3. Steun voor het verwarmingselement
4. Verwarmingselement
5. Grillrooster
6. Extra schroevenset voor bevestiging van het verwarmingselement
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
âą Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.î·Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
âą Maak het apparaat voor het eerste gebruik schoon met een vochtige
doek
âą Bij het eerste gebruik kunnen geurtjes en rook ontstaan. Dit is normaal,
het zijn resten van oliën die bij fabricage niet verwijderd zijn.
Assemblage
âą Draai de plastic voeten vast onder de basis.
âą Steek de metalen steunbuis door de twee gaten in de vetopvangbak en
vervolgens door de twee gaten in de basis.
âą Plaats de rubberen doppen op beide uiteinden van de metalen
steunbuis.
âą Bevestig de vetopvangbak aan de behuizing met behulp van de
meegeleverde lange schroef.
âą Plaats het verwarmingselement op de metalen steunbuis en bevestig het
aan de basis met de meegeleverde schroeven.
âą Plaats het grillrooster op de basis.
GEBRUIK
âą Plaats een hittebestendige laag onder het apparaat om sporen door
warmte en vetvlekken op uw tafel te voorkomen.
âą Vul de lekbak met water. Zorg ervoor dat het waterniveau onder het
element blijft.
âą Tijdens gebruik zal het water verdampen en moet het worden bijgevuld.
Let op: Zorg dat geen water op het element druppelt.
âą Waarschuwing! Gebruik het apparaat alleen met water in de lekbak.
Zonder water in deze bak raakt het apparaat oververhit!
âą Het water reduceert ook de rook en maakt het reinigen eenvoudiger.
âą Steek de stekker in een geaard stopcontact.
âą Laat het apparaat ongeveer 5 minuten voorverwarmen.
âą Haal na gebruik de stekker van de grill uit het stopcontact
CLEANING AND MAINTENANCE
âą Verwijder voor reiniging altijd de stekker uit het stopcontact en laat het
apparaat volledig afkoelen.
âą Maak het grillrooster met het verwarmingselement los
âą Verwijder en leeg de vetopvangbak na ieder gebruik . Reinig de bak in
warm sop.
âą Gebruik voor reiniging van het onderstel nooit schurende
reinigingsmiddelen, metalen borstels of thinner om beschadiging van de
barbecue te voorkomen.
âą Dompel het apparaat nooit onder water. Het apparaat en de
verschillende onderdelen zijn niet vaatwasserbestendig.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
www.tristar.eu!
FRîManuel d'instructions
SĂCURITĂ
⹠Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
fabricant ne saurait ĂȘtre tenu responsable des
dommages.
⹠Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit ĂȘtre remplacĂ© par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'Ă©viter tout risque.
⹠Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez Ă ce que ce dernier ne soit pas
entortillé.
âą L'appareil doit ĂȘtre posĂ© sur une surface stable
et nivelée.
âą Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connecté à l'alimentation.
⹠Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
âą Cet appareil ne doit pas ĂȘtre utilisĂ© par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
ĂȘtre utilisĂ© par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes présentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sécurité et de compréhension des risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas ĂȘtre
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
âą Afin de vous Ă©viter un choc Ă©lectrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
âą Maintenez l'appareil et son cordon
d'alimentation hors de portée des enfants de
moins de 8 ans.
⹠La température des surfaces accessibles peut
devenir élevée quand l'appareil est en fonction.
⹠L'appareil n'est pas destiné à fonctionner avec
un dispositif de programmation externe ou un
systÚme de télécommande indépendant.
âą AVERTISSEMENTî·: Le charbon de bois et les
combustibles similaires ne doivent pas ĂȘtre
utilisés avec cet appareil.
⹠Pour prévenir des incendies ou des chocs
Ă©lectriques, n'exposez pas cet appareil Ă la
pluie ou à l'humidité.
âą Couvrir le barbecue dâaluminium ou dâun autre
matériau est dangereux ! La chaleur ne peut
pas ĂȘtre dĂ©gagĂ©e, ce qui peut faire fondre le
barbecue ou entraßner des défaillances.
âą La surface peut devenir chaude Ă l'usage.
DESCRIPTION DE PIĂCE
1. Base
2. Bac de collecte d'huile
3. Support d'élément chauffant
4. ĂlĂ©ment chauffant
5. ĂtagĂšre de grill
6. Jeu de vis additionnel pour fixation de l'élément chauffant
AVANT LA PREMIĂRE UTILISATION
âą Retirer lâappareil et les accessoires du carton. Retirer les autocollants, le
film ou le plastique protecteur de lâappareil.
âą Avant lâutilisation, nettoyez lâappareil avec un chiffon humide.
âą Lors de la premiĂšre utilisation de lâappareil, lâappareil peut dĂ©gager une
lĂ©gĂšre odeur et de la fumĂ©e. Ceci est normal, il se peut quâun enduit
graisseux se soit collĂ© Ă la rĂ©sistance lors de la fabrication et quâil se
consume.
Montage
âą Fixez les pieds en plastique sous la base.
⹠Insérez le tuyau de support métallique à travers les deux orifices dans le
bac de collecte d'huile puis Ă travers les deux orifices dans la base.
⹠Placez les douilles en caoutchouc à chaque extrémité du tuyau de
support métallique.
âą Fixez le bac de collecte d'huile sur le bloc avec la longue vis fournie.
⹠Placez l'élément chauffant sur le tuyau de support métallique et fixez-le
sur la base avec les vis fournies.
âą Placez l'Ă©tagĂšre de grill sur la base.
UTILISATION
âą Assurez-vous de placer un revĂȘtement thermorĂ©sistant sous l'appareil
pour Ă©viter les traces dues Ă la chaleur et les taches de graisse sur votre
table.
âą Remplissez d'eau le bac Ă graisse en vous assurant que le niveau d'eau
reste sous l'élément.
âą Durant l'usage, l'eau s'Ă©vapore et doit ĂȘtre rĂ©approvisionnĂ©e. Note :
assurez-vous de ne pas laisser tomber de gouttes d'eau sur l'élément.
âą Avertissement ! Utilisez l'appareil uniquement avec de l'eau dans le bac
Ă graisse. Sans eau dans le bac Ă graisse, l'appareil va surchauffer !
⹠L'eau réduit aussi les fumées tout en facilitant le nettoyage.
âą Branchez la fiche dans une prise murale mise Ă la terre.
⹠Laissez l'appareil préchauffer environ 5 minutes.
⹠AprÚs utilisation du grill, déconnectez-le de l'alimentation secteur.
CLEANING AND MAINTENANCE
âą DĂ©branchez toujours lâappareil et laissez-le refroidir complĂštement avant
de le nettoyer.
⹠Retirez l'étagÚre de grill (élément chauffant inclus).
⹠Retirez et videz le bac de récupération de graisse aprÚs chaque usage
et lavez-le Ă l'eau savonneuse chaude.
⹠N'utilisez jamais de détergents abrasifs, de brosses en métal ou de
diluant pour peinture afin de nettoyer la base. Le barbecue serait
endommagé.
âą Nâimmergez jamais lâappareil sous lâeau. Lâappareil et les diffĂ©rents
accessoires ne sont pas prévus pour le lave-vaisselle.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas ĂȘtre jetĂ© avec les dĂ©chets mĂ©nagers Ă la
fin de sa durĂ©e de vie, il doit ĂȘtre remis Ă un centre de recyclage pour les
appareils Ă©lectriques et Ă©lectroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de maniĂšre significative Ă la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprÚs des autorités
locales pour connaßtre les centres de collecte des déchets.
Support
Vous retrouvez toutes les informations et piĂšces de rechange sur
www.tristar.euî·!
DEîBedienungsanleitung
SICHERHEIT
âą Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht fĂŒr SchĂ€den haftbar
gemacht werden.
⹠Ist das Netzkabel beschÀdigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder Àhnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
⹠Bewegen Sie das GerÀt niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickelt.
⹠Das GerÀt muss auf einer ebenen, stabilen
FlÀche platziert werden.
⹠Das GerÀt darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
wÀhrend es am Netz angeschlossen ist.
âą Dieses GerĂ€t darf nur fĂŒr den
Haushaltsgebrauch und nur fĂŒr den Zweck
benutzt werden, fĂŒr den es hergestellt wurde.
⹠Dieses GerÀt darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses GerÀt darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschrÀnkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen FĂ€higkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder ĂŒber den sicheren Gebrauch des GerĂ€ts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dĂŒrfen mit
dem GerÀt nicht spielen. Halten Sie das GerÀt
und sein Anschlusskabel auĂerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dĂŒrfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind Àlter als 8 und werden
beaufsichtigt.
âą Tauchen Sie zum Schutz vor einem
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
GerÀt niemals in Wasser oder sonstige
FlĂŒssigkeiten.
⹠Halten Sie das GerÀt und sein Anschlusskabel
auĂerhalb der Reichweite von Kindern unter 8
Jahren.
⹠Die Temperatur der zugÀnglichen OberflÀchen
kann hoch sein, wenn das GerÀt in Betrieb ist.
⹠Das GerÀt darf nicht mit einem externen Timer
oder einem separaten Fernbedienungssystem
betrieben werden.
⹠WARNUNG: Holzkohle und Àhnliche
Brennstoffe dĂŒrfen mit diesem GerĂ€t nicht
verwendet werden.
âą Zur Vermeidung von Feuer und Stromschlag
setzen Sie das GerÀt nicht Regen oder
Feuchtigkeit aus.
⹠Es ist gefÀhrlich, den Grill mit Aluminiumfolie
oder anderen Materialien abzudecken! Die
Hitze kann nicht entweichen, was dazu fĂŒhrt,
dass der Grill schmilzt und nicht mehr
funktioniert.
