TP Link LB130 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor TP Link LB130 (74 pagina's) in de categorie Verlichting. Deze handleiding was nuttig voor 14 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/74
710650 REV .0.7518 1 1
Quick Start Guide
LB1XX Series
Copyright © 201 TP-Link. All rights reserved.7
Specications are subject to change without notice. TP-Link is a registered trademark of
TP-Link Technologies Co., Ltd. Other brands and product names are trademarks or registered
trademarks of their respective holders.
No part of the specications may be reproduced in any form or by any means or used to make
any derivative such as translation, transformation, or adaptation without permission from
TP-Link Technologies Co., Ltd.
www.tp-link.com
MADE IN CHINA
Smart Wi-Fi LED Bulbs
English Български Čtina
Dansk Suomi Français
Deutsch ελληνικά Magyar
Italiano Қазақша Lietuv
Nederlands Norsk Polski
Português Română Русский язык
Srpski S lovenčina Español
Svenska Türkçe Українська мова
Contents
English ................................................................................................. 1
Български .........................................................................................4
Čeština ................................................................................................7
Dansk .................................................................................................10
Suomi ................................................................................................13
Français ............................................................................................16
Deutsch .............................................................................................19
Eλληνικά ......................................................................................... 22
Magyar ..............................................................................................25
Italiano .............................................................................................. 28
Қазақша...........................................................................................31
Lietuvių ............................................................................................. 34
Nederlands ...................................................................................... 37
Norsk ................................................................................................40
Polski ................................................................................................ 43
Português ........................................................................................ 46
Română.............................................................................................49
Русский язык .................................................................................52
Srpski ................................................................................................ 55
Slovenčina ....................................................................................... 58
Español .............................................................................................61
Svenska ............................................................................................ 64
Türkçe ............................................................................................... 67
Українська мова.......................................................................... 70
1
English
Important Information
Before installing or replacing the Smart Bulbs, read and follow all
precautions, including the following:
WARNING: RISK OF ELECTRIC SHOCK OR BURNS. Switch OFF the light
switch controlling the bulb and WAIT for the bulb to cool down before
attempting to change it.
Do not install the Smart Bulb with wet hands or when standing on wet or
damp surfaces.
Not suitable for use with standard in-wall dimmers. Dimmable via the
app only.
Suitable for use in operating environment between -20°C and 40°C (-F
and 104°F).
NOT FOR EMERGENCY LIGHTING.
Smart Wi-Fi LED Bulb Installation
1 Download Kasa for Mobile ap from App Stor or p e
Google Play.
OR
Scan QR
code
2 Connect mobile device to your 2.4GHz Wi-Fi network.
Note: The Smart Bulbs only support 2.4GHz network.
3 Launch Kasa and follow the in-app instructions to
connect the Smart Bulb to your home network.
Log in to access your devices.
Welcome
home
Sketch 9:41 AM 100% Sketch 9:41 AM 100%
DONE
Great!
Your Smart Bulb is all set up. It is
now saved in your Device List.
Sketch 9:41 AM 100%
Install your Smart Bulb
First, make sur e the power is off on
the light you’re replacing. Swap the
curr ent bulb with your Smart Bulb.
NEXT
Smart Wi-Fi LED Bulbs
LB1XX Series
Quick Start Guide
2
Smart Wi-Fi LED BulbsEnglish
Frequently Asked Questions
1. The Smart Bulb appears oine or unreachable, what
should I do?
Check the light switch and make sure that it’s
switchd to ON. The Smart Bulb requires an
“always-on” power supply to operate properly.
Make sure you are connected to the same Wi-Fi
network to control it locally. To control the Smart
Bulb outside of your home, sign in to your Kasa
account and enable Remote Control.
Reset the Smart Bulb and reconnect it to your Wi-Fi
network.
2. How do I reset my Smart Bulb?
To reset without losing your conguration settings,
turn the light switch controlling the bulb to OFF
rst, then ip the light switch on and off 3 times.
To factory reset, turn the light switch controlling the
bulb to OFF rst, then ip the light switch on and off
5 times. Note that factory resetting the Smart Bulb
will erase all of your custom settings, and you’ll
have to set it up again.
3. Can I control the Smart Bulbs from multiple devices?
Yes. Download to your devices and Kasa for Mobile
sign in using the same Kasa account.
4. How do I pair the Smart Bulbs with Amazon Echo?
Visit www.tp-link.com/en/faq-944.html or within the
Kasa Help section for pairing instructions.
Support
If you encounter any issues during installation or
conguration, please visit www.tp-link.com/support for
web support and troubleshooting information.
3
Eng shli
Safety Information
Keep the device away from water, fire, humidity or hot environments.
Do not attempt to disassemble, repair, or modify the device.
Please read and follow the above safety information when operating the
device. We cannot guarantee that no accidents or damage will occur due to
improper use of the device. Please use this product with care and operate
at your own risk.
TP-Link hereby declares that the device is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of directives 2014/53/EU,
2009/125/EC and 2011/65/EU.
The original EU declaration of conformity may be found at
http://www.tp-link.com/en/ce.
4
Умните Wi-Fi LED лампи
Серия LB1XX
БългарскиКратко ръководство
Важна информация
Преди да инсталирате или заменяте Умните лампи, моля, прочетете
и следвайте всички предупреждения и инструкции, включително
следните:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ОПАСНОСТ ОТ Е ЛЕКТРИЧЕСКИ УДАР ИЛИ
ИЗГАРЯНИЯ. Изключете лампата с ключа, който я управлява и
ИЗЧАКАЙТЕ лампата да изстине преди да опитате да я смените.
Не инсталирайте Умната лампа с мокри ръце, или когато сте
стъпили на мокра или влажна повърхност.
Не е подходяща за използване със стандартни, монтирани в
стената ключове за постепенно намаляване на светлината.
Светлината се регулира само с приложението за лампата.
Подходяща за използване в околна среда с температура между
-20°C и 40°C (-F и 104°F).
НЕ ЗА АВАРИЙНО ОСВЕТЛЕНИЕ.
Инсталиране на Умната Wi-Fi LED лампа
1 Изтеглете Kasa for Mobile от Ap Store ил Googl Play.p и e
ИЛИ
сканирайте
QR кода
2 Свържете мобилно устройство към вашата 2.4GHz Wi-Fi
мрежа.
Забележка: Умните лампи поддържат само 2.4GHz безжични мрежи.
3 Пуснете приложението и следвайте инструкциите, Kasa
за да свържете Умната лампа към вашата домашна
мрежа.
Log in to access your devices.
Welcome
home
Sketch 9:41 AM 100% Sketch 9:41 AM 100%
DONE
Great!
Your Smart Bulb is all set up. It is
now saved in your Device List.
Sketch 9:41 AM 100%
Install your Smart Bulb
First, make sur e the power is off on
the light you’re replacing. Swap the
curr ent bulb with your Smart Bulb.
NEXT
5
Често задавани въпроси
1. Умната лампа изглежда, че е офлайн, или че няма
достъп до нея. Какво да направя?
Проверете ключа на лампата и се уверете, че е на ON
кл.). Умната лампа изисква “постоянно включено
състояние, за да работи нормално.
Уверете се, че сте свързани към една и съща Wi-Fi
мрежа, за да управлявате лампата локално. За да
управлявате Умната лампа отдалечено, извън дома
си, влезте във вашия Kasa акаунт и активирайте
Remote Control (Отдалечено управление).
Ресетирайте Умната лампа и я свържете отново към
вашата Wi-Fi мрежа.
2. Как да ресетирам моята Умна лампа?
За да ресетирате лампата без да губите вашите
конфигурационни настройки, първо поставете
управляващия ключ на лампата на OFF (Изкл.), след
което го превключете 3 пъти в състояния Вкл. и
Изкл.
За да ресетирате лампата до фабричните настройки,
първо поставете управляващия ключ на лампата
на OFF (Изкл.), след което го превключете 5 пъти в
състояния Вкл. и Изкл. Забележете, че ресетирането
до фабрични настройки на Умната лампа ще изтрие
всички ваши настройки и ще трябва да я настроите
отново.