âą Die OberflĂ€che kann beim Gebrauch heiĂ
werden.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Basis
2. Ălauffangwanne
3. Halter fĂŒr das Heizelement
4. Heizelement
5. Grillrost
6. ZusÀtzliches Schraubenset zur Sicherung des Heizelements
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
⹠Nehmen Sie das GerÀt und das Zubehör aus der Kiste. Entfernen Sie die
Aufkleber, die Schutzfolie oder Plastik vom GerÀt.
⹠Vor Inbetriebnahme das GerÀt mit einem feuchten Tuch reinigen.
âą Bei Erstinbetriebnahme des GerĂ€ts können aus dem GerĂ€t GerĂŒche und
etwas Rauch austreten. Das ist normal, weil das wÀhrend der
Herstellung am Heizelement angehaftete Fett verbrennt.
Zusammenbau
âą Befestigen Sie die KunststofffĂŒĂe unter der Basis.
⹠Setzen Sie den Metallrohrhalter durch die beiden Löcher in der
Ălauffangwanne und anschlieĂend durch die beiden Löcher in der Basis
ein.
âą Platzieren Sie die Gummimuffen auf beiden Enden des Metallhalterrohrs.
âą Befestigen Sie die Ălauffangwanne unter Verwendung der mitgelieferten
langen Schraube am Körper.
âą Befestigen Sie das Heizelement am Metallhalterrohr und fixieren Sie es
mit dem mitgelieferten Schrauben an der Basis.
âą Legen Sie den Grillrost auf die Basis.
GEBRAUCH
⹠Legen Sie eine hitzefeste Unterlage unter das GerÀt, um Spuren durch
Hitzeeinwirkung sowie Fettflecken auf Ihrem Tisch zu vermeiden.
âą FĂŒllen Sie die Fettauffangschale mit Wasser und stellen Sie dabei sicher,
dass der Wasserstand unterhalb des Elements bleibt.
âą WĂ€hrend des Gebrauchs verdampft das Wasser und sollte nachgefĂŒllt
werden. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass kein Wasser auf das Element
tropft.
⹠Achtung! Verwenden Sie das GerÀt nur mit Wasser in der
Fettauffangschale. Wenn es kein Wasser in dieser Schale gibt, ĂŒberhitzt
das GerÀt!
âą Das Wasser reduziert auch den Rauch und erleichtert die Reinigung.
âą Stecken Sie den Netzstecker in eine geerdete Steckdose.
⹠Lassen Sie das GerÀt ca. 5 Minuten lang vorheizen.
âą Trennen Sie den Grill nach Verwendung von der Netzstromversorgung.
CLEANING AND MAINTENANCE
âą Ziehen Sie vor dem Reinigen immer den Netzstecker und lassen Sie das
GerĂ€t vollstĂ€ndig abkĂŒhlen.
âą Entfernen Sie den Grillrost mit dem Heizelement.
âą Entfernen und leeren Sie die Fettauffangschale nach jedem Gebrauch
und waschen Sie sie in warmem Seifenwasser.
âą Verwenden Sie niemals Scheuermittel, DrahtbĂŒrsten oder
FarbverdĂŒnner, um die Basis zu reinigen. Andernfalls wird der Grill
beschÀdigt.
⹠Das GerÀt niemals in Wasser tauchen, das GerÀt und die verschiedenen
Teile sind nicht spĂŒlmaschinenfest.
UMWELT
Dieses GerĂ€t darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im HausmĂŒll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle fĂŒr das Recyceln
von elektrischen und elektronischen HaushaltsgerÀten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem GerÀt, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem GerÀt verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter HaushaltsgerÀte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen ĂŒber eine Sammelstelle.
Support
SĂ€mtliche verfĂŒgbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter
www.tristar.eu!
ESîManual de instrucciones
SEGURIDAD
âą Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirĂĄ al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daños.
⹠Si el cable de alimentación estå dañado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificaciĂłn similar su
reemplazo para evitar peligros.
âą Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegĂșrese de que no se pueda enredar con el
cable.
âą El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
âą El usuario no debe dejar el dispositivo sin
supervisión mientras esté conectado a la
alimentaciĂłn.
âą Este aparato se debe utilizar Ășnicamente para
el uso doméstico y sólo para las funciones para
las que se p1-ha diseñado.
⹠Este aparato no debe ser utilizado por niños
menores de 8 años. Este aparato puede ser
utilizado por niños a partir de los 8 años y por
personas con capacidades fĂsicas, sensoriales
o mentales reducidas, o que no tengan
experiencia ni conocimientos, sin son
supervisados o instruidos en el uso del aparato
de forma segura y entienden los riesgos
implicados. Los niños no pueden jugar con el
aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera
del alcance de los niños menores de 8 años.
Los niños no podrån realizar la limpieza ni el
mantenimiento reservado al usuario a menos
que tengan mås de 8 años y cuenten con
supervisiĂłn.
⹠Para protegerse contra una descarga eléctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro lĂquido.
âą Mantenga el aparato y el cable fuera del
alcance de los niños menores de 8 años.
âą La temperatura de las superficies accesibles
puede ser elevada cuando funcione el aparato.
⹠El aparato no estå diseñado para usarse
mediante un temporizador externo o un sistema
de control remoto independiente.
âą ADVERTENCIA: No debe utilizarse carbĂłn ni
combustibles similares con este aparato.
âą Para evitar el peligro de fuego o descarga
eléctrica, no exponga este dispositivo a la lluvia
o humedad.
âą Es peligroso cubrir la barbacoa con papel de
aluminio u otro material, p2-ya que el calor no
puede salir y hace que la barbacoa se derrita y
funcione mal.
âą La superficie puede calentarse durante el
uso.
DESCRIPCIĂN DE LOS COMPONENTES
1. Base
2. Bandeja de goteo de aceite
3. Soporte para el elemento calefactor
4. Elemento calefactor
5. Rejilla
6. Juego adicional de tornillos para fijar el elemento calefactor
ANTES DEL PRIMER USO
âą Extraiga el aparato y los accesoriosî·deî·laî·caja.î·Retireî·las pegatinas,î·el
envoltorio de protecciĂłnî·oî·el plĂĄsticoî·delî·dispositivo.
âą Antes de utilizarlo, limpie el aparato con un paño hĂșmedo.
âą Al utilizar el aparato por primera vez, este puede desprender olor y algo
de humo. Esto es normal y se produce al quemarse la grasa que se
puede haber adherido al elemento durante la fabricaciĂłn.
Montaje
âą Fije los pies de plĂĄstico bajo la base.
âą Introduzca el tubo de soporte metĂĄlico por los dos orificios de la bandeja
de goteo de aceite y posteriormente por los dos orificios de la base.
âą Coloque los encajes de goma a ambos extremos del tubo de soporte
metĂĄlico.
âą Fije la bandeja de goteo de aceite con el cuerpo utilizando el tornillo
largo suministrado.
âą Coloque el elemento calefactor sobre el tubo de soporte metĂĄlico y fĂjelo
con los tornillos suministrados en la base.
âą Coloque la rejilla sobre la base.
USO
âą AsegĂșrese de colocar una cobertura resistente al calor bajo el aparato
para evitar marcas en la mesa debidas al calor y a manchas de grasa.
âą Llene de agua la bandeja recogegrasa. AsegĂșrese de que el nivel de
agua permanezca por debajo del elemento.
âą Durante el uso, el agua se evaporarĂĄ y debe rellenarse. Nota:
asegĂșrese de que no gotee agua sobre el elemento.
âą ÂĄAdvertencia! Utilice el aparato Ășnicamente con agua en la bandeja
recogegrasa. ÂĄSi no hay agua en esta bandeja, el dispositivo se
sobrecalentarĂĄ!
⹠El agua también reduce el humo y facilita la limpieza.
âą Inserte el enchufe en una toma con tierra.
âą Deje que el dispositivo se precaliente durante aproximadamente 5
minutos.
⹠Después de usar el grill, desconéctelo de la fuente de alimentación de
red.
CLEANING AND MAINTENANCE
⹠Desenchufe siempre el dispositivo y déjelo enfriar por completo antes de
limpiarlo.
âą Desmonte la rejilla, incluido el elemento calefactor.
âą Retire y vacĂe el colector de grasa tras cada uso y lave la bandeja en
agua templada con jabĂłn.
âą Nunca utilice limpiadores abrasivos, cepillos metĂĄlicos o disolvente de
pintura para limpiar la base, de lo contrario la barbacoa resultarĂĄ
dañada.
âą No sumerja nunca el dispositivo en el agua, el dispositivo y las distintas
piezas no pueden ponerse en el lavavajillas.
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final
de su vida Ăștil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos elĂ©ctricos y electrĂłnicos. Este sĂmbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atenciĂłn sobre esta
importante cuestiĂłn. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a
fomentar la protecciĂłn del medioambiente. Solicite mĂĄs informaciĂłn sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
Puede encontrar toda la informaciĂłn y recambios en www.tristar.eu!
PTîManual de InstruçÔes
SEGURANĂA
⹠Se não seguir as instruçÔes de segurança, o
fabricante nĂŁo pode ser considerado
responsĂĄvel pelo danos.
⹠Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve ser substituĂdo pelo fabricante, o seu
representante de assistĂȘncia tĂ©cnica ou alguĂ©m
com qualificaçÔes semelhantes para evitar
perigos.
âą Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
e certifique-se de que este nunca fica preso.
âą O aparelho deve ser colocado numa superfĂcie
plana e estĂĄvel.
âą O utilizador nĂŁo deve abandonar o aparelho
enquanto este estiver ligado à alimentação.
⹠Este aparelho destina-se apenas a utilização
doméstica e para os fins para os quais foi
concebido.
âą Este aparelho nĂŁo deve ser utilizado por
crianças com idades compreendidas entre
menos de 8 anos. Este aparelho pode ser
utilizado por crianças com mais de 8 anos e por
pessoas com capacidades fĂsicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, assim como com falta de
experiĂȘncia e conhecimentos, caso sejam
supervisionadas ou instruĂdas sobre como
utilizar o aparelho de modo seguro e
compreendam os riscos envolvidos. As
crianças não devem brincar com o aparelho.
Mantenha o aparelho e respetivo cabo fora do
alcance de crianças com idade inferior a 8
anos. A limpeza e manutenção não devem ser
realizadas por crianças a não ser que tenham
mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
⹠Para se proteger contra choques elétricos, não
mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho em
ĂĄgua ou qualquer outro lĂquido.
âą Mantenha o aparelho e respectivo cabo fora do
alcance de crianças com menos de 8 anos.
âą A temperatura das superfĂcies acessĂveis
poderĂĄ ser elevada quando o aparelho estĂĄ em
funcionamento.
âą O aparelho nĂŁo se destina a ser operado
através de um sistema de temporizador externo
ou de controlo remoto Ă parte.
âą AVISO: NĂŁo deve utilizar carvĂŁo ou outros
produtos combustĂveis do gĂ©nero neste
aparelho.
âą Para evitar perigo de incĂȘncio ou choque, nĂŁo
exponha este aparelho Ă chuva nem Ă
humidade.
âą Cobrir o grelhador com folha de alumĂnio ou
outro material Ă© perigoso! O calor nĂŁo serĂĄ
evacuado e farĂĄ com que o grelhador derreta e
se avarie.
âą A superfĂcie poderĂĄ aquecer durante a
utilização.
DESCRIĂĂO DAS PEĂAS
1. Base
2. Recipiente de recolha de pingos
3. Suporte para o elemento de aquecimento.
4. Elemento de aquecimento
5. Grelha
6. Conjunto adicional de parafusos para fixação do elemento de
aquecimento
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAĂĂO
âą Retire o aparelho e os acessĂłrios da caixa.î·Retire os autocolantes, a
pelĂcula ou plĂĄstico de protecção do aparelho.
âą Limpe o aparelho, antes de o utilizar, com um pano hĂșmido.
âą Ao utilizar o aparelho pela primeira vez, este poderĂĄ emitir um odor e
algum fumo. Isto Ă© normal, a gordura que poderĂĄ ter aderido ao
elemento durante o fabrico estĂĄ a queimar.
Montagem
⹠Aperte os pés de plåstico sob a base.
âą Introduza o suporte do tubo metĂĄlico atravĂ©s dos dois orifĂcios no
recipiente de recolha de pingos e, depois, atravĂ©s dos dois orifĂcios na
base.
âą Coloque os encaixes de borracha em ambas extremidades do tubo de
suporte metĂĄlico.
âą Fixe o recipiente de recolha de pingos, utilizando o parafuso longo
fornecido.
âą Coloque o elemento de aquecimento no tubo de suporte metĂĄlico e fixe-
o com os parafusos fornecidos Ă base.
âą Coloque a grelha na base.
UTILIZAĂĂO
âą Certifique-se de que coloca um revestimento resistente ao calor sob o
aparelho para evitar vestĂgios provocados pelo calor e marcas de
gordura na sua mesa.
âą Encha o tabuleiro de recolha de gordura com ĂĄgua, certifique-se de que
o nĂvel de ĂĄgua permanece abaixo do elemento.
⹠Durante a utilização, a ågua irå evaporar e deverå ser reposta. Nota:
certifique-se de que nĂŁo deixa a ĂĄgua pingar para o elemento.
âą AdvertĂȘncia! Utilize o aparelho apenas com ĂĄgua no tabuleiro de
recolha de gordura. Sem ĂĄgua neste tabuleiro, o dispositivo irĂĄ
sobreaquecer!
⹠A ågua também reduz o fumo e facilita a limpeza.
⹠Insira a ficha numa tomada com proteção terra.
⹠Deixe o dispositivo pré-aquecer durante 5 minutos.
⹠Depois de utilizar o grelhador, desligue-o da fonte de alimentação
elétrica.
CLEANING AND MAINTENANCE
⹠Desligue sempre o aparelho da tomada eléctrica e deixe-o arrefecer
completamente antes de o limpar.
âą Retire a grelha, incluindo o elemento de aquecimento.
⹠Retire e esvazie o tabuleiro de recolha de gordura após cada utilização
e lave o tabuleiro com ĂĄgua morna com detergente.
âą Nunca utilize produtos de limpeza abrasivos, escovas de metal ou
decapante para limpar a base, caso contrĂĄrio irĂĄ danificar o grelhador.
âą Nunca mergulhe o dispositivo em ĂĄgua, o dispositivo e as vĂĄrias partes
nĂŁo sĂŁo Ă prova de ĂĄgua.
AMBIENTE
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim
da sua vida Ăștil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem
de aparelhos domĂ©sticos elĂ©tricos e eletrĂłnicos. Este sĂmbolo indicado no
aparelho, no manual de instruçÔes e na embalagem chama a sua
atenção para a importùncia desta questão. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domésticos usados,
estå a contribuir de forma significativa para a proteção do nosso
ambiente. Solicite às autoridades locais informaçÔes relativas aos pontos
de recolha.
AssistĂȘncia
Encontra todas as informaçÔes e peças de substituição disponĂveis em
www.tristar.eu!
ITîIstruzioni per l'uso
SICUREZZA
âą Il produttore non Ăš responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti alla mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
âą Se il cavo di alimentazione Ăš danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
âą Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
âą Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
âą Non lasciare mai l'apparecchio senza
sorveglianza quando Ăš collegato
all'alimentazione.
âą Questo apparecchio Ăš destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
âą L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di etĂ inferiore agli 8 anni.
L'apparecchio puĂČ essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni e da persone con ridotte
capacitĂ fisiche, sensoriali o mentali oppure
senza la necessaria pratica ed esperienza sotto
la supervisione di un adulto o dopo aver
ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in
sicurezza dell'apparecchio e aver compreso i
possibili rischi. I bambini non devono giocare
con l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il
relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di
etĂ inferiore agli 8 anni. I bambini non devono
eseguire interventi di manutenzione e pulizia
almeno che non abbiano piĂč di 8 anni e non
siano controllati.
âą Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
âą Mantenere l'apparecchio e il relativo cavo fuori
dalla portata di bambini di etĂ inferiore agli 8
anni.
âą La temperatura delle superfici accessibili puĂČ
essere alta quando l'apparecchio Ăš in funzione.
âą L'apparecchio non Ăš progettato per essere
azionato tramite un timer esterno o un sistema
di telecomando separato.
âą AVVERTENZA: Con questo apparecchio non
utilizzare carbone o altri combustibili simili.
âą Per evitare rischi di incendio o scossa elettrica,
non esporre questo apparecchio alla pioggia o
all'umiditĂ .
âą Rivestire il barbecue con un foglio di alluminio o
altro materiale Ăš pericoloso! Il calore non puĂČ
disperdersi e causerĂ la possibile fusione e il
malfunzionamento del barbecue.
âą La superficie puĂČ riscaldarsi molto durante
l'uso.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Base
2. Vaschetta raccogligocce
3. Supporto per lâelemento riscaldante
4. Elemento riscaldante
5. Griglia
6. Set extra di viti per fissare lâelemento riscaldante
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
âą Estrarre apparecchio e accessori dalla scatola. Rimuovere adesivi,
pellicola protettica o plastica dallâapparecchio.
âą Prima dellâuso pulire lâapparecchio con un panno umido.
âą Al primo utilizzo l'apparecchio puĂČ emettere cattivo odore e fumo.
Questo Ăš normale, il grasso che puĂČ avere aderito all'elemento
riscaldante durante la fabbricazione viene bruciato.
Montaggio
âą Fissare i piedini di plastica sotto la base.
âą Inserire il supporto del tubo di metallo nei due fori della vaschetta
raccogligocce, quindi nei due fori nella base.
âą Inserire i manicotti in gomma su entrambe le estremitĂ del tubo sul
supporto in metallo.
âą Fissare la vaschetta raccogligocce al corpo usando la vite lunga in
dotazione.
âą Collocare lâelemento riscaldante sul tubo nel supporto in metallo e
fissarlo alla base con le viti in dotazione.
âą Collocare la griglia sulla base.
USO
âą Sotto l'apparecchio collocare un rivestimento resistente al calore al fine
di evitare che calore e grasso macchino il piano su cui Ăš collocato.
âą Riempire il vassoio per il grasso con acqua verificando che il livello
rimanga al di sotto dell'elemento riscaldante.
âą Durante l'uso l'acqua evapora e dovrĂ essere aggiunta. Nota: non
gocciolare l'acqua sull'elemento.
âą Avvertenza! Utilizzare lâapparecchio solo con acqua nel vassoio per il
grasso. Senza acqua nel vassoio lâapparecchio si surriscalda!
âą Inoltre, lâacqua riduce il fumo e facilita la pulizia.
âą Collegare la spina a una presa dotata di messa a terra.
âą Far preriscaldare il dispositivo per circa 5 minuti.
âą Dopo aver usato la griglia, scollegarla dalla presa elettrica
CLEANING AND MAINTENANCE
âą Sfilare sempre la spina dalla presa e lasciar raffreddare lâapparecchio
completamente prima di pulirlo.