3. Мога ли да контролирам Умните лампи от повече от
едно устройства?
Да. Изтеглете приложението Kasa на TP-Link на вашите
устройства и влезте в него, като използвате Kasa
акаунта.
4. Как да свържа в двойка Умните лампи с Amazon Echo?
Посетете www.tp-link.com/en/faq-944.html, или
прочетете инструкциите за сдвояване в Раздел “Помощ”
на приложението Kasa.
Поддържка
Ако срещнете затруднения по време на процесите на
инсталация или конфигуриране, моля посетете
www.tp-link.com/support за поддръжка по интернет и
информация за отстраняване на проблеми.
Умните Wi-Fi LED лампиБългарски
Български
6
Мерки за безопасност
Пазете устройството далеч от вода, огън, влага или гореща околна
среда.
Не правете опити да разглобявате, ремонтирате или
модифицирате устройството.
Моля, прочетете тази информация и спазвайте мерките за
безопасност, когато работите с устройството. Ние не можем да
гарантираме, че няма да настъпят аварии или повреди вледствие на
неправилно използване на устройството. Моля, използвайте продукта
внимателно и на своя отговорност.
TP-Link декларира, че това устройство е в съответствие със
съществените изисквания и другите приложими разпоредби на
Директиви 2014/53/EU, 2009/125/EC и 2011/65/EU.
Оригиналната ЕС Декларация за съответствие, може да се намери на
http://www.tp-link.com/en/ce.
7
Chytrých Wi-Fi LED Žárovek
Řada LB1XX
ČtinaPrůvodce rychlým startem
Důležité informace
ed instalanebo výměnou Chytrých žárovek čte a řiďte se všemi
upozorními, včetně následuch:
UPOZORNĚNÍ: RIZIKO ZASAŽENÍ NEBO POPÁLEELEKTRICKÝM
PROUDEM. Vypte světlo vypínem, který ovládá žárovku a POČKEJTE
až se žárovka ochladí edtím, než se ji pokute vyměnit.
Neinstalujte Chytrou žárovku, jestliže máte vlhké ruce nebo stote na
vlhkém povrchu.
Není vhodné používat standardní stmíve ve s. Stvejte pouze
poitím aplikace.
Vhodné pro použití v provozm prosedí mezi -20°C a 40°C (-F a
104°F).
NENÍ URČENO PRO NOUZOVÉ OSTLENÍ.
Instalace chytré Wi-Fi LED žárovky
1 Stáhněte si Kasa for Mobile z p u o Ap Stor neb Google
Play.
NEBO
nascanujte
QR kód
2 ipojte mobilní zízení k vaší 2.4GHz Wi-Fi síti.
Poznámka: Chytré žárovky podporují pouze 2.4GHz sítě.
3 Spusťte Kasa a následujte pokyny aplikace pro
ipojení Chytré žárovky k vaší domácí síti.
Log in to access your devices.
Welcome
home
Sketch 9:41 AM 100% Sketch 9:41 AM 100%
DONE
Great!
Your Smart Bulb is all set up. It is
now saved in your Device List.
Sketch 9:41 AM 100%
Install your Smart Bulb
First, make sur e the power is off on
the light you’re replacing. Swap the
curr ent bulb with your Smart Bulb.
NEXT
8
Chytrých Wi-Fi LED ŽárovekČeština
Často kladené otázky
1. Chytrá žárovka se zobrazuje oine nebo nedostupná,
co mám dělat?
Zkontrolujte vypínač osvětlení a ujistěte se, že
je zapnutý. Chytrá žárovka vyžaduje neustálé
napájení, aby pracovala správně.
Ujistěte se, že jste připojeni ke stejné síti, aby bylo
možné ji lokálně ovládat. Abyste mohli ovládat
Chytrou žárovku mimo váš domov, přihlaste se k
vašemu Kasa účtu a povolte Vzdálené ovdání.
Resetujte Chytrou žárovku a znovu ji připojte k vaší
Wi-Fi síti.
2. Jak mám resetovat Chytrou žárovku?
Abyste ji resetovali a neztratili svoji konguraci,
nejdříve vypte vynač, který ovládá žárovku,
poté ho třikt zapněte a vypněte.
Pro obnovu výrobního nastavení nejíve vypte
vyn, který ovládá žárovku, a poté ho pětkt
zapněte a vypněte. Pamatujte, že obnovou
výrobního nastavení se smažouechny vaše
dosavadní nastavení a vy je budete muset nastavit
znovu.
3. Mohu ovládat Chytré žárovky pomocí několika
zařízení?
Ano Stáhněte s d vašic zařízen. i Kasa for Mobile o h í
a přihlaste se k stejném Kasa účtu. e u
4. Jak srovat Chytré žárovky s Amazon Echo?
Navštivte www.tp-link.com/en/faq-944.html nebo
podívejte v Nápovědě Kasa do sekce pro pokyny pro
párování.
Podpora
V případě, že se setkáte s jakýmkoli problémem během
instalace nebo kongurace, navštivte, prosím,
www.tp-link.com/support pro podporu prostřednictm
webu a informace o vyhledávání a odstraňování potíží.
9
Čtina
Bezpnostní informace
Nevystavujte zařízení vo, ohni, vlhkosti nebo horkému prostře.
Nepokoejte se zaříze rozerat, opravovat nebo modifikovat.
Prosíme, čtěte a postupujte podle bezpečnostch informach uvedených
nahe během poívá zaříze. Nemůžeme zaručit absenci nehod nebo
poškozei nesprávném ívá zaříze. Prome, používejte toto
zařízení opatr a na vlastní nebezpí.
TP-Link mto prohlašuje, že toto zařízení je ve shodě se základními
požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnic 2014/53/EU,
2009/125/EC a 2011/65/EU.
Origil EU prohláše o shodě lze nalézt na http://www.tp-link.com/en/ce.
10
Dansk
Tdløse LED Smartpærer
LB1XX Serien
Lynvejledning
Vigtige oplysninger
s og følg alle sikkerhedsforanstaltningerr montering eller udskiftning
af smartpærer, herunder følgende:
ADVARSEL: RISIKO FOR ELEKTRISK STØD ELLER FORBRÆNDINGER.
Sluk lyset på kontakten der kontrollerer pæren og VENT indtil pæren er
let af, inden du forsøger at skifte den.
Installer ikke smartpærer med våde hænder eller hvis du står på våde eller
fugtige overader.
Ikke egnet til brug sammen med standard lysmpere monteret i
væggen. Kan kun dæmpes via appen.
Velegnet til brug i miler mellem -20°C og 40°C (-4°F og 104°F).
IKKE TIL NØDBELYSNING.
Installation af Trådløs LED Smartpære
1 Download Kasa for Mobile fra Ap Store elle Google p r
Play.
ELLER
scan
QR-koden
2 Tilslut den mobile enhed til dit 2,4 Ghz trådløse
netværk.
Berk: Smartpæren kan kun benyttes med 2,4 Ghz netrk.
3 Start Kasa og følge instruktionerne i programmet
for at oprette forbindelse mellem smartpæren og dit
hjemmenetrk.
Log in to access your devices.
Welcome
home
Sketch 9:41 AM 100% Sketch 9:41 AM 100%
DONE
Great!
Your Smart Bulb is all set up. It is
now saved in your Device List.
Sketch 9:41 AM 100%
Install your Smart Bulb
First, make sur e the power is off on
the light you’re replacing. Swap the
curr ent bulb with your Smart Bulb.
NEXT
Dansk
12
Sikkerhedsoplysninger
Hold apparatet væk fra vand, brand, fugt eller varme miljøer.
Forsøg ikke at skille enheden ad, reparere eller ændre enheden.
Følg ovensende vejledning når du betjener enheden. Vi kan ikke
garantere, at ingen ulykker eller skader sker på grund af forkert brug af
enheden. Brug dette produkt med forsigtighed og på egen risiko.