âą Staccare la griglia incluso l'elemento riscaldante
âą Dopo ogni utilizzo rimuovere e svuotare il vassoio raccogli grasso e
lavarlo in acqua calda saponosa.
âą Non utilizzare detergenti abrasivi, spazzole di metallo o diluenti per
vernici per pulire la base, ciĂČ danneggerebbe il barbecue.
âą Non immergere mai il dispositivo in acqua, il dispositivo e le sue parti
non sono lavabili in lavastoviglie.
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici Ăš possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autoritĂ locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
www.tristar.eu!
SVîInstruktionshandbok
SĂKERHET
⹠Om dessa sÀkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrÀvas av tillverkaren för
eventuella skador som uppkommer.
⹠Om nÀtsladden Àr skadad mÄste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer för att undvika
fara.
âą Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
sig.
⹠Apparaten mÄste placeras pÄ en stabil, jÀmn
yta.
⹠AnvÀnd aldrig apparaten obevakad nÀr den Àr
ansluten till vÀgguttaget.
⹠Denna apparat fÄr endast anvÀndas för
hushÄllsÀndamÄl och endast för det syfte den
Àr konstruerad för.
⹠Apparaten ska inte anvÀndas av barn som Àr
yngre Àn 8 Är. Apparaten kan anvÀndas av barn
frÄn och med 8 Ärs Älder och av personer med
ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt handikapp
eller brist pÄ erfarenhet och kunskap om de
övervakas eller instrueras om hur apparaten
ska anvÀndas pÄ ett sÀkert sÀtt och förstÄr de
risker som kan uppkomma. Barn fÄr inte leka
med apparaten. HÄll apparaten och nÀtkabeln
utom rÀckhÄll för barn som Àr yngre Àn 8 Är.
Rengöring och underhÄll fÄr inte utföras av barn
sÄvida de inte Àr Àldre Àn 8 Är och övervakas.
⹠För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sÀnka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller nÄgon annan vÀtska.
⹠HÄll apparaten och nÀtkabeln utom rÀckhÄll för
barn som Àr yngre Àn 8 Är.
⹠Temperaturen pÄ Ätkomliga ytor kan vara hög
nÀr apparaten Àr i drift.
⹠Apparaten Àr inte avsedd att manövreras med
hjÀlp av en extern timer eller ett separat
fjÀrrkontrollsystem.
⹠VARNING: TrÀkol och liknande brÀnnbara
brÀnslen fÄr inte anvÀndas i denna apparat.
⹠För att förhindra brand eller elektriska stötar
utsÀtt inte denna apparat för regn eller fukt.
âą TĂ€ckning av grillen med aluminiumfolie eller
annat material Àr farligt! Hettan kan inte
slÀppas ut och det kommer att göra att grillen
smÀlter eller fÄr funktionsfel.
⹠Ytan kan bli varm vid anvÀndning.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Bas
2. Oljedroppspanna
3. Stöd för vÀrmeelementet
4. VĂ€rmeelement
5. Grillhylla
6. Extra uppsÀttning skruvar för att fÀsta vÀrmeelementet
FĂRE FĂRSTA ANVĂNDNING
⹠Tag ut apparaten och tillbehören ur förpackningen. Ta bort
klistermÀrkena, skyddsfilmerna eller plasten frÄn apparaten.
⹠Rengör apparaten med en fuktig trasa innan anvÀndning.
⹠Första gÄngen apparaten anvÀnds kan den lukta och ryka lite. Det Àr
normalt, fettet som kan ha fastnat pÄ elementet vid tillverkningen brÀnns
bort.
Montering
⹠FÀst plastfötterna under basen.
⹠SÀtt i metallrörstödet genom de tvÄ hÄlen i oljedroppannan och sedan
genom de tvÄ hÄlen i basen.
⹠Placera gummihylsorna pÄ bÄda sidor av metallrörstödet.
⹠FÀst oljedroppannan till kroppen med den medföljande lÄnga skruven.
⹠Placera vÀrmeelementet pÄ metallrörstödet och fÀst den med pÄ basen
med medföljande skruvar.
⹠Placera grillhyllan pÄ basen.
ANVĂNDNING
⹠FörsÀkra dig om att apparaten stÄr pÄ ett vÀrmetÄligt underlag för att
förhindra spÄr pÄ grund av vÀrme och fettflÀckar pÄ ditt bord.
⹠Fyll fettuppsamlaren med vatten och kontrollera att vattennivÄn Àr under
elementet.
⹠Vid anvÀndning kommer vattnet att avdunsta och ska fyllas pÄ igen.
Obs: Se till att du inte droppar vatten pÄ elementet.
⹠Varning! AnvÀnd endast apparaten med vatten i fettbrickan. Enheten
kommer att överhettas utan vatten i denna bricka!
⹠Vattnet minskar Àven röken och underlÀttar rengöring.
⹠SÀtt i stickkontakten i ett jordat vÀgguttag.
⹠LÄt enheten förvÀrmas i ungefÀr 5 minuter
⹠NÀr grillen inte ska anvÀndas mer, koppla ifrÄn grillen frÄn vÀgguttaget
CLEANING AND MAINTENANCE
⹠Dra alltid ur kontakten och lÄt strykjÀrnet svalna helt före rengöring.
⹠Ta bort grillhyllan inklusive vÀrmeelementet
⹠AvlÀgsna och töm fettuppsamlingskÀrlet efter varje anvÀndning och
tvÀtta det i varmt vatten med diskmedel.
⹠AnvÀnd aldrig slipande rengöringsmedel, metallborstar eller thinner för
att rengöra basen, annars kan grillen skadas.
âą SĂ€nk aldrig ner dammsugaren under vatten. Apparaten och de olika
delarna gÄr inte att diska i diskmaskin.
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slÀngas bland vanligt hushÄllsavfall nÀr den
slutat fungera. Den ska slÀngas vid en Ätervinningsstation för elektriskt
och elektroniskt hushÄllsavfall. Denna symbol pÄ apparaten,
bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmÀrksam pÄ detta.
Materialen som anvÀnds i denna apparat kan Ätervinnas. Genom att
Ätervinna hushÄllsapparater gör du en viktig insats för att skydda vÄr miljö.
FrÄga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsstÀllen.
Support
Du hittar all tillgÀnglig information och reservdelar pÄ www.tristar.eu!
PLîInstrukcje uĆŒytkowania
BEZPIECZEĆSTWO
âą Producent nie ponosi odpowiedzialnoĆci za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeĆstwa.
âą W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknÄ
Ä zagroĆŒenia, musi on byÄ wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
âą Nie wolno przesuwaÄ urzÄ
dzenia, ciÄ
gnÄ
Ä za
przewĂłd ani dopuszczaÄ do zaplÄ
tania kabla.
âą UrzÄ
dzenie naleĆŒy umieĆciÄ na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
âą Nigdy nie naleĆŒy zostawiaÄ wĆÄ
czonego
urzÄ
dzenia bez nadzoru.
âą UrzÄ
dzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposĂłb zgodny z jego przeznaczeniem.
âą Dzieci poniĆŒej 8 roku ĆŒycia nie mogÄ
uĆŒywaÄ
tego urzÄ
dzenia. Zî·urzÄ
dzenia mogÄ
korzystaÄ
dzieci wî·wieku od 8 lat oraz osoby
oî·ograniczonych moĆŒliwoĆciach fizycznych,
sensorycznych iî·psychicznych bÄ
dĆș
nieposiadajÄ
ce odpowiedniej wiedzy
iî·doĆwiadczenia, pod warunkiem, ĆŒe sÄ
nadzorowane lub otrzymaĆy instrukcje
dotyczÄ
ce bezpiecznego uĆŒywania urzÄ
dzenia,
aî·takĆŒe rozumiejÄ
zwiÄ
zane zî·tym zagroĆŒenia.
Dzieciom nie wolno bawiÄ siÄ urzÄ
dzeniem.
UrzÄ
dzenie oraz doĆÄ
czony do niego kabel
naleĆŒy przechowywaÄ poza zasiÄgiem dzieci,
ktĂłre nie ukoĆczyĆy 8 lat. Czyszczenia
iî·konserwacji nie powinny wykonywaÄ dzieci
chyba, ĆŒe ukoĆczyĆy 8 lat iî·znajdujÄ
siÄ pod
nadzorem osoby dorosĆej.
âą Aby uniknÄ
Ä poraĆŒenia prÄ
dem elektrycznym,
nie naleĆŒy zanurzaÄ przewodu, wtyczki ani
urzÄ
dzenia w wodzie bÄ
dĆș w innej cieczy.
âą UrzÄ
dzenie oraz doĆÄ
czony do niego kabel
naleĆŒy przechowywaÄ poza zasiÄgiem dzieci,
ktĂłre nie ukoĆczyĆy 8 lat.
âą Podczas pracy urzÄ
dzenia temperatura jego
dostÄpnych powierzchni moĆŒe byÄ wysoka.
âą UrzÄ
dzenie nie powinno byÄ uĆŒywane w
poĆÄ
czeniu z zewnÄtrznym wyĆÄ
cznikiem
czasowym lub osobnym urzÄ
dzeniem
sterujÄ
cym.
âą OSTRZEĆ»ENIE: Do uĆŒytkowania tego
urzÄ
dzenia nie naleĆŒy uĆŒywaÄ wÄgla
drzewnego ani innych paliw.
âą Aby zapobiec powstaniu poĆŒaru lub poraĆŒenia
prÄ
dem nie naraĆŒaÄ urzÄ
dzenia na dziaĆanie
deszczu ani wilgoci.