TP-Link be ænset produktgarantigr
TP-Link erklærer hermed, at denne enhed er i overensstemmelse med de
væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktiverne
2014/53/EU, 2009/125/EC og 2011/65/EU.
Den oprindelige EU-overensstemmelseserklæringen kan findes
http://www.tp-link.com/en/ce.
lder kun TP-Link mærkevarer.
DENNE GARANTI GIVER DIG SPECIFI E JURIDISKE RETTIGHEDER OG DU KK
KAN HAVE ANDRE RETTIGHEDER SOM VARIERER FRA S T TIL S T (E ER TA TA LL
FR LAN E E PROVINS).A D LL R
INDENFOR LOVENS RAMMER ER GARANTIEN OG RETS DLERNE DER MI
FREMGÅR EKSKLUSIVE OG I STEDET FOR A E ANDRE RETTIGHEDER, LL
RETS DLE OG BETINGELSER.MI R
TP-Link garanterer at alle TP-Link hardware produkter inde ldt i den ho
or nale emba age ikke er b æftede med fejl materialer og h drk igi ll eh ån
såfremt de bruges efter hensigten og i overensstemmelse med TP-Links
retningslinjer, indenfor en periode som afnger af den lokale service, fra
købsdatoen a den oprindelige slutbruger/k er.f øb
13
Smart Wi-Fi LED-lamput
LB1XX-sarja
Pikaopas Suomi
Tärkeitä tietoja
Ennen kuin asennat tai vaihdat Smart Bulb -lamppuja, lue kaikki varotoimet
ja noudata nii, mukaan lukien seuraavat:
VAROITUS: SÄHISKUN JA PALOVAMMAN VAARA. Kytke lamppua
ohjaava valokytkin POIS PÄÄLTÄ ja ODOTA, että lamppu jäähtyy, ennen
kuin vaihdat sen.
Älä asenna Smart Bulb -lamppua märin käsin tai seisoessasi märällä tai
kostealla pinnalla.
Ei sovellu käytetväksi tavallisten valokytkinhimmentimien kanssa.
Himmennettävis vain sovelluksesta.
Sopii käyttölämpötilaan -20 °C ja 40 °C (-4 °F ja 104 °F).
EI HÄTÄVALAISTUKSEEN.
Smart Wi-Fi LED-lampun asennus
1 Lataa Kasa for Mobile App Storest ta Googl Playstä.a i e
TAI
skannaa
QR-koodi
2 Yhdistä mobiililaite 2,4 GHz:n Wi-Fi-verkkoon.
Huomautus: Smart Bulb-lamput tukevat vain 2,4 GHz:n verkkoa.
3 Käynnis ja yhdistä Smart Bulb kotiverkkoosi Kasa
sovelluksen ohjeiden mukaisesti.
Log in to access your devices.
Welcome
home
Sketch 9:41 AM 100% Sketch 9:41 AM 100%
DONE
Great!
Your Smart Bulb is all set up. It is
now saved in your Device List.
Sketch 9:41 AM 100%
Install your Smart Bulb
First, make sur e the power is off on
the light you’re replacing. Swap the
curr ent bulb with your Smart Bulb.
NEXT
15
Suomi
Turvallisuutta koskevat tiedot
TP-Link rajoitettu tuotetakuu
Vain TP-Link-m kkise tuott t.er t ee
T Ä TAKUU MYÖNTÄÄ KÄYTTÄJÄ E TIETTYLAILLISIA OIKEUKSIA, ÄM LL
JA NELLÄ VOI OLLA MUITA OIKEUKSIA, JOTKA VAI ELEVAT HT
OS ALT ITTAI (TAI MAA TAI ALUE-KOHTAISESTI).AV IO N -
SIINÄ MÄÄRIN KUIN LAKI SEN SALLII, TÄMÄ TAKUU JA SEN MUKAISET
KOR USKEINOT OVAT YKSI MAISIA JA KORVA AT KAIKKI MUUT JA NO AV
TAKUUT, KOR USKEINOT JA EHDOT.JA
TP-Link takaa, et TP-Link-merkkinen laitteistotuote, joka saapui
al eräis sä pakkauks sa, ei si ä mater ali- e ä valmistusvirheitä kup es es ll ia ik
normaalissa, TP-Link:i ohjeide mukais sa käytössä tiettynä p ka isesta n n es ai ll
p velusta riip vana a ana siip määräslukien, jona lop yttäjä al pu ik äi pu
sen alun perin h kki.an
Pi laite poissa vedestä, tulesta, kosteudesta ja kuumasta
ymrisstä.
Älä yri purkaa, korjata tai muuntaa laitetta.
Lue yllä olevat turvallisuustiedot ja noudata nii ytessi laitetta.
Emme voi taata, että laitteen virheellinen käyt ei aiheuta onnettomuuksia
tai vaurioita. y tä tuotetta varoen ja omalla vastuullasi.
TP-Link ilmoittaa täten, että tämä laite noudattaa direktiivien 2014/53/EU,
2009/125/EC ja 2011/65/EU olennaisia vaatimuksia ja muita
asianmukaisia ehtoja.
Alkuperäinen EU-ästenmukaisuusilmoitus on osoitteessa
http://www.tp-link.com/en/ce.
16
Ampoules LED Wi-Fi
Gamme LB1XX
Guide de démarrage rapide Français
Important Information
Avant d’installer ou de remplacer les Ampoules Wi-Fi, lire et respecter les
précautions suivantes :
ATT ENTION : RISQUE DE CHOC ELECTRIQU E OU DE BRULURE. Couper
le circuit d’alimentation de l’ampoule et ATTENDRE que l’ampoule ait
refroidi avant de tenter de la changer.
Ne pas installer l’ampoule Wi-Fi si vous avez les mains humides ou si
vous êtes dans un environnement humide (sol, atmosphère).
Ne pas utiliser de variateur de luminosité. Utiliser uniquement l’app
diée pour faire varier la luminosité.
Convient pour une utilisation entre -20°C et 40°C.
NON ADAPTÉ POUR UN ÉCLAIRAGE DE SÉCURITÉ.
Installation de l’ampoule LED Wi-Fi
1 Télécharge l’app r Kasa for Mobile depuis l’Ap Store p
Apple ou Google Play.
Ou
scannez le
QR Code
2 Connectez votre appareil Android ou iOS à votre
réseau 2.4GHz.
Remarque les ampoules Wi-Fi ne supportent que les réseaux
Wi-Fi 2.4GHz.
3 Lancer lApp et suivre les instructions pour Kasa
connecter l’ampoule Wi-Fi à votre réseau domestique.
Log in to access your devices.
Welcome
home
Sketch 9:41 AM 100% Sketch 9:41 AM 100%
DONE
Great!
Your Smart Bulb is all set up. It is
now saved in your Device List.
Sketch 9:41 AM 100%
Install your Smart Bulb
First, make sur e the power is off on
the light you’re replacing. Swap the
curr ent bulb with your Smart Bulb.
NEXT
Fraais
18
Consignes de curité
Garanti l ité TP-Link e im e
Concerne le produit d marque TP-Link uniquement.s s e
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS ECIFIQUES, ET VOUS SP
POUVEZ AVOIR D’AUTRES DROITS I PEUVENT VARIER D’UN E T, DUN QU TA
PAYS O D’UNE PROVI E UN AUTRE.U NC A E
DANS LES L ITES DU DROIT LOCAL, CETTE GARANTIE ET LES VOIES DE IM
RECOURS SONT EXCLUSIVES ET REMPLACENT TOUT AUTRES GARANTIES
RECOURS ET COND IONS.IT
TP-Link garanti les matériels marqués TP-Link, conditi nés dans un on
emba age or nal : contre les fauts matériels et les malfons, s ls ll igi ’i
sont ut isés normalement et selon les pr criptions de TP-Link, pour une il es
durée : inscrite sur l’emba age du produit ; à c pter de la date d’achat par ll om
l’ut i teu nal.il sa r 
Maintenir lappareil à l’écart de l’eau, du feu, de l’humidité ou de tout
environnement chaud.