âą Zakrywanie grilla foliÄ
aluminiowÄ
lub innym
materiaĆem jest niebezpieczne! CiepĆo nie moĆŒe
uciec i spowoduje, ĆŒe grill bÄdzie siÄ topiĆ i nie
dziaĆaĆ prawidĆowo.
âą Powierzchnia moĆŒe staÄ siÄ gorÄ
ca
podczas uĆŒytkowania.
OPIS CZÄĆCI
1. Podstawa
2. Miska na odcieki oleju
3. Wspornik elementu grzejnego
4. Element grzejny
5. Ruszt
6. Dodatkowy zestaw Ćrub do zamocowania elementu grzejnego
PRZED PIERWSZYM UƻYCIEM
âą UrzÄ
dzenie i akcesoria naleĆŒy wyjÄ
Ä z pudeĆka.î·Z urzÄ
dzenia naleĆŒy
usunÄ
Ä naklejki, foliÄ ochronnÄ
lub elementy plastikowe.
âą Przed rozpoczÄciem korzystania z urzÄ
dzenia naleĆŒy je wyczyĆciÄ
wilgotnÄ
szmatkÄ
.
âą Podczas korzystania z urzÄ
dzenia po raz pierwszy, moĆŒe ono wydzielaÄ
zapach lub nawet dym. Jest to zjawisko normalne, oznaczaÄ to bÄdzie,
ĆŒe spalajÄ
siÄ tĆuszcze, ktĂłre mogĆy zostaÄ przyklejone do danego
elementu podczas produkcji.
MontaĆŒ
âą Zamocuj plastikowe nĂłĆŒki pod podstawÄ
.
âą PrzeĆĂłĆŒ metalowÄ
rurÄ noĆnÄ
przez dwa otwory w misce na odcieki
oleju, a nastÄpnie przez dwa otwory w podstawie.
âą UmieĆÄ gumowe nasadki na obu koĆcach metalowej rury noĆnej.
âą Przymocuj miskÄ na odcieki oleju do obudowy za pomocÄ
dostarczonej
dĆugiej Ćruby.
âą UmieĆÄ element grzejny na metalowej rurze noĆnej i przymocuj jÄ
za
pomocÄ
dostarczonych Ćrub do podstawy.
âą UmieĆÄ ruszt na podstawie.
UƻYTKOWANIE
âą Aby uniknÄ
Ä uszkodzenia stoĆu na skutek ciepĆa lub przez plamy
tĆuszczu, naleĆŒy pod urzÄ
dzeniem umieĆciÄ powĆokÄ odpornÄ
na ciepĆo.
âą NapeĆnij tackÄ na skapujÄ
cy tĆuszcz wodÄ
. Poziom wody powinien
utrzymywaÄ siÄ poniĆŒej elementu.
âą Podczas uĆŒytkowania woda bÄdzie odparowywaĆa i w zwiÄ
zku z tym
powinna byÄ uzupeĆniana. Uwaga: naleĆŒy dopilnowaÄ, aby woda nie
kapaĆa na element.
âą OstrzeĆŒenie! UĆŒywaj urzÄ
dzenia tylko wtedy, gdy jest woda na tacy
ociekowej. Brak wody na tej tacy moĆŒe doprowadziÄ do przegrzania
urzÄ
dzenia!
âą ObecnoĆÄ wody rĂłwnieĆŒ zmniejsza iloĆÄ dymu i uĆatwia mycie.
âą UmieĆÄ wtyczkÄ elektrycznÄ
wî·uziemionym gnieĆșdzie elektrycznym.
âą Nagrzej wstÄpnie urzÄ
dzenie przez okoĆo 5 minut
âą Po zakoĆczeniu uĆŒytkowania rusztu odĆÄ
czyÄ go od ĆșrĂłdĆa zasilania
CLEANING AND MAINTENANCE
âą Przed rozpoczÄciem czyszczenia urzÄ
dzenie naleĆŒy zawsze odĆÄ
czyÄ
od zasilania i odstawiÄ do caĆkowitego ostygniÄcia.
âą OdĆÄ
czyÄ ruszt z elementem grzejnym
âą Po kaĆŒdym uĆŒyciu naleĆŒy wyjÄ
Ä i oprĂłĆŒniÄ tackÄ do zbierania tĆuszczu, a
nastÄpnie wyczyĆciÄ jÄ
w ciepĆej wodzie z mydĆem.
âą Do czyszczenia podstawy nie wolno stosowaÄ ĆŒrÄ
cych ĆrodkĂłw
czyszczÄ
cych, szczotek drucianych ani rozcieĆczalnikĂłw do farb, gdyĆŒ
grozi to uszkodzeniem grilla.
âą UrzÄ
dzenia nie naleĆŒy nigdy zanurzaÄ w wodzie; urzÄ
dzenie ani jego
czÄĆci nie nadajÄ
siÄ do czyszczenia w zmywarce do naczyĆ.
ĆRODOWISKO
Po zakoĆczeniu eksploatacji urzÄ
dzenia nie naleĆŒy wyrzucaÄ go
wraz z odpadami domowymi. UrzÄ
dzenie to powinno zostaÄ zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urzÄ
dzeĆ elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujÄ
cy siÄ na urzÄ
dzeniu, w instrukcjach
uĆŒytkowania i na opakowaniu oznacza waĆŒne kwestie, na ktĂłre naleĆŒy
zwrĂłciÄ uwagÄ. MateriaĆy, z ktĂłrych wytworzono to urzÄ
dzenie, nadajÄ
siÄ
do przetworzenia. Recykling zuĆŒytych urzÄ
dzeĆ gospodarstwa domowego
jest znaczÄ
cym wkĆadem uĆŒytkownika w ochronÄ Ćrodowiska. NaleĆŒy
skontaktowaÄ siÄ z wĆadzami lokalnymi, aby uzyskaÄ informacje
dotyczÄ
ce punktĂłw zbiĂłrki odpadĂłw.
Wsparcie
Wszelkie informacje iî·czÄĆci zamienne moĆŒna znaleĆșÄ stronie
www.tristar.eu.
CSîNĂĄvod k pouĆŸitĂ
BEZPEÄNOST
âą PĆi ignorovĂĄnĂ bezpeÄnostnĂch pokynĆŻ nenĂ
vĂœrobce odpovÄdnĂœ za pĆĂpadnĂĄ poĆĄkozenĂ.
âą Pokud je napĂĄjecĂ kabel poĆĄkozen, musĂ bĂœt
vymÄnÄn vĂœrobcem, jeho servisnĂm zĂĄstupcem
nebo podobnÄ kvalifikovanou osobou, aby se
pĆedeĆĄlo moĆŸnĂœm rizikĆŻm.
âą Nikdy spotĆebiÄ nepĆenĂĄĆĄejte taĆŸenĂm za
pĆĂvodnĂ ĆĄĆĆŻru a ujistÄte se, ĆŸe se kabel
nemĆŻĆŸe zaseknout.
âą SpotĆebiÄ musĂ bĂœt umĂstÄn na stabilnĂm a
rovném povrchu.
âą Nikdy nenechĂĄvejte zapnutĂœ spotĆebiÄ bez
dozoru.
âą Tento spotĆebiÄ lze pouĆŸĂt pouze vî·domĂĄcnosti
za ĂșÄelem, pro kterĂœ byl vyroben.
âą Tento spotĆebiÄ nesmĂ pouĆŸĂvat dÄti mladĆĄĂch 8
let. Tento spotĆebiÄ mohou osoby starĆĄĂ 8 let a
lidĂ© se snĂĆŸenĂœmi fyzickĂœmi, smyslovĂœmi nebo
mentĂĄlnĂmi schopnostmi Äi nedostatkem
zkuĆĄenostĂ a znalostĂ pouĆŸĂvat, pouze pokud
jsou pod dohledem nebo dostali instrukce
tĂœkajĂcĂ se bezpeÄnĂ©ho pouĆŸitĂ pĆĂstroje a
rozumĂ moĆŸnĂœm rizikĆŻm. DÄti si nesmĂ hrĂĄt se
spotĆebiÄem. UdrĆŸujte spotĆebiÄ a kabel mimo
dosahu dÄtĂ mladĆĄĂch 8 let. ÄiĆĄtÄnĂ a ĂșdrĆŸbu
nemohou vykonĂĄvat dÄti, kterĂ© jsou mladĆĄĂ 8 let
a bez dozoru.
âą Abyste se ochrĂĄnili pĆed elektrickĂœm vĂœbojem,
neponoĆujte napĂĄjecĂ kabel, zĂĄstrÄku Äi
spotĆebiÄ do vody Äi jinĂ© tekutiny.
âą UdrĆŸujte spotĆebiÄ a kabel mimo dosahu dÄtĂ
mladĆĄĂch 8 let.
âą Teplota povrchĆŻ, ke kterĂœm je pĆĂstup, mĆŻĆŸe bĂœt
pĆi provozu spotĆebiÄe vysokĂĄ.
âą PĆĂstroj by nemÄl bĂœt ovlĂĄdĂĄn prostĆednictvĂm
externĂho ÄasovaÄe nebo oddÄlenĂœm dĂĄlkovĂœm
ovlĂĄdĂĄnĂm.
âą VAROVĂNĂ: V tomto spotĆebiÄi se nesmĂ
pouĆŸĂvat dĆevÄnĂ© uhlĂ ani podobnĂĄ paliva.
âą Abyste pĆedeĆĄli riziku zranÄnĂ nebo poĆŸĂĄru,
nevystavujte pĆĂstroj deĆĄti nebo vlhkosti.
âą ZakrĂœvĂĄnĂ zahradnĂho grilu alobalem nebo
jinĂœm materiĂĄlem je nebezpeÄnĂ©! ĆœĂĄr nebude
moci uniknout a zpĆŻsobĂ, ĆŸe se zahradnĂ gril
roztavĂ a porouchĂĄ.
âą Povrch mĆŻĆŸe bĂœt bÄhem pouĆŸĂvĂĄnĂ horkĂœ.
POPIS SOUÄĂSTI
1. ZĂĄkladna
2. Miska na odkapĂĄvĂĄnĂ oleje
3. PodloĆŸka pro topnĂœ prvek
4. TopnĂœ prvek
5. GrilovacĂ mĆĂĆŸka
6. NĂĄhradnĂ sada ĆĄroubĆŻ k zajiĆĄtÄnĂ topnĂ©ho tÄlesa
PĆED PRVNĂM POUĆœITĂM
âą ZaĆĂzenĂ a pĆĂsluĆĄenstvĂ vyjmÄte z krabice.î·Ze spotĆebiÄe odstraĆte
nĂĄlepky, ochrannou fĂłlii nebo plast.
âą PĆed pouĆŸitĂm spotĆebiÄe ho oÄistÄte vlhkĂœm hadĆĂkem.
âą PĆi prvnĂm pouĆŸitĂ mĆŻĆŸe spotĆebiÄ vydĂĄvat nepĆĂjemnĂœ odĂ©r a trochu
kouĆe. To je normĂĄlnĂ, vypaluje se tuk, kterĂœ pĆĂpadnÄ na dĂl pĆilnul
bÄhem vĂœroby.
MontĂĄĆŸ
âą Pod zĂĄkladnu upevnÄte plastovou podnoĆŸku.
âą Kovovou podpÄrnou trubku vsuĆte pĆes dva otvory do misky na
odkapĂĄvĂĄnĂ oleje a potĂ© pĆes dva otvory v zĂĄkladnÄ.
âą GumovĂ© zĂĄtky umĂstÄte na oba konce kovovĂ© podpÄrnĂ© trubky.
âą UpevnÄte misku na odkapĂĄvĂĄnĂ oleje k tÄlu pomocĂ dlouhĂœch ĆĄroubĆŻ v
balenĂ.
âą TopnĂ© tÄleso umĂstÄte na kovovou nosnou trubku a upevnÄte ji k
zĂĄkladnÄ pomocĂ ĆĄroubĆŻ v balenĂ.
âą Na zĂĄkladnu umĂstÄte grilovacĂ mĆĂĆŸku.
POUĆœITĂ
âą Pod spotĆebiÄ nezapomeĆte umĂstit teplu odolnou podloĆŸku, abyste
zabrĂĄnili vzniku stop po vysokĂ© teplotÄ a tuku na stole.
âą Podnos na tuk naplĆte vodou a zajistÄte, aby hladina vody
nedosahovala dĂlu.
âą BÄhem pouĆŸĂvĂĄnĂ se bude voda odpaĆovat a je tĆeba ji doplĆovat.
PoznĂĄmka: dĂĄvejte pozor, abyste vodu nekapali na dĂl.
âą VĂœstraha! PouĆŸijte pĆĂstroj vĂœhradnÄ spolu s vodou v jĂmaÄi tuku. Bez
vody z tohoto zachycovaÄe se pĆĂstroj mĆŻĆŸe pĆehĆĂĄt!
âą Voda takĂ© sniĆŸuje pĆĂtomnost kouĆe a usnadĆuje ÄiĆĄtÄnĂ.
âą ZasuĆte zĂĄstrÄku do uzemnÄnĂ© zĂĄsuvky.
âą ZaĆĂzenĂ nechte pĆedem zahĆĂĄt pĆibliĆŸnÄ po dobu 5 minut.
âą Po pouĆŸitĂ grilu jej odpojte od napĂĄjecĂ zĂĄstrÄky.
BQ-2880
BQ-2882
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode dâemploi
DE | Bedieningsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsĆugi
CS | NĂĄvod na pouĆŸitĂ
SK | NĂĄvod na pouĆŸitie
HU| HasznĂĄlati utasĂtĂĄs
PL
|
Instrukcj
CS | NĂĄvod na
SK | NĂĄvod na
HU
|
HasznĂĄla
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIĂCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIĂN DE LAS PIEZAS / DESCRIĂĂO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZÄĆCI / POPIS SOUÄĂSTĂ / POPIS SĂÄASTĂ / RĂSZEGYSĂGEK LEĂRĂSA
1
2
3
4
5
6
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
CLEANING AND MAINTENANCE
âą PĆed ÄiĆĄtÄnĂm vĆŸdy vytĂĄhnÄte zĂĄstrÄku ze zĂĄsuvky a ponechte
ĆŸehliÄku ĂșplnÄ zchladnout.
âą Odpojte mĆĂĆŸku grilu vÄetnÄ topnĂ©ho prvku.
âą Po kaĆŸdĂ©m pouĆŸitĂ vyprĂĄzdnÄte sbÄrnĂœ tĂĄcek na tuk a umyjte ho v
teplĂ© mĂœdlovĂ© vodÄ.
âą Nikdy pro ÄiĆĄtÄnĂ zĂĄklady nepouĆŸĂvejte abrazivnĂ ÄistiÄe, kovovĂ©
kartĂĄÄe nebo Ćedidla, mohlo by dojĂt k poĆĄkozenĂ grilu.
âą Nikdy neponoĆujte pĆĂstroj pod vodu, pĆĂstroj a jeho rĆŻznĂ© souÄĂĄsti
nejsou vhodnĂ© do myÄky na nĂĄdobĂ.
PROSTĆEDĂ
Tento spotĆebiÄ by nemÄl bĂœt po ukonÄenĂ ĆŸivotnosti vyhazovĂĄn
do domovnĂho odpadu, ale musĂ bĂœt dovezen na centrĂĄlnĂ sbÄrnĂ© mĂsto
kî·recyklaci elektroniky a domĂĄcĂch elektrickĂœch spotĆebiÄĆŻ. Symbol na
spotĆebiÄi, nĂĄvod kî·obsluze a obal vĂĄs na tento dĆŻleĆŸitĂœ problĂ©m
upozorĆuje. MateriĂĄly pouĆŸitĂ© vî·tomto spotĆebiÄi jsou recyklovatelnĂ©.
RecyklacĂ pouĆŸitĂœch domĂĄcĂch spotĆebiÄĆŻ vĂœznamnÄ pĆispÄjete
kî·ochranÄ ĆŸivotnĂho prostĆedĂ. Na informace vztahujĂcĂ se ke sbÄrnĂ©mu
mĂstu se zeptejte na mĂstnĂm obecnĂm ĂșĆadÄ.
Podpora
VĆĄechny dostupnĂ© informace a nĂĄhradnĂ dĂly naleznete na adrese
www.tristar.eu!
SKîPouĆŸĂvateÄŸskĂĄ prĂruÄka
BEZPEÄNOSĆ€
âą V prĂpade ignorovania tĂœchto bezpeÄnostnĂœch
pokynov sa vĂœrobca vzdĂĄva akejkoÄŸvek
zodpovednosti za vzniknutĂș ĆĄkodu.
âą Ak je napĂĄjacĂ kĂĄbel poĆĄkodenĂœ, musĂ ho
vymeniĆ„ vĂœrobca, jeho servisnĂœ technik alebo
podobné kvalifikované osoby, aby sa
zamedzilo nebezpeÄenstvu.
âą SpotrebiÄ nikdy nepremiestĆujte za kĂĄbel a
dbajte na to, aby sa kĂĄbel nestoÄil.
âą SpotrebiÄ je treba umiestniĆ„ na stabilnĂș, rovnĂș
plochu.
âą Nikdy nenechĂĄvajte spotrebiÄ zapnutĂœ bez
dozoru.
âą Tento spotrebiÄ sa smie pouĆŸĂvaĆ„ iba na
ĆĄpecifikovanĂ© ĂșÄely v domĂĄcom prostredĂ.
âą Tento spotrebiÄ nesmejĂș pouĆŸĂvaĆ„ deti
mladĆĄĂch ako 8 rokov. Tento spotrebiÄ smejĂș
detĂ starĆĄie ako 8 rokov a osoby, ktorĂ© majĂș
znĂĆŸenĂ© fyzickĂ©, senzorickĂ© alebo duĆĄevnĂ©
schopnosti, alebo osoby bez patriÄnĂœch
skĂșsenostĂ a/alebo znalostĂ pouĆŸĂvaĆ„, iba
pokiaÄŸ na nich dozerĂĄ osoba zodpovednĂĄ za
ich bezpeÄnosĆ„ alebo ak ich tĂĄto osoba
vopred pouÄĂ o bezpeÄnej obsluhe spotrebiÄa
a prĂsluĆĄnĂœch rizikĂĄch. Deti sa nesmĂș hraĆ„ so
spotrebiÄom. SpotrebiÄ a napĂĄjacĂ kĂĄbel
uchovĂĄvajte mimo dosahu detĂ mladĆĄĂch ako 8
rokov. Äistenie a ĂșdrĆŸbu nesmĂș vykonĂĄvaĆ„
deti, ktorĂ© sĂș mladĆĄie ako 8 rokov aî·bez
dozoru.
âą NapĂĄjacĂ kĂĄbel, zĂĄstrÄku ani spotrebiÄ
neponĂĄrajte do vody ani do ĆŸiadnej inej
kvapaliny, aby sa prediĆĄlo Ășrazu elektrickĂœm
prĂșdom.
âą SpotrebiÄ a napĂĄjacĂ kĂĄbel uchovĂĄvajte mimo
dosahu detĂ mladĆĄĂch ako 8 rokov.