Ne pas tenter de monter, réparer ou modier lappareil.
Merci de lire et de suivre les instructions de sécuri ci-dessus avant
d’utiliser lappareil.
Nous ne pouvons garantir quaucun accident ou dommage ne se produira
en raison d’un usage incorrect de l’appareil. Merci d’utiliser cet appareil
avec précaution, le non respect des consignes de sécuri est à vos risques
et rils.
TP-Link par la psente déclare que cet appareil est conforme aux
exigences essentielles et autres dispositions pertinentes des directives
2014/53/EU, 2009/125/EC et 2011/65/EU.
La déclaration CE de conformi originelle peut être trouvée à l'adresse
http://www.tp-link.com/en/ce.
19
Intelligente WLAN-Glühbirne
LB1XX-Serie
DeutschSchnellinstallationsanleitung
Wichtige Informationen
Bevor Sie Intelligente Glühbirnen ein- oder ausbauen, lesen Sie bitte alle
Sicherheitshinweise durch:
WARNUNG: GEFAHR EINES STROMSCHLAGES ODER EINER
VERBRENNUNG. Schalten Sie die Birne ab und WARTEN SIE, bis sie
abgekühlt ist, bevor Sie sie anfassen.
Berühren Sie eine Glühbirne nicht, wenn Sie nasse Hände haben oder auf
nassem oder feuchtem Untergrund stehen.
Nicht kompatibel zu Standard-Dimmern. Kann nur über die App gedimmt
werden.
Kann zwischen -20 und 40°C betrieben werden.
NICHT FÜR NOTBELEUCHTUNG GEEIGNET.
Installation der Intelligenten WLAN-Glühbirne
1 Kasa for Mobile-App herunterladen über den pple A
Store oder Google Play.
ODER
Scannen des
QR-Codes
2 Verbinden Sie Ihr Mobilgerät mit Ihrem 2,4GHz-WLAN.
Hinweis: Ihre intelligente Glühbirne arbeitet nur mit
2,4GHz-WLANs zusammen.
3 Starten Sie und folgen Sie den Anweisungen der Kasa
App, um die Birne in Ihr Netz zu integrieren.
Log in to access your devices.
Welcome
home
Sketch 9:41 AM 100% Sketch 9:41 AM 100%
DONE
Great!
Your Smart Bulb is all set up. It is
now saved in your Device List.
Sketch 9:41 AM 100%
Install your Smart Bulb
First, make sure the power is off on
the light you’re replacing. Swap the
current bulb with your Smart Bulb.
NEXT
20
Deutsch Intelligente WLAN-Glühbirne
Häug gestellte Fragen (FAQ)
1. Die Intelligente Glühbirne ist oine oder nicht
erreichbar, was kann ich tun?
Stellen Sie sicher, dass Ihr Lichtschalter Spannung
hat und eingeschaltet ist. Die Intelligente Glühbirne
braucht ständig Spannung, um zu funktionieren.
Stellen Sie sicher, dass Sie für lokale Steuerung mit
dem selben WLAN wie die Birne verbunden sind.
Zur Fernsteuerung Ihrer Intelligenten Glühbirne
loggen Sie sich in Ihr Kasa-Konto ein und aktivieren
Sie die Fernsteuerung.
Setzen Sie Ihre intelligente Glühbirne zuck und
verbinden Sie sie erneut mit Ihrem WLAN.
2. Wie setze ich meine Intelligente Glühbirne zuck?
Um sie zurückzusetzen, ohne Ihre Konguration zu
verlieren, schalten Sie Ihre Intelligente Glühbirne ab
und dann dreimal ein und aus.
Um sie auf Werkseinstellungen zurückzusetzen,
schalten Sie Ihre Intelligente Glühbirne ab und
dann fünfmal ein und aus. Damit gehen sämtliche
Einstellungen Ihrer Birne verloren.
3. Kann ich meine intelligenten Glühbirnen von mehreren
Geräten zugleich steuern?
Ja. nstalliere Si I n e Kasa for Mobil e au jedem dieser f
Gerät un verwenden Si dasselbe Kasa-Konto.e d e
4. Wie verbinde ich meine intelligente Glühbirne mit
Amazon Echo?
Bitte schauen Sie auf www.tp-link.de/en/faq-944.html
oder in der Kasa-Hilfe nach.
Support
Bei Problemen bei der Installation oder Konguration
gehen Sie bitte auf www.tp-link.de/support, um Hinweise
zur Fehlerbehebung zu erhalten.
21
Deutsch
Sicherheitsinformationen
Halten Sie das Gerät fern von Wasser, Feuchtigkeit, Feuer oder sehr
warmen Umgebungen.
Versuchen Sie nicht, das Get auseinanderzunehmen oder zu
manipulieren.
Bitte folgen Sie diesen Anweisungen, wenn sie das Gerät betreiben. Bei
unsachgemäßer Verwendung können wir nicht garantieren, dass keine
Unlle oder Schäden auftreten. Behandeln Sie das Gerät pfleglich und auf
eigene Gefahr.
TP-Link erklärt hiermit, dass dieses Gerät die Grundanforderungen und
andere relevante Vorgaben der Richtlinien 2014/53/EU, 2009/125/EC und
2011/65/EU erfüllt.
Die Original-EU-Konformitserklärung kann in englischer Sprache hier
heruntergeladen werden: http://www.tp-link.com/en/ce.
Eingeschr kte oduktgarantie von TP-Linkän Pr
Nur fü Or nal-TP-Link-Produkte.r igi
DIESE GARANTIE VERLEIHT IHNEN BESTIMMTE REC E, DIE VON DEM HT
VERKAUFSLAND AB NGIG SEIN EN. NN
BIS ZU DEN GESETZLICHEN GRENZEN E ETZEN DIESE GARANTIE UND RS
DIESE HILFESTELLUNGEN ANDERSARTIGE GARANTIEN, HIFLESTELLUNGEN
UND OND IONEN. K IT
TP-Link garantiert für einen einw dfreien Zust d von or n verpackten an an igi al
TP-Link-Geräten nsichtlich Funktion und Materi verarbeitung, normale hi al
Benutzung vorausg etzt.es
22
Έξυπνοι Λαμπτήρες LED Wi-Fi
Σειρά LB1XX
EλληνικάΟδηγός Γρήγορης έναρξης
Σημαντικές Πληροφορίες
Πριν την τοποθέτηση ή την αντικατάσταση των Έξυπνων
Λαμπτήρων, διαβάστε και ακολουθήστε όλες τις προειδοποιήσεις,
συμπεριλαμβανομένων των ακόλουθων:
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ Ή ΕΓΚΑΥΜΑΤΩΝ. Σβήστε
(θέστε στο OFF) το διακόπτη που ελέγχει τον λαμπτήρα και
ΠΕΡΙΜΕΝΕΤΕ μέχρι να κρυώσει πριν επιχειρήσετε να τον αλλάξετε.
Μην τοποθετήστε τον Έξυπνο Λαμπτήρα με υγρά χέρια ή όταν
βρίσκεστε σε βρεγμένες ή υγρές επιφάνειες.
Δεν είναι κατάλληλο για χρήση με ρεοστάτες. Η μείωση της έντασης
του φωτισμού γίνεται μόνο μέσω της εφαρμογής.
Κατάλληλο για χρήση σε περιβάλλον με θερμοκρασίες από -20°C έως
40°C (-F έως 104°F).
ΑΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΩΣ ΦΩΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ.
Τοποθέτηση Έξυπνου λαμπτήρα Wi-Fi LED
1 Κατεβάστε τη εφαρμογ από το ν ή Kasa for Mobile
App Store ή από το Google Play.
Ή σαρώστε
τον κώδικα
QR
2 Συνδέστε την κινητή συσκευή σας στο ασύρματο
δίκτυο 2.4GHz Wi-Fi του σπιτιού σας.
Σημείωση: Οι Έξυπνοι Λαμπτήρες υποστηρίζουν ασύρματα δίκτυα μόνο 2.4GHz.
3 Ανοίξτε την εφαρμογή και ακολουθήστε τις Kasa
οδηγίες της για να συνδέσετε τον Έξυπνο Λαμπτήρα
στο οικιακό σας δίκτυο.
Log in to access your devices.
Welcome
home
Sketch 9:41 AM 100% Sketch 9:41 AM 100%
DONE
Great!
Your Smart Bulb is all set up. It is
now saved in your Device List.
Sketch 9:41 AM 100%
Install your Smart Bulb
First, make sur e the power is off on
the light you’re replacing. Swap the
curr ent bulb with your Smart Bulb.
NEXT
25
Okos Wi-Fi LED Izzók
LB1XX sorozat
MagyarGyors kezdeti útmutató
Fontos információk
Mielőtt bzemeli vagy cseli az okos égőt, olvassa el, és kövesse
valamennyi óvintézkedést, küsen a követkeket:
FIGYELMEZTETÉS: ÁRAMÜTÉS VAGY ÉGÉSI SÉRÜLÉS KOCKÁZATA.
Kapcsolja LE a villanyt, ahol az ét cseni szeret, és VÁRJON, amíg
az égő kihűl, miett még hozzálátna a cseréléshez.
Ne cselje az okos izt nedves kézzel, vagy p27-ha nedves vagy nyirkos
feleten áll.
Nem alkalmas fali verlésű fényerő szalyozáshoz. A fényerő vezérse
az alkalmazáson kereszl érhető csak el.
-20°C és 40°C (-4°F és 104°F) közötti működési környezethez alkalmas.
NEM ALKALMAS VÉSZVILÁGíTÁSRA.
Okos Wi-Fi LED Izzó beüzemes
1 Töltse le a alkalmazást az App Kasa for Mobile
Store-l vagy a Google Play-ről.
VAGY
olvassa be
a QR-dot
2 Csatlakoztassa a mobil eszközt a 2,4 GHz Wi-Fi
lózathoz.
Megjegyzés: az okos izzók csak a 2,4 GHz hálózatot támogatják.
3 Indítsa el a alkalmazást a mobil készüléken, és Kasa
kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat az Okos
Izzó és az otthoni hálózat összekapcsolásához.
Log in to access your devices.
Welcome
home
Sketch 9:41 AM 100% Sketch 9:41 AM 100%
DONE
Great!
Your Smart Bulb is all set up. It is
now saved in your Device List.
Sketch 9:41 AM 100%
Install your Smart Bulb
First, make sure the power is off on
the light you’re replacing. Swap the
current bulb with your Smart Bulb.
NEXT
27
Magyar
Biztonsági Inforciók
Tartsa vol a készüléket víztől, zl, nedvesgtől vagy for
rnyezettől!
Ne prólja meg szétszerelni, jatani vagydosítani aszüket!
Az eírások be nem tarsa, és a fentiekl eltérő haszlat balesetet vagy
rosodást okozhatnak, amrt nem vállalunk felelősséget.rjük, kel
vigzatosggal és saját felelősségére használja a késléket.
A TP-Link ezúton kijelenti, hogy ez a berendezés az alapvető
vetelményekkel és s idevonatko 2014/53/EU, 2009/125/EC és a
2011/65/EU irányelvek rendelkeseivel összhangban van.
Az eredeti EU megfeleségi nyilatkozat megtalálható a
http://www.tp-link.com/en/ce oldalon.
28
Lampadine a LED Smart Wi-Fi
Modelli LB1XX
Guida Installazione Rapida Italiano
Informazioni Importanti
Prima di installare o riposizionare le Lampadine Smart, consultate e
rispettate ogni precauzione, inclule le seguenti:
ATTENZIONE: RISCHIO DI INCENDIO O SHOCK ELETTRICO. Posizionate
su OFF linterruttore della luce della lampadina e ATTENDETE che la
lampadina si raffreddi prima di spostarla.
Non installate la Lampadina Smart se avete le mani umide o siete in
ambienti umidi o bagnati.
Non adatto per l’utilizzo con variatori standard a muro. Regolabile solo
tramite app.
Utilizzabile in ambienti con temperature comprese fra -20°C e 40°C.
NON ADATTO PER LUCI D’EMERGENZA.
Installazione Lampadina a LED Smart Wi-Fi
1 Scaricate Kasa for Mobile da App Stor Googl Play.e o e
Oppure
scansionate
il codice QR
2 Connettete un dispositivo mobile alla vostra rete
Wi-Fi 2.4GHz.
Nota: Le Lampadine Smart supportano solo le reti 2.4GHz.
3 Lanciate Kasa e seguite le istruzioni della app per
connettere la Lampadina Smart alla vostra rete
domestica.
Log in to access your devices.
Welcome
home
Sketch 9:41 AM 100% Sketch 9:41 AM 100%
DONE
Great!
Your Smart Bulb is all set up. It is
now saved in your Device List.
Sketch 9:41 AM 100%
Install your Smart Bulb
First, make sure the power is off on
the light you’re replacing. Swap the
current bulb with your Smart Bulb.
NEXT
29
Lampadine a LED Smart Wi-FiItaliano
Domande Frequenti
1. La Lampadina Smart appare oine o irragiungibile. Cosa
posso fare?
Controllate l’interruttore della luce e assicuratevi
che sia ON. La Lampadina Smart richiede un
alimentazione sempre attiva per funzionare
correttamente.
Assicuratevi di essere connessi alla stessa rete per
controllare localmente la Lampadina Smart. Per
controllare da remoto la Lampadina Smart, registrate
il vostro account Kasa e abilitate Remote Control
(Controllo Remoto).
Resettate la Lampadina Smart e riconnettetela alla
vostra rete Wi-Fi.
2. Come posso resettare la mia Lampadina Smart?
Per resettare senza perdere la vostra congurazione,
posizionate innanzitutto l’interruttore della luce della
lampadina su OFF, quindi accendete e spegnete
l’interruttore della luce 3 volte.
Per riportare la Lampadina Smart alle impostazioni
di fabbrica, posizionate innanzitutto l’interruttore
della luce della lampadina su OFF, quindi accendete
e spegnete l’interruttore della luce 3 volte. Fate
attenzione che il reset di fabbrica della Lampadina
Smart cancellerà tutte le impostazioni personalizzate,
quindi riconguratela.
3. Posso controllare le Lampadine Smart da più dispositivi?
Si Scaricat su vostr dispositiv. e Kasa for Mobile i i i
e egistratel usando lo stess accoun Kasa. r i o t
4. Come posso allineare le Lampadine Smart con Amazon
Echo?
Visitate www.tp-link.com/en/faq-944.html oppure andate
nella sezione Help di Kasa per le istruzione relative
all’allineamento.
Supporto
Se trovate qualche problema durante l’installazione o la
congurazione, visitate www.tp-link.it/support per ricevere
supporto e informazioni riguardo la risoluzione dei problemi.
Italiano
30
Informazioni di Sicurezza
Tenete il dispositivo lontano da acqua, fuoco, umidità e ambienti troppo
caldi.
Non provate a disassemblare, riparare o modicare il dispositivo.
Leggete e seguite le informazioni di sicurezza sopra indicate quando
utilizzate il dispositivo. Non possiamo garantire che non accadano
incidenti o danni se is usa in modo improprio il dispositivo. Utilizzate
questo prodotto con cura e lo fate funzionare a vostro rischio.
TP-Link dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisti
fondamentali e alle altre disposizioni delle direttive 2014/53/EU,
2009/125/EC e 2011/65/EU.
La dichiarazione di conformità EU originale si trova in
http://www.tp-link.com/en/ce.