âą PoÄas prevĂĄdzky spotrebiÄa mĂŽĆŸu byĆ„ teploty
prĂstupnĂœch povrchov vysokĂ©.
âą Zariadenie nie je urÄenĂ© na ovlĂĄdanie
pomocou externĂ©ho ÄasovaÄa alebo
samostatnĂ©ho systĂ©mu na diaÄŸkovĂ© ovlĂĄdanie.
âą VAROVANIE: V tomto spotrebiÄi sa nesmie
pouĆŸĂvaĆ„ drevenĂ© uhlie ani podobnĂ© palivĂĄ.
âą Aby ste predchĂĄdzali riziku poĆŸiaru, ohĆa lebo
ĆĄoku, nevystavujte toto zariadenie daĆŸÄu
alebo vlhkosti.
âą ZakrĂœvanie grilu hlinĂkovou fĂłliou alebo inĂœm
materiĂĄlom je nebezpeÄnĂ©! Teplo nemĂŽĆŸe
unikaĆ„ a zaprĂÄinĂ roztavenie grilu a jeho
nesprĂĄvne fungovanie.
âą Povrch mĂŽĆŸe byĆ„ pri pouĆŸĂvanĂ horĂșci.
POPIS KOMPONENTY
1. Podstavec
2. Miska na odkvapkĂĄvanie oleja
3. PodloĆŸka na ohrevnĂœ prvok
4. Ohrevné teleso
5. GrilovacĂ stojan
6. DodatoÄnĂĄ sada skrutiek pre upevnenie ohrevnĂ©ho telesa
PRED PRVĂM POUĆœITĂM
âą Vyberte prĂstroj a prĂsluĆĄenstvo zo ĆĄkatule. Z prĂstroja odstrĂĄĆte
nĂĄleky, ochrannĂș fĂłliu alebo igelit.
âą Pred pouĆŸitĂm zariadenie oÄistite vlhkou handriÄkou.
âą Pri prvom pouĆŸitĂ mĂŽĆŸe spotrebiÄ vydĂĄvaĆ„ neprĂjemnĂœ zĂĄpach a
uvoÄŸĆovaĆ„ dym. To je normĂĄlne. VypaÄŸuje sa tuk, ktorĂœ na prvku zostal
v priebehu vĂœroby.
MontĂĄĆŸ
âą Pod zĂĄkladĆu umiestnite plastovĂș podnoĆŸku,
âą VsuĆte kovovĂș podpernĂș trĂșbku cez dva otvory v miske na
odkvapkĂĄvanie oleja a cez dva otvory v zĂĄkladni.
âą Na oba konce kovovej podpernej trĂșbky nasaÄte gumovĂ© zĂĄtky.
âą S pomocou dlhĂœch skrutiek v balenĂ pripevnite misku na
odkvapkĂĄvanie oleja na telo.
âą OhrevnĂœ prvok umiestnite na kovovĂș podpernĂș trĂșbku a pripevnite ju
na zĂĄkladĆu s pomocou skrutiek v balenĂ.
âą Grilovaciu mrieĆŸku pripevnite na zĂĄkladĆu.
POUĆœĂVANIE
âą Nezabudnite pod spotrebiÄ daĆ„ teplu odolnĂș podloĆŸku, aby ste
zabrĂĄnili vzniku stĂŽp po teple a tuku na stole.
âą TĂĄcku na tuk naplnte vodou a dĂĄvajte pozor, aby hladina vody zostala
pod prvkom.
âą Pri pouĆŸĂvanĂ sa bude voda odparovaĆ„ a je treba ju dopÄșĆaĆ„. PoznĂĄmka:
dĂĄvajte pozor, aby voda nekvapkala na prvok.
âą VĂœstraha! PouĆŸite prĂstroj vĂœhradne spolu s vodou v zachytĂĄvaÄi tuku.
Bez vody z tohto zachytĂĄvaÄa sa prĂstroj mĂŽĆŸe prehriaĆ„!
âą Voda tieĆŸ zniĆŸuje prĂtomnosĆ„ dymu a uÄŸahÄuje Äistenie.
âą VsuĆte zĂĄstrÄku napĂĄjacieho kĂĄbla do uzemnenej zĂĄsuvky.
âą SpotrebiÄ nechajte vopred pribliĆŸne 5 minĂșt zahriaĆ„.
âą Po pouĆŸitĂ grilu ho odpojte z napĂĄjacej zĂĄsuvky.
CLEANING AND MAINTENANCE
âą VĆŸdy odpojte spotrebiÄ a nechajte ho Ășplne vychladnĂșĆ„ pred ÄistenĂm.
âą Odpojte grilovacĂ stojan s ohrevnĂœm prvkom.
âą Tuk zo zbernej tĂĄcky na tuk odstrĂĄĆte a vyprĂĄzdnite po kaĆŸdom pouĆŸitĂ a
tĂĄcku umyte v teplej mydlovej vode.
âą Na Äistenie grilu nikdy nepouĆŸĂvajte abrazĂvne Äistiace prostriedky,
kovové kefy alebo riedidlå, mohlo by dÎjsƄ k jeho poƥkodeniu.
âą Nikdy neponĂĄrajte zariadenie do vody, zariadenie a rĂŽzne sĂșÄasti a
sĂșÄiastky nie sĂș vhodnĂ© na umĂœvanie v umĂœvaÄke riadu.
ĆœIVOTNĂ PROSTREDIE
Tento spotrebiÄ nesmie byĆ„ na konci ĆŸivotnosti likvidovanĂœ spolu s
komunĂĄlnym odpadom, ale musĂ sa zlikvidovaĆ„ v recyklaÄnom stredisku
urÄenom pre elektrickĂ© a elektronickĂ© spotrebiÄe. Tento symbol na
spotrebiÄi, v nĂĄvode na obsluhu a na obale upozorĆuje na tĂșto dĂŽleĆŸitĂș
skutoÄnosĆ„. MateriĂĄly pouĆŸitĂ© v tomto spotrebiÄi je moĆŸnĂ© recyklovaĆ„.
RecyklĂĄciou pouĆŸitĂœch domĂĄcich spotrebiÄov vĂœraznou mierou prispievate
k ochrane ĆŸivotnĂ©ho prostredia. InformĂĄcie o zbernĂœch miestach vĂĄm
poskytnĂș miestne Ășrady.
Podpora
Vƥetky dostupné informåcie a nåhradné diely nåjdete na www.tristar.eu!
HUîHasznĂĄlati utasĂtĂĄs
BIZTONSĂG
âą A biztonsĂĄgi utasĂtĂĄsok figyelmen kĂvĂŒl hagyĂĄsa
miatt keletkezett kĂĄrokĂ©rt a gyĂĄrtĂł nem tehetĆ
felelĆssĂ©.
âą Ha a tĂĄpkĂĄbel sĂ©rĂŒlt, javĂtĂĄsĂĄt vagy a gyĂĄrtĂł,
annak szerviz szolgĂĄlata vagy hasonlĂł
kĂ©pesĂtĂ©ssel rendelkezĆ szemĂ©ly vĂ©gezheti a
veszĂ©ly elkerĂŒlĂ©se Ă©rdekĂ©ben.
âą Sose hĂșzza a berendezĂ©st a vezetĂ©knĂ©l fogva,
Ă©s biztosĂtsa, hogy a vezetĂ©k ne csavarodjon
össze.
âą Helyezze a kĂ©szĂŒlĂ©ket sĂk, stabil felĂŒletre.
âą Sose hagyja a berendezĂ©st felĂŒgyelet nĂ©lkĂŒl,
amĂg az csatlakoztatva van.
⹠Ezt a berendezést csak håztartåsi célokra és
rendeltetésszerƱen szabad hasznålni.
âą A kĂ©szĂŒlĂ©ket nem hasznĂĄlhatja 8 Ă©vnĂ©l fiatalabb
gyerek. A kĂ©szĂŒlĂ©ket nem hasznĂĄlhatjĂĄk
csökkent fizikai, érzékelési vagy értelmi
képességƱ személyek (a 8 évnél fiatalabb
gyerekeket beleértve), vagy akiknek nincs meg
a tapasztalatuk és tudåsuk ehhez; kivéve, p3-ha a
biztonsĂĄgukĂ©rt felelĆs szemĂ©ly a hasznĂĄlatra
megtanĂtja, vagy a hasznĂĄlat közben felĂŒgyeli
Ćket. Gyerekek ne jĂĄtszanak a kĂ©szĂŒlĂ©kkel. A
kĂ©szĂŒlĂ©khez Ă©s a kĂĄbelhez ne fĂ©rjenek hozzĂĄ a
8 Ă©vnĂ©l fiatalabb gyerekek. A tisztĂtĂĄst Ă©s
karbantartåst ne végezzék gyerekek, hacsak
nem idĆsebbek 8 Ă©vnĂ©l, vagy felĂŒgyelve
vannak.
âą Az ĂĄramĂŒtĂ©s elkerĂŒlĂ©se Ă©rdekĂ©ben ne merĂtse
vĂzbe vagy mĂĄs folyadĂ©kba a tĂĄpkĂĄbelt, a
csatlakozĂłt vagy a kĂ©szĂŒlĂ©ket.
âą A kĂ©szĂŒlĂ©khez Ă©s a kĂĄbelhez ne fĂ©rjenek hozzĂĄ
a 8 évnél fiatalabb gyerekek.
âą Ăzem közben a kĂ©szĂŒlĂ©k felĂŒletei nagyon
felmelegedhetnek.