Gara ianz
Esclu vamente per prodotti marchiati TP-Link.si
LA PRESENTE GARANZIA CON RISCE SPECIFICI DIRITTI LEGALI, IN FE
AGGIUNTA AI DIRITT PREVIST DALL LOCALE LEGISLAZIONE.I I A
NEI L I CONSEN I DALLA LE E, LA PRESE E GARANZIA ED I IMIT TIT GG NT RIMEDI
INDICATI S O ESCLUS I ED IN LUOGO A TUTTE LE ALTRE GARANZIE, ON IV
RIMED CONDIZIONI.I E
TP-Link garantisce i soli prodotti hardware marchiati TP-Link ve uti ne a nd ll
rispettiva confezione or nale non c prom sa ed ut izzati secondo igi om es il
le linee g da lustrate: Il periodo di te o di validità de a gara ia, nel ui il mp ll nz
rispetto delle normative vigenti, vale a partire da a data ri rtata su a prova ll po ll
d’acquisto d part dell’utent na .a e e  le
31
Smart Wi-Fi Жарықдиодты Шамдар
LB1XX сериялары
Тез орнату нұсқаулығыҚазақша
Маңызды ақпарат
Smart Шамдарын орнату немесе ауыстыру алдында, барлық сақтық
шараларын оқыңыз және орындаңыз, келесілерді қоса:
ЕСКЕРТУ: ЭЛЕКТР ТОҒЫНЫҢ СОҒУ НЕМЕСЕ КҮЙІП ҚАЛУ ҚАУІПІ БАР.
Шамды басқаратын жарық қосқышты OFF-қа ауыстырыңыз және
алмастыру әрекетінің алдында шамның суығанын КҮТІҢІЗ.
Smart-шамдарды сулы қолмен немесе дымқыл немесе ылғалды
беттерде тұрып орнатпаңыз.
Стандартты қабырғадағы диммерлермен пайдалану үшін қолайлы
емес.Тек қосымша арқылы басқарылады.
Пайдалану үшін қолайлы жұмыс ортасы -20 °C до 40 °C (-4 °F до 104 °F).
ҚАУІПТІ ЖАҒДАЙДА ЖАРЫҚТАНДЫРУҒА АРНАЛМАҒАН.
Smart Wi-Fi Жарықдиодты Шамды орнату
1 Kasa for Mobile-н Ap Store немесе Googl Play-ден ы p e
жазып алыңыз.
НЕМЕСЕ
QR-кодты
сканерлеу
2 Мобильді құрылғыны 2,4 ГГц Wi-Fi желісіне
қосыңыз.
Ескертпе: Smart-Шамдар тек 2,4 ГГц желілерді қолдайды.
3 Kasa-ны іске қосыңыз және Smart-Шамдар сіздің
үй желіңізге қосу үшін қосымшаның нұсқауларын
орындаңыз.
Log in to access your devices.
Welcome
home
Sketch 9:41 AM 100% Sketch 9:41 AM 100%
DONE
Great!
Your Smart Bulb is all set up. It is
now saved in your Device List.
Sketch 9:41 AM 100%
Install your Smart Bulb
First, make sure the power is off on
the light you’re replacing. Swap the
current bulb with your Smart Bulb.
NEXT
32
Қазақша Smart Wi-Fi Жарықдиодты Шамдар
Жиі қойылатын сұрақтар
1. Smart Шамды желіден тыс немесе қол жетімсіз болып
шықса мен не істеуім қажет?
Жарық қосқышын тексеріңіз және ол ON-ға
ауысқанына көз жеткізіңіз. Smart Шамы дұрыс
жұмыс үшін «Әрқашан қосулы» қуат көзін қажет
етеді.
Құрылғыны жергілікті басқару үшін бірдей Wi-Fi
желісіне қосылғанын тексеріңіз. Smart Шамды
үйіңізден тыс жерден басқару үшін, өзіңіздің Kasa
аккаунтыңызға кіріңіз және қашықтан басқаруды
іске қосыңыз.
Smart Шамын қалпына келтіріңіз және өзіңіздің Wi-Fi
желісіңізге қайта қосыңыз.
2. Smart Шамымды қалай қалпына келтіруіме болады?
Өзіңіздің баптауларыңыздың орнатуларын
жоғалтпай қалпына келтіру үшін, шамды
басқаратын жарық қосқышты OFF-қа ауыстырыңыз,
сосын жарық қосқышты аударыңыз және 3 рет
өшіріңіз.
зауыттық қалпына келтіру үшін, бірінші шамды
басқаратын жарық қосқышты OFF-қа ауыстырыңыз,
сосын жарық қосқышты аударыңыз және 5 рет
өшіріңіз. Smart Шамды бастапқы зауыттық қалпына
келтіру сіздің барлық қолданушы баптауларыңызды
жоятынын ескеріңіз, және сіз оны қайтадан
орнатуыңыз керек
3. Мен бірнеше жабдықтарды Smart Шамдарды басқара
аламын ба?
Иә. -ны өз жабдықтарыңызға көшіріңіз және Kasa for Mobile
қолданы жатқа бі Kas аккаунтыңызға кіріңізп н р a
4. Amazon Echo мен Smart Шамдарды қалай
жұптастыруыма болады?
Жұптау нұсқауларын алу үшін Kasa анықтама бөлімі
ішінен қараңыз немесе www.tp-link.com/en/faq-944.html
кіріңіз.
Қолдау
Егер орнату немесе конфигурация барысында кез келген
мәселеге тап болсаңыз, веб-қолдау және ақаулықтарды
жою туралы ақпарат алу үшін www.tp-link.com/support
кіріңіз.
33
Қазақша
Қауіпсіздік мәліметі
Жабдықты судан, оттан, ылғалдықтан және ыстық ортадан аулақ
ұстаңыз.
Жабдықты бөлшектеуге, жөндеуге, немесе түрлендіруге
талпынбаңыз.
Өтініш, жабдықты қолданғанда жоғары көрсетілген қауіпсіздік
мәліметті оқып және еріңіз. Біз жабдықты лайықсыз қолданылса
оқиға немесе зақымдану болмайтынына кепіл бере алмаймыз. Өтініш,
осы жабдықты байқап қолданыңыз, немесе өз қатеріңізбен
қолданасыз.
34
Belaidės Smart LED Lemputės
Seria LB1XX
LietuvGreito įdėgimo instrukcija
Svarbios informacijos
Prieš montavimą arba keisdami lemputes smart, perskaitykte ir laikykitės
šių atsargumo priemonių:
MESIO: ELEKTROS ŠOKO RIZIKA ARBA NUDEGIMAS. IŠJUNKITE
lemputę ir palaukite kol ats prieš ją atsukant.
Nelieskite lemputę šlapiomis rankomis arba stovint ant šlapio paviršiaus.
Lemputės nėra suderinamos su standartiniais avietimo reguliatoriais.
Naudojimas tik per progralė.
Leistina darbinė temperara svyruoja nuo -20°C iki 40°C (nuo -F iki
104°F).
NENAUDOKITE AVARINIAM APŠVIETIMUI.
Diegimas belaidės Smart LED lemputės
1 Atsisiųskit progra Ap Store ar e Kasa for Mobile p
Google Play.
Arba
nuskaitykite
QR kodą
2 Prijunkite savo mobilųjį įrenginį su jūsų belaidžio
tinklo 2.4GHz riu.
mesio: Smart Lemputės gali naudoti tik 2,4 GHz.
3 Paleiskite programą Kasa ir vykdykite ekrane
pateikiamas instrukcijas, kad prijungti lemputę prie
tinklo.
Log in to access your devices.
Welcome
home
Sketch 9:41 AM 100% Sketch 9:41 AM 100%
DONE
Great!
Your Smart Bulb is all set up. It is
now saved in your Device List.
Sketch 9:41 AM 100%
Install your Smart Bulb
First, make sure the power is off on
the light you’re replacing. Swap the
current bulb with your Smart Bulb.
NEXT
35
Belaidės Smart LED LemputėsLietuvių
Dažnai užduodami klausimai
1. Ką daryti, jei lemputė neaktyvi arba neprieinama?
Įsitikinkite, kad lemputė yra įjungta (ON). Lemputė
Smart tinkamam veikimui rekalauja nuolatinio
elektros energijos tiekimo.
Įsitikinkite, kad lokaliai esate prisijungę prie
to paties belaidžio tinklo. Kad lemputę valdyti
nuotoliniu būdu, prisijungite prie savo sąskaitos
Kasa programėlėje ir įjunkite Nuotoliniį valdymą.
Atstatykite lemputė ir vėl prijunkite jį prie bevielio
tinklo.
2. Kaip aš galiu atstatyti lemputę?
Norėdami atkūrti lemputės gamyklinius
nustatymus neprarandant išsaugotus nustatymus,
nustatykite jungiklį į OFF, o tada įjunkite ir išjunkite
tris kartus.
Norėdami atkūrti lempus gamyklinius
nustatymus, nustatykite jungiklį į OFF, o tada
įjunkite ir išjunkite penkis kartus. Tai padės
pašalinti visus nustatymus, turėsite iš naujo
sukonruokite lemputę.
3. Ar galiu kontroliuoti lemputę su keliais įrenginiais?
Taip. Atsisiųskite programą Kasa savo įrenginiuose ir
naudokite juose vieną Kasa sąskaitą.
4. Kaip suporuoti lemputę iš Amazon Echo?
Instrukcija galite rasti
www.tp-link.com/en/faq-944.html puslapyje, bei
progralės Kasa sekcijoje pagalba.
Pagalba
Jei susidursite su problemomis, naudojant šį prietaisą,
tai aplankykite www.tp-link.com/support, kad rasti
sprendimą jūsų problemai arba gauti techninę pagal.
Lietuvių
36
Atsargumo priemos
Laikykite įrenginį kuo toliau nuo vandens, ugnies, dgmės ir katų
paviršių.
Drauiama patiems įrenginį ardyti, modikuoti ar bandyti taisyti.
Susipinkite su atsargumo priemomis ir jų laikykis naudojant šį
prietaisą. Mes negalime garantuoti, kad produktas nebus sugadintas dėl
netinkamo naudojimo. Naudokite atsargiai prietaisą atsargiai ir savo pių
rizika.
TP-Link parekia, kad šis prietaisas atitinka esminius reikalavimus ir kitas
susijusias direktyvų nuostatas 2014/53/EU, 2009/125/EC ir 2011/65/EU.
Originali EU atitikties deklaracija yra http://www.tp-link.com/en/ce.
39
Nederlands
Veiligheidsinformatie
Houd het apparaat uit de buurt van water, vuur, vochtigheid of warme
omgevingen.
Probeer het apparaat niet te demonteren, repareren of aan te passen.
Lees en volg bovenstaande veiligheidsinformatie tijdens het gebruik van
het apparaat. Wij kunnen niet garanderen dat er geen ongelukken of schade
kan optreden als gevolg van onjuist gebruik van het apparaat. Gebruik dit
product met zorg en gebruik op eigen risico.
TP-Link verklaart hierbij dat dit apparaat in overeenstemming is met de
essentiële eissen en andere relevante bepalingen van de richtlijnen
2014/53/EU, 2009/125/EC en 2011/65/EU.
De oorspronkelijke EU verklaring van overeenstemming is te vinden op
http://www.tp-link.com/en/ce.
TP-Link beperkt productgarantiee
Geldt allee voo producten va he merk TP-Link.n r n t
DEZE GARANTIE G FT U SPECIFIEKE WETT IJKE RECHTEN EN U KUNT EE EL
NOG ANDERE REC EN HE EN, DIE PER LAND (OF PER PROVINCIE) HT BB
KU E VERSC EN.NN N HILL
VOOR ZOVER TOEGESTAAN DOOR DE PLA ATS IJKE WE EVING ZIJN EL TG
DEZE GARANTIE EN HET VERMELDE VERHA AL EXCLUSIEF EN KOMEN DIE IN
DE PLAATS VAN A E ANDERE GARANTIES, VER LEN EN VOORWAARDEN.LL HA
TP-Link geeft garantie op het hardware product van het merk TP-Link in
de origi nele verpakking voor gebreken in materialen en fa icage indien br
normaal gebruikt in overeenstemming met de richtlijnen van TP-Link
gedurende een bepaalde periode afh kelijk van de service ter p atse an la
vanaf de oorspronkelijke datum van aanschaf via de detailh del or de an do
ei gebruiker-k er.nd op
40
Norsk
Smart Wi-Fi LED-pærer
LB1XX Series
Hurtigoppsettsveiledning
Viktig informasjon
r du installerer eller erstatter en Smart-pære, må du lese og følge alle
forhåndsregler, inkludert det følgende:
ADVARSEL: RISIKO FOR ELEKTRISK STØT OG BRANNSKADER. Slå AV
lysbryteren som styrer pæren og VENT til pæren er nedkjølt før du skifter
den ut.
Ikke installer Smart-pærer med våte hender eller mens du står på våte
eller fuktige overater.
Ikke egnet for bruk med ordire dimmere installert i veggen. Kan kun
dimmes ved hjelp av appen.
Egnet for bruk i driftsmiljø mellom -20 °C og 40 °C (-4 °F og 104 °F).
IKKE FOR NØDLYS.
Installasjon av Smart Wi-Fi LED-Pære
1 Last ne fr Ap Store elle Google d Kasa for Mobile a p r
Play.
ELLER
skann
QR-koden
2 Koble den mobile enheten til 2,4 GHz Wi-Fi-nettverk.
Merk: Smart-Pærer støtter kun 2,4 GHz-nettverk.
3 Åpne Kasa og følg veiledningen i appen for å koble til
Smart-ren til hjemmenettverket.
Log in to access your devices.
Welcome
home
Sketch 9:41 AM 100% Sketch 9:41 AM 100%
DONE
Great!
Your Smart Bulb is all set up. It is
now saved in your Device List.
Sketch 9:41 AM 100%
Install your Smart Bulb
First, make sure the power is off on
the light you’re replacing. Swap the
current bulb with your Smart Bulb.
NEXT
41
Smart Wi-Fi LED-pærerNorsk
Vanlige spørsmål
1. Smart-pæren ser ut til å være frakoblet eller
utilgjengelig. Hva kan jeg gre?
Kontroller lysbryteren for å sørge for å at den er
slått PÅ. Smart-ren krever en strømforsyning
som alltid er på for å kunne fungere slik den skal.
rg for at du er koblet til samme trådløstnettverk
som pæren, slik at du kan styre den lokalt. For
å kontrollere Smart-ren utenfor hjemmet,
logger du inn på Kasa-kontoen din og aktiverer
fjernkontroll.
Tilbakestill Smart-pære og koble den til
trådløstnettverket igjen.
2. Hvordan tilbakestiller jeg Smart-pæren?
For å tilbakestille uten å miste
kongurasjonsinnstillingene, skrur du lysbryteren
som styrer pæren til AV først, og skrur deretter
lysbryteren av og på 3 ganger.
For å tilbakestille til fabrikkinnstillingene, skrur du
lysbryteren som styrer pæren til AV først, og skrur
deretter lysbryteren av og på 5 ganger. Merk at ved
å tilbakestille Smart-ren til fabrikkinnstillingene
vil alle dine egendenerte innstillinger slettes, og
den må kongureres på nytt.
3. Kan jeg styre Smart-pæren fra flere enheter?
Ja. as ne ti enhetene din o log L t d Kasa for Mobile l e g g
inn ved å bruke de samme Kasa-kontoopplysningene.
4. Hvordan parer jeg Smart-pærene med Amazon Echo?
Besøk www.tp-link.com/en/faq-944.html eller i Kasa
Help-avsnittet for instruksjoner til hvordan du parer.
Støtte
Dersom du støter på problemer under installasjonen
eller kongurasjonen, kan du besøke www.tp-link.com/
support, hvor du nner støtte og feilsøkingsinformasjon.
43
Polski
Bezprzewodowa żarówka smart LED
Seria LB1XX
Instrukcja szybkiej instalacji
Ważne informacje
Przed instalacją lub wymianą żarówki smart, przeczytaj i zastosuj się do
poniższych środków ostrożnci:
UWAGA: RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM LUB POPARZENIA. WYŁĄCZ
żawkę i poczekaj aż ostygnie zanim ją wykręcisz.
Nie dotykaj żawki mokrymi rękami, ani gdy stoisz na wilgotnej
powierzchni.
Żarówki nie są kompatybilne ze standardowymi ściemniaczami świaa.
Obsługa tylko przez aplikac.
Dopuszczalna temperatura pracy mieści się w przedziale od -20°C do
40°C (od -4°F do 104°F).
NIE STOSUJ URZĄDZENIA DO OSWIETLENIA AWARYJNEGO.
Instalacja Bezprzewodowej żarówki smart LED
1 Pobierz aplikację Kasa for Mobile z sklep Ap Store e u p
lub Google Play.
LUB
zeskanuj
kod QR
2 Połącz urdzenie mobilne ze swoją siecią
bezprzewodową 2,4GHz.
Uwaga: Żarówki smart mogą korzystać jedynie z częstotliwości
2,4GHz.
3 Uruchom aplikację Kasa i postępuj zgodnie z krokami
instrukcji na ekranie, aby połączyć żarówkę z siecią.
Log in to access your devices.
Welcome
home
Sketch 9:41 AM 100% Sketch 9:41 AM 100%
DONE
Great!
Your Smart Bulb is all set up. It is
now saved in your Device List.
Sketch 9:41 AM 100%
Install your Smart Bulb
First, make sure the power is off on
the light you’re replacing. Swap the
current bulb with your Smart Bulb.
NEXT
44
Bezprzewodowa żarówka smart LEDPolski
Często zadawane pytania
1. Co zrobić, jeżeli żarówka jest nieaktywna lub
niedostępna?
Upewnij się, że żarówka jest włączona (ON).
Żarówka smart do prawidłowego funkcjonowania
wymaga stałego zasilania.
Upewnij się, że lokalnie połączony jesteś z tą samą
siecią bezprzewodową. Aby kontrolować żarów
zdalnie, zaloguj się na swoje konto w aplikacji Kasa
i włącz Kontrolę zdalną.
Zresetuj żarówkę i połącz ją z siec
bezprzewodową ponownie.
2. W jaki sposób mogę zresetować żarówkę?
Aby zresetować żarówkę bez utraty zapisanych
ustawi, ustaw przełącznik w pozycji wyłączonej,
a następnie włącz i wyłącz go trzy razy.
Aby zresetować żarówkę do ustawień fabrycznych,
ustaw przełącznik w pozycji wyłączonej, a
następnie włącz i wyłącz go pięć razy. Spowoduje
to usunięcie wszystkich ustawień, konieczna
dzie ponowna konguracja żarówki.
3. Czy mogę kontrolować żarówkę za pomocą kilku
urdzeń?
Tak. Pobierz aplikację Kasa na swoje urządzenia i
korzystaj na każdym z nich z tego samego konta Kasa.
4. W jaki sposób mogę sparować żarówkę z Amazon
Echo?
Instrukcja znajduje się pod adresem
www.tp-link.com/en/faq-944.html oraz w sekcji
pomocy aplikacji Kasa.
Wsparcie
Jeżeli napotkasz problemy podczas użytkowania
urządzenia, odwiedź www.tp-link.com/support, aby
znaleźć rozwiązanie swojego problemu oraz uzyskać
wsparcie techniczne.
45
Polski
Środki ostrożnci
Trzymaj urządzenie z dala od wody, ognia, wilgoci i wysokich
temperatur.
Nie demontuj, nie naprawiaj i nie modykuj urządzenia na właskę.
Zapoznaj się z powyższymi środkami ostrności i zastosuj się do nich,
gdy korzystasz z urdzenia. Nie memy zagwarantować, że produkt nie
ulegnie uszkodzeniu w wyniku nieprawidłowego użytkowania. Korzystaj z
urządzenia z rozwa i naasną odpowiedzialnć.
TP-Link deklaruje, że niniejsze urządzenie spełnia wszelkie stosowne
wymagania oraz jest zgodne z postanowieniami dyrektyw 2014/53/UE,
2009/125/WE i 2011/65/UE.
Pełna deklaracja zgodności UE znajduje się na stronie
http://www.tp-link.com/en/ce.
46
Lâmpadas Inteligentes LED Wi-Fi
ries LB1XX
PortuguêsGuia Rápido de Conguração
Informação Importante
Antes de instalar ou substituir as lâmpadas inteligentes, leia e siga todas as
precauções, incluindo as seguintes:
AVISO: RISCO DE CHOQUE ETRICO OU QUEIMADURAS. Desligue o
interruptor de controlo da luz da lâmpada e AGUARDE que a mesma
arrefeça antes de tentar mu-la.
o instale a Lâmpada Inteligente com as mãos molhadas ou quando
estiver de pé em superfícies molhadas ou húmidas.
o é adequado para uso com reguladores de parede standard.
Intensidade regulável apenas via App.
Adequado para utilizão em ambientes com temperatura entre -20 ° C e
40 ° C (-4 ° F e 104 ° F).
O DEVE SER UTILIZADO PARA ILUMINAÇÃO DE EMERGÊNCIA.
Instalação da Lâmpada Inteligente LED Wi-Fi
1 Faça o Download da Ap p Kasa for Mobile a r parti da
Apple Store ou Google Play.
OU
pesquise o
digo QR
2 Conecte o seu dispositivo móvel na sua rede Wi-Fi
2.4GHz.
Nota: Ampada Inteligente apenas suporta redes 2.4GHz.
3 Inicie a App Kasa e siga as instrões para ligar a
mpada Inteligente à sua rede doméstica.
Log in to access your devices.
Welcome
home
Sketch 9:41 AM 100% Sketch 9:41 AM 100%
DONE
Great!
Your Smart Bulb is all set up. It is
now saved in your Device List.
Sketch 9:41 AM 100%
Install your Smart Bulb
First, make sure the power is off on
the light you’re replacing. Swap the
current bulb with your Smart Bulb.
NEXT


Product specificaties

Merk: TP Link
Categorie: Verlichting
Model: LB130
Kleur van het product: Grey, White
Gewicht: 180 g
Breedte verpakking: 171 mm
Diepte verpakking: 104 mm
Hoogte verpakking: 79 mm
Soort: Intelligente verlichting
Aantal lampen: 1 lampen
Vermogen lamp: 11 W
Ondersteunde mobiele besturingssystemen: Android 4.1, iOS 9.0
Type stroombron: AC
Stroomverbruik (in standby): 0.5 W
Certificering: RoHS, FCC, UL
Smartphone ondersteuning op afstand: Ja
Interface: Wi-Fi
Duurzaamheidscertificaten: RoHS
Aantal: 1
Fitting/voet-type: E27
Lichtstroom: 800 lm
Levensduur lamp: 25000 uur
Kleur licht: Daylight, Soft white
Kleurtemperatuur: 9000 K
Golflengte: - nm
Vorm lamp: A-vorm
Op afstand bedienbaar: Ja
Dimbaar: Ja
Stralingshoek: 180 °
Voltage lamp: 120 V
Van kleur veranderend: Ja
Kleurtemperatuur (max): 9000 K
AC-ingangsspanning: 120 V
AC-ingangsfrequentie: 60 Hz
Bedrijfstemperatuur (T-T): -15 - 40 °C
Relatieve vochtigheid in bedrijf (V-V): 0 - 85 procent
Code geharmoniseerd systeem (HS): 94059900
Kleurtemperatuur (min): 2500 K
Dimbaar met afstandsbediening: Ja

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met TP Link LB130 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Verlichting TP Link

Handleiding Verlichting

Nieuwste handleidingen voor Verlichting