âą A kĂ©szĂŒlĂ©ket ne hasznĂĄlja kĂŒlsĆ idĆzĂtĆn vagy a
tĂĄvirĂĄnyĂtĂł rendszeren keresztĂŒl.
âą FIGYELMEZTETĂS: FaszĂ©n vagy hasonlĂł
Ă©ghetĆ anyag nem hasznĂĄlhatĂł ebben az
eszközben.
âą A tƱz vagy ĂĄramĂŒtĂ©s elkerĂŒlĂ©se Ă©rdekĂ©ben ne
tegye ki a berendezĂ©st esĆnek vagy magas
pĂĄratartalomnak.
âą A BBQ grillsĂŒtĆt veszĂ©lyes alumĂniumfĂłliĂĄval
vagy egyéb anyaggal letakarni! Ekkor ugyanis a
hĆ nem kĂ©pes tĂĄvozni, ami miatt a BBQ grillsĂŒtĆ
megolvadhat Ă©s meghibĂĄsodhat.
âą A felĂŒletek hasznĂĄlat közben
felforrĂłsodhatnak.
A KĂSZĂLĂK RĂSZEI
1. Alap
2. Olajfogó edény
3. A fƱtĆelem tartĂłja
4. FƱtĆelem
5. GrillrĂĄcs
6. A fƱtĆelem rögzĂtĂ©sĂ©re szolgĂĄlĂł tovĂĄbbi csavarok
AZ ELSĆ HASZNĂLAT ELĆTT
âą Vegye ki a berendezĂ©st Ă©s tartozĂ©kait a dobozbĂłl.î·TĂĄvolĂtsa el a
berendezĂ©srĆl a cĂmkĂ©ket, a vĂ©dĆfĂłliĂĄt vagy a mƱanyagot.
âą HasznĂĄlat elĆtt tisztĂtsa meg a kĂ©szĂŒlĂ©ket egy nedves ruhĂĄval.
âą Az elsĆ hasznĂĄlat alkalmĂĄval a kĂ©szĂŒlĂ©k szagot Ă©s nĂ©mi fĂŒstöt bocsĂĄthat
ki. Ez a normĂĄl mƱködĂ©s rĂ©sze. A zsĂr, amely a gyĂĄrtĂĄsi folyamat sorĂĄn
hozzĂĄtapadhatott a fƱtĆelemhez, ilyenkor Ă©g el.
ĂsszeszerelĂ©s
âą SzorĂtsa meg az alap aljĂĄn lĂ©vĆ mƱanyag lĂĄbakat.
âą Helyezze be a fƱtĆelem fĂ©m tartĂłrĂșdjĂĄt az olajfogĂł edĂ©ny nyĂlĂĄsaiba,
majd az alap nyĂlĂĄsaiba.
âą Helyezze a gumivĂ©geket a fĂ©m tartĂłrĂșd kĂ©t vĂ©gĂ©re.
âą A mellĂ©kelt hosszĂș csavar segĂtsĂ©gĂ©vel rögzĂtse az olajfogĂł edĂ©nyt az
alaphoz.
âą Helyezze a fƱtĆelemet a fĂ©m tartĂłrĂșdra, Ă©s rögzĂtse az alaphoz a
mellékelt csavarokkal.
âą Helyezze a grillrĂĄcsot az alapra.
HASZNĂLAT
âą Ne feledjen el hĆĂĄllĂł bevonatot helyezni a kĂ©szĂŒlĂ©k alĂĄ, hogy a hĆ Ă©s a
zsĂr ne hagyjon nyomot az asztalon.
âą Töltse fel vĂzzel a zsĂrtĂĄlcĂĄt, Ă©s ĂŒgyeljen rĂĄ, hogy a vĂzszint ne Ă©rje el a
fƱtĆelemet.
âą HasznĂĄlat közben a vĂz elpĂĄrolog, Ăgy Ășjra kell tölteni. MegjegyzĂ©s:
ĂŒgyeljen rĂĄ, hogy ne csepegjen vĂz a fƱtĆelemre.
âą FigyelmeztetĂ©s! A kĂ©szĂŒlĂ©k csak Ășgy hasznĂĄlhatĂł, p3-ha az olajfogĂł
edĂ©nyben vĂz van. Ha nincs vĂz az edĂ©nyben, a kĂ©szĂŒlĂ©k tĂșlmelegedik!
âą A vĂzbĆl pĂĄra kĂ©pzĆdik, ami megkönnyĂti a kĂ©szĂŒlĂ©k tisztĂtĂĄsĂĄt.
⹠Csatlakoztassa a csatlakozódugót földelt aljzatba.
âą Hagyja, hogy a kĂ©szĂŒlĂ©k felmelegedjen; ez kb. 5î·percet vehet igĂ©nybe
âą A grillsĂŒtĆ hasznĂĄlata utĂĄn vĂĄlassza le a sĂŒtĆt a hĂĄlĂłzati ĂĄramforrĂĄsrĂłl
TISZTĂTĂS ĂS KARBANTARTĂS
âą A tisztĂtĂĄs elĆtt mindig hĂșzza ki a berendezĂ©st Ă©s hagyja lehƱlni
âą TĂĄvolĂtsa el a grillrĂĄcsot Ă©s a fƱtĆelemet
âą Minden hasznĂĄlat utĂĄn ĂŒrĂtse ki Ă©s meleg, mosĂłszeres vĂzben tisztĂtsa
meg a zsĂrfelfogĂł tĂĄlcĂĄt.
âą Soha ne hasznĂĄljon sĂșrolĂłszereket, fĂ©mkefĂ©ket vagy festĂ©khĂgĂtĂłt az
alapzat tisztĂtĂĄsĂĄhoz! EllenkezĆ esetben megsĂ©rĂŒlhet a grillsĂŒtĆ.
âą Soha ne merĂtse a kĂ©szĂŒlĂ©ket vĂzbe vagy mĂĄs folyadĂ©kba. Az
alkatrészek nem moshatók mosogatógépben.
KĂRNYEZET
Ezt a berendezést élettartama végén nem szabad håztartåsi
hulladĂ©kkĂ©nt ĂĄrtalmatlanĂtani, hanem el kell juttatni egy elektromos Ă©s
elektronikus hĂĄztartĂĄsi berendezĂ©sek ĂșjrahasznosĂtĂĄsĂĄval foglalkozĂł
központba. Ez, a berendezĂ©sen, a hasznĂĄlati ĂștmutatĂłban Ă©s a
csomagolĂĄson lĂĄthatĂł szimbĂłlum erre a fontos szempontra hĂvja fel a
figyelmet. Az ebben a berendezésben hasznålt alkatrészek
ĂșjrahasznosĂthatĂłk. A hĂĄztartĂĄsi berendezĂ©sek ĂșjrahasznosĂtĂĄsĂĄval Ăn
nagyban hozzĂĄjĂĄrul a környezet vĂ©delmĂ©hez. A begyƱjtĆhelyekrĆl
tåjékozódjon a helyi hatósågoknål.
TĂĄmogatĂĄs
TovĂĄbbi informĂĄciĂłk, valamint pĂłtalkatrĂ©szek a következĆ honlapon
Ă©rhetĆk el: www.tristar.eu!
Product specificaties
Merk: | Tristar |
Categorie: | Barbecues |
Model: | BQ-2882 |
Kleur van het product: | Wit |
Warmtebron: | Electrisch |
Gewicht: | 2000 g |
Breedte: | 300 mm |
Diepte: | 300 mm |
Hoogte: | - mm |
Gewicht verpakking: | 2100 g |
Breedte verpakking: | 340 mm |
Diepte verpakking: | 330 mm |
Hoogte verpakking: | 120 mm |
Soort: | Barbecue |
Materiaal behuizing: | Metaal |
Soort materiaal (bovenkant): | Grillplaat |
Ingebouwde functie: | Nee |
Vormfactor: | Tafelblad |
Vaatwasserbestendige onderdelen: | Ja |
Instelbare thermostaat: | Nee |
Totaal vermogen: | 1250 W |
Uitneembare morsplaat: | Ja |
Deksel: | Nee |
Tapblad: | Ja |
Producten per pallet: | 48 stuk(s) |
AC-ingangsspanning: | 220-240 V |
Zwenkwieltjes: | Nee |
Diameter kookoppervlak: | 300 mm |
Kookoppervlakte vorm: | Rond |
Benen: | Nee |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Tristar BQ-2882 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Barbecues Tristar
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
Handleiding Barbecues
- Barbecues Inventum
- Barbecues Tefal
- Barbecues Barbecook
- Barbecues BergHOFF
- Barbecues Bestron
- Barbecues Blaze
- Barbecues Bodum
- Barbecues Boretti
- Barbecues Brixton
- Barbecues Emerio
- Barbecues Florabest
- Barbecues George Foreman
- Barbecues Hendi
- Barbecues Klarstein
- Barbecues Landmann
- Barbecues Livoo
- Barbecues Napoleon
- Barbecues Perel
- Barbecues Severin
- Barbecues Silvercrest
- Barbecues Smeg
- Barbecues Steba
- Barbecues Tepro
- Barbecues Weber
- Barbecues Outdoorchef
- Barbecues Clas Ohlson
- Barbecues Clatronic
- Barbecues Cuisinart
- Barbecues Hamilton Beach
- Barbecues Sinbo
- Barbecues Fieldmann
- Barbecues Outwell
- Barbecues BeefEater
- Barbecues Bull
- Barbecues Cadac
- Barbecues Campingaz
- Barbecues Char-Broil
- Barbecues Fiesta
- Barbecues Grill Guru
- Barbecues HEAT
- Barbecues Royal Gourmet
Nieuwste handleidingen voor Barbecues
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022
4 Oktober 2